The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
factory certied service provider.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
• Read this use & care guide carefully before using your new
cup warming drawer to reduce the risk of re, electric shock or
injury to persons.
• To protect against electrical shock do not immerse cord or plug
in water or other liquid.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
2 | English
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
• The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not repair or replace any part of the cup warming drawer
unless specically recommended in literature accompanying
this appliance. All service should be referred to Wolf factory
certied service.
• Do not use outdoors.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Do not use aluminum foil to line the cup warming drawer. This
may cause damage to interior surfaces of the cup warming
drawer.
wolfappliance.com | 3
SAFETY PRECAUTIONS
CUP WARMING DRAWER
IMPORTANT INSTRUCTIONS
• Depending on the temperature selected and the operating
time, internal surfaces and contents of the drawer may become
hot. Use care when handling items.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
• Never use a steam cleaner to clean the appliance. Pressurized
steam could damage electrical components and cause a short
circuit.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cup Warming Drawer Features
FEATURE
1
Product Rating Plate
2
Hidden Control Panel
3
Full-Extension Drawer Glides
4
Removable Drawer Liner
5
Push-Pull Drawer Opening
6
Drawer Front (stainless steel or black)
2
1465
3
Cup warming drawer (ICBCW24/S shown).
Getting Started
Before you start using your new cup warming drawer, please
take some time to read this use & care guide. It will be to
your benet to familiarize yourself with the safety practices,
features, operation and care recommendations of your cup
warming drawer.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the cup warming drawer thoroughly with hot water and a mild detergent prior to use.
Rinse and dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on page 5.
4 | English
CUP WARMING DRAWER OPERATION
CARE RECOMMENDATIONS
Control Panel
The electronic control panel features touch controls and a
visual display. Refer to the illustration below. The control
panel is hidden when the cup warming drawer is closed.
Open the drawer to access the control panel.
The controls feature temperature, timer and optional delay
start settings. Temperature can be set between 30°C and
80°C. The cup warming drawer also features an automatic
shut-off.
CONTROL PANEL
Temperature
Timer
Delay Start
On/Menu
Less/Off
More
Operation
The controls cycle through temperature, timer and optional
delay start settings.
turn on.
the unit will start immediately and run for the duration of the
setting.
Setting controls:
1 Touch . The display will turn on and will illuminate.
2 Touch or to adjust to the desired temperature.
3 Once the temperature is set, touch
next setting.
4 Touch or to set the desired run time.
5 Once the run time is set, touch to cycle to the next
setting.
6 Touch or to adjust the delay start time, if
desired.
7 Touch to begin operation.
8 The unit will automatically shut off at the end of the run
time. Touch
any time.
and
must be set for the unit to
is optional, however, if a delay is not selected,
to cycle to the
will illuminate.
will illuminate.
for 3 seconds to turn the unit off at
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steelUse a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
Black glassSpray glass cleaner on a cloth to clean.
Control panelUse spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
InteriorWipe with a soft damp cloth. The drawer liner is removable for cleaning. To remove, open drawer com-
Drawer GuidesRemove debris from drawer guides. Wipe with a soft dry cloth.
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois.
Always follow the grain of stainless steel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
pletely, pull liner up and out. Clean interior and drawer liner with hot water and a mild detergent.
Control panel.
wolfappliance.com | 5
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Cup warming drawer does not operate.
• Verify power is on.
• Verify electrical power to warming drawer and home
circuit breaker is on.
Drawer does not slide smoothly.
• Drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and
close completely to realign.
• Drawer is overloaded. Reduce weight to less than 11 kg.
• Redistribute contents to balance load.
Service
• Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service.
• When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 4 for rating
plate location.
• For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 2 of this guide.
Wolf Appliance International Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts
that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip
pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certied
service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs,
including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using
the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the
owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
For more information regarding your Wolf product warranty, contact your authorized Wolf dealer. Warranties
must comply to all country, state, city, local and or ordinance.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
6 | English
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
CAJONES CALENTADORES DE TAZAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
2 Precauciones de seguridad
4 Características del cajón calentador de tazas
5 Funcionamiento del cajón calentador de tazas
5 Recomendaciones de mantenimiento
6 Localización y solución de problemas
6 Garantía Wolf
Atención al cliente
El modelo y el número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto que se adjunta. Esta información
también se muestra en la placa de datos del producto.
Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa
de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía,
también necesita saber la fecha de instalación y el nombre
de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente
información para tenerla como referencia en el futuro.
Si alguna vez su producto necesita asistencia, asegúrese de
acudir a un servicio técnico autorizado de Wolf.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece
que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE, se resalta información
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
• Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes
de utilizar el nuevo cajón calentador para reducir el riesgo de
que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de
sufrir lesiones personales.
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el
cable ni el enchufe en agua ni en cualquier otro líquido.
• Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas
(incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimientos,
a menos que una persona responsable de su seguridad les
controle o enseñe cómo utilizarlo.
• Es preciso supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
2 | Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho
años y personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos,
siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya
enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan
los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento sin supervisión.
AVISO
Las zonas accesibles pueden calentarse durante su uso.
Mantenga alejados a los niños pequeños.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede provocar lesiones.
• No repare ni cambie ninguna pieza del cajón calentador
a menos que esto se recomiende especícamente en los
documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las
tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un servicio
técnico autorizado de Wolf.
• No lo utilice en el exterior.
• No utilice el aparato para un uso diferente de aquel para el que
ha sido diseñado.
• No utilice papel de aluminio para forrar el cajón calentador de
tazas, pues podría dañar las supercies del interior del cajón
calentador de tazas.
wolfappliance.com | 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CAJONES CALENTADORES DE TAZAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
•
Según la temperatura seleccionada y el tiempo de funcionamiento,
el contenido y las supercies internas dele cajón pueden
calentarse. Tenga cuidado al manipular los productos.
• Durante el uso, la unidad se calienta. Tenga cuidado de no
tocar los elementos calorícos en el interior del horno.
• Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar la máquina.
El vapor a presión podría dañar los componentes eléctricos y
ocasionar un cortocircuito.
• No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas metálicas aladas
para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden
rayar la supercie, lo que podría hacer que el cristal se rompa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Características del cajón calentador de tazas
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de mandos oculto
3
Guías del cajón de extracción total
4
Interior de cajón extraíble
5
Apertura del cajón de empujar y tirar
6
Frente del cajón (acero inoxidable o negro)
2
1465
3
Cajón calentador de tazas (se muestra el modelo ICBCW24/S).
Primeros pasos
Antes de comenzar a utilizar el cajón calentador de tazas,
lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento.
Le recomendamos que se familiarice con las prácticas
de seguridad, las características, el funcionamiento y las
recomendaciones de mantenimiento del cajón calentador
de tazas.
Para garantizar que se han eliminado todos los
aceites residuales del proceso de fabricación, limpie
minuciosamente el cajón calentador de tazas con
agua caliente y un detergente suave antes de su uso.
Aclare y seque con un paño suave. Consulte la sección
Recomendaciones de mantenimiento en la página 5.
4 | Español
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Panel de mandos
El panel de mandos digital está compuesto de mandos
digitales y una pantalla. Observe la siguiente ilustración. El
panel de mandos queda oculto al cerrar el cajón calentador
de tazas. Abra el cajón para acceder al panel de mandos.
Los controles comprenden los ajustes de temperatura,
temporizador, e inicio programable opcional. La temperatura
puede congurarse entre 30 y 80 ºC. Asimismo, el cajón
calentador de tazas también cuenta con la opción de
apagado automático.
PANEL DE MANDOS
Temperatura
Temporizador
Inicio programable
Encendido/Menú
Menos/Apagado
Más
Funcionamiento
Los controles cambian a los ajustes de temperatura,
temporizador, e inicio programable opcional.
estar seleccionados para que la unidad se encienda.
es opcional, aunque, si no se selecciona una hora
programable, la unidad se iniciará inmediatamente y estará
en funcionamiento durante la
congurada.
Conguración de los mandos:
1 Pulse . La pantalla se encenderá y se iluminará.
2 Pulse o para congurar la temperatura deseada.
3 Cuando haya congurado la temperatura, pulse
para pasar al siguiente ajuste.
4 Pulse o para congurar el tiempo de
funcionamiento deseada.
5 Cuando haya congurado el tiempo, pulse para
pasar al siguiente ajuste.
6 Pulse o para congurar la hora programable
se iluminará.
deseada, si así lo desea.
7 Pulse para iniciar el funcionamiento.
8 La unidad se apagará automáticamente al nal del
tiempo de funcionamiento. Pulse
segundos para apagar la unidad en cualquier momento.
y deben
se iluminará.
durante tres
Recomendaciones de mantenimiento
LIMPIEZA
Acero inoxidableUtilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para
Cristal negroPulverice el limpiacristales en un paño para su limpieza.
Panel de controlUtilice desengrasantes en spray para eliminar las huellas y las manchas de alimentos. Aplique el
InteriorLímpielo con un paño suave y húmedo. Es posible extraer el interior del cajón para su limpieza. Para ello,
Guías del cajónElimine la suciedad de las guías del cajón. Límpielo con un paño suave y húmedo.
que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la supercie con un paño de microbra
empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
producto de limpieza sobre un paño antes de limpiar el panel.
NOTA IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
abra el cajón completamente y tire del interior hacia arriba y hacia fuera. Limpie el interior extraído y el
interior del cajón con agua caliente y detergente suave.
Panel de control.
wolfappliance.com | 5
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
El cajón calentador de tazas no funciona.
• Compruebe si está encendido.
• Compruebe la red eléctrica del cajón calentador y
asegúrese de que los fusibles no están fundidos.
El cajón no se desliza con suavidad.
• El cajón está desalineado. Abra por completo el cajón y
ciérrelo totalmente para volver a alinearlos.
• Ha introducido demasiado peso en el cajón. Reduzca el
peso a menos de 11 kg.
• Redistribuya el contenido para equilibrar la carga.
Servicio
• Mantenga la calidad de su producto al ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica autorizado de Wolf.
• Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie del producto cuando se ponga
en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Esta información se muestra en la placa de datos
del producto. Consulte la página 4 para observar la
ubicación de la placa de datos.
• Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su
distribuidor autorizado de Wolf. Esta información está
incluida en la página 2 de esta guía.
Garantía limitada internacional de Wolf Appliance
PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años después de la fecha de instalación original, esta garantía de su producto de Wolf
Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir cualquier parte del
producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya
realizado un uso doméstico del mismo. El servicio certicado de fábrica de Wolf llevará a cabo todos los
servicios proporcionados por Wolf Appliance en virtud de la garantía anterior, a menos que Wolf Appliance,
Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance reparará o sustituirá
las siguientes piezas que se compruebe que tengan defectos de material o mano de obra: bandejas
de briquetas de acero inoxidable, válvulas de gas, bandejas de recogida de grasa, tableros de mandos
electrónicos y elementos calorícos. Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el
proveedor de este servicio reparará o sustituirá estas piezas y el propietario pagará todos los demás
gastos, incluida la mano de obra. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, deberá ponerse en
contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando para ello la información incluida más abajo) para recibir las
piezas reparadas o de sustitución. Wolf Appliance no reembolsará al propietario el dinero pagado por
piezas compradas al servicio u otros proveedores no certicados.
Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Wolf, póngase en contacto con
su distribuidor autorizado de Wolf. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales,
estatales, municipales y locales.
*Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y supercies interiores)
están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectos estéticos.
6 | Español
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf
& Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
TIROIRS CHAUFFANTS POUR TASSES
MESURES DE SÉCURITÉ
Table des matières
2 Mesures de sécurité
4 Caractéristiques du tiroir chauffant pour tasses
5 Fonctionnement du tiroir chauffant pour tasses
5 Consignes d'entretien
6 Dépistage des pannes
6 Garantie Wolf
Entretien par le client
Les référence et numéro de série sont imprimés sur la Carte
d'enregistrement du produit ci-jointe. Ces deux numéros
gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour
repérer l'emplacement de la plaque des caractéristiques,
reportez-vous à la page 4. Pour les besoins de la garantie,
vous devrez aussi fournir la date d'installation et le nom de
votre revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En cas de besoin, assurez-vous de contacter un prestataire
agréé par l'usine Wolf.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d'installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et
efcace que possible, veuillez faire particulièrement attention
aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide,
notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l'accent sur un renseignement
particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions.
CONSIGNES IMPORTANTES
CONSIGNES GÉNÉRALES EN TERME DE SÉCURITÉ
•
An de minimiser les risques d'incendie, de choc électrique et de
blessure, lisez avec attention ce guide d'utilisation et d'entretien
avant d'utiliser votre nouveau tiroir chauffant pour tasses.
• N'immergez pas le cordon électrique ou la prise dans l'eau ou
autre liquide an d'éviter les chocs électriques.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(jeunes enfants compris) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées ou n'ayant ni
l'expérience ni les connaissances requises, sauf en cas de
surveillance étroite ou d'instruction concernant l'usage de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants en bas âge doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil ménager.
2 | Français
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.