Оригинал инструкции по монтажу и эксплуатации составлен на английском языке. Все
остальные языки настоящей инструкции являются переводом оригинальной инструкции.
Инструкция по монтажу и эксплуатации является неотъемлемой частью изделия. Поэтому
ее всегда следует держать рядом с изделием.
Точное соблюдение данной инструкции является обязательным условием использования
устройства по назначению и корректного
управления его работой.
Инструкция по монтажу и эксплуатации соответствует исполнению устройства и базовым
нормам техники безопасности, действующим
на момент сдачи в печать.
Сертификат соответствия директивам ЕС
Копия сертификата соответствия директивам
ЕС является частью настоящей инструкции по
монтажу и эксплуатации.
При внесении технических изменений в
занную в сертификате конструкцию без согласования с производителем сертификат теряет
силу.
2 Техникабезопасности
Данная инструкция содержит основополагающие рекомендации, которые необходимо соблюдать при монтаже и эксплуатации. Кроме
того, данная инструкция необходима монтажникам для осуществления монтажа и ввода в
эксплуатацию, а также для пользователя. Список пользователей данного устройства должен быть заполнен полностью. Подписывая
этот список, все лица, работающие c устройством или на нем, подтверждают, что они получили, прочитали и поняли данную инструкцию
по монтажу и эксплуатации.
Необходимо не только соблюдать общие требования по технике безопасности, приведенные в данном разделе, но и специальные требования по технике безопасности с общими
символами опасности.
2.1 Обозначения указаний в инструкции по
эксплуатации
Символы:
> Общий символ опасности
Опасность поражения электрическим током
УКАЗАНИЕ: ...
Предупреждающие символы:
ОПАСНО!
Чрезвычайно опасная ситуация.
Несоблюдение приводит к смерти или тяжелым травмам.
ука-
ОСТОРОЖНО!
Пользователь может получить (тяжелые)
травмы. Предупреждающий символ «Осторожно» означает, что невыполнение указания может привести к (тяжелым) телесным
повреждениям.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность повреждения насоса
и/или установки
«Внимание» означает, что невыполнение
указания может привести к повреждению
изделия.
УКАЗАНИЕ:
Полезная информация по использованию
изделия. Кроме того, оно указывает на возможные проблемы.
2.2 Квалификацияперсонала
Персонал, выполняющий монтаж, должен
иметь соответствующую квалификацию для
выполнения работ.
2.3 Опасности при несоблюдении рекомендаций
по технике безопасности
Несоблюдение указаний по технике безопас
ности может привести к травмированию
людей и повреждению насоса/установки.
Несоблюдение предписаний по технике безопасности может привести к потере права на
предъявление претензий.
Несоблюдение предписаний по технике безопасности может, в частности, иметь следующие последствия:
электрическим током, механические и бактериологические воздействия;
• материальный ущерб.
2.4 Выполнение работ с учетом техники
безопасности
Должны соблюдаться указания по технике
безопасности, приведенные в настоящей инструкции по монтажу и эксплуатации, существующие национальные предписания по технике безопасности, а также возможные рабочие и эксплуатационные инструкции пользователя.
2.5 Рекомендации по технике безопасности для
пользователя
Лицам (включая детей) с физическими, сенсорными или психическими нарушениями,а
также лицам, не обладающим достаточными
знаниями/опытом, разрешено использовать
данное устройство исключительно под контролем или наставлением лица, ответственного
за безопасность вышеупомянутых лиц. Дети
должны находиться под присмотром, чтобы
они не играли с устройством.
. Предупреждающийсимвол
-
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-SCP3
Русский
• Если горячие или холодные компоненты изделия/установки являются источником опасности, то на месте эксплуатации они должны
быть защищены от контакта.
• Защиту от контакта с движущимися компонентами (напр., муфты) запрещается снимать
во время эксплуатации изделия.
• Утечки (напр., через уплотнение вала) опасных
перекачиваемых сред (напр., взрывоопасных,
ядовитых, горячих) должны отводиться таким
образом, чтобы это не создавало опасности
для персонала и окружающей среды. Должны
соблюдаться национальные правовые предписания.
• Легковоспламеняемые материалы следует
всегда держать вдали от изделия.
• Следует исключить риск получения удара
электрическим током. Обеспечьте соблюдение всех местных и общих и стандартов (напр.
МЭК, VDE), а также предписаний местных
предприятий энергоснабжения.
• Если уровень шума насоса превышает 80 дБА,
следует ограничить шумовое воздействие на
оператора в месте эксплуатации в соответствии с местным законодательством по охране
здоровья и технике безопасности. Учитывайте
уровень звукового давления, указанный на
фирменной табличке мотора. В большинстве
случаев уровень шума насоса примерно соответствует этому значению для
+2 дБ(A).
2.6 Указания по технике безопасности при проведении монтажа и технического обслуживания
Проследите за тем, чтобы все работы по установке и техническому обслуживанию проводились авторизованными и квалифицированными специалистами, имеющими допуск и
внимательно изучившими инструкцию по
монтажу и эксплуатации.
Любое вмешательство в насос/установку
можно осуществлять
обесточивания и полной остановки насоса/
установки. Необходимо обязательно соблюдать последовательность действий по остановке изделия/установки, приведенную в инструкции по монтажу и эксплуатации.
Сразу по завершении работ все предохранительные и защитные устройства должны быть
установлены на свои места и/или приведены в
действие.
2.7 Самовольное изменение
и изготовление запасных частей
Самовольное изменение конструкции и изготовление запасных частей нарушает безопасность изделия/персонала и лишает силы приведенные изготовителем указания по технике
безопасности.
Внесение изменений в конструкцию изделия
допускается только при согласовании с производителем. Фирменные запасные части и раз-
исключительно после
мотора
конструкции
решенные производителем принадлежности
гарантируют надежную работу изделия.
использовании других запасных частей производитель не несет ответственности за возможные последствия.
2.8 Недопустимыеспособыэксплуатации
Безопасность эксплуатации поставленного
изделия гарантирована только при условии
использования изделия по назначению в соответствии с разделом 4 инструкции по эксплуатации. При эксплуатации не выходить за рамки
предельных значений, указанных в каталоге/
спецификации.
2.9 Контрольные приборы и устройства
управления
При поставке насоса с мотором с распределительным шкафом или без него должны быть
смонтированы предвключенные размыкающие устройства. Если за предоставление
мотора отвечает конечный пользователь,
рекомендуется выбрать мотор или распределительный шкаф, допущенные ЕС.
Экологическая безопасность
Утилизация нежелательных материалов или
отходов должна производиться без нанесения
ущерба
пании Wilo не содержат вредных веществ.
УКАЗАНИЕ
Для предотвращения неоднозначного толкования слов следует руководствоваться тем,
что слово «заменить» в данной инструкции по
монтажу и эксплуатации означает замену упомянутой детали на новую деталь.
Для всех других процессов используются словосочетания „снова/на место установить/
смонтировать».
окружающей среде. Насосы SCP ком-
3 Транспортировка и промежуточное
хранение (рис. 1)
При приемке немедленно проверить насос на
возможные повреждения при транспортировке. В случае обнаружения повреждений,
полученных при транспортировке, следует
предпринять все необходимые шаги, обратившись к экспедитору в установленные сроки.
ОПАСНО! Опасность защемления!
Не допускается выполнение установки и
демонтажа изделия только одним человеком.
Должны быть приняты меры для предотвра-
пребывания людей под висящими
щения
грузами. Кроме того, запрещается перемещать висящие грузы над незащищенными
рабочими местами, если там присутствуют
люди. Элементы крепления должны выбираться с учетом действующих условий
(погода, строповочная система, груз и т.д.)
идолжны соответствовать весу изделия.
При
4WILO SE 01/2012
Русский
ВНИМАНИЕ! Возможно повреждение насоса!
Существует опасность повреждений в
результате неправильного обращения при
транспортировке и хранении.
Насос при транспортировке и промежуточном хранении необходимо защитить от
влаги, мороза и механических повреждений.
3.1 Перемещение
ВНИМАНИЕ! Возможно повреждение насоса!
Опасность опрокидывания.
Запрещается поднимать насосы с помощью
канатных стропов, заведенных под корпусы
подшипников. Рым-болты, закрепленные
вверхней части корпуса насоса, должны
использоваться исключительно для отделения от нижней части корпуса и подъема верхней части при работах по техническому
обслуживанию. Не использовать рым-болты
для подъема всего насоса. Необходимо учитывать, что несущая способность канатных
стропов уменьшается при использовании под
углом. Запрещается ставить или поднимать
изделие
без предохранительных устройств.
Запрещается кантовать изделие.
Для подъема и транспортировки насосов следует использовать только подъемно-транспортное оборудование с действующими свидетельствами, имеющие грузоподъемность и
оснащение (напр., ремни, канаты, чалочные
приспособления), подходящие для поднимаемых грузов. При использовании цепей необходимо оснастить их защитными элементами
для предотвращения соскальзывания насоса
иповреждений
насоса и лакового покрытия
и/или травмирования людей.
Если насосный агрегат поднимается вместе с
фундаментной рамой, то подъемное устройство необходимо оснастить плитой с соответствующими точками крепления. Стропы для
подъема насоса должны быть заведены под
корпус насоса на высоте всасывающего и
напорного патрубков (см схему подъема,
атакже указания по
технике безопасности
вглаве 2). Они должны иметь достаточную
грузоподъемность для обеспечения безопасной транспортировки насоса.
См. рис.1 и 2.
3.2 Поставка
При получении немедленно проверить насос
на возможные повреждения при транспортировке и комплектность деталей. В случае
обнаружения поврежденных или отсутствующих деталей поставить в известность экспедитора или поставщика в день доставки.
Рекламации
с более поздней датой считаются
недействительными. Любые повреждения
деталей изделия должны быть указаны
внакладной или коносаменте.
3.3 Хранение
3.3.1 Кратковременноехранение
(менее трех месяцев)
Насосы в состоянии поставки в достаточной
мере защищены для кратковременного хранения.
Если насос не устанавливается сразу после
поставки, он должен храниться в сухом, чистом, хорошо проветриваемом месте,
ром отсутствуют вибрации и сырость, а также
не подверженном частым и значительным
температурным колебаниям и защищенном от
мороза. Подшипники и муфта должны быть
защищены от песка, камней и других посторонних материалов. Во избежание коррозии и
заеданий насос необходимо смазывать и регулярно проворачивать от руки не реже одного
раза в неделю. Для поглощения влаги и содержания насоса в сухом состоянии можно
использовать готовый осушитель в фабричной
упаковке. Перед вводом насоса в эксплуатацию осушитель необходимо удалить.
3.3.2 Продолжительноехранение
(более трех месяцев)
Если оборудование перед установкой будет
храниться в течение длительного периода,
необходимо проинформировать производителя о продолжительности хранения,
узнать о дополнительных мерах предосторожности, которые могут потребоваться.
• Насосы SCP установить на устойчивую подставку и зафиксировать от падения.
• Устройства должны быть защищены от прямых солнечных лучей, жары, пыли и мороза.
• Моторы или пропеллеры должны регулярно
проворачиваться. При этом предотвращается
фиксация подшипников и обновляется смазочная пленка
скользящего торцевого уплот-
нения.
• Наша рекомендация для скользящих торцевых
уплотнений: относительная влажность воздуха ниже 65%, температура от 15 °C до 25 °C.
Не подвергать скользящее торцевое уплотнение непосредственному воздействию тепла
(солнце, обогрев) или озона - естественному
или посредством ультрафиолетового облучения (галогеновыми или люминесцентными
лампами), так как существует опасность
охрупчивания эластомерных материалов.
3.4 Насосы,
возвращаемые поставщику
Возвращаемые производителю изделия
должны быть чистыми и должным образом
упакованными. Под «чистыми» в данном случае следует понимать, что необходимо удалить загрязнения, и насос должен пройти
обработку (деконтаминацию), если он работал
с перекачиваемыми средами, представляющими опасность для здоровья людей.
в кото-
чтобы
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-SCP5
Русский
Упаковка должна обеспечить защиту изделия
от от любых повреждений.
ВНИМАНИЕ! Потеря права на гарантию.
На изделия, возвращаемые в ненадлежащей
упаковке, гарантия не распространяется!
4 Область применения
Предоставленный насос предназначен для
определенного типа перекачиваемой среды.
См. лист данных насоса и подтверждение
получения заказа. Если насос должен использоваться для других перекачиваемых сред, по
этому вопросу следует обратиться в компанию
Wilo. К основным областям применения насосов двустороннего входа относятся водоснабжение, водооборот, обратное нагнетание
воды, брызгальные бассейны-охладители,
кондиционирование, водоподготовка, системы пожаротушения, капельное орошение,
пожаротушение, соки и т. д.
Если условия эксплуатации насоса отклоняются от технических характеристик, указанных в заказе (например, перекачиваемая
среда, температура или рабочая точка), пользователь должен получить письменное согласие компании Wilo перед вводом в эксплуатацию.
5 Характеристикиизделия
5.1 Фирменнаятабличка
5.2 Шифр
SCP200/250HA-110/4/T4-R1/E0
SCPСериянасосов
200Номинальныйдиаметрнапорного
фланцавмм
250Номинальныйдиаметррабочего
колесавмм
HAТипгидравлики:
- HA = стандартное исполнение, тип A
- HB = стандартное исполнение, тип B
- HS = одинарное всасывающее рабочееколесо
- DV = двойная спираль
- DS = двухступенчатый насос
110МощностьмоторавкВт
4Числополюсов
T4Напряжениесети, трехфазное 400 В
R1Конфигурацияматериалов: корпусиз
чугуна, рабочее колесо из бронзы и
вал из нержавеющей стали; соответствуют требованиям директивы RoHS
E0Конфигурация материалов для сколь-
зящего торцевого уплотнения
графит/карбид кремния EPDM тип
AQ1EGG
6WILO SE 01/2012
5.3 Общееописание
Предельные значения для применения
стандартной серии
Технические характеристики изделия с учетом совместимости с перекачиваемыми
средами указаны в оферте на эти насосы.
См. следующие данные:
ХарактеристикаЗначениеПримечание
Частота вращения2900, 1450, 980 1/минВ зависимости от версии
Номинальный диаметр DNот 50 до 400
Фланец по стандартуPN 16/25ISO 7005-2,
при необходимости
Допустимая минимальная/максимальная
температура перекачиваемой среды
- со скользящим торцевым уплотнением [°C]
от -8 до +120
от -8 до +105
- с сальниковым уплотнением [°C]
Минимальная/максимальная температура
от -16 до +40Другие по запросу
окружающей среды [°C]
Относительная влажность воздуха< 90 %Другие по запросу
Максимальное рабочее давление16 бар, как правило25 для некоторых
исполнений
Класс изоляции мотораFДругие по запросу
Степень защиты мотораIP 55
Электрическая защита мотора–Оснастить на месте уста-
новки (в соответствии с местными предписаниями)
Уровень шума
(в зависимости от мощности мотора):
См. фирменную табличку на
моторе или технические
инструкции
Допустимые перекачиваемые средыВода системы отопления
Стандартное исполнение
согласно VDI 2035,
охлаждающая вода
холодная вода
Русский
Водогликолевая смесь до 40 %
объем. Температура ≤ 40 °C
для концентраций от 20%
до 40% объем.
Для других перекачиваемых
жидкостей обращайтесь
в компанию Wilo
• со свободным концом вала, без мотора
и фундаментной рамы.
Стандартное исполнение
Только для специальных
исполнений
Для других частот,
напряжений обращайтесь
в компанию Wilo
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-SCP7
Русский
6 Описаниеифункции
6.1 Описаниеизделия
Насосы с разъемом корпуса (splitcase) могут
выполняться одно- или двухступенчатыми.
Конструкция насосов этого типа относительно
простая, так как корпус насоса разделен на две
части вдоль оси насоса, что позволяет выполнять обычное техническое обслуживание,
не передвигая насосный агрегат или трубопроводы.
6.1.1 Корпуснасоса
Корпус насоса спиральной формы, состоит из
двух литых частей, соединенных болтами
вдоль оси насоса. Герметичность между
фланцами обеих частей корпуса насоса обеспечивается с помощью бумажной прокладки.
Для точного позиционирования обеих частей
корпуса насоса и подшипникового корпуса/
опоры и т. д. используются центрирующие
штифты.
Всасывающий и напорный патрубки являются
цельной составной частью корпуса насоса,
который, кроме того, включает в себя опорные
лапы. Всасывающий и напорный патрубки
снабжены отверстиями для подсоединения
манометра и опорожнения насоса. Нижняя
часть корпуса насоса снабжена канавками для
установки направляющих подшипников.
Смазочные трубки уплотнительных систем
подсоединяются через отверстия в верхней
части корпуса насоса. Кроме того, верхняя
часть насоса включает в себя воздушный кран
для облегчения всасывания
.
8WILO SE 01/2012
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.