WOLF ICBCW24B, ICBCW24S User Manual

CUP WARMING DRAWER
USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
CUP WARMING DRAWER
SAFETY PRECAUTIONS
Contents
2 Safety Precautions
4 Cup Warming Drawer Features
5 Cup Warming Drawer Operation
5 Care Recommendations
6 Troubleshooting
6 Wolf Warranty
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf factory certied service provider.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Read this use & care guide carefully before using your new
cup warming drawer to reduce the risk of re, electric shock or injury to persons.
To protect against electrical shock do not immerse cord or plug
in water or other liquid.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
2 | English
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil­dren without supervision.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not repair or replace any part of the cup warming drawer
unless specically recommended in literature accompanying this appliance. All service should be referred to Wolf factory certied service.
Do not use outdoors.
Do not use appliance for other than intended use.
Do not use aluminum foil to line the cup warming drawer. This
may cause damage to interior surfaces of the cup warming drawer.
wolfappliance.com | 3
SAFETY PRECAUTIONS
CUP WARMING DRAWER
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Depending on the temperature selected and the operating
time, internal surfaces and contents of the drawer may become hot. Use care when handling items.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Never use a steam cleaner to clean the appliance. Pressurized
steam could damage electrical components and cause a short circuit.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cup Warming Drawer Features
FEATURE
1
Product Rating Plate
2
Hidden Control Panel
3
Full-Extension Drawer Glides
4
Removable Drawer Liner
5
Push-Pull Drawer Opening
6
Drawer Front (stainless steel or black)
2
1 4 65
3
Cup warming drawer (ICBCW24/S shown).
Getting Started
Before you start using your new cup warming drawer, please take some time to read this use & care guide. It will be to your benet to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your cup warming drawer.
To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, clean the cup warming drawer thor­oughly with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to care recommenda­tions on page 5.
4 | English
CUP WARMING DRAWER OPERATION
CARE RECOMMENDATIONS
Control Panel
The electronic control panel features touch controls and a visual display. Refer to the illustration below. The control panel is hidden when the cup warming drawer is closed. Open the drawer to access the control panel.
The controls feature temperature, timer and optional delay start settings. Temperature can be set between 30°C and 80°C. The cup warming drawer also features an automatic shut-off.
CONTROL PANEL
Temperature
Timer
Delay Start
On/Menu
Less/Off
More
Operation
The controls cycle through temperature, timer and optional delay start settings. turn on. the unit will start immediately and run for the duration of the
setting.
Setting controls:
1 Touch . The display will turn on and will illuminate.
2 Touch or to adjust to the desired temperature.
3 Once the temperature is set, touch
next setting.
4 Touch or to set the desired run time.
5 Once the run time is set, touch to cycle to the next
setting.
6 Touch or to adjust the delay start time, if
desired.
7 Touch to begin operation.
8 The unit will automatically shut off at the end of the run
time. Touch any time.
and
must be set for the unit to
is optional, however, if a delay is not selected,
to cycle to the
will illuminate.
will illuminate.
for 3 seconds to turn the unit off at
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
Black glass Spray glass cleaner on a cloth to clean.
Control panel Use spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
Interior Wipe with a soft damp cloth. The drawer liner is removable for cleaning. To remove, open drawer com-
Drawer Guides Remove debris from drawer guides. Wipe with a soft dry cloth.
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
pletely, pull liner up and out. Clean interior and drawer liner with hot water and a mild detergent.
Control panel.
wolfappliance.com | 5
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Cup warming drawer does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to warming drawer and home
circuit breaker is on.
Drawer does not slide smoothly.
Drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and
close completely to realign.
Drawer is overloaded. Reduce weight to less than 11 kg.
Redistribute contents to balance load.
Service
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 2 of this guide.
Wolf Appliance International Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
For more information regarding your Wolf product warranty, contact your authorized Wolf dealer. Warranties must comply to all country, state, city, local and or ordinance.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
6 | English
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
CAJONES CALENTADORES DE TAZAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
2 Precauciones de seguridad
4 Características del cajón calentador de tazas
5 Funcionamiento del cajón calentador de tazas
5 Recomendaciones de mantenimiento
6 Localización y solución de problemas
6 Garantía Wolf
Atención al cliente
El modelo y el número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto que se adjunta. Esta información también se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
Si alguna vez su producto necesita asistencia, asegúrese de acudir a un servicio técnico autorizado de Wolf.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE, se resalta información
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes
de utilizar el nuevo cajón calentador para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el
cable ni el enchufe en agua ni en cualquier otro líquido.
Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas
(incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les controle o enseñe cómo utilizarlo.
Es preciso supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
2 | Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
AVISO
Las zonas accesibles pueden calentarse durante su uso. Mantenga alejados a los niños pequeños.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede provocar lesiones.
No repare ni cambie ninguna pieza del cajón calentador
a menos que esto se recomiende especícamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado de Wolf.
No lo utilice en el exterior.
No utilice el aparato para un uso diferente de aquel para el que
ha sido diseñado.
No utilice papel de aluminio para forrar el cajón calentador de
tazas, pues podría dañar las supercies del interior del cajón calentador de tazas.
wolfappliance.com | 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CAJONES CALENTADORES DE TAZAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Según la temperatura seleccionada y el tiempo de funcionamiento, el contenido y las supercies internas dele cajón pueden calentarse. Tenga cuidado al manipular los productos.
Durante el uso, la unidad se calienta. Tenga cuidado de no
tocar los elementos calorícos en el interior del horno.
Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar la máquina.
El vapor a presión podría dañar los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas metálicas aladas
para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la supercie, lo que podría hacer que el cristal se rompa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Características del cajón calentador de tazas
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de mandos oculto
3
Guías del cajón de extracción total
4
Interior de cajón extraíble
5
Apertura del cajón de empujar y tirar
6
Frente del cajón (acero inoxidable o negro)
2
1 4 65
3
Cajón calentador de tazas (se muestra el modelo ICBCW24/S).
Primeros pasos
Antes de comenzar a utilizar el cajón calentador de tazas, lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento. Le recomendamos que se familiarice con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento del cajón calentador de tazas.
Para garantizar que se han eliminado todos los aceites residuales del proceso de fabricación, limpie minuciosamente el cajón calentador de tazas con agua caliente y un detergente suave antes de su uso. Aclare y seque con un paño suave. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento en la página 5.
4 | Español
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Panel de mandos
El panel de mandos digital está compuesto de mandos digitales y una pantalla. Observe la siguiente ilustración. El panel de mandos queda oculto al cerrar el cajón calentador de tazas. Abra el cajón para acceder al panel de mandos.
Los controles comprenden los ajustes de temperatura, temporizador, e inicio programable opcional. La temperatura puede congurarse entre 30 y 80 ºC. Asimismo, el cajón calentador de tazas también cuenta con la opción de apagado automático.
PANEL DE MANDOS
Temperatura
Temporizador
Inicio programable
Encendido/Menú
Menos/Apagado
Más
Funcionamiento
Los controles cambian a los ajustes de temperatura, temporizador, e inicio programable opcional. estar seleccionados para que la unidad se encienda.
es opcional, aunque, si no se selecciona una hora programable, la unidad se iniciará inmediatamente y estará en funcionamiento durante la
congurada.
Conguración de los mandos:
1 Pulse . La pantalla se encenderá y se iluminará.
2 Pulse o para congurar la temperatura deseada.
3 Cuando haya congurado la temperatura, pulse
para pasar al siguiente ajuste.
4 Pulse o para congurar el tiempo de
funcionamiento deseada.
5 Cuando haya congurado el tiempo, pulse para
pasar al siguiente ajuste.
6 Pulse o para congurar la hora programable
se iluminará.
deseada, si así lo desea.
7 Pulse para iniciar el funcionamiento.
8 La unidad se apagará automáticamente al nal del
tiempo de funcionamiento. Pulse
segundos para apagar la unidad en cualquier momento.
y deben
se iluminará.
durante tres
Recomendaciones de mantenimiento
LIMPIEZA
Acero inoxidable Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para
Cristal negro Pulverice el limpiacristales en un paño para su limpieza.
Panel de control Utilice desengrasantes en spray para eliminar las huellas y las manchas de alimentos. Aplique el
Interior Límpielo con un paño suave y húmedo. Es posible extraer el interior del cajón para su limpieza. Para ello,
Guías del cajón Elimine la suciedad de las guías del cajón. Límpielo con un paño suave y húmedo.
que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la supercie con un paño de microbra empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
producto de limpieza sobre un paño antes de limpiar el panel. NOTA IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
abra el cajón completamente y tire del interior hacia arriba y hacia fuera. Limpie el interior extraído y el interior del cajón con agua caliente y detergente suave.
Panel de control.
wolfappliance.com | 5
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
El cajón calentador de tazas no funciona.
Compruebe si está encendido.
Compruebe la red eléctrica del cajón calentador y
asegúrese de que los fusibles no están fundidos.
El cajón no se desliza con suavidad.
El cajón está desalineado. Abra por completo el cajón y
ciérrelo totalmente para volver a alinearlos.
Ha introducido demasiado peso en el cajón. Reduzca el
peso a menos de 11 kg.
Redistribuya el contenido para equilibrar la carga.
Servicio
Mantenga la calidad de su producto al ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica autorizado de Wolf.
Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie del producto cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información está incluida en la página 2 de esta guía.
Garantía limitada internacional de Wolf Appliance
PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años después de la fecha de instalación original, esta garantía de su producto de Wolf Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico del mismo. El servicio certicado de fábrica de Wolf llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance en virtud de la garantía anterior, a menos que Wolf Appliance, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance reparará o sustituirá las siguientes piezas que se compruebe que tengan defectos de material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero inoxidable, válvulas de gas, bandejas de recogida de grasa, tableros de mandos electrónicos y elementos calorícos. Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el proveedor de este servicio reparará o sustituirá estas piezas y el propietario pagará todos los demás gastos, incluida la mano de obra. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, deberá ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando para ello la información incluida más abajo) para recibir las piezas reparadas o de sustitución. Wolf Appliance no reembolsará al propietario el dinero pagado por piezas compradas al servicio u otros proveedores no certicados.
Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Wolf, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales, estatales, municipales y locales.
*Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y supercies interiores) están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectos estéticos.
6 | Español
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
TIROIRS CHAUFFANTS POUR TASSES
MESURES DE SÉCURITÉ
Table des matières
2 Mesures de sécurité
4 Caractéristiques du tiroir chauffant pour tasses
5 Fonctionnement du tiroir chauffant pour tasses
5 Consignes d'entretien
6 Dépistage des pannes
6 Garantie Wolf
Entretien par le client
Les référence et numéro de série sont imprimés sur la Carte d'enregistrement du produit ci-jointe. Ces deux numéros gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer l'emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez-vous à la page 4. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir la date d'installation et le nom de votre revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En cas de besoin, assurez-vous de contacter un prestataire agréé par l'usine Wolf.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d'installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et efcace que possible, veuillez faire particulièrement attention aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide, notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l'accent sur un renseignement
particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
CONSIGNES IMPORTANTES
CONSIGNES GÉNÉRALES EN TERME DE SÉCURITÉ
An de minimiser les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, lisez avec attention ce guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouveau tiroir chauffant pour tasses.
N'immergez pas le cordon électrique ou la prise dans l'eau ou
autre liquide an d'éviter les chocs électriques.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(jeunes enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n'ayant ni l'expérience ni les connaissances requises, sauf en cas de surveillance étroite ou d'instruction concernant l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants en bas âge doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil ménager.
2 | Français
Loading...
+ 30 hidden pages