Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
2
WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
Contents
Contents
1.General information4
2.Safety5
3.Specications8
4.Design and function9
5.Transport, packaging and storage10
6.Commissioning, operation11
7.Maintenance and cleaning12
8.Faults13
9.Warranty14
GB
10. Dismounting, return and disposal14
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.023
1. General information
1. General information
■
GB
The mini limit switch described in the operating instructions has been manufactured
using state-of-the-art technology.
All components are subject to stringent quality and environmental criteria during
production. Our management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
■
These operating instructions contain important information on handling the mini limit
switch. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are
observed.
■
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety
regulations for the mini limit switch's range of use.
■
The operating instructions are part of the instrument and must be kept in the immediate
vicinity of the mini limit switch and readily accessible to skilled personnel at any time.
■
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions,
prior to beginning any work.
■
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the
product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions,
assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to
the mini limit switch.
■
The general terms and conditions contained in the sales documentation, shall apply.
... indicates a potentially dangerous situation, which can result in serious
injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation, which can result in light injuries
or damage to equipment or the environment, if not avoided.
4WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
1. General information / 2. Safety
Information
... points out useful tips, recommendations and information for ecient and
trouble-free operation.
DANGER!
...identies hazards caused by electric power. Should the safety instructions
not be observed, there is a risk of serious or fatal injury.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused
by hot surfaces or liquids, if not avoided.
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate
instrument has been selected in terms of measuring range, design and
specic measuring conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to equipment.
GB
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of
these operating instructions.
2.1 Intended use
This instrument is designed to detect limit levels of liquids. The values given in chapter
"3. Specications" must not be exceeded. The mini limit switch is not suitable for milky,
turbid, outgassing, sticky and crystallising media.
The mini limit switch has been designed and built solely for the intended use described
here, and may only be used accordingly.
The technical specications contained in these operating instructions must be observed.
Improper handling or operation of the mini limit switch outside of its technical specications
requires the instrument to be shut down immediately and inspected by an authorised WIKA
service engineer.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.025
2. Safety
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to
the intended use.
GB
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
■
The activities described in these operating instructions may only be carried
out by skilled personnel who have the qualications described below.
■
Keep unqualied personnel away from hazardous areas.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training,
knowledge of measurement and control technology and on their experience and
knowledge of country-specic regulations, current standards and directives, are capable of
carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive
media.
2.3 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or toxic gases or
liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be
followed.
WARNING!
To ensure safe working on the instrument, the operating company must
ensure
■
that suitable rst-aid equipment is available and aid is provided whenever
required.
■
that the operating personnel are regularly instructed in all topics regarding
work safety, rst aid and environmental protection and knows the operating
instructions and, in particular, the safety instructions contained therein.
6WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
2. Safety
DANGER!
Danger of death caused by electric current
Upon contact with live parts, there is a direct danger of death.
■
Electrical instruments may only be installed and mounted by skilled electrical personnel.
■
Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the
mains voltage to the output voltage) may result in life-threatening voltages
on the instrument!
WARNING!
Residual media in dismounted instruments may result in a risk to people, the
environment and the system. Take sucient precautionary measures.
Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use
of the instrument can result in injury.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and
under high pressure or vacuum may be present at the instrument.
2.4 Labelling / safety marks
GB
Product label
Model
Electrical connection diagram
Explanation of symbols
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.027
3. Specications
3. Specications
General Data
GB
Measuring accuracy±0.5 mm
Ambient lightmax. 10,000 Lux (immersed)
Mounting positionany
Weight0.15 kg
Design Data
Medium temperature-30 ... +140 °C
Ambient temperature-25 ... +70 °C
Working pressure0 ... 5 MPa (0 ... 50 bar)
Measuring lengthsee drawing on page 9
Process connectionG ½ A, M16 x 1.5, ½ NPT etc. see drawing on page 9
Supply voltageDC 24 V -25 ... +30 %
Supply current max.40 mA
Power consumption1 W
Output
■
Voltage
■
Current
■
other
Switching current
(Tu = 70 °C)
Electrical connection
Ingress protection
■
With plug
■
With cable
For further specications see WIKA data sheet LM 31.01 and order documentation.
8WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02
DC 24 V
0.5 A at Tu 70 °C
short-circuit protection, reverse voltage protection,
current, voltage and power limitation
0.5 A
■
PVC cable 3 x 0.14 mm²
■
Plug 4-pole series 713, M12
IP 65 per EN 60 529
IP 66 per EN 60 529
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
4. Design and function
4. Design and function
4.1 Description
Principle of operation
This instrument is designed to detect limit levels of
liquids. For this purpose the sensor is equipped with a
V-shaped glass-tip. The model is also ideally suited for
level control, particularly in applications requiring high
precision. The measurement principle is independent of
the colour, refractive index, density, conductance and
dielectric constant of the liquid.
Integrated electronics include limit sensing and selfcalibration. The output is an open-collector pnp-transistor.
Gas
Liquid
4.2 Instrument design
The sensor is a one-piece device consisting of a mechanical connection which depends
on the type of sensor, and integrated electronics built into a stainless steel housing. The
measuring length, ML, to the sealing face is always 24 mm.
Dimensions in mm
Model LSO.02 with cable connection
green
LED
Plug connection
GB
cable
length
3000
Selectable process connections
Process connection
Ø A
Spanner width
B
Sealing face
Ø C
M16 x 1.5SW24Ø 21
G ½ ASW30Ø 26
½ NPTSW24-
4.3 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.029
5. Transport, packaging, storage
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
GB
Check instrument for any damage that may have been caused by transport.
Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in
installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
■
Storage temperature: -25 ... +70 °C
■
Humidity: 35 ... 85 % relative humidity (no condensation)
Avoidance of exposure to the following factors:
■
Proximity to hot objects
■
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Store the instrument in its original packaging in a location that fullls the conditions listed
above. If the original packaging is not available, package and store the instrument as
described below:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag, containing a
desiccant, inside the packaging.
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual
media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health,
e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
10WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
When unpacking the mini limit switch check all items for external damage. A functional
test may be carried out prior to the installation. To do this, the device should be temporarily
connected and the sensor-tip immersed in and then withdrawn from a glass of water.
WARNING!
The electrical connection must only be carried out by qualied skilled
personnel. Observe the relevant VDE regulations.
6.1. Installation instructions
horizontal installation
tank or pipe wall
rubber or metal seal
welded adapter
vertical installation
ATTENTION!
In the case of
electropolished pipes
min. distance can be
much larger than 10 mm.
GB
inclined installation
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
high-temperature medium
long adapter
Insulation
WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.0211
6. Commissioning, operation / 7. Maintenance and cleaning
6.2 Mechanical installation of the Mini Limit Switch
Mount the mini limit switch, pressure tight, into the process connection. The distance
between sensor-tip and opposite surface of the pipe should be greater than 10 mm. If the
GB
pipe is electropolished, the distance should be increased accordingly.
6.3. Electrical connection of the mini limit switch
The sensor must be connected as shown in the connection diagram.
As a rule, the Mini Limit Switch is maintenance-free.
If the plant is subject to heavy contamination or scale, it is advisable to set up periodic
maintenance. This depends on the optical condition of the glass tip and the switch
operation.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
12WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
7. Maintenance, cleaning / 8. Faults
7.2 Cleaning
CAUTION!
■
Before cleaning, correctly disconnect the instrument from the pressure
supply, switch it o and disconnect it from the mains.
■
Clean the instrument with a moist cloth.
■
Electrical connections must not come into contact with moisture.
■
Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to
protect sta and the environment from exposure to residual media.
■
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons,
the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
For information on returning the instrument see chapter "10.2 Return".
8. Faults
FaultsPossible causesMeasures
No functionNo power supplyMeasure power supply, check
connection to cable or plug
No function in spite of
liquid level change
Sensor works to reverse
logic
Contamination or scale on
the glass-tip
SA instead of SE or SE
instead of SA specied
Clean glass-tip (set up periodic
maintenance)
Change sensor
GB
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the
instrument must be shut down immediately, and it must be ensured that
pressure and/or signal are no longer present, and it must be prevented from
being inadvertently put back into service.
In this case, contact the manufacturer.
If a return is needed, please follow the instructions given in chapter
"10.2 Return".
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.0213
9. Warranty / 10. Dismounting, return and disposal
9. Warranty
The warranty period is 24 months.
GB
Under the condition that this Mini Limit Switch has been handled and operated in
accordance with these operating instructions. For consumable and spare parts the warranty
is restricted to faults in material or construction.
10. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the
environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
10.1 Dismounting
WARNING!
Risk of burns!
Let the instrument cool down suciently before dismounting it!
When dismounting it, there is a risk that dangerously hot pressure media may
escape.
Only disconnect the mini limit switch once the system has been depressurised!
10.2 Return
WARNING!
Absolutely observe when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous
substances (acids, bases, solutions, etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
To avoid damage:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging.
Place shock-absorbent material evenly on all sides of the shipping box.
3. If possible, place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
4. Label the shipment as transport of a highly sensitive measuring instrument.
14WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
10. Dismounting, return and disposal
Enclose the completed return form with the instrument.
The return form is available on the internet:
www.wika.de / Service / Return
10.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally
compatible way and in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
GB
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.0215
GB
16WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
Inhalt
Inhalt
1.Allgemeines18
2.Sicherheit19
3.Technische Daten22
4.Aufbau und Funktion23
5.Transport, Verpackung und Lagerung24
6.Inbetriebnahme, Betrieb25
7.Wartung und Reinigung26
8.Störungen27
9.Garantie28
D
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung28
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0217
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Kleingrenzschalter wird nach den neuesten
Erkenntnissen gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
D
■
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Kleingrenzschalter. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
■
Die für den Einsatzbereich des Kleingrenzschalters geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
■
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Kleingrenzschalters für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
■
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig
durchgelesen und verstanden haben.
■
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten
Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Kleingrenzschalter.
■
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen
kann, wenn sie nicht gemieden wird.
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0218
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
1. Allgemeines / 2. Sicherheit
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen
ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
GEFAHR!
…kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen.
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße
Oberächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie
nicht gemieden wird.
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige
Gerät hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den einzelnen Kapiteln
dieser Betriebsanleitung.
D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient zur Grenzstanderfassung von Flüssigkeiten. Die in Kapitel
„3. Technische Daten“ angegebenen Werte dürfen dabei nicht überschritten werden.
Der Kleingrenzschalter ist nicht geeignet für milchige, trübe, ausgasende, klebende und
auskristallisierende Medien.
Der Kleingrenzschalter ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend
verwendet werden.
Die technischen Spezikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine
unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Kleingrenzschalters außerhalb der
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0219
2. Sicherheit
technischen Spezikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen
autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
D
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden
führen.
■
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch
Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualikation durchführen
lassen.
■
Unqualiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Messund Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landes-spezischen
Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten
auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über
aggressive Medien.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder
giftigen Stoen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die
gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet
werden.
WARNUNG!
Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,
■
dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei
Bedarf jederzeit Hilfe zur Stelle ist.
■
dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreenden Fragen von
Arbeitssicherheit, Erste-Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie
die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt.
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0220
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
2. Sicherheit
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr.
■
Einbau und Montage des elektrischen Gerätes dürfen nur durch das
Elektrofachpersonal erfolgen.
■
Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebens-gefährliche
Spannungen auftreten!
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von
Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen.
Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen.
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur
und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen.
D
2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Typ
Elektrisches Anschlussschema
Symbolerklärung
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreenden
europäischen Richtlinien.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0221
3. Technische Daten
3. Technische Daten
Allgemeine Daten
Messgenauigkeit±0,5 mm
Umlichtmax. 10.000 Lux (eingetaucht)
D
Einbaulagebeliebig
Gewicht0,15 kg
Auslegungsdaten
Mediumstemperatur-30 ... +140 °C
Umgebungstemperatur-25 ... +70 °C
Betriebsdruck0 ... 5 MPa (0 ... 50 bar)
Messlängesiehe Abbildung Seite 23
ProzessanschlussG ½ A, M16 x 1,5, ½ NPT etc. siehe Abbildung Seite 23
Werkstoe
■
Messfühler
■
Messspitze
■
Elektronikgehäuse
CrNi-Stahl 1.4571
Quarz
CrNi-Stahl 1.4301
Elektrische Daten
VersorgungsspannungDC 24 V -25 ... +30 %
Max. Stromaufnahme40 mA
Leistungsaufnahme1 W
Ausgang
■
Spannung
■
Strom
■
sonstiges
Schaltstrom (Tu = 70 °C)0,5 A
Elektrischer Anschluss
Schutzart
■
Mit Stecker
■
Mit Kabel
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt LM 31.01 und Bestellunterlagen.
DC 24 V
0,5 A bei Tu 70 °C
Kurzschlussschutz, Verpolschutz
Strom-, Spannungs- und Leistungsbegrenzung
■
PVC-Kabel 3 x 0,14 mm²
■
Stecker 4-polig Serie 713, M12
IP 65 nach EN 60 529
IP 66 nach EN 60 529
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0222
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
4. Aufbau und Funktion
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Funktionsprinzip
Dieses Gerät dient zur Grenzstanderfassung von Flüssigkeiten. Das Messprinzip ist unabhängig von Brechzahl,
Farbe, Dichte, Leitfähigkeit und Dielektrizitätskonstante.
Der Fühler besitzt dazu eine kegelförmige Spitze. Damit
lassen sich auch Niveauregelungen durchführen, insbesondere dann, wenn es um hohe Präzision geht.
Die integrierte Schaltelektronik sorgt für einen
automatischen Abgleich, so dass sich ein breiter
Anwendungsbereich ergibt. Als Ausgang steht ein O.C.
Gas
Flüssigkeit
pnp-Transistor-Schaltausgang zur Verfügung.
4.2 Geräteaufbau
Das Gerät ist einteilig und besteht aus einem Fühleranschluss der je nach Typ variiert und
einer integrierten Elektronik im CrNi-Stahl-Gehäuse. Die Messlänge ML ab Dichtäche
beträgt immer 24 mm.
Abmessungen in mm
Typ LSO.02 mit Kabelanschluss
grüne
LED
Steckeranschluss
D
Kabel-
länge
3000
Wählbare Prozessanschlüsse
Prozessanschluss
Ø A
Schlüsselweite
B
Dichtäche
Ø C
M16 x 1,5SW24Ø 21
G ½ ASW30Ø 26
½ NPTSW24-
4.3 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0223
5. Transport, Verpackung, Lagerung
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
D
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen
Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen
erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt
verpacken und lagern:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der
Verpackung beilegen.
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messsto gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0224
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Beim Auspacken des Kleingrenzschalters alle Teile auf äußerliche Beschädigungen
überprüfen. Vor der Installation kann eine Überprüfung der Funktion vorgenommen werden.
Dazu wird das Gerät provisorisch angeschlossen und der Fühler zum Test in einem Glas
mit Flüssigkeit ein- und ausgetaucht.
WARNUNG!
Den elektrischen Anschluss nur von qualiziertem Fachpersonal vornehmen.
Dabei die einschlägigen VDE-Vorschriften beachten.
6.1. Einbauhinweise
waagerechter Einbau
Behälter- oder Rohrwand
Gummi- oder Metalldichtung
senkrechter Einbau
ACHTUNG!
Bei elektropolierten
Rohren kann der min. Ab-
stand wesentlich größer
als 10 mm sein.
D
Stutzen mit Dichtäche
schräger Einbau
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
hohe Mediumstemperatur
verlängerter Stutzen
Isolation
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0225
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Wartung und Reinigung
6.2 Mechanische Montage des Kleingrenzschalters
Den Kleingrenzschalter druckdicht in den Prozessanschluss montieren. Es sollte dabei
ein minimaler Abstand der Glasspitze von einer gegenüberliegenden Wand von 10 mm
eingehalten werden. Bei elektropolierten Rohren ist der Abstand entsprechend zu
vergrößern.
D
6.3. Elektrischer Anschluss des Kleingrenzschalters
Der Kleingrenzschalter ist wie im Anschlussschema zu verkabeln.
Der Kleingrenzschalter ist im Regelfall wartungsfrei.
Ist in der Anlage jedoch mit stärkerer Verschmutzung oder Verkrustung zu rechnen,
empehlt es sich, Wartungsintervalle einzuführen. Dies richtet sich nach dem optischen
Zustand der Glasspitze und dem Schaltverhalten.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0226
7. Wartung und Reinigung / 8. Störungen
7.2 Reinigung
VORSICHT!
■
Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß von der Druckversorgung
trennen, ausschalten und vom Netz trennen.
■
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
■
Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen.
■
Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um
Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu
schützen.
■
Messstoreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von
Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel „10.2 Rücksendung“.
8. Störungen
StörungenMögliche UrsachenMaßnahmen
Keinerlei FunktionStromversorgung
ausgefallen
Trotz Niveauänderung kein
Wechseln der Anzeige und
Umschalten des Ausgangs
Versorgungsspannung messen,
Kabel- oder Steckerverbindung
nachprüfen
intervalle einführen)
Gerät austauschen
D
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht
beseitigt werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen,
sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen
versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen.
Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise siehe Kapitel „10.2 Rücksendung“ beachten.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0227
9. Garantie / 10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
9. Garantie
Wir gewähren eine Garantiezeit von 24 Monaten.
Voraussetzung ist die sachgemäße Behandlung entsprechend der Betriebsanleitung. Bei
Verschleiß- und Ersatzteilen beschränkt sich die Garantie auf Material- und Konstruktions-
D
fehler.
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von
Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen.
10.1 Demontage
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen!
Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoe.
Kleingrenzschalter nur im drucklosen Zustand demontieren!
10.2 Rücksendung
WARNUNG!
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoen (Säuren,
Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Um Schäden zu vermeiden:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0228
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.
4. Sendung als Transport eines hochempndlichen Messgerätes kennzeichnen.
Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen.
Das Rücksendeformular steht im Internet zur Verfügung:
www.wika.de / Service / Rücksendung
10.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezischen
Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
D
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0229
D
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.0230
Sommaire
Sommaire
1.Généralités32
2.Sécurité33
3.Caractéristiques techniques36
4.Conception et fonction37
5.Transport, emballage et stockage38
6.Mise en service, exploitation39
7.Entretien et nettoyage41
8.Dysfonctionnements42
9.Garantie42
F
10. Démontage, retour et mise au rebut43
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0231
1. Généralités
1. Généralités
■
Le contacteur de niveau limite décrit dans le mode d'emploi est fabriqué selon les
dernières technologies en vigueur et tous les composants sont soumis à des critères de
qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont
certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
■
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation du
F
contacteur de niveau. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en
respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
■
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application du
contacteur de niveau.
■
Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit être conservé à proximité immédiate du
contacteur de niveau et accessible à tout moment pour le personnel qualié.
■
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement
et compris le mode d'emploi.
■
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par
une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi,
d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications du
contacteur de niveau eectuées par l'utilisateur.
■
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
■
Sous réserve de modications techniques.
■
Pour obtenir d'autres informations:
- Consulter notre site internet :www.wika.de / www.wika.com
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0232
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
1. Généralités / 2. Sécurité
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves
ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer
des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
2. Sécurité
F
AVERTISSEMENT!
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que
l'appareil a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne la plage de
mesure, la version et les conditions de mesure spéciques, a été sélectionné.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles
graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles
du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil sert à la détection de niveau de liquides. Les valeurs indiquées dans le
chapitre "3. Caractéristiques techniques" ne doivent toutefois pas être dépassées. Le
contacteur de niveau limite n'est pas adapté aux liquides laiteux, troubles, dégageant des
gaz, collants et cristallisants.
Le contacteur de niveau limite est conçu et construit exclusivement pour une utilisation
conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0233
2. Sécurité
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'appareil en dehors des
spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par un
collaborateur autorisé du service de WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
F
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages
corporels et matériels.
■
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eectuées
que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
■
Tenir le personnel non qualié à l'écart des zones dangereuses.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans
le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même
que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur,
en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers
potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par
exemple des liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène,
l'acétylène, des substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas
d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles
générales.
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0234
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
An de travailler en toute sécurité sur l'appareil, l'utilisateur doit s'assurer
DANGER !
Danger de mort lié au courant électrique
Danger de mort en cas de contact avec les pièces sous tension.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des appareils démontés peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
■
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que les
premiers soins peuvent être dispensés sur place à tout moment en cas de
besoin.
■
qu'il reçoit à intervalles réguliers des instructions relatives à toutes les
questions pertinentes concernant la sécurité du travail, les premiers
secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode
d'emploi et particulièrement les consignes de sécurité contenues dans
celui-ci.
■
Le montage de l'appareil électrique ne doit être eectué que par un électricien qualié.
■
En cas d'utilisation avec un appareil d'alimentation défectueux (p. ex. courtcircuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des tensions
présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'appareil!
F
Ne pas utiliser ce appareil dans des équipements de sécurité ou d'arrêt
d'urgence. Les applications incorrectes de l'appareil peuvent entraîner des
blessures.
An cas d'erreur, des uides agressifs peuvent être disponibles à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'appareil.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0235
3. Caractéristiques techniques
2.4 Signalement / repérages de sécurité
Plaque signalétique
F
Explication des symboles
Type
CE, Communauté Européenne
Les appareils avec ce marquage sont conformes aux directives européennes
pertinentes.
3. Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Précision de mesure±0,5 mm
Luxmax. 10.000 Lux (immergé)
Position de montagequelconque
Poids0,15 kg
Données de dimensionnement
Schéma de raccordement
électrique
Température du uide-30 ... +140 °C
Température ambiante-25 ... +70 °C
Pression de service0 ... 5 MPa (0 ... 50 bar)
Longueur de mesurevoir illustration, page 37
Raccord processG ½ A, M16 x 1,5, ½ NPT etc. voir illustration, page 37
Matériaux
■
Sonde de mesure
■
Extrémité
■
Corps de l'électronique
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0236
Acier CrNi 1.4571
Quartz
Acier CrNi 1.4301
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
4. Conception et fonction
Caractéristiques électriques
Tension d'alimentationDC 24 V -25 ... +30 %
Consommation électrique maximale 40 mA
Puissance consommée1 W
Sortie
■
Tension
■
Courant
■
Divers
Courant de commutation
(Tu = 70 °C)
Branchement électrique
Indice de protection
■
Avec connecteur
■
Avec câble
Pour les autres caractéristiques techniques, voir Fiche technique WIKA LM 31.01 et
documents de commande.
DC 24 V
0,5 A à Tu 70 °C
Protection contre les courts-circuits, protection
contre les inversions de polarité
Limitation de courant, tension et puissance
0,5 A
■
Câble PVC 3 x 0,14 mm²
■
Connecteur 4 pôles série 713, M12
IP 65 selon EN 60 529
IP 66 selon EN 60 529
F
4. Conception et fonction
4.1 Description
Cet appareil est conçu pour la détection d'un niveau
limite de uides. Le principe de mesure est indépendant
de l'indice de réfraction, couleur, densité, conductivité ou
la constante diélectrique. La sonde a une pointe conique
avec laquelle on peut détecter le niveau du liquide,
surtout quand une haute précision est requise.
L'électronique de commutation intégrée provoque une
synchronisation automatique ce qui élargit la plage
d'application. Comme sortie, on dispose d’une sortie
transistorisé PNP.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0237
Principe de fonctionnement
Gaz
Liquide
5. Transport, emballage, stockage
4.2 Conception de l'appareil
L'appareil est constitué d'un raccordement mécanique qui peut varier selon les versions
et d'une électronique intégrée dans un boîtier en acier inox. La longueur de mesure ML à
partir de la surface d'étanchéité est toujours de 24 mm.
Dimensions en mm
Type LSO.02 avec sortie câble
F
DEL
verte
Longueur
de câble
3000
Raccords process pouvant être sélectionnés
Raccord process
Ø A
M16 x 1,5SW24Ø 21
G ½ ASW30Ø 26
½ NPTSW24-
4.3 Volume de livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
Dimension de la clé
B
Raccordement par
connecteur
Surface d'étanchéité
Ø C
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'appareil liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0238
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
■
Température de stockage: -25 ... +70 °C
■
Humidité: 35 ... 85 % humidité relative (pas de formation de rosée)
Eviter les inuences suivantes :
■
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
■
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
■
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
■
Environnement présentant des risques d'explosion, atmosphères inammables
Conserver l'appareil dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions
susmentionnées. Si l'emballage original n'est pas disponible, emballer et stocker l'appareil
comme suit:
1. Emballer l'appareil dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'appareil avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur
d'humidité dans l'emballage.
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant l'entreposage de l'appareil
(après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le
uide représente un danger pour la santé comme p. ex. des substances
corrosives. toxiques, carcinogènes, radioactives etc.
F
6. Mise en service, exploitation
Il est conseillé de vérier au moment du déballage du contacteur de niveau si les pièces
présentent des dommages extérieurs. On peut aussi faire un essais de la fonction avant
l'installation. On fait un raccordement électrique provisoire de l'appareil et la sonde est
plongée et retirée d'un verre avec le liquide.
AVERTISSEMENT !
Le raccordement électrique ne peut être eectué par un électricien autorisé.
Les prescriptions légales et locales VDE sont à prendre en considération.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0239
6. Mise en service, exploitation / 7. Entretien et nettoyage
6.1. Consigne de montage
Montage horizontalMontage vertical
Paroi du réservoir ou du tuyau
Joint d'étanchéité en
caoutchouc ou en métal
F
Raccord avec surface
d'étanchéité
Montage inclinéTempérature du uide élevée
supérieure à 10 mm.
ATTENTION !
Pour les tubes
électropolis, la
distance doit être
Raccord rallongé
Isolation
6.2 Montage mécanique du contacteur de niveau limite
Le contacteur de niveau est installé selon le plan de raccordement. On doit garder une
distance minimale de 10 mm entre la pointe en verre et la paroi en face. Dans des tubes
électropolis, la distance doit être augmentée.
6.3. Raccordement électrique du contacteur de niveau limite
Le raccordement électrique se fait comme dans le schéma.
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0240
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
7. Entretien, nettoyage / 8. Dysfonctionnements
Schéma de raccordement
brun
Aectation des connecteurs
vert
O. C. pnp
blanc
Sortie
Charge
Sortie
Direction de commutation
La direction de commutation est xée en usine :
TypeFonction ConditionDELTransistor de sortieRelais ext.
SEContact à
fermeture
SEContact à
fermeture
SAContact à
ouverture
SAContact à
ouverture
immergéallumé conducteursollicité
non-immergé éteintnon-conducteurnon-sollicité
immergééteintnon-conducteurnon-sollicité
non-immergé alluméconducteursollicité
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Normalement le contacteur de niveau limite ne nécessite pas d'entretieni.
Pourtant, quand dans l'installation il y a des encrassements ou encroûtements importants,
il est conseillé de prévoir des intervalles d'entretien. Ceci dépend de l'état optique de la
pointe en verre et de la commutation.
F
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
■
Avant le nettoyage, il est impératif de mettre l'appareil hors pression, de le
mettre hors circuit et de le séparer du secteur.
■
Nettoyer l'appareil avec un chion humide.
■
Eviter tout contact des raccords électriques avec l'humidité.
■
Laver ou nettoyer l'appareil démonté avant de le retourner an de protéger
les collaborateurs et l'environnement contre le danger lié aux restes de
uides adhérents.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0241
9. Garantie / 10. Démontage, retour et mise au rebut
■
Les restes de uides se trouvant dans des appareils démontés peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre "10.2 Retour".
F
8. Dysfonctionnements
DysfonctionnementsCauses possiblesMesures pour remédier
aux dysfonctionnements
Aucune fonctionPlus d'alimentation en
courant
Malgré le changement de
niveau, pas de changement
d'indication ou de commutation de la sortie
Appareil réagit inverseSA spécié au lieu de
Pointe en verre encrasséNettoyer la pointe en verre
SE ou inverse
Mesurer l'alimentation, vérier
le raccordement du câble ou du
connecteur
(dénir des intervalles
d'entretien)
Remplacer l'appareil
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés à l'aide des mesures
indiquées ci-dessus, l'appareil doit être immédiatement mis hors service, il
faut s'assurer qu'aucune pression ou qu'aucun signal n'est plus disponible et
le protéger contre toute mise en service involontaire.
Contacter dans ce cas le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'appareil au fabricant, respecter les
indications mentionnées au chapitre "10.2 Retour".
9. Garantie
La période de garantie est 24 mois.
Sous réseve d'une utilisation correcte conformément au mode d'emploi. Pour les pièces
d'usure et de rechange, la garantie se limite aux défauts de matériel et de construction.
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0242
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
10. Démontage, retour et mise au rebut
10. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des appareils démontés peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
10.1 Démontage
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlure !
Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir susamment l'appareil !
Danger de brûlure lié à la sortie de uides dangereux chauds.
Démonter le contacteur de niveau limite uniquement qu'en état exempt de pression !
10.2 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi de l'appareil, il faut respecter impérativement ceci-ci :
tous les appareils livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances
dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
F
Pour retourner l'appareil, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le
transport.
Pour éviter des dommages :
1. Emballer l'appareil dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'appareil avec le matériau isolant dans l'emballage. Isoler de manière
uniforme tous les côtés de la caisse de transport.
3. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
4. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un appareil de mesure très sensible à transporter.
Joindre le formulaire de retour rempli à l'appareil.
Le formulaire de retour est disponible sur internet :
www.wika.de / Service / Retour
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0243
10. Démontage, retour et mise au rebut
10.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage conformément aux
prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de
protection de l'environnement en vigueur.
F
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi contacteur de niveau limite, type LSO.0244
Contenido
Contenido
1.Información general46
2.Seguridad47
3.Datos técnicos50
4.Estructura y función51
5.Transporte, embalaje y almacenamiento52
6.Puesta en servicio, funcionamiento53
7.Mantenimiento y limpieza55
8.Fallos56
9.Garantía56
10. Desmontaje, devolución y eliminación56
E
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0245
1. Información general
1. Información general
■
El interruptor de nivel descrito en el manual de instrucciones está fabricado según los
conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a criterios rígidos de
calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están
certicados según ISO 9001 y ISO 14001.
■
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo
del interruptor de nivel. Para realizar un trabajo seguro es imprescindible cumplir con
todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
E
■
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del interruptor de nivel.
■
El manual de instrucciones es una parte integrante del interruptor de nivel y debe
guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda
consultarlo en cualquier momento.
■
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
■
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados
por un uso no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del presente manual
de instrucciones, un manejo por personal insucientemente cualicado así como una
modicación no autorizada del interruptor de nive.
■
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte
o lesiones graves si no se evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones
leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se previene.
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0246
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
1. Información general / 2. Seguridad
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para
una utilización ecaz y libre de fallos.
¡PELIGRO!
... indica riesgos causados por corriente eléctrica. Hay un riesgo de lesiones
graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a supercies o líquidos calientes si no se evita.
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento asegurarse de
que se haya seleccionado el instrumento adecuado con respecto a rango de
medida, versión y condiciones de medición especícas.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras
importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
Este dispositivo sirve para determinar el nivel límite de líquidos. No deben sobrepasarse
los valores especificados en el capítulo "3. Datos técnicos". El interruptor de nivel no es
apto para medios lechosos, turbios, con formación de gas, pegajosos y cristalizantes.
El interruptor de nivel ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí
descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
E
Cumplir las especicaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no
apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especicaciones técnicas
requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico
autorizado por WIKA.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0247
2. Seguridad
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y
materiales.
■
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben
realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente
cualicación.
■
Mantener alejado a p
E
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación
y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y
directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar
los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca
de medios agresivos.
2.3 Riesgos especícos
ersonal no cualicado de las zonas peligrosas.
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir peligrosas, como p. ej. oxígeno,
acetileno, sustancias inamables o tóxicas, así como en instalaciones de
refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de
todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes.
¡ADVERTENCIA!
Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de
asegurarse de que
■
esté disponible un kit de primeros auxilios y que siempre esté presente
ayuda en caso necesario.
■
los usuarios del instrumento sean instruidos periódicamente en todos los
temas con respecto a la seguridad de trabajo, los primeros auxilios y la
protección del medio ambiente y conozcan el manual de instrucciones y
en particular las instrucciones de seguridad del mismo.
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0248
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
2. Seguridad
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Hay peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión.
■
La instalación y el montaje del instrumento eléctrico deben estar exclusivamente a cargo de un electricista cualicado.
■
¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej.
cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden producirse cargos letales!
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para
personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de
precaución.
No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o de parada de
emergencia. Una utilización incorrecta del instrumento puede causar
lesiones.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas
extremas o bajo presión o que haya vacío en el instrumento.
2.4 Rótulos / Marcaje de seguridad
Placa indicadora de modelo
Modelo
E
Esquema de conexión
eléctrica
Explicación de símbolos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcados cumplen las directivas europeas
aplicables.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0249
3. Datos técnicos
3. Datos técnicos
Datos generales
Precisión de medida±0,5 mm
Luz ambientemax. 10.000 Lux (sumergido)
Posición de montajecualquiera
Peso0,15 kg
E
Datos de diseño
Temperatura del uido-30 ... +140 °C
Temperatura ambiental-25 ... +70 °C
Presión de trabajo0 ... 5 MPa (0 ... 50 bar)
Longitud de mediciónVéase la ilustración en página 51
ConexiónG ½ A, M16 x 1,5, ½ NPT etc. véase la ilustración
Tensión de alimentaciónDC 24 V -25 ... +30 %
Consumo de corriente máx.40 mA
Consumo de energía eléctrica1 W
Salida
■
Tensión
■
Corriente
■
Otros datos
Corriente de conexión (Tu = 70 °C) 0,5 A
Conexión eléctrica
Tipo de protección
■
Con clavija
■
Con cable
Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA LM 31.01 y la documentación de
pedido.
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0250
DC 24 V
0,5 A bei con 70 °C
Protección contra cortocircuito, protección contra
inversión de polaridad
Limitación de corriente, tensión y potencia
■
Cable de PVC 3 x 0,14 mm²
■
Clavija de 4 polos, serie 713, M12
IP 65 según EN 60 529
IP 66 según EN 60 529
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
4. Estructura y función
4. Estructura y función
4.1 Descripción
Principio de funcionamiento
Este instrumento sirve para la detección de nivel de
líquidos. El principio de medición es independiente del
índice de refracción,del color, de la masa especíca, de
la conductividad y de la constante dieléctrica. El sensor
está dotado de una punta cónica. Eso permite efectuar
regulaciones de nivel también de alta precisión.
El sistema electrónico de conmutación integrado proporciona un ajuste automático ampliando de esa manera
el campo de aplicación. Una salida de conmutación del
Gas
Líquido
transistor PNP-OC está disponible como salida.
4.2 Estructura del instrumento
El instrumento es de una pieza y está compuesto de una conexión para el sensor que
varía según el tipo y un sistema electrónico integrado en una caja de acero inoxidable. La
longitud de medición ML a partir de la supercie de obturación siempre es de 24 mm.
Dimensiones en mm
Modelo LSO.02 con conexión de cable
LED
verde
Conexión de enchufe
E
Longitud
del cable
3000
Conexiones seleccionables
Conexión
Ø A
Ancho de llave
B
Supercie de obturación
Ø C
M16 x 1,5SW24Ø 21
G ½ ASW30Ø 26
½ NPTSW24-
4.3 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0251
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte.
Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje porque es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el
lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
E
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
■
Temperatura de almacenamiento: -25 ... +70 °C
■
Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío)
Evitar lo siguiente:
■
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones
arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el
instrumento como sigue:
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante
en el embalaje.
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar
todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante
cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico,
cancerígeno, radioactivo, etc.
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0252
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Durante el desembalaje del interruptor de nivel, controlar si las piezas presentan daños
exteriores. Antes proceder con la instalación puede controlarse el funcionamiento. Para
eso, conectar el instrumento de modo provisional y sumergir y emerger el sensor en un
vaso con líquido para controlarlo.
¡ADVERTENCIA!
La conexión eléctrica debe efectuarse únicamente por personal
especializado. Hay que observar las disposiciones VDE vigentes.
6.1. Indicaciones relativas a la instalación
Instalación horizontal
Pared del recipiente o del tubo
Junta de goma o metal
Instalación vertical
¡ATENCIÓN!
En caso de tubos
electropulidos la distancia mínima puede
ser mayor que 10 mm.
E
Pieza de conexión con
supercie de obturación
Instalación diagonal
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
Alta temperatura del uido
Pieza de conexión alargada
Aislamiento
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0253
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.2 Montaje mecánico del interruptor de nivel
Montar el interruptor de nivel de forma hermética en la conexión. Entre la punta de vidrio
y la pared opuesta se debe mantener una distancia mínima de 10 mm. En caso de tubos
electropulidos hay que aumentar la distancia.
6.3. Conexión eléctrica del interruptor de nivel
El interruptor de nivel debe cablarse como en el esquema de conexión.
Esquema de conexión eléctrica
E
marrón
Asignación de pines
verde
PNP-OC
blanco
Salida
Carga
Sentido de conmutación
El sentido de conmutación está denido de fábrica:
Modelo Fonction Condición
SE
Contacto
sumergido
LED
conectadoconductivoexcitado
normalmente
abierto
SEContacto
emergidodesconectado no conductivodesexcitado
normalmente
abierto
SAContacto
sumergidodesconectado no conductivodesexcitado
normalmente
cerrado
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0254
7. Mantenimiento y limpieza
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Normalmente el interruptor de nivel no necesita mantenimiento.
Si es posible que la instalación se ensucie e incruste mucho, recomendamos introducir
revisiones periódicas de mantenimiento. Eso depende de la condición óptica de la punta
de vidrio y del comportamiento de conmutación.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
■
Realizar la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de
cualquier fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo de la red.
■
Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
■
Evitar de que las conexiones eléctricas se humedecen.
■
Lavar o limpiar el instrumento desmontado antes de devolverlo para proteger a los empleados y el medio ambiente de los peligros causados por
restos de medios.
■
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos
para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas
de precaución.
E
Véase el capítulo "10.2 Devolución" para obtener más información acerca de
la devolución del instrumento.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0255
8. Fallos ... 10. Desmontaje, devolución y eliminación
8. Fallos
FallosCausa posibleMedidas
Ninguna funciónAlimentación de corriente
interrumpida
No obstante la modicación
del nivel la pantalla no cambia
y la salida no conmuta
E
Instrumento reacciona de
manera contraria
¡CUIDADO!
Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba mencionadas,
poner el instrumento fuera de servicio inmediatamente; asegurarse de que ya
no esté aplicada ninguna presión o señal y proteger el instrumento contra una
puesta en servicio accidental y no intencionada.
En este caso ponerse en contacto con el fabricante.
Si una devolución del instrumento es necesaria, observar las indicaciones en
el capítulo "10.2 Devolución".
Punta de vidrio suciaLimpiar la punta de vidrio
SA (conmutación a
emersión) especicado en
vez de SE (conmutación a
inmersión) o viceversa
Medir la tensión de alimentación, controlar la conexión de
cable y de enchufe
(introducir los intervalos de
mantenimiento)
Sustituir el instrumento
9. Garantía
Concedemos una garantía de 24 meses.
Esta garantía se concede únicamente en caso de uso conforme a lo previsto como descrito en el manual de instrucciones. Para las piezas de desgaste y de recambio la garantía se
concede únicamente en caso de defectos de material y construcción.
10. Desmontaje, devolución y eliminación
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para
personas, medio ambiente e instalación.
Tomar adecuadas medidas de precaución.
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0256
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
10. Desmontaje, devolución y eliminación
10.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
¡Dejar enfriar el instrumento lo suciente antes de desmontarlo!
Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje.
¡Desmontar el interruptor de nivel sólo si no está bajo tensión!
10.2 Devolución
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias
peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Para evitar daños:
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
Aislar uniformemente todos los lados de la caja de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
4. Aplicar un marcado de que se trata del envío de un instrumento de medición altamente
sensible.
Rellenar el formulario de devolución y adjuntarlo al instrumento.
El formulario de devolución está disponible en internet:
www.wika.de / Service / Devolución
E
10.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a
los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de
utilización.
13334591.02 10/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones interruptor de nivel, modelo LSO.0257
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de.
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de.
La liste des autres liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de
Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de.