Wilfa CM2B-A125, CM2W-A125, CM2S-A125, CM3S-A100 User guide

CM2B-A125 / CM2W-A125 /
CLASSIC
COFFEE BREWER
NORSK Bruksanvisning SVENSKBruksanvisning DANSK Betjeningsvejledning SUOMIKäyttöohje ENGELSKOperating Instructions
LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN
PRODUKTEN ANVÄNDS
LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
3
Norsk Svenska Dansk Suomi
English
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
4
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den til senere.
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ................................. 5
Produktoversikt .......................................................................8
Før bruk ................................................................................... 9
Bruk .........................................................................................9
Rengjøring og vedlikehold .................................................... 10
Problemløsing .......................................................................11
Garanti ................................................................................... 12
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
• Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og forstår farene forbundet med bruk. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn under 8 år med mindre de er under tilsyn. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
• Produktet kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn av eller har fått anvisninger om sikker bruk av apparatet og er klar over farene forbundet med bruk.
5
• Ikke la barn leke med apparatet.
• Husk at varmeplaten forblir varm en stund etter bruk.
• Apparatet er kun beregnet for innendørs, ikke­industriell, ikke-kommersiell privat bruk.
• Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten etter bruk og ved rengjøring.
• Kontroller apparatet og ledningen regelmessig etter tegn på skade. Apparatet må ikke brukes hvis det er skadet.
• Hvis strømledningen er ødelagt, må den skiftes av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
• Apparatet skal alltid returneres til butikk eller servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Du må aldri forsøke å reparere apparatet selv. Hvis du gjør dette vil garantien ugyldiggjøres.
Norsk
6
• Unngå at apparatet står i nærheten av varmekilder, i direkte sollys, fuktighet og skarpe kanter.
• Apparatet må ikke brukes med våte hender. Trekk ut støpselet umiddelbart hvis apparatet er fuktig eller vått. Apparatet må ikke senkes ned i vann.
• Når apparatet er rengjort etter bruk, må den ikke senkes i vann eller annen væske.
• Les avsnittet «Spesielle sikkerhetsanvisninger» nedenfor.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSER FOR DETTE APPARATET
• Apparatet må bare fylles med friskt vann.
• Trekk ut støpselet når apparatet ikke er i bruk.
• Bruk kun originale reservedeler.
• Sett aldri glasskannen på varmeplater eller i
Norsk
mikrobølgeovnen.
• Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten før rengjøring.
Gratulerer med din nye Wilfa Classic kaffetrakter. Optimal bryggetemperatur er 92 ºC – 96°C, og med rask brygging gir Wilfa Classic deg den beste kaffeopplevelsen. For mange av oss er kaffe en viktig del av hverdagslivet og brukes ofte i sosiale sammenhenger. For hva er vel bedre enn å servere perfekt kaffe hver gang?
7
Norsk
8
PRODUKTOVERSIKT
1
Vanntank
2
Glasskanne
3
Filterholder Automatisk dryppstopp
4 5
Startknapp
6
Måleskje
3.
1.
4.
Norsk
2.
5.
6.
FØR BRUK
Elektrisk tilkobling
Kontroller at spenningen der du skal bruke apparatet er den samme som spesifisert på apparatet. Du finner mer informasjon på merkingen på apparatets bunnplate.
Når du bruker kaffetrakteren for første gang
Brygg igjennom med friskt vann uten bruk av kaffefilter eller kaffe før du bruker apparatet for første gang.
BRUK
Sett Wilfa Classic på et plant underlag. Sett støpslet i stikkontakten.
Fyll vanntanken med ønsket mengde friskt vann. Sett et kaffefilter (1x4) i filterholderen. Fyll filteret med anbefalt mengde kaffe.
Vi anbefaler at du bruker malt filterkaffe, 60 g per liter vann. Eksperimenter med kaffemengde når du brygger for første gang for å finne ut hvilken mengde som passer best for deg.
Vi anbefaler også at du bruker en Wilfa vekt for best mulig resultat.
Filterholderen settes på braketten og vris med klokken for låst posisjon.
Vi anbefaler følgende blandingsforhold for vann/kaffe (husk at ulike male­og kaffetyper vil påvirke blandingsforholdet til en viss grad):
1,25 l – 75 g 1 l – 60 g 0,75 l – 45 g 0,50 l – 30 g
Trykk på startknappen for å starte bryggeprosessen.
Når bryggeprosessen er avsluttet, vil apparatet automatisk holde kaffen varm. Startknappen vil fortsatt lyse. Etter 40 minutter vil kaffetrakteren automatisk slås av. Hvis du ønsker å slå av kaffemaskinen før det har gått 40 minutter (med lys i startknappen), trykker du bare på startknappen og kaffetrakteren slås av.
9
Norsk
10
Tips
Skyll kaffefilteret i vann for å fjerne uønsket smak før brygging.
Bruk alltid fersk kaffe. Du får best resultat hvis du bruker nymalt kaffe. Malt kaffe mister mye av aromaen etter bare noen få minutter. Men hvis du maler kaffen selv rett før brygging, vil du beholde den gode aromaen for best mulig kaffesmak.
Du kan bruke en av kaffekvernene fra Wilfa som er egnet til å male filterkaffe. Ulike malingsgrader vil påvirke kaffens styrke og smak.
Den medfølgende filterholderen har automatisk dryppstopp. Wilfa anbefaler ikke å servere kaffe før bryggeprosessen er fullført ettersom dette vil redusere kaffens styrke og smak.
Hvis du ønsker varmere kaffe, bør glasskannen skylles med varmt vann før brygging. Vi anbefaler dette spesielt hvis du skal brygge 0,5 l kaffe eller mindre.
Hvis kaffetrakteren ikke er brukt på en stund, anbefaler vi at du brygger igjennom med rent vann før bruk.
Kafferester vil alltid feste seg på deler som kommer i kontakt med kaffen. For optimal kaffesmak, skal du alltid rengjøre filterholderen, glasskannen og lokket jevnlig.
Du skal ikke bruke glasskannen til å fylle vanntanken med friskt vann ettersom kafferester vil påvirke kvaliteten på brygget kaffe.
RENSEINDIKATOR
Lyset på startknappen vil blinke sakte når du starter den 180. bryggingen.
Norsk
Kaffetrakteren indikerer at det er tid for rensing og man bør da rense trakteren. Knappen vil blinke ved tre brygge prosesser, for deretter å starte telleren på
nytt.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Bruk et rensemiddel som Clean Drop eller andre rengjøringsmidler som er ment for rengjøring av kaffetraktere. Husk å brygge med rent vann etter rengjøringsprosessen.
Apparatet kan rengjøres med en fuktig klut uten tilsetningsstoffer etter behov.
Filterholder og glasskanne kan rengjøres i varmt såpevann eller legges øverst i oppvaskmaskinen. Lokk rengjøres kun i varmt såpevann.
Du må aldri legge andre deler av apparatet i oppvaskmaskinen. Du må
aldri bruke sterke rengjøringsmidler, skurepulver, stålull eller andre kjemiske midler for å rengjøre kaffetrakteren.
Avkalkning
Bruk et kommersielt tilgjengelig avkalkningsmiddel.
Avkalkning skal gjennomføres etter behov. På steder med hardt vann, anbefaler vi regelmessig avkalkning.
PROBLEMLØSING
Hvis apparatet ikke fungerer slik det skal, kan du kontrollere følgende:
Problem Mulige årsaker Løsninger
11
Kaffetrakteren starter ikke bryggeprosessen
Kaffetrakteren stopper
Kaffen er ikke varm nok
Filterholderen renner over
Støpselet er ikke satt ordentlig inn i stikkontakten.
Ikke vann i vanntanken (blinker i startknappen)
Kalk i apparatet Avkalk kaffetrakteren
Glasskannen er veldig kald Forhåndsvarm kannen med
Ventilen i bunnen av filterholderen er lukket
Kaffen er for finmalt
Sett støpselet i stikkontakten
Fyll opp vanntanken
varmt vann
Plasser kanne riktig under filterholderen
Bruk filterkaffe
Norsk
12
GARANTI
Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvittering for produktet er garantibevis. Ved eventuelle garantikrav må du ta kontakt med butikken der du kjøpte produktet.
Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning. Garantien gjelder ikke hvis produktet brukes kommersielt. Garantien er ikke gyldig hvis produktet misbrukes, ved uaktsom bruk eller hvis du ikke følger instruksjonene fra Wilfa, eller ved uautoriserte modifiseringer og reparasjoner. Garantien dekker heller ikke normal slitasje på produktet, misbruk, mangel på vedlikehold, bruk av feil elektrisk spenning eller:
Ikke avkalket i henhold til bruksanvisningen
Overbelastning av produktet
Skade på glass
Slitedeler Disse instruksjonene er også tilgjengelig på nettstedet vårt: www.wilfa.com
Norsk
13
Norsk
14
Norsk
Tekniske spesifikasjoner: 220-240 V~ 50/60 Hz, 1550 W
Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området. For å unngå skade på miljø og mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes. Lever det brukte jernet til en miljøstasjon eller ta kontakt med butikken hvor du kjøpte det. De kan ta seg av produktet for gjenvinning.
AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo Norge
wilfa.com
4
Läs igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens.
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR .....................................5
Produktöversikt .......................................................................8
Före användning .....................................................................9
Användning .............................................................................9
Rengöring och underhåll ....................................................... 10
Problemlösning .....................................................................11
Garanti ................................................................................... 12
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt om detta sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller om de har fått instruktioner angående säker användning av apparaten och om de förstår riskerna med apparaten. Barn kan hjälpa till med rengöring och underhåll av apparaten om de fyllt 8år och övervakas av ansvarig vuxen. Se till att apparaten och elkabeln är utom räckhåll för barn under 8 år.
• Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar kunskap om eller erfarenhet av apparaten, under förutsättning att detta sker under överinseende av en ansvarig vuxen person som förstår riskerna och ger instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt.
5
Svenska
• Låt aldrig barn leka med apparaten.
• Observera att värmeplattan förblir varm ett tag efter användning.
• Apparaten är endast avsedd att användas inomhus och för hemmabruk. Den är inte avsedd för masstillverkning eller kommersiell användning.
• Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget efter användning och vid rengöring.
• Kontrollera apparaten och kabeln regelbundet med avseende på skador. Använd inte apparaten om den eller kabeln är skadad.
6
• Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller motsvarande, detta för att undvika fara/skador.
• Lämna alltid in apparaten till butiken eller ett servicecenter för kontroll och/eller reparation. Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand, då gäller inte garantin.
Svenska
• Håll apparaten på avstånd från värmekällor, direkt solljus, fukt och vassa kanter.
• Använd inte apparaten med fuktiga händer. Dra genast ut stickkontakten ur stickkontakten om apparaten är fuktig eller våt. Apparaten får inte sänkas ner i vatten.
• När apparaten ska rengöras efter användning, får den inte sänkas ner i vatten eller annan vätska.
• Observera framförallt avsnittet ”speciella säkerhetsanvisningar” nedan.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN
• Apparaten får endast fyllas med dricksvatten.
• Dra ut stickkontakten ur uttaget när apparaten inte används.
• Använd endast originalreservdelar.
• Använd aldrig glaskannan på spisplatta eller i mikrovågsugn.
• Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget före rengöring.
Grattis till din nya Wilfa Classic kaffebryggare. Med en optimal bryggtemperatur på 92–96 °C och snabb bryggning kommer Wilfa Classic att ge dig bästa tänkbara kaffeupplevelse. För många av oss är kaffe en viktig del av vardagen och dricks ofta i sociala sammanhang. Så vad kan vara bättre än att kunna servera den perfekta koppen kaffe?
7
Svenska
8
PRODUKTÖVERSIKT
1
Vattentank
2
Kaffekanna
3
Filterhållaren
4
Droppstopp
5
Startknapp
6
Måttsked
Svenska
3.
1.
4.
2.
5.
6.
FÖRE ANVÄNDNING
Elektrisk anslutning
Kontrollera nätspänningen där du ska använda apparaten så att den överens­stämmer med det som anges på apparaten. Denna information hittar du på märkplåten på apparatens bottenplatta.
När du använder apparaten första gången
Innan du börjar använda apparaten för att brygga kaffe – kör först igenom apparaten med endast friskt vatten en gång utan att använda kaffefilter eller kaffe.
ANVÄNDNING
Ställ Wilfa Classic på en plan yta. Anslut elkabeln till eluttaget.
Fyll vattenbehållaren med önskad mängd dricksvatten. Sätt ett kaffefilter (1x4) i filterhållaren. Fyll på rekommenderad mängd kaffe i filtret.
Vi rekommenderar att du använder malet bryggkaffe, 60 g per liter vatten. Experimentera med kaffemängden vid de första bryggtillfällen för att komma fram till den mängd du tycker är optimal.
Vi rekommenderar även att du använder en Wilfa-våg för bästa resultat.
Filterhållaren placeras på sitt fäste och vrids till vänster för att spärras.
Vi rekommenderar följande proportioner av vatten och kaffe (observera att olika malning och kaffetyper i viss grad påverkar dessa proportioner):
1,25 l – 75 g 1 l – 60 g 0,75 l – 45 g 0,50 l – 30 g
Tryck på startknappen för att starta bryggningsprocessen.
När bryggningsprocessen har slutförts växlar apparaten till varmhållningsläge. Startknappen fortsätter lysa. Efter 40 minuter stängs kaffebryggaren av automatiskt. Om du vill stänga av kaffebryggaren innan 40 minuter har gått (lampan lyser i startknappen), trycker du bara på startknappen en gång så stängs kaffebryggaren av.
9
Svenska
10
Svenska
Tips!
Skölj ur kaffefiltret för att avlägsna eventuell oönskad bismak före bryggning.
Använd alltid färskt kaffe. Du får bäst resultat om kaffet du använder är nymalet. Malet kaffe kan förlora mycket av sin arom bara efter några minuter och genom att mala kaffet själv strax före bryggning, bevarar du all den fina aromen för bästa möjliga kaffesmak.
Du kan använda en av Wilfas kaffekvarnar som passar för malning av brygg­kaffe. Bryggkaffe av malningsgrader påverkar styrkan och smaken på kaffet.
Den medföljande filterhållaren är utrustad med droppstopp. Wilfa rekommenderar dock att du inte serverar kaffe innan hela kaffebryggningsprocessen har slutförts eftersom det påverkar det slutliga kafferesultatet negativt.
Om du önskar ännu varmare kaffe sköljer du ur glaskannan med varmt vatten före bryggning. Detta rekommenderas i synnerhet om du brygger 0,5 liter kaffe eller mindre.
Om kaffebryggaren inte har använts ett tag rekommenderar vi att du kör igenom apparaten med rent vatten före användning.
Kafferester samlas alltid på delar som är i kontakt med kaffet. För optimal kaffesmak bör du regelbundet rengöra filterhållaren, kannan och kannans lock.
Använd inte kaffekannan för att fylla på vattenbehållaren eftersom kafferester då skulle påverka kvaliteten på det bryggda kaffet.
RENGÖRINGSINDIKATOR
Ljuset på start-/stoppknappen pulserar långsamt när du startar den 180: e bryggningsprocessen. Detta är en indikation på att det är dags att rengöra kaffebryggaren. Knappen pulserar under tre bryggningscykler, därefter startas räkneverket om.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Använd en rengöringsprodukt som Clean drop eller annan rengöringsprodukt specifikt avsedd för rengöring av kaffebryggare. Kom ihåg att brygga igenom apparaten med endast friskt vatten efter rengöringsprocessen.
Vid behov kan apparaten rengöras med en fuktad trasa utan några tillsatser.
Filterhållaren och kannan kan handdiskas med varmt vatten och milt diskmedel eller ställas i den övre korgen i diskmaskinen. Handdiska endast
locket med varmt vatten.
Inga andra delar av kaffebryggaren får maskindiskas. Använd aldrig starka rengöringsmedel, skurpulver, stålull eller lösningsmedel på någon del av kaffebryggaren.
11
Avkalkning
Använd ett avkalkningsmedel som kan köpas i butik
Avkalkning bör utföras efter behov. I områden med hårt vatten måste avkalkning göras regelbundet.
PROBLEMLÖSNING
Om apparaten inte fungerar som den ska, kontrollera följande:
Problem Möjliga orsaker Åtgärder
Kaffebryggaren startar inte bryggningsprocessen
Kaffebryggaren stannar
Kaffet är inte tillräckligt varmt
Stickkontakten är inte ansluten till eluttaget.
Inget vatten i vattenbehållaren. (blinkar i startknappen)
Kalk i produkten Kalka av kaffebryggaren
Glaskannan är väldigt kall
Sätt in stickkontakten i eluttaget
Fyll på vattenbehållaren
Förvärm kannan med varmt vatten
Svenska
Filterhållaren svämmar över
Ventilen längst ner på filterhållaren är stängd
Kaffet är för finmalet
Placera kannan korrekt under filterhållaren
Använd bryggkaffe
12
Svenska
GARANTI
Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Kvittot från köpet av produkten utgör garantibeviset. För att göra anspråk på garantin kontaktar du inköpsstället.
Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål. Garantin gäller inte om produkten används för kommersiella ändamål. Garantin gäller inte om produkten används felaktigt eller oaktsamt, om du underlåter att följa Wilfas anvisningar, om produkten har modifierats eller om reparation har utförts av en icke auktoriserad person/ verkstad. Garantin omfattar vidare inte fel som uppstår till följd av normalt slitage, felaktig användning, bristande underhåll eller felaktig elektrisk spänning eller:
Ej avkalkad i enlighet med bruksanvisningen
Överbelastning av produkten
Glasskada
Delar som normalt är utsatta för slitage De här anvisningarna finns även på vår webbplats www.wilfa.com
13
Svenska
14
Svenska
Tekniska data: 220–240V~ 50/60Hz 1550 W
Svenska
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt hushållsavfall inom EU. För att förhindra skador på miljö och människor ska produkten lämnas in och återvinnas enligt gällande bestämmelser. Använd produkt kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. De kan omhänderta produkten och återvinna den på miljömässigt sätt.
Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp. 226 60 Lund
wilfa.se
4
Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference.
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ....................................5
Produktoversigt .......................................................................8
Før brug ..................................................................................9
Betjening .................................................................................9
Rengøring og vedligeholdelse .............................................. 10
Problemløsning .....................................................................11
Garanti ................................................................................... 12
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
• Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år, hvis de er under opsyn og har fået vejledning eller instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den risiko, der er forbundet ved brug af produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. Apparat og ledning skal opbevares utilgængeligt for børn, der er yngre end 8 år.
• Apparatet kan benyttes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af apparatet på en sikker måde og forstår risikoen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
5
Dansk
• Vær opmærksom på, at varmepladen vil være varm i et stykke tid efter brug.
• Dette produkt er kun beregnet til indendørs, ikke­industriel, ikke-kommerciel husholdningsbrug.
• Tag altid stikket til apparatet ud efter brug og inden rengøring.
• Kontroller jævnligt apparat og ledning for beskadigelse. Brug det ikke, hvis det er beskadiget.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer.
6
• Indlever altid produktet til undersøgelse eller reparation i butikken eller et servicecenter. Forsøg ikke at reparere apparatet selv, da det kan betyde, at garantien bortfalder.
• Apparatet må ikke komme i kontakt med varmekilder, direkte sollys, fugt og skarpe kanter.
• Må ikke benyttes med våde hænder. Tag straks stikket, ud hvis enheden er fugtig eller våd. Produktet må ikke nedsænkes i vand.
• Når enheden rengøres efter brug, må den ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
Dansk
• Vær især opmærksom på den "særlige sikkerhedsvejledning" herunder.
SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED
• Enheden må kun fyldes med frisk vand.
• Tag stikket ud, når enheden ikke er i brug.
• Brug kun originale reservedele.
• Brug aldrig glaskanden på varmeplader eller i mikrobølgeovnen.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
Tillykke med din nye Wilfa Classic kaffemaskine. Wilfa Classic giver dig den bedste kaffeoplevelse med den optimale bryggetemperatur på 92 ºC – 96 °C og hurtig brygning. For mange af os er kaffe en vigtig del af hverdagen, og den bliver ofte brugt i sociale sammenhænge, og hvad kunne i disse sammenhænge være bedre end at servere en perfekt kop kaffe.
7
Dansk
8
PRODUKTOVERSIGT
1
Vandbeholder
2
Kaffekande
3
Filterholder
4
Drypstop
5
Startknap
6
Måleske
Dansk
3.
1.
4.
2.
5.
6.
FØR BRUG
Elektrisk forbindelse
Kontroller, at spændingen, hvor du befinder dig, passer til specifikationen på enheden. Du kan finde flere oplysninger på enhedens mærkeskiltet.
Når apparatet tages i brug første gang
Lad vand løbe igennem enheden uden kaffefilter eller kaffe, inden du bruger enheden første gang.
BETJENING
Placér Wilfa Classic på et fladt underlag. Sæt stikket i en stikkontakt.
Fyld vandbeholderen med rent vand til det ønskede niveau. Sæt et papirfilter (1x4) i filterholderen. Hæld den anbefalede mængde kaffe i filteret.
Vi anbefaler, at du bruger filterkværnet kaffe, 60 g pr. liter vand. Eksperimenter med mængden af kaffe ved de første brygninger for at finde den mængde, du synes er optimal.
Vi anbefaler, at du bruger en Wilfa vægt for at opnå det bedste resultat.
Filterholderen sættes på holderen og drejes til venstre for låst position.
Vi anbefaler, at du følger mængden af vand og kaffe (bemærk venligst at forskellige kværningsgrader og kaffetyper kan påvirke dette forhold):
1,25 l – 75 g 1 l – 60 g 0,75 l – 45 g 0,50 l – 30 g
Tryk på startknappen for at starte bryggeprocessen.
Når bryggeprocessen er afsluttet, skifter enheden til at holde kaffen varm. Startknappen vil fortsat lyse. Efter 40 minutter slukker kaffemaskinen automatisk. Hvis du ønsker at slukke for kaffemaskinen, inden de 40 minutter er gået (med lys i startknappen), trykker du på startknappen en gang, og kaffemaskinen slukkes.
9
Dansk
10
Dansk
Tip
Skyl kaffefilteret i vand for at fjerne uønsket smag inden brygning.
Brug altid frisk kaffe. Du opnår det bedste resultat, hvis du bruger friskkværnet kaffe. Kværnet kaffe mister mange af sine aromaer allerede efter et par minutter, og hvis du selv kværner kaffen, lige inden du brygger den, holder du fast i alle de gode aromaer og får den bedste kaffesmag.
Du kan bruge en af Wilfas kaffekværne, der er egnet til at kværne filterkaffe. Brug af forskellige kværningsgrader påvirker kaffens styrke og smag.
Den medfølgende filterholder har automatisk drypstop-funktion. Wilfa anbefaler ikke servering af kaffen, før filterprocessen er afsluttet, da det vil forringe det endelige kafferesultat.
Hvis man ønsker varmere kaffe, skal glaskanden skylles med varmt vand inden brygning. Det anbefales især, hvis du brygger 0,5 liter kaffe eller mindre.
Hvis du ikke har brugt kaffemaskinen i en periode, anbefales det at lade rent vand løbe igennem apparatet inden brug.
Der vil altid være kafferester på dele, der kommer i kontakt med kaffen. Rengør filterholder, kande og kandens låg regelmæssigt for optimal kaffesmag.
Brug ikke kaffekanden til at fylde vandbeholderen med frisk vand, da kafferester kan påvirke kvaliteten af den bryggede kaffe.
RENGØRINGSINDIKATOR
Lyset på startknappen pulserer langsomt, når du starter den 180 brygningsproces.Kaffemaskinen indikerer, at det er tid til afkalkning, og man bør afkalke maskinen. Knappen pulserer i tre bryggeprocesser, før tælleren
automatisk nulstilles.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Brug et rengøringsprodukt som Clean drop eller andre opløsningsmidler beregnet til at rengøre kaffemaskiner. Husk at brygge med rent vand efter rengøringsprocessen.
Om nødvendigt kan apparatet rengøres med en fugtig klud uden rengøringsmidler.
Filterholder og kaffekande kan vaskes i varmt sæbevand eller i øverste skuffe i opvaskemaskinen. Låg vaskes kun i varmt sæbevand.
Vask aldrig andre dele af apparatet i opvaskemaskinen. Brug aldrig stærke opløsningsmidler, skurepulver, ståluld eller andre frigørelsesmidler på nogen dele af kaffemaskinen.
Afkalkning
Brug et kommercielt afkalkningsmiddel.
Afkalkning bør ske efter behov. I områder med hårdt vand, skal afkalkning ske regelmæssigt.
PROBLEMLØSNING
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, bør du prøve følgende:
Problem Mulige årsager Løsninger
Kaffemaskinen starter ikke bryggeprocessen
Stikket er ikke sat i.
Der er ikke vand i vandbeholderen (blinker i startknappen)
Sæt stikket i stikkontakten
Fyld vand i vandbeholderen
11
Dansk
Kaffemaskinen stopper
Kaffen er ikke varm nok
Filterholder svømmer over
Kalk i produktet Afkalk kaffemaskinen
Glaskanden er meget kold Forvarm kanden med varmt
vand
Ventilen i bunden af filterholderen er lukket
Kaffen er kværnet for fint
Placer kannen korrekt under filterholderen
Brug filterkaffe
12
Dansk
GARANTI
Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Købskvittering er dokumentation for garanti. Hvis du vil benytte din garanti, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet.
Garantien gælder kun for produkter der er købt til og bruges i private husstande. Garantien gælder ikke, hvis produktet bruges kommercielt. Garantien gælder ikke, hvis produktet er misbrugt, forsømt, vejledningen fra Wilfa ikke er fulgt, produktet er ændret, eller der er foretaget uautoriseret reparation. Garantien gælder heller ikke for normalt slid på produktet, misbrug, manglende vedligeholdelse, brug af forkert spænding eller:
Ikke afkalket i henhold til brugervejledningen
Overbelastning af produktet
Beskadigelse af glas
Dele med normalt slidt Denne vejledning findes på vores hjemmeside www.wilfa.com
13
Dansk
14
Dansk
Tekniske specifikationer: 220-240V~ 50/60Hz, 1550W
15
Denne mærkning viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele EU. For at forebygge mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed fra ukontrolleret bortskaffelse af affald skal produktet genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genbrug af materielle ressourcer. For at returnere din brugte enhed skal du anvende retur- og indsamlingssystemet eller kontakte den detailhandel, hvor du har købt produktet. De kan tage imod produktet og sikre miljømæssigt ansvarlig genbrug.
Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO) 1561 København V
wilfa.dk
4
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä vastaisen varalle.
Suomi
TURVALLISUUSOHJEET ..........................................................5
Tuotteen kuvaus ......................................................................8
Ennen käyttämistä ................................................................... 9
Käyttö ...................................................................................... 9
Puhdistus ja kunnossapito ..................................................... 10
Ongelmanratkaisu .................................................................11
Takuu .....................................................................................12
TURVALLISUUSOHJEET
• Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. Säilytä laite ja sen johto alle kahdeksanvuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tai tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
5
Suomi
• Ota huomioon, että lämpölevy pysyy lämpimänä jonkin aikaa käytön jälkeen.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön sisätiloissa. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen tai kaupalliseen käyttöön.
• Irrota laite pistorasiasta aina käytön jälkeen ja ennen puhdistamista.
• Tarkista laite ja johto säännöllisesti vaurioiden varalta. Älä käytä vaurioitunutta laitetta.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella.
6
• Palauta tarkastettava tai korjattava laite aina myymälään tai huoltokeskukseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä silloin takuu raukeaa.
• Pidä laite etäällä lämmönlähteistä, suorasta auringonpaisteesta, kosteudesta ja terävistä kulmista.
• Älä käytä laitetta märin käsin. Jos laite on kostea tai märkä, irrota se heti pistorasiasta. Älä upota laitetta veteen.
• Kun laite puhdistetaan käytön jälkeen, sitä ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
• Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin turvallisuusohjeisiin.
Suomi
LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET
• Laitteeseen saa kaataa ainoastaan puhdasta vettä.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
• Älä ikinä aseta lasikannua keittolevylle tai mikroaaltouuniin.
• Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen puhdistamista.
Onnittelut uuden Wilfa Classic -kahvinkeittimen hankinnan johdosta. Optimaalisen 92 ºC – 96 °C valmistuslämpötilan ja nopean uuton ansiosta Wilfa Classic takaa erinomaisen kahvikokemuksen. Kahvi on monelle meistä tärkeä osa jokapäiväistä elämää. Juomme kahvia usein sosiaalisissa tilanteissa yhdessä muiden kanssa, joten mikä olisikaan parempaa, kuin voida tarjota se täydellinen kahvikupillinen.
7
Suomi
8
TUOTTEEN KUVAUS
1
Vesisäiliö
2
Kahvikannu
3
Suodatinsuppilo
4
Automaattinen tippalukko
5
Käynnistyspainike
6
Mittalusikka
Suomi
3.
1.
4.
2.
5.
6.
ENNEN KÄYTTÄMISTÄ
Sähköliitäntä
Varmista, että sähköverkon jännite vastaa laitteessa ilmoitettua jännitettä. Tiedot näkyvät laitteen pohjassa olevassa tarrassa.
Laitteen ensimmäinen käyttökerta
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa keitä laitteella kannullinen puhdasta vettä ilman suodatinta tai kahvia.
KÄYTTÖ
9
Aseta Wilfa Classic tasaiselle alustalle. Liitä virtajohto pistorasiaan.
Lisää vesisäiliöön haluttu määrä puhdasta vettä. Aseta suodatinpaperi (1x4) suodatinsuppiloon. Kaada suodatinpussiin suositeltu määrä kahvia.
Suosittelemme suodatinjauhetun kahvin käyttöä – 60 grammaa kahvia yhtä vesilitraa kohden. Kokeile eri kahvimääriä ensimmäisillä käyttökerroilla omaan makuusi parhaiten sopivan yhdistelmän löytämiseksi.
Suosittelemme myös Wilfa vaa’an käyttöä kahvin punnitsemiseen saadaksesi parhaan mahdollisen lopputuloksen.
Kiinnitä suodatinsuppilo kannattimeen.Lukitse se kääntämällä vasemmalle.
Suosittelemme seuraavia veden ja kahvin välisiä suhteita (ota huomioon, että eri jauhatuskarkeudet ja kahvityypit vaikuttavat suhteisiin jonkin verran):
1,25 l – 75 g 1 l – 60 g 0,75 l – 45 g 0,50 l – 30 g
Aloita kahvin valmistaminen painamalla käynnistyspainiketta.
Kun kahvi on valmis, laite siirtyy lämpimänäpitotilaan. Käynnistyspainikkeen merkkivalo palaa yhä. 40 minuutin jälkeen kahvinkeitin sammuu automaattisesti. Jos haluat sammuttaa kahvinkeittimen ennen 40 minuutin
Suomi
10
Suomi
lämpimänäpitojakson päättymistä (käynnistyspainikkeen merkkivalon palaessa), paina käynnistyspainiketta kertaalleen.
Vinkkejä
Huuhtele suodatinpussi vedellä ennen kahvin valmistamista. Tämä poistaa ei-toivotut maut paperisesta suodatinpussista.
Käytä aina tuoretta kahvia. Paras lopputulos saavutetaan, jos kahvi jauhetaan juuri ennen kahvin valmistusta. Jauhettu kahvi menettää suuren osan aromeistaan vain muutamassa minuutissa. Kahvin jauhaminen itse juuri ennen keittämistä säilyttää aromit ja takaa kahvin parhaan maun.
Voit käyttää kahvipapujen jauhamiseen jotakin Wilfan kahvimyllyistä. Eri jauhatuskarkeudet vaikuttavat kahvin vahvuuteen ja makuun.
Tässä kahvinkeittimessä on automaattinen tippalukko. Wilfa ei suosittele kahvin tarjoamista ennen koko kahvinvalmistusprosessin päättymistä, sillä se vaikuttaa kahvin makuun.
Jos kahvin halutaan olevan kuumempaa, lasikannu tulee huuhdella kuumalla vedellä ennen kahvin keittämistä. Tätä suositellaan erityisesti, jos kahvia keitetään 0,5 litraa tai vähemmän.
Jos edellisestä kahvinvalmistuskerrasta on aikaa eikä kahvinkeitintä ole käytetty hetkeen, on suositeltavaa keittää yksi kannullinen pelkkää vettä ennen käyttöä.
Kahvista jää aina jäämiä kahvin kanssa kosketuksissa olleisiin osiin. Saadaksesi nauttia parhaimman mahdollisen makuista kahvia, puhdista suodatinsuppilo, kannu ja kannun kansi säännöllisesti.
Älä käytä kahvikannua vesisäiliön täyttämiseen vedellä, sillä kannuun kertyneet kahvi- ja kahvirasvajäämät vaikuttavat valmistettavan kahvin makuun.
PUHDISTUSMUISTUTUS
Tässä kahvinkeittimessä on automaattinen puhdistusmuistutus. Kahvinkeittimen käynnistyspainikkeen valo alkaa hitaasti vilkkua 180. käyttökerran jälkeen ja kahvinkeitin tulisi silloin puhdistaa. Käynnistyspainikkeen valo vilkkuu kolmella seuraavalla käyttökerralla, kunnes laskuri nollautuu automaattisesti.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
Puhdistus
Käytä Clean Drop -puhdistusainetta tai muuta kahvinkeitinten puhdistamiseen tarkoitettua puhdistusainetta. Huuhtele keitin puhdistuksen
jälkeen keittämällä kannullinen puhdasta vettä.
Tarvittaessa laitteen ulkopinnat voi puhdistaa kostealla liinalla ilman pesuainetta.
Suodatinsuppilo ja kahvikannu voidaan puhdistaa kuumassa saippuavedessä tai astianpesukoneen yläkorissa. Pese kannun kansi vain saippuavedessä.
Älä ikinä pese muita laitteen osia astianpesukoneessa. Älä ikinä käytä vahvoja puhdistusaineita, hankaavia jauheita, teräsvillaa tai muita pinttyneen lian irrotusaineita minkään kahvinkeittimen osan puhdistamiseen.
Kalkinpoisto
Käytä yleisesti kaupoista saatavilla olevaa kalkinpoistoainetta.
Tee kalkinpoisto aina tarvittaessa. Kovan veden alueilla kalkinpoisto on suoritettava säännöllisesti.
11
ONGELMANRATKAISU
Huomioi seuraavat asiat, jos laite ei toimi kunnolla:
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut
Kahvinkeitin ei käynnisty
Kahvinkeitin pysähtyy
Kahvi ei ole riittävän kuumaa
Vettä valuu suodatinsuppilon reunojen yli
Virtajohto ei ole kiinni pistorasiassa
Vesisäiliössä ei ole vettä (Käynnistyspainikkeen valo vilkkuu)
Kalkkisaostumia laitteessa Suorita kahvinkeittimelle
Lasikannu on erittäin kylmä Esilämmitä kannu kuumalla
Suodatinsuppilon pohjassa olevan tippalukon venttiili on kiinni
Kahvi on liian hienoksi jauhettua
Työnnä pistoke pistorasiaan
Täytä vesisäiliö
kalkinpoisto
vedellä
Aseta kannu kunnolla paikoilleen suodatinsuppilon alle
Käytä suodatinjauhatusta
Suomi
12
Suomi
TAKUU
Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Tuotteen ostokuitti toimii takuutodistuksena. Takuuasioissa tulee olla yhteydessä myymälään, josta tuote ostettiin.
Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytettyjä tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai käytetty Wilfan antamien ohjeiden vastaisesti, tai jos tuotetta on muutettu tai korjattu valtuuttamattomalla tavalla. Takuu ei myöskään koske tuotteen normaalia kulumista, väärinkäyttöä, huollon puutetta tai väärän sähköjännitteen käyttöä, eikä:
Käyttöohjeen kalkinpoisto-ohjeiden noudattamatta jättämistä
Tuotteen ylikuormitusta
Lasin rikkoontumista
Normaalin kulumisen piiriin kuuluvia osia Näihin ohjeisiin voi tutustua myös verkkosivustollamme www.wilfa.com tai
www.wilfa.fi
13
Suomi
14
Tekniset tiedot: 220-240V~ 50/60Hz, 1550W
Tämä merkki osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää EU:n alueella talousjätteen mukana. Tuote on kierrätettävä kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jotta ympäristölle ja ihmisten terveydelle ei aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti.
Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C FI-02230 Espoo wilfa.fi
4
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................5
Product overview ....................................................................8
Before use ...............................................................................9
Operation ................................................................................ 9
Cleaning & maintenance ....................................................... 10
Problem solution ...................................................................11
Guarantee .............................................................................12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
5
English
• Children shall not play with the appliance.
• Be aware that the heating plate will be warm for some time after use.
• This product is intended for indoor, non­industrial, non-commercial; household use only.
• Always unplug the appliance after use and before cleaning.
• Check device and cable regularly for damage. Do not use if it is damaged.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6
• Always return the appliance to the store or a service center for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
• Keep the appliance away from heat sources, direct sunlight, moisture and sharp edges.
• Do not use with wet hands. Unplug immediately if the unit is damp or wet. Do not immerse in water.
• When the unit is cleaned after use, it must not be submerged in water or any other fluid.
• Be especially aware of “special safety instructions” below.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT
• The unit must only be filled with fresh water.
• Pull out the plug when the unit is not in use.
• Only use original spare parts.
English
• Never use the glass jug on hotplates or in a microwave oven.
• Always remove the plug from the power socket prior to cleaning.
Congratulations on your new Wilfa Classic coffee maker. With the optimal brewing temperature of 92ºC – 96°C, and with quick brewing, the Wilfa Classic will give you the best coffee experience. For many of us, coffee is an important part of everyday life and is often used in social contexts, and what could be better then, than to serve a perfect cup of coffee.
7
English
8
PRODUCT OVERVIEW
1
Water tank
2
Coffee jug
3
Filter holder
4
Automatic drip stop
5
Start button
6
Measuring spoon
3.
1.
4.
2.
English
5.
6.
BEFORE USE
Electrical connection
Check that the voltage where you shall use the unit is the same as that specified on the unit. Details can be found on the label on the unit’s base plate.
When using the unit for the first time
Please run fresh water through the unit without using a coffee filter or coffee prior to using the unit for the first time.
OPERATION
Place the Wilfa Classic on a flat surface. Plug the power cord into the socket.
Fill the water tank with fresh water to the desired amount. Place a filter paper (1x4) in the filter holder. Place the recommended amount of coffee into the filter.
We recommend that you use filter ground coffee, 60 g per litre of water. Experiment with the coffee quantities for the first few brewing’s to find the amount which you think is optimal.
We also recommend that you use a Wilfa scale for best results.
Attach the filter holder to the bracket and turn it clockwise for locked position.
We recommend the following ratios of water and coffee (please note that different grinds and coffee types will influence these ratios somewhat):
1,25 l - 75 g 1 l - 60 g 0,75 l - 45 g 0,50 l - 30 g
Press the start button to start the brewing process.
When the brewing process is complete, the unit will switch over to the keep warm state. The start button will remain lit up. After 40 minutes the coffee maker will automatically be switched off. If you want to switch off the coffee maker before 40 minutes (with light in start button) just press the start button once and the coffee maker will be switched off.
9
English
10
Tips
Rinse the coffee filter in water to remove any unwanted taste prior to brewing.
Always use fresh coffee. You will obtain the best results if the coffee you use is freshly ground. Grounded coffee loose many of its aromas just after a few minutes and by grinding the coffee yourself just before you brew, you keep all the good aromas for the best coffee taste.
You can use one of Wilfa’s coffee grinders suitable for grinding filter coffee. Using dif-ferent degrees of grinding will affect the coffee’s strength and taste.
The enclosed filter holder has an automatic drip stop. Wilfa does not recommend serving coffee before the filter process is completed, since this will diminish the final coffee result.
If even hotter coffee is desired, the glass jug should be rinsed with hot water prior to brewing. This is especially recommended if you are making
0.5 litres of coffee or less.
If the coffee maker has not been used for a while it is recommended to run clean water through the unit prior to use.
Coffee residue will always stay on parts in contact with the coffee. For optimal coffee taste, you should clean the filter holder, jug and jug lid regularly.
Do not use the coffee jug to fill the water tank with fresh water as coffee residues will influence on the quality of the brewed coffee.
English
CLEANING INDICATOR
The light on the start button will slowly pulsate when you start the 180th brewing process. The coffee machine indicates that it is time for cleaning, and you should then clean the unit. The button will pulsate for three brewing cycles
before the counter automatically resets.
CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning
Use a cleaning product, like Clean drop or other detergents intended for cleaning coffee makers. Remember to brew through with clean water after the cleaning process.
If necessary, the device may be cleaned with a damp cloth without any additives.
Filter holder and coffee jug can be washed in hot soapy water or placed at the top in the dishwasher. Clean the lid only in hot soapy water.
Never wash other parts of the device in the dishwasher. Never use strong detergents, scouring powders, steel wool or other release agents on any part of the coffee maker.
Descaling
Use a commercially available descaling detergent.
Descaling should be done, as needed. In areas with hard water, descaling must be done regularly.
PROBLEM SOLUTION
If the product is not working properly, please check the following:
Problem Possible reasons Solutions
11
Coffee maker does not start the brewing process
Coffee maker stops
The coffee is not hot enough
Filter holder overflowing
Power cord is not plugged in.
No water in the water tank (flashes in the start button)
Limescale in the product Descale the coffee maker
The glass jug is very cold Preheat the jug with hot
The valve at the bottom of the filer holder is closed
Coffee too finely ground
Plug into power socket
Fill the water tank
water
Place the jug correctly under the filter holder
Use filter coffee
English
12
GUARANTEE
Wilfa issues a 5 years guarantee on this product from the day purchase is done. Guarantee covers production failure or defects that arise during guarantee period. Buying receipt of the product is proof of guarantee. When claiming guarantee, the shop where the product is bought is to be contacted.
Guarantee is valid only for products that is bought and used in private household. Guarantee is not valid if the product is used commercially. Guarantee is not valid if the product is misused, used by negligence, if not following instructions given by Wilfa, if modified or if unauthorized reparation is done. Guarantee is also not valid for normal wear of the product, misuse, lack of maintenance, use of wrong electrical voltage or:
Not descaled according to instruction manual
Overloading of product
Damage on glass
Parts which is normally worn These instructions are also available at our website www.wilfa.com
English
13
English
14
English
Technical specifications: 220-240V~ 50/60Hz, 1550W
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo Norge
wilfa.com
BEYOND EXPECTATIONS
CM2x-A125/CM3S-A100_20_02_A
AS WILFA
Nydalsveien 24 0484 Oslo Norge Wilfa.com
Loading...