WILO SCP User Manual [ru]

Wilo-SCP
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
4144991/Ed.02_1201_Wilo
Рис. 1:
Рис. 2:
Рис. 3:
Fzs Fzd
Fyd
Fxs
Fys
Mzs Mzd
Myd
Mxd
Mxs
Mys
Рис. 4:
Рис. 5:
Рис. 6:
Рис. 7:
Рис. 8.1:
Рис. 8.2:
Ø
2xØ
Рис. 8.3:
Рис. 8.4:
Рис. 8.5:
Рис. 9:
Рис. 10:
16
14
10
18
20
5
3
21
11
25
23
7
24
12
2
8
1
9
13
22
4
15
6
19
17
26
Русский
1 Введение 3
2 Техника безопасности ........................................................................................................................ 3
2.1 Обозначения указаний в инструкции по эксплуатации ............................................................................... 3
2.2 Квалификация персонала .................................................................................................................................. 3
2.3 Опасности при несоблюдении рекомендаций по технике безопасности ................................................3
2.4 Выполнение работ с учетом техники безопасности .................................................................................... 3
2.5 Рекомендации по технике безопасности для пользователя ...................................................................... 3
2.6 Указания по технике безопасности при проведении монтажа и технического обслуживания ......... 4
2.7 Самовольное изменение конструкции иизготовление запасных частей ................................................ 4
2.8 Недопустимые способы эксплуатации ........................................................................................................... 4
2.9 Контрольные приборы и устройства управления ........................................................................................ 4
3 Транспортировка и промежуточное хранение (рис. 1) ................................................................ 4
3.1 Перемещение ........................................................................................................................................................ 5
3.2 Поставка ................................................................................................................................................................ 5
3.3 Хранение ................................................................................................................................................................ 5
3.4 Насосы, возвращаемые поставщику ............................................................................................................... 5
4 Область применения ........................................................................................................................... 6
5 Характеристики изделия ................................................................................................................... 6
5.1 Фирменная табличка ........................................................................................................................................... 6
5.2 Шифр ...................................................................................................................................................................... 6
5.3 Общее описание ................................................................................................................................................... 7
5.4 Объем поставки ................................................................................................................................................... 7
5.5 Принадлежности ................................................................................................................................................. 7
6 Описание и функции ........................................................................................................................... 8
6.1 Описание изделия ............................................................................................................................................... 8
7 Монтаж и электроподключение ....................................................................................................12
7.1 Установка насоса, оснащенного только валом ............................................................................................12
7.2 Установка насосного агрегата .........................................................................................................................12
8 Ввод в эксплуатацию ........................................................................................................................17
8.1 Очистка перед вводом в эксплуатацию ........................................................................................................17
8.2 Заполнение и удаление воздуха ..................................................................................................................... 18
8.3 Пуск насоса ......................................................................................................................................................... 18
9 Техническое обслуживание ............................................................................................................20
9.1 Периодическое техническое обслуживание и технический осмотр .....................................................21
9.2 Общее техническое обслуживание ...............................................................................................................22
9.3 Демонтаж насоса .............................................................................................................................................23
9.4 Обследование внутренних компонентов ...................................................................................................... 25
9.5 Сборка насоса .....................................................................................................................................................28
9.6 Рекомендованные запчасти ............................................................................................................................32
10 Неисправности, причины и способы устранения .......................................................................33
11 Вывод из эксплуатации и повторное использование ................................................................35
Русский
1 Введение
Информация об этом документе
Оригинал инструкции по монтажу и эксплуа­тации составлен на английском языке. Все остальные языки настоящей инструкции явля­ются переводом оригинальной инструкции. Инструкция по монтажу и эксплуатации явля­ется неотъемлемой частью изделия. Поэтому ее всегда следует держать рядом с изделием. Точное соблюдение данной инструкции явля­ется обязательным условием использования устройства по назначению и корректного управления его работой. Инструкция по монтажу и эксплуатации соот­ветствует исполнению устройства и базовым нормам техники безопасности, действующим на момент сдачи в печать. Сертификат соответствия директивам ЕС Копия сертификата соответствия директивам ЕС является частью настоящей инструкции по монтажу и эксплуатации. При внесении технических изменений в занную в сертификате конструкцию без согла­сования с производителем сертификат теряет силу.
2 Техника безопасности
Данная инструкция содержит основополагаю­щие рекомендации, которые необходимо соб­людать при монтаже и эксплуатации. Кроме того, данная инструкция необходима монтаж­никам для осуществления монтажа и ввода в эксплуатацию, а также для пользователя. Спи­сок пользователей данного устройства дол­жен быть заполнен полностью. Подписывая этот список, все лица, работающие c устройс­твом или на нем, подтверждают, что они полу­чили, прочитали и поняли данную инструкцию по монтажу и эксплуатации. Необходимо не только соблюдать общие тре­бования по технике безопасности, приведен­ные в данном разделе, но и специальные тре­бования по технике безопасности с общими символами опасности.
2.1 Обозначения указаний в инструкции по
эксплуатации
Символы: > Общий символ опасности
Опасность поражения электрическим током
УКАЗАНИЕ: ...
Предупреждающие символы: ОПАСНО! Чрезвычайно опасная ситуация. Несоблюдение приводит к смерти или тяже­лым травмам.
ука-
ОСТОРОЖНО! Пользователь может получить (тяжелые) травмы. Предупреждающий символ «Осто­рожно» означает, что невыполнение указа­ния может привести к (тяжелым) телесным повреждениям. ВНИМАНИЕ! Существует опасность повреждения насоса и/или установки «Внимание» означает, что невыполнение указания может привести к повреждению изделия.
УКАЗАНИЕ: Полезная информация по использованию изделия. Кроме того, оно указывает на воз­можные проблемы.
2.2 Квалификация персонала
Персонал, выполняющий монтаж, должен иметь соответствующую квалификацию для выполнения работ.
2.3 Опасности при несоблюдении рекомендаций по технике безопасности
Несоблюдение указаний по технике безопас ности может привести к травмированию людей и повреждению насоса/установки. Несоблюдение предписаний по технике безо­пасности может привести к потере права на предъявление претензий. Несоблюдение предписаний по технике безо­пасности может, в частности, иметь следую­щие последствия:
сбой важных функций насоса/установки;
отказ предписанных технологий технического обслуживания и ремонтных работ;
механические травмы персонала и поражение
электрическим током, механические и бакте­риологические воздействия;
• материальный ущерб.
2.4 Выполнение работ с учетом техники
безопасности
Должны соблюдаться указания по технике безопасности, приведенные в настоящей инс­трукции по монтажу и эксплуатации, сущест­вующие национальные предписания по тех­нике безопасности, а также возможные рабо­чие и эксплуатационные инструкции пользо­вателя.
2.5 Рекомендации по технике безопасности для
пользователя
Лицам (включая детей) с физическими, сен­сорными или психическими нарушениями,а также лицам, не обладающим достаточными знаниями/опытом, разрешено использовать данное устройство исключительно под конт­ролем или наставлением лица, ответственного за безопасность вышеупомянутых лиц. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с устройством.
. Предупреждающий символ
-
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-SCP 3
Русский
• Если горячие или холодные компоненты изде­лия/установки являются источником опас­ности, то на месте эксплуатации они должны быть защищены от контакта.
• Защиту от контакта с движущимися компо­нентами (напр., муфты) запрещается снимать во время эксплуатации изделия.
• Утечки (напр., через уплотнение вала) опасных перекачиваемых сред (напр., взрывоопасных, ядовитых, горячих) должны отводиться таким образом, чтобы это не создавало опасности для персонала и окружающей среды. Должны соблюдаться национальные правовые пред­писания.
• Легковоспламеняемые материалы следует всегда держать вдали от изделия.
• Следует исключить риск получения удара электрическим током. Обеспечьте соблюде­ние всех местных и общих и стандартов (напр. МЭК, VDE), а также предписаний местных предприятий энергоснабжения.
• Если уровень шума насоса превышает 80 дБА, следует ограничить шумовое воздействие на оператора в месте эксплуатации в соответс­твии с местным законодательством по охране здоровья и технике безопасности. Учитывайте уровень звукового давления, указанный на фирменной табличке мотора. В большинстве случаев уровень шума насоса примерно соот­ветствует этому значению для +2 дБ(A).
2.6 Указания по технике безопасности при про­ведении монтажа и технического обслужи­вания
Проследите за тем, чтобы все работы по уста­новке и техническому обслуживанию прово­дились авторизованными и квалифицирован­ными специалистами, имеющими допуск и внимательно изучившими инструкцию по монтажу и эксплуатации. Любое вмешательство в насос/установку можно осуществлять обесточивания и полной остановки насоса/ установки. Необходимо обязательно соблю­дать последовательность действий по оста­новке изделия/установки, приведенную в инс­трукции по монтажу и эксплуатации. Сразу по завершении работ все предохрани­тельные и защитные устройства должны быть установлены на свои места и/или приведены в действие.
2.7 Самовольное изменение и изготовление запасных частей
Самовольное изменение конструкции и изго­товление запасных частей нарушает безопас­ность изделия/персонала и лишает силы при­веденные изготовителем указания по технике безопасности. Внесение изменений в конструкцию изделия допускается только при согласовании с произ­водителем. Фирменные запасные части и раз-
исключительно после
мотора
конструкции
решенные производителем принадлежности гарантируют надежную работу изделия. использовании других запасных частей произ­водитель не несет ответственности за воз­можные последствия.
2.8 Недопустимые способы эксплуатации
Безопасность эксплуатации поставленного изделия гарантирована только при условии использования изделия по назначению в соот­ветствии с разделом 4 инструкции по эксплуа­тации. При эксплуатации не выходить за рамки предельных значений, указанных в каталоге/ спецификации.
2.9 Контрольные приборы и устройства
управления
При поставке насоса с мотором с распредели­тельным шкафом или без него должны быть смонтированы предвключенные размыкаю­щие устройства. Если за предоставление мотора отвечает конечный пользователь, рекомендуется выбрать мотор или распреде­лительный шкаф, допущенные ЕС. Экологическая безопасность Утилизация нежелательных материалов или отходов должна производиться без нанесения ущерба пании Wilo не содержат вредных веществ.
УКАЗАНИЕ Для предотвращения неоднозначного толко­вания слов следует руководствоваться тем, что слово «заменить» в данной инструкции по монтажу и эксплуатации означает замену упо­мянутой детали на новую деталь. Для всех других процессов используются сло­восочетания „снова/на место установить/ смонтировать».
окружающей среде. Насосы SCP ком-
3 Транспортировка и промежуточное
хранение (рис. 1)
При приемке немедленно проверить насос на возможные повреждения при транспорти­ровке. В случае обнаружения повреждений, полученных при транспортировке, следует предпринять все необходимые шаги, обратив­шись к экспедитору в установленные сроки.
ОПАСНО! Опасность защемления! Не допускается выполнение установки и демонтажа изделия только одним челове­ком. Должны быть приняты меры для предотвра-
пребывания людей под висящими
щения грузами. Кроме того, запрещается переме­щать висящие грузы над незащищенными рабочими местами, если там присутствуют люди. Элементы крепления должны выби­раться с учетом действующих условий (погода, строповочная система, груз и т.д.) идолжны соответствовать весу изделия.
При
4 WILO SE 01/2012
Русский
ВНИМАНИЕ! Возможно повреждение насоса! Существует опасность повреждений в результате неправильного обращения при транспортировке и хранении. Насос при транспортировке и промежуточ­ном хранении необходимо защитить от влаги, мороза и механических повреждений.
3.1 Перемещение ВНИМАНИЕ! Возможно повреждение насоса! Опасность опрокидывания. Запрещается поднимать насосы с помощью канатных стропов, заведенных под корпусы подшипников. Рым-болты, закрепленные вверхней части корпуса насоса, должны использоваться исключительно для отделе­ния от нижней части корпуса и подъема вер­хней части при работах по техническому обслуживанию. Не использовать рым-болты для подъема всего насоса. Необходимо учи­тывать, что несущая способность канатных стропов уменьшается при использовании под углом. Запрещается ставить или поднимать изделие
без предохранительных устройств.
Запрещается кантовать изделие.
Для подъема и транспортировки насосов сле­дует использовать только подъемно-транс­портное оборудование с действующими сви­детельствами, имеющие грузоподъемность и оснащение (напр., ремни, канаты, чалочные приспособления), подходящие для поднимае­мых грузов. При использовании цепей необхо­димо оснастить их защитными элементами для предотвращения соскальзывания насоса иповреждений
насоса и лакового покрытия и/или травмирования людей. Если насосный агрегат поднимается вместе с фундаментной рамой, то подъемное устройс­тво необходимо оснастить плитой с соответс­твующими точками крепления. Стропы для подъема насоса должны быть заведены под корпус насоса на высоте всасывающего и напорного патрубков (см схему подъема, атакже указания по
технике безопасности вглаве 2). Они должны иметь достаточную грузоподъемность для обеспечения безопас­ной транспортировки насоса. См. рис.1 и 2.
3.2 Поставка
При получении немедленно проверить насос на возможные повреждения при транспорти­ровке и комплектность деталей. В случае обнаружения поврежденных или отсутствую­щих деталей поставить в известность экспе­дитора или поставщика в день доставки. Рекламации
с более поздней датой считаются недействительными. Любые повреждения деталей изделия должны быть указаны внакладной или коносаменте.
3.3 Хранение
3.3.1 Кратковременное хранение (менее трех месяцев)
Насосы в состоянии поставки в достаточной мере защищены для кратковременного хране­ния. Если насос не устанавливается сразу после поставки, он должен храниться в сухом, чис­том, хорошо проветриваемом месте, ром отсутствуют вибрации и сырость, а также не подверженном частым и значительным температурным колебаниям и защищенном от мороза. Подшипники и муфта должны быть защищены от песка, камней и других посто­ронних материалов. Во избежание коррозии и заеданий насос необходимо смазывать и регу­лярно проворачивать от руки не реже одного раза в неделю. Для поглощения влаги и содер­жания насоса в сухом состоянии можно использовать готовый осушитель в фабричной упаковке. Перед вводом насоса в эксплуата­цию осушитель необходимо удалить.
3.3.2 Продолжительное хранение (более трех месяцев)
Если оборудование перед установкой будет храниться в течение длительного периода, необходимо проинформировать производи­теля о продолжительности хранения, узнать о дополнительных мерах предосто­рожности, которые могут потребоваться.
• Насосы SCP установить на устойчивую под­ставку и зафиксировать от падения.
• Устройства должны быть защищены от пря­мых солнечных лучей, жары, пыли и мороза.
• Моторы или пропеллеры должны регулярно проворачиваться. При этом предотвращается фиксация подшипников и обновляется сма­зочная пленка
скользящего торцевого уплот-
нения.
• Наша рекомендация для скользящих торцевых уплотнений: относительная влажность воз­духа ниже 65%, температура от 15 °C до 25 °C. Не подвергать скользящее торцевое уплотне­ние непосредственному воздействию тепла (солнце, обогрев) или озона - естественному или посредством ультрафиолетового облуче­ния (галогеновыми или люминесцентными лампами), так как существует опасность охрупчивания эластомерных материалов.
3.4 Насосы,
возвращаемые поставщику
Возвращаемые производителю изделия должны быть чистыми и должным образом упакованными. Под «чистыми» в данном слу­чае следует понимать, что необходимо уда­лить загрязнения, и насос должен пройти обработку (деконтаминацию), если он работал с перекачиваемыми средами, представляю­щими опасность для здоровья людей.
в кото-
чтобы
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-SCP 5
Русский
Упаковка должна обеспечить защиту изделия от от любых повреждений.
ВНИМАНИЕ! Потеря права на гарантию. На изделия, возвращаемые в ненадлежащей упаковке, гарантия не распространяется!
4 Область применения
Предоставленный насос предназначен для определенного типа перекачиваемой среды. См. лист данных насоса и подтверждение получения заказа. Если насос должен исполь­зоваться для других перекачиваемых сред, по этому вопросу следует обратиться в компанию Wilo. К основным областям применения насо­сов двустороннего входа относятся водоснаб­жение, водооборот, обратное нагнетание воды, брызгальные бассейны-охладители, кондиционирование, водоподготовка, сис­темы пожаротушения, капельное орошение, пожаротушение, соки и т. д. Если условия эксплуатации насоса отклоня­ются от технических характеристик, указан­ных в заказе (например, перекачиваемая среда, температура или рабочая точка), поль­зователь должен получить письменное согла­сие компании Wilo перед вводом в эксплуата­цию.
5 Характеристики изделия
5.1 Фирменная табличка
5.2 Шифр
SCP200/250HA-110/4/T4-R1/E0
SCP Серия насосов 200 Номинальный диаметр напорного
фланца в мм
250 Номинальный диаметр рабочего
колеса в мм
HA Тип гидравлики:
- HA = стандартное исполнение, тип A
- HB = стандартное исполнение, тип B
- HS = одинарное всасывающее рабочее колесо
- DV = двойная спираль
- DS = двухступенчатый насос
110 Мощность мотора в кВт 4 Число полюсов T4 Напряжение сети, трехфазное 400 В R1 Конфигурация материалов: корпус из
чугуна, рабочее колесо из бронзы и вал из нержавеющей стали; соответс­твуют требованиям директивы RoHS
E0 Конфигурация материалов для сколь-
зящего торцевого уплотнения графит/карбид кремния EPDM тип
AQ1EGG
6 WILO SE 01/2012
5.3 Общее описание
Предельные значения для применения стандартной серии
Технические характеристики изделия с уче­том совместимости с перекачиваемыми средами указаны в оферте на эти насосы. См. следующие данные:
Характеристика Значение Примечание
Частота вращения 2900, 1450, 980 1/мин В зависимости от версии Номинальный диаметр DN от 50 до 400 Фланец по стандарту PN 16/25 ISO 7005-2,
при необходимости
Допустимая минимальная/максимальная температура перекачиваемой среды
- со скользящим торцевым уплотнением [°C]
от -8 до +120 от -8 до +105
- с сальниковым уплотнением [°C] Минимальная/максимальная температура
от -16 до +40 Другие по запросу
окружающей среды [°C] Относительная влажность воздуха < 90 % Другие по запросу Максимальное рабочее давление 16 бар, как правило 25 для некоторых
исполнений
Класс изоляции мотора F Другие по запросу Степень защиты мотора IP 55 Электрическая защита мотора Оснастить на месте уста-
новки (в соответствии с мес­тными предписаниями)
Уровень шума (в зависимости от мощности мотора):
См. фирменную табличку на моторе или технические инструкции
Допустимые перекачиваемые среды Вода системы отопления
Стандартное исполнение согласно VDI 2035, охлаждающая вода холодная вода
Русский
Водогликолевая смесь до 40 % объем. Температура ≤ 40 °C для концентраций от 20% до 40% объем.
Для других перекачиваемых жидкостей обращайтесь в компанию Wilo
Электроподключение 3~230 В, 50 Гц (≤4 кВт)
3~400 В , 50 Гц (≥ 5,5 кВт)
5.4 Объем поставки
Насос может поставляться
как комплектный агрегат, включая мотор, фундаментную раму, муфту и защитный кожух
5.5 Принадлежности
Контрфланец
Фундаментные болты
Регулировочные шайбы
муфты или
как показано вверху, но без
мотора, муфты,
защитного кожуха муфты или
• со свободным концом вала, без мотора и фундаментной рамы.
Стандартное исполнение
Только для специальных исполнений
Для других частот, напряжений обращайтесь в компанию Wilo
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-SCP 7
Русский
6 Описание и функции
6.1 Описание изделия
Насосы с разъемом корпуса (splitcase) могут выполняться одно- или двухступенчатыми. Конструкция насосов этого типа относительно простая, так как корпус насоса разделен на две части вдоль оси насоса, что позволяет выпол­нять обычное техническое обслуживание, не передвигая насосный агрегат или трубо­проводы.
6.1.1 Корпус насоса
Корпус насоса спиральной формы, состоит из двух литых частей, соединенных болтами вдоль оси насоса. Герметичность между фланцами обеих частей корпуса насоса обес­печивается с помощью бумажной прокладки. Для точного позиционирования обеих частей корпуса насоса и подшипникового корпуса/ опоры и т. д. используются центрирующие штифты. Всасывающий и напорный патрубки являются цельной составной частью корпуса насоса, который, кроме того, включает в себя опорные лапы. Всасывающий и напорный патрубки снабжены отверстиями для подсоединения манометра и опорожнения насоса. Нижняя часть корпуса насоса снабжена канавками для установки направляющих подшипников. Смазочные трубки уплотнительных систем подсоединяются через отверстия в верхней части корпуса насоса. Кроме того, верхняя часть насоса включает в себя воздушный кран для облегчения всасывания
.
8 WILO SE 01/2012
Loading...
+ 31 hidden pages