WOLF ICBDD45, ICBDD45I, ICBDD30, ICBDD30I, ICBDD36 User Manual

...
DOWNDRAFT VENTILATION
USE & CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
DOWNDRAFT VENTILATION
SAFETY PRECAUTIONS
Contents
2 Safety Precautions
3 Downdraft Features
4 Downdraft Operation
4 Care Recommendations
5 Troubleshooting
5 Wolf Warranty
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 3 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read this use & care guide carefully before using
your new downdraft ventilation to reduce the risk of re, electric shock or injury to persons.
Ensure proper installation and servicing. This
appliance must be properly installed and grounded (earthed) by a qualied technician.
Warranty service must be performed by Wolf
factory certied service.
Installation work and electrical wiring must be done
by qualied person(s) in accordance with all appli­cable codes and standards, including re-rated construction codes and standards.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have questions, con­tact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, unplug the
appliance or switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Sufcient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards and the local code authorities.
Do not operate any fan with a damaged cord or
plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.
This appliance must be grounded (earthed).
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
To reduce the risk of re, use only steel ductwork.
Do not install this downdraft with the activating
switch directly behind a burner or element. The minimum distance between the switch and edge of the burner should be 102 mm.
Do not wear loose-tting or hanging clothing when
operating this appliance. It may be ignited by burners or elements on the cooktop.
Children should not be left alone or unattended in
the area where this appliance is in use.
2 | English
CAUTION
To reduce the risk of fire and properly exhaust air, be certain to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages.
SAFETY PRECAUTIONS
DOWNDRAFT FEATURES
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Do not repair or replace any part of this appliance
unless specically recommended in this guide. All other service should be performed by a qualied technician.
To avoid motor bearing damage and noisy or
unbalanced impellers, keep drywall spray, con­struction dust, etc. off power unit.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring or other hidden utilities.
Please read the specication label on the down-
draft for further information and requirements.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high
heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER­SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVAC­UATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may
be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels—a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extin-
guisher, and you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area
where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an
exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
Downdraft Features
FEATURE
1
Product Rating Plate (below countertop)
2
Remote-Mounted Control Module
3
Top Cover
4
Filter and Filter Cover
3
1
2
Downdraft (model ICBDD36).
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use & care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benet to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your Wolf downdraft ventilation system.
To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, clean the downdraft thoroughly with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on page 4.
4
wolfappliance.com | 3
DOWNDRAFT OPERATION
MELT
HIGH
OFF ON
OFF ON
SIM
HIGH
OFF ON
SIM
HIGH
BRIDGE
OFF ON
SIM
HIGH
ZO
NE 2
CLEAR
OFF
O
ZO
NE 2
ZONE 3
HIGH
SIM
OFF ON
CARE RECOMMENDATIONS
Downdraft Operation
CONTROL MODULE
1 To activate the downdraft, press the button. The
drowndraft chimney will elevate and the blower will turn on automatically to low speed. Refer to the illustration below.
2 To adjust the blower speed, press the , or
button. The corresponding LED will illuminate to indicate blower setting.
3 To initiate boost mode, press and hold the button
for 5 seconds. Boost increases airow by approximately 20% more than high but is limited to 10 minutes. After 10 minutes, the blower will automatically transition to high.
DELAY FEATURE
The delay feature continues blower operation for approxi­mately ve minutes after use, then automatically turns off.
If the blower was operating on high or medium speed, the blower will transition to the next lowest setting for ve minutes before turning off. The chimney will stay up until the
button is pressed.
FILTER INDICATOR
After approximately 30 hours of operation, the LED will illuminate to indicate lters need to be cleaned. Refer to care recommendations on page 4.
To reset the lter indicator, press the button. Refer to the illustration below.
CONTROL MODULE BUTTONS
DELAY MEDIUM
FILTER LOW
HIGH+ UP /DOWN
Filter Removal
To remove lters, push down on the lter while pulling the lter forward and away from the downdraft. Refer to the illustration below. Reinstall using the reverse procedure.
The lters are dishwasher safe. Refer to care recommenda­tions on page 4.
IMPORTANT NOTE: Do not operate the downdraft without
lters.
Filter removal.
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel
Control module
Filters Place lters and lter covers into the dishwasher
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water­dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
Use spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control module.
at approximately 160°C, or hand wash using a biodegradable detergent.
Control module.
4 | English
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
OPERATION
Downdraft ventilation system does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 3 for rating plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 2 of this guide.
Wolf Products Limited Warranty
INTERNATIONAL PRODUCTS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
FULL TWO YEAR WARRANTY
For two years from the date of original installation, your Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise speci­ed by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED THIRD THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the follow­ing parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excluding appear­ance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. The part(s) will be repaired or replaced, free of charge, with the owner paying for all other costs including labor. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 5
CAMPANAS EXTRACTORAS DE ENCIMERA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
2 Precauciones de seguridad
3 Características de la campana extractora de encimera
4 Funcionamiento de la campana extractora de encimera
4 Recomendaciones de mantenimiento
5 Localización y solución de problemas
5 Garantía Wolf
Atención al cliente
El modelo y el número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto que se adjunta. Esta información también se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 3 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta información que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea con detenimiento esta guía de uso y
mantenimiento antes de utilizar la nueva campana extractora para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales.
Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento
se lleven a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra de manera correcta por un técnico cualicado.
El servicio de garantía debe ser realizado por un
servicio de asistencia técnica autorizado de Wolf.
La instalación de la campana y del cableado
eléctrico debe ser realizada por personal cualicado y debe hacerse siguiendo todos los códigos y normativas aplicables incluyendo los códigos y normativas contra incendios.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
a) Utilice esta unidad solamente para el uso
previsto por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
b) Antes de realizar cualquier tarea de limpieza
o mantenimiento, desenchufe o apague el aparato en el panel de mantenimiento y bloquee los medios de desconexión de mantenimiento para evitar que el aparato se encienda de manera accidental. En el caso de que no pueda bloquear los medios de desconexión de mantenimiento, coloque de manera segura un dispositivo de advertencia visible en el panel de mantenimiento, por ejemplo, una etiqueta.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Es necesario que haya suciente aire para
que la combustión se lleve a cabo de manera correcta y para que la salida de gases se realice por el tubo de humos (chimenea) del equipo de quemado de combustible y de ese modo evitar la retroventilación.
Siga las directrices y normas de seguridad del
fabricante del equipo de cocción, y las normativas locales.
No ponga en funcionamiento ningún ventilador con
un cable o enchufe dañados. Deseche el ventilador o envíelo a un servicio técnico autorizado para su inspección o reparación.
Este aparato debe estar conectado a tierra de
manera correcta.
PRECAUCIÓN
Este aparato debe ser utilizado solo para ventila­ción general. No utilice esta campana para extraer vapores y materiales explosivos o peligrosos.
Los ventiladores con tubo de salida deben tener
siempre salida al exterior.
Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio, utilice solamente tubos de acero.
No instale esta campana extractora con el
interruptor de activación situado justo detrás de un quemador o resistencia. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 102 mm.
No lleve nunca ropa suelta u holgada mientras
está utilizando este aparato. Es posible que pueda arder si entra en contacto con los quemadores o resistencias de la placa.
No debe dejar a los niños solos o desatendidos en
el área en la que se esté utilizando el aparato.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio y para que la salida de gases sea la adecuada, asegúrese de que el aire sale al exterior. No extraiga los gases de salida a espacios con paredes, techos o áticos, sótanos de poca altura o garajes.
2 | Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS DE LA CAMPANA EXTRACTORA DE ENCIMERA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No repare ni cambie ninguna pieza de este aparato
a menos que se recomiende especícamente en esta guía. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico cualicado.
Para evitar que el cojinete del motor se dañe y que
los propulsores hagan ruido o se desequilibren, no deje que el spray para molduras de escayola, el polvo y suciedad de las obras, etc., entren en contacto con el motor.
Cuando corte o taladre una pared o techo, tenga
cuidado de no tocar las conexiones eléctricas ni otras utilidades ocultas que no se ven a simple vista.
Lea la etiqueta de especicaciones situada en la
campana extractora para consultar los requisitos y obtener más información.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA PLACA:
a) No deje nunca desatendidas las superficies
calientes a temperaturas muy altas. El sobre­calentamiento de las superficies pueden producir humo y derrames de grasa que puede arder. Caliente el aceite o la grasa con un nivel de potencia medio o bajo.
b) ENCIENDA siempre la campana cuando cocine
a una temperatura alta o cuando flambee alimentos (por ejemplo, Crepes Suzette, Jubileo de cerezas, Carne a la pimienta flambeada).
c) Limpie los ventiladores de extracción con
frecuencia. No debe dejar que las grasa se acumule en el filtro o ventilador.
d) Utilice una cazuela o recipiente que tenga el
tamaño adecuado. Utilice siempre recipientes o cazuelas que se adapten al tamaño de los fuegos de la placa.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LAS PERSONAS SUFRAN QUEMADURAS EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES*:
a) Baje la llama con un tapa bien ajustada, una
bandeja para hornear galletas u otro tipo de bandeja de metal y, a continuación, apague el quemador de gas. TENGA CUIDADO PARA EVITAR SUFRIR QUEMADURAS. Si la llama no se apaga inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b) NO TOQUE NUNCA UN RECIPIENTE EN
LLAMAS, puede quemarse.
c) NO UTILICE AGUA ni paños de cocina mojados
o húmedos ya que se podría producir una explosión debido al vapor.
d) Utilice un extintor SOLO si:
1) Está seguro de que dispone de un extintor
Clase ABC y sabe cómo funciona.
2) El incendio es pequeño y no se propaga
fuera del área en la que se produjo.
3) Ha avisado a los bomberos.
4) Puede apagar el fuego situado al lado de
una salida.
*Basado en la publicación «Kitchen Firesafety Tips» (Consejos de prevención contra incendios en las cocinas) de la NFPA (Asociación Nacional estadounidense de Protección contra el Fuego).
Características de la campana extractora de encimera
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto (debajo de la encimera)
2
Módulo de control remoto
3
Cubierta superior
4
Filtro y cubierta del ltro
3
1
2
Campana extractora de encimera (modelo ICBDD36).
Primeros pasos
Sabemos que está deseando empezar a cocinar, pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y mantenimiento. Tanto si es un cocinero novato como si es un chef experto, le resultará útil familiarizarse con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento de la campana extractora Pro de Wolf.
Para garantizar que se han eliminado todos los aceites residuales del proceso de fabricación, limpie minuciosamente la campana extractora de encimera con agua caliente y un detergente suave antes de su uso.
4
Aclárelo y séquelo con un paño suave. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento en la página 4.
wolfappliance.com | 3
Loading...
+ 15 hidden pages