WIKA RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Operating Instructions Manual

DE
EN
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manual de instrucciones
ES
Level sensor with reed measuring chain Models RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000
Niveau-Messwertgeber mit Reed-Messkette Typen RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000
Capteur de niveau avec chaîne de mesure Reed Types RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000
Transmisores de nivel con cadena de medición Reed Modelos RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000
Model RLT-1000 Model RLT-2000
2
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions models RLT
DE
EN
ES
Operating instructions models RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Page 3 - 22
Betriebsanleitung Typen RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Seite 23 - 42
Mode d‘emploi types RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Page 43 - 62
Manual de instrucciones modelos RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Página 63 - 81
© 07/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta!
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
3
Contents
Contents
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
1. General information 4
2. Design and function 5
3. Safety 6
4. Transport, packaging and storage 11
5. Commissioning, operation 11
6. Faults 15
7. Maintenance and cleaning 16
8. Dismounting, return and disposal 17
9. Specications 18
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
4
WIKA operating instructions models RLT
1. General information
The level sensors described in the operating instructions have been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental
criteria during production. Our management systems are certied to
ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time. Pass the operating instructions onto the next user or owner of the instrument.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: LM 50.01 (model RLT-2000) LM 50.02 (model RLT-1000) LM 50.05 (model RLT-3000)
- Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de
1. General information
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
5
2.2 Scope of delivery
Level sensor
Operating instructions
Cross-check scope of delivery with delivery note.
2. Design and function
2.1 Functional description
Level sensors work on the oat principle with magnetic transmission. A permanent magnet built into the oat triggers, with its magnetic eld, the resistance measuring chain built into the guide tube .
The entire assembly corresponds to a 3-wire potentiometer circuit. The oat  changes its height with the level of the medium it is monitoring. The measured resistance signal is proportional to the level.
The measurement voltage is very nely stepped due to the contact
separation of the resistance measuring chain and is thus virtually continuous.
  
≤ 30°
Connection housing
Cable gland
Spanner ats for screwing in
Sealing
Guide tube
Float
Float stop
2. Design and function
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
6
WIKA operating instructions models RLT
3. Safety
3.1 Explanation of symbols
DANGER!
... indicates a directly dangerous situation resulting in serious injury or death, if not avoided.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to property or the environment, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information
for ecient and trouble-free operation.
3.2 Intended use
Level sensors are used exclusively for monitoring the levels of liquid
media. The scope of application is dened by the technical performance
limits and materials.
The liquids must not have any large contamination or coarse particles and must not have a tendency to crystallise. Ensure that the wetted
materials of the level sensor are suciently resistant to the medium
being monitored. Not suitable for dispersions, abrasive liquids, highly viscous media and colours.
3. Safety
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
7
This instrument is not permitted to be used in hazardous areas!
Do not operate the instrument in the direct vicinity of ferromagnetic environments (min. distance 100 mm).
Do not operate the instrument in the immediate vicinity of strong
electromagnetic elds or in the immediate vicinity of equipment that can be aected by magnetic elds (min. clearance 1 m).
The level sensors must not be exposed to heavy mechanical strain (impact, bending, vibration).
The technical specications contained in these operating instructions
must be observed. Improper handling or operation of the instrument
outside of its technical specications requires the instrument to be
taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
DANGER!
Work on containers involves the danger of intoxication and
suocation. No work is allowed to be carried out unless by
taking suitable personal protective measures (e.g. respiratory
protection apparatus, protective outt etc.).
3. Safety
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
8
WIKA operating instructions models RLT
3.3 Improper use
Improper use is dened as any application that exceeds the technical
performance limits or is not compatible with the materials.
WARNING! Injuries through improper use
Improper use of the instrument can lead to hazardous situations and injuries.
Refrain from unauthorised modifications to the instrument.
Do not use the instrument within hazardous areas.
Any use beyond or dierent to the intended use is considered as
improper use.
Do not use this instrument in safety or emergency stop devices.
3.4 Responsibility of the operator
The instrument is used in the industrial sector. The operator is therefore responsible for legal obligations regarding safety at work.
The safety instructions within these operating instructions, as well as the safety, accident prevention and environmental protection regulations for the application area must be maintained.
To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure
that suitable rst-aid equipment is available and aid is provided
whenever required.
that the operating personnel are regularly instructed in all topics
regarding work safety, rst aid and environmental protection
and know the operating instructions and in particular, the safety instructions contained therein.
that the instrument is suitable for the particular application in accordance with its intended use.
that following testing, improper use of the instrument is excluded.
3. Safety
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
9
3.5 Personnelqualication
WARNING!
Riskofinjuryshouldqualicationbeinsucient
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience
and knowledge of country-specic regulations, current standards
and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
3.6 Personal protective equipment
The personal protective equipment is designed to protect the skilled personnel from hazards that could impair their safety or health during work. When carrying out the various tasks on and with the instrument, the skilled personnel must wear personal protective equipment.
Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment!
The requisite personal protective equipment must be provided by the operating company.
3. Safety
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
10
WIKA operating instructions models RLT
3.7 Labelling, safety marks
Product label (example)
3. Safety
Model
P# product number S# serial number
Electrical connection
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
 
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
11
4. Transport, packaging and storage
4.1 Transport
Check the level sensor for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
CAUTION!
With improper transport, a high level of damage to property can occur.
Observe the symbols on the packaging.
Handle packed goods with care.
4.2 Packaging and storage
Do not remove packaging until just before commissioning.
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -30 … +80 °C (-22 … +176 °F)
5. Commissioning, operation
Observe all instructions given on the shipment packaging for removing the transportation safety devices.
Remove the level sensor carefully from the packaging!
When unpacking, check all components for any external damage.
5.1 Functional check
Prior to installation, a functional check of the level sensor can be carried out with a resistance measuring instrument or a multimeter (for instruments with 4 ... 20 mA output signal) and manual movement of the
oat.
4. Transport ... / 5. Commissioning, operation
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
12
WIKA operating instructions models RLT
The following table describes the 3-wire resistance measurement and
the expected measured values for the movement of the oat, starting from the oat stop in the direction of the tank opening.
Resistance measurement of the wire colours
Measured value
BN―GN(R1)
Brown ― green
Resistance value rises proportionally with the
position of the oat.
WH―BN(R2)
White ― brown
Resistance value drops in inverse proportion
to the position of the oat.
GN―WH(Ri)
Green ― white
Overall resistance of the measuring chain remains almost constant, irrespective of the
position of the oat
WARNING!
Ensure that the functional check does not start any unintended processes.
5.2 Mounting preparation
Ensure that the sealing faces of the vessel or level sensor are clean and do not show any mechanical damage.
5.3 Mounting
Observe the torque values of screws specied in pipetting work.
In the selection of the mounting material (sealings, screws, washers and nuts), take the process conditions into account. The suitability
of the sealing must be specied with regard to the medium and
its vapours. In addition, ensure it has corresponding corrosion resistance.
The guide tube should not be inclined more than a maximum of 30° to the vertical.
Mount the level sensor correctly for the design of the process connection.
5. Commissioning, operation
  
≤ 30°
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
13
If the opening of the process connection is too small for the oat, the oat must be removed before mounting.
- Before removal, mark the position of the oat stop with a
waterproof pen
- Mark the mounting position of the oat (e.g. “Up”)
- After the level sensor has been mounted, the oat should be
re-attached within the inside of the tank (pay attention to the mounting position!).
- Secure the oat stop  again at the marked point.
5. Commissioning, operation
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
14
WIKA operating instructions models RLT
5.4 Electrical connection
The electrical connection must only be made by qualied skilled
personnel.
Wire the level sensor in accordance with the connection diagram of the electrical output (see product label). The connection terminals are appropriately marked.
Electrical output Connection diagram
3-wire potentiometer circuit
4 ... 20 mA
R
I
A
4 ... 20 mA
+
DC 12 ... 32 V
Seal the cable bushing at the connection housing (see
illustration in chapter 5.3 “Mounting”).
WARNING!
Malfunctions through voltage spikes due to running cables together with mains connection leads or due to large cable lengths. This can lead to a malfunction in the plant and thus lead to injury to personnel or damage to equipment.
Use shielded connection leads.
Ground connection leads at one end.
Always observe the mounting and operating instructions of accessories when commissioning them.
GN
BN
WH
5. Commissioning, operation
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
15
6. Faults
The following table contains the most frequent causes of
faults and the necessary countermeasures.
Faults Causes Measures
Level sensor cannot be mounted at the planned place on the vessel
Process connection of the level sensor does not match the process connection of the vessel
Modication of the vessel
Process connection at the vessel defective
Rework the thread or replace the screwed coupling
No signal, non-linear
orundenedsignals
Electrical connection incorrect
See chapter 5.4 “Electrical connection”. Check
assignment with the aid of the connection diagram.
Measuring chain or 4 ... 20 mA evaluation electronics defective
Return to the manufacturer
PLC evaluation defective
Functional check of the level sensor with resistance measuring instrument/ multimeter
Analogue transmitter shows signal < 4 mA or > 25 mA
Cable break or measuring chain damaged
Functional check of the level sensor, replacement as required
CAUTION! Physical injuries and damage to property and the environment
If faults cannot be eliminated by means of the listed measures, the instrument must be taken out of operation immediately.
Ensure that there is no longer any pressure present and protect against being put into operation accidentally.
Contact the manufacturer.
If a return is needed, please follow the instructions given
in chapter 8.2 “Return”.
6. Faults
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
16
WIKA operating instructions models RLT
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
When used properly, the level sensors work maintenance-free. They must be subjected to visual inspection within the context of regular maintenance, however, and included in the vessel pressure test.
DANGER!
Work on containers involves the danger of intoxication and
suocation. No work is allowed to be carried out unless by
taking suitable personal protective measures (e.g. respiratory
protection apparatus, protective outt etc.).
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
Perfect functioning of the level sensors can only be guaranteed when original accessories and spare parts are used.
7.2 Cleaning
CAUTION! Physical injuries and damage to property and the environment
Improper cleaning may lead to physical injuries, damage to property and the environment and to damage to the instrument. Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Rinse or clean the dismounted instrument.
Sufficient precautionary measures must be taken.
Do not use any aggressive cleaning agents.
Do not use any hard or pointed objects for cleaning.
1. Prior to cleaning, properly disconnect the instrument from the process and the power supply.
2. Clean the instrument carefully with a moist cloth.
3. Electrical connections must not come into contact with moisture!
7. Maintenance and cleaning
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
17
8. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment through residual media
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media.
8.1 Dismounting
Only disconnect the measuring instrument once the system has been depressurised and the power disconnected!
8.2 Return
Wash or clean the dismounted level sensor before returning it, in order to protect personnel and the environment from exposure to residual media.
Information on returns can be found under the heading
“Service” on our local website.
8.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-
specic waste disposal regulations.
8. Dismounting, return and disposal
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
18
WIKA operating instructions models RLT
9. Specications
Model RLT-1000
Specications
Output signal
Variable resistance The overall resistance of the reed chain is
approx. 1 ... 10 kΩ, depending on the measuring
range Max. voltage < DC 40 V
Current output, 4 ... 20 mA, 2-wire Power supply: DC 12 ... 32 V
Load in Ω: ≤ (power supply - 12 V) / 0.02 A
Accuracy, resolution
12 mm
10 mm
6 mm
3 mm
Permissible temperatures
Medium
Ambient
Storage
-30 … +80 °C (-22 … +176 °F) Option: -30 … +120 °C (-22 … +248 °F)
1)
-30 … +80 °C (-22 … +176 °F)
-30 … +80 °C (-22 … +176 °F)
1) Not with cable material: PVC, PUR; not with oat outer diameter ∅ D = 30 mm; not with connection housing
58 x 64 x 36 mm
9.Specications
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
19
9.Specications
Model RLT-2000
Specications
Output signal
Variable resistance The overall resistance of the reed chain is
approx. 1 ... 10 kΩ, depending on the measuring
range Max. voltage < DC 40 V
Current output, 4 ... 20 mA, 2-wire Power supply: DC 12 ... 32 V
Load in Ω: ≤ (power supply - 12 V) / 0.02 A
Accuracy, resolution
12 mm
10 mm
6 mm
3 mm
Permissible temperatures
Medium
Ambient
Storage
PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) PVDF (option): -10 … +80 °C (14 … 176 °F)
Option: -30 … +120 °C (-22 … +248 °F)
PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) PVDF (option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F)
PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) PVDF (option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F)
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
20
WIKA operating instructions models RLT
Model RLT-3000
Specications Level Temperature
Output signal
Current output, 4 ... 20 mA, 2-wire
Power supply: DC 12 ... 32 V
Load in Ω: ≤ (power supply
- 12 V) / 0.02 A
Pt100, 2-wire
Pt1000, 2-wire
Current output, 4 ... 20 mA, 2-wire
Power supply: DC 12 ... 32 V
Load in Ω: ≤ (power supply - 12 V)
/ 0.02 A
Accuracy
12 mm
10 mm
6 mm
3 mm For reed-chain technology, the accuracy corresponds to the resolution.
Class B per DIN EN 60751, for Pt100 / Pt1000
0.5 %, for current output 4 ... 20 mA
Permissible temperatures
Medium
Ambient
Storage
-30 … +100 °C (-22 … +212 °F)
-30 … +80 °C (-22 … +176 °F)
-30 … +80 °C (-22 … +176 °F)
9.Specications
EN
WIKA operating instructions models RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
21
Overviewofoats
Form Outer
∅D
Height HOperating
pressure
Medium temperature
Density Material
Cylinder 55 mm 65 mm ≤ 3 bar
(≤ 43.5 psi)
≤ 120 °C (≤ 248 °F)
≥ 800 kg/m³ PVDF
Cylinder 55 mm 55 mm ≤ 3 bar
(≤ 43.5 psi)
≤ 80 °C (≤ 176 °F)
≥ 500 kg/m³ PP
Cylinder 44 mm 44 mm ≤ 3 bar
(≤ 43.5 psi)
≤ 80 °C (≤ 176 °F)
≥ 500 kg/m³ PP
Cylinder 44 mm 52 mm ≤ 16 bar
(≤ 232 psi)
≤ 120 °C (≤ 248 °F)
≥ 750 kg/m³ 1.4571
(316Ti)
Cylinder 30 mm 36 mm ≤ 10 bar
(≤ 145 psi)
≤ 80 °C (≤ 176 °F)
≥ 850 kg/m³ 1.4571
(316Ti)
Cylinder 25 mm 17 mm ≤ 16 bar
(≤ 232 psi)
≤ 80 °C (≤ 176 °F)
≥ 500 kg/m³ Buna /
NBR
Sphere 52 mm 52 mm ≤ 40 bar
(≤ 580 psi)
≤ 120 °C (≤ 248 °F)
≥ 750 kg/m³ 1.4571
(316Ti)
For further specifications see WIKA data sheets LM 50.01, LM 50.02, LM 50.05 and the order documentation.
9.Specications
EN
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
22
WIKA operating instructions models RLT
DE
WIKA Betriebsanleitung Typen RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
23
Inhalt
Inhalt
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
1. Allgemeines 24
2. Aufbau und Funktion 25
3. Sicherheit 26
4. Transport, Verpackung und Lagerung 31
5. Inbetriebnahme, Betrieb 31
6. Störungen 35
7. Wartung und Reinigung 36
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 37
9. Technische Daten 38
DE
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
24
WIKA Betriebsanleitung Typen RLT
1. Allgemeines
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Niveau-Messwertgeber werden nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefer­tigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen
Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem
Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfall­verhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittel­barer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Gerätes weitergeben.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbei­ten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs­unterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- Zugehöriges Datenblatt: LM 50.01 (Typ RLT-2000) LM 50.02 (Typ RLT-1000) LM 50.05 (Typ RLT-3000)
- Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de
1. Allgemeines
DE
WIKA Betriebsanleitung Typen RLT
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
25
2.2 Lieferumfang
Niveau-Messwertgeber
Betriebsanleitung
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
2. Aufbau und Funktion
2.1 Funktionsbeschreibung
Niveau-Messwertgeber arbeiten nach dem Schwimmerprinzip mit magnetischer Übertragung. Ein im Schwimmer eingebauter Perma­nentmagnet betätigt durch sein Magnetfeld die im Gleitrohr einge­baute Widerstandsmesskette. Der gesamte Aufbau entspricht einer 3-Leiter-Potentiometerschaltung. Der Schwimmer verändert seine Höhenlage mit dem Flüssigkeitspegel des zu überwachenden Messstof­fes. Das gemessene Widerstandssignal ist proportional zum Füllstand. Die Messspannung ist bedingt durch das Kontaktraster der Widerstands-
messkette sehr feinstug und damit quasikontinuierlich.
  
≤ 30°
Anschlussgehäuse
Kabelverschraubung
Schlüsseläche zum
Einschrauben
Dichtung
Gleitrohr
Schwimmer
Schwimmeranschlag
2. Aufbau und Funktion
DE
14235428.01 07/2018 EN/DE/FR/ES
26
WIKA Betriebsanleitung Typen RLT
3. Sicherheit
3.1 Symbolerklärung
GEFAHR!
... weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach-
und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden
wird.
Information
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informatio-
nen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Niveau-Messwertgeber dienen ausschließlich der Füllstandsüberwa-
chung von üssigen Messstoen. Der Einsatzbereich ergibt sich aus den technischen Leistungsgrenzen und Werkstoen.
Die Flüssigkeiten dürfen keine starken Verschmutzungen oder Grobteile aufweisen und nicht zum Auskristallisieren neigen. Es ist
sicherzustellen, dass die messstoberührten Werkstoe des Niveau­Messwertgebers gegen den zu überwachenden Messsto ausrei-
chend beständig sind. Nicht geeignet für Dispersionen, abrasive Flüssigkeiten, hochviskose Medien und Farben.
3. Sicherheit
Loading...
+ 58 hidden pages