Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
2WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
Contents
Contents
1.General information4
2.Safety6
3.Specications9
4.Design and function21
5.Transport, packaging and storage21
6.Commissioning, operation22
7.Maintenance and cleaning25
8.Faults26
9.Dismounting, return and disposal27
Appendix 1: EC Declaration of conformity model O-1028
GB
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
1. General information
1. General information
■
The pressure transmitter described in the operating instructions has been designed and
GB
manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and
environmental criteria during production. Our management systems are certied to ISO 9001 and
ISO 14001.
■
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working
safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
■
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the
instrument's range of use.
■
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the
instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
■
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to
beginning any work.
■
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary
to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insuciently
qualied skilled personnel or unauthorised modications to the instrument.
■
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
■
Subject to technical modications.
■
Further information:
- Internet address:www.wika.com / www.wika.de
- Relevant data sheet:PE 81.65
- Application consultant:Tel.:
(+49) 9372/132-8976
Fax:
(+49) 9372/132-8008976
E-Mail:
support-tronic@wika.de
4WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not
avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to the
equipment or the environment, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for ecient and trouble-free
operation.
Abbreviations
2-wireTwo connection lines are used for the power supply.
The measurement signal also provides the supply current.
3-wireTwo connection lines are used for the power supply.
One connection line is used for the measurement signal.
U
B
0VReference potential
S
+
Positive power supply terminal
Positive output terminal
GB
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
5WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
2. Safety
2. Safety
WARNING!
GB
2.1 Intended use
The pressure transmitter is used to convert pressure into an electrical signal.
Model O-10 (T): Standard version
Model O-10 (5):
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only
be used accordingly.
The technical specications contained in these operating instructions must be observed. Improper
handling or operation of the instrument outside of its technical specications requires the instrument to
be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended
use.
6WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate pressure
transmitter has been selected in terms of measuring range, design and specic measuring
conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
WARNING!
■
Open the connections only after the system has been depressurised.
■
Observe the working conditions in accordance with chapter 3 "Specications".
■
Always operate the pressure transmitter within the overpressure safety range.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these
operating instructions.
With 5-fold overpressure limit and condensation-tight case.
For applications with water as a medium a 5-fold overpressure safety for protection
against water hammer eects and a condensation-tight case is recommended.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
2. Safety
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled
personnel who have the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge
of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specic
regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and
independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or toxic gases or liquids,
and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the
appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the
environment and equipment.
Take sucient precautionary measures.
GB
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
7WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
2. Safety
2.4 Labelling / safety marks
Product label
GB
P# Product no.
S# Serial no.
Output signalPin assignmentPower supply
Measuring range
If the serial number becomes illegible due to mechanical damage or overpainting, traceability will no
longer be possible.
Explanation of symbols
General danger symbol
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
®
The instrument was inspected in accordance with the applicable US standards and certied
by UL.
Furthermore, instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian
standards on safety.
GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт)
GOST-R (mark)
Instruments bearing this mark comply with the applicable Russian national safety regulations
(Russian Federation).
8WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
2. Safety / 3. Specications
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
The given measuring ranges are also available in kg/cm2, kPa and MPa.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
9WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
3. Specications
Overpressure limit
2 times
3 times on request
GB
Vacuum tightness
Yes
3.2 Measuring ranges model O-10 (5)
Relative pressure
bar0 ... 60 ... 100 ... 160 ... 250 ... 40
Overpressure limit
5 times
Vacuum tightness
Yes
10WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Specications
3.3 Output signals model O-10 (T)
Signal typeSignal
Current (2-wire)4 ... 20 mA
Voltage (3-wire)DC 0.5 ... 4.5 V
Ratiometric (3-wire)DC 0.5 ... 4.5 V
Load in Ω
■
Current output (2-wire):≤ (power supply - 8 V) / 0.02 A
■
Voltage output (3-wire):> maximum output signal / 1 mA
■
Ratiometric output signal (3-wire): > 4.5 kΩ
3.4 Output signals model O-10 (5)
Signal typeSignal
Current (2-wire)4 ... 20 mA
Voltage (3-wire)DC 0.5 ... 4.5 V
Ratiometric (3-wire)DC 0.5 ... 4.5 V
Load in Ω
■
Current output (2-wire):≤ (power supply - 8 V) / 0.02 A
■
Voltage output (3-wire):> maximum output signal / 1 mA
■
Ratiometric output signal (3-wire): > 4.5 kΩ
DC 0 ... 5 V
DC 1 ... 5 V
DC 0 ... 10 V
DC 1 ... 5 V
GB
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
11WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
3. Specications
3.5 Voltage supply
Power supply
The power supply depends on the selected output signal.
GB
■
4 ... 20 mA:DC 8 ... 30 V
■
DC 0.5 ... 4.5 V:DC 8 ... 30 V
■
DC 0 ... 5 V:DC 8 ... 30 V
■
DC 1 ... 5 V:DC 8 ... 30 V
■
DC 0 ... 10 V:DC 14 ... 30 V
■
DC 0.5 ... 4.5 V (ratiometric): DC 4.5 ... 5 V
The power supply for the pressure transmitter must be made via an energy-limited electrical circuit
in accordance with section 9.4 of UL/EN/IEC 61010-1, or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1, or class 2
in accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The power supply must be suitable for operation
above 2,000 m should the pressure transmitter be used at this altitude.
Total current consumption
■
Current output:
The total current consumption corresponds to the value of the output signal current (4 ... 20 mA),
maximum 25 mA
■
Voltage output:
5 mA
12WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Specications
3.6 Reference conditions (per IEC 61298-1)
Temperature
15 ... 25 °C
Atmospheric pressure
860 ... 1,060 mbar
Humidity
45 ... 75 % relative
Power supply
■
Current output:DC 14 V
■
Voltage output:DC 24 V
■
Ratiometric output signal: DC 5 V
Nominal position
Calibrated in vertical mounting position with pressure connection facing downwards.
3.7 Time response
Settling time
> 2 ms
GB
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
13WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
3. Specications
3.8 Accuracy data model O-10 (T)
Non-linearity (per IEC 61298-2)
≤ ±0.5 % of span BFSL
GB
A dierent non-linearity applies to some measuring ranges, see "Measuring ranges model O-10 (T)".
Measuring deviation of the zero signal
≤ ±0.5 % of span
A dierent measuring deviation applies to some measuring ranges, see "Measuring ranges model
O-10 (T)".
Accuracy at reference conditions
≤ ±1.2 % of span
Temperature error at 0 ... 80 °C
≤ ±1.5 % of span
Long-term stability
≤ ±0.3 % of span/year
14WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Specications
3.9 Accuracy data model O-10 (5)
Non-linearity (per IEC 61298-2)
≤ ±0.5 % of span BFSL
Measuring deviation of the zero signal
≤ ±1 % of span
Accuracy at reference conditions
≤ ±2.0 % of span
Temperature error at 0 ... 80 °C
■
Mean temperature coecient of zero point:
Typical:0,3 % of span/10 K
Maximum:0,6 % of span/10 K
■
Mean temperature coecient of span:
≤ ±0.1 % of span/10 K
Long-term drift
≤ ±0.2 % of span/year
GB
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
15WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
3. Specications
3.10 Operating conditions model O-10 (T)
Ingress protection (per IEC 60529)
For ingress protections see chapter 3.13 "Electrical connections model O-10 (T)"
GB
The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the
appropriate ingress protection.
Vibration resistance (per IEC 60068-2-6)
20 g (20 ... 2,000 Hz, 120 min.)
Shock resistance (per IEC 60068-2-27)
40 g (6 ms), mechanical shock
Service life
10 million load cycles
Free fall test
Resistant to an impact onto concrete from 1 m
Temperatures
■
Medium: -30 ... +100 °C
■
Ambient: -30 ... +100 °C
■
Storage:-30 ... +100 °C
16WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Specications
3.11 Operating conditions model O-10 (5)
Ingress protection (per IEC 60529)
For ingress protections see "Electrical connections model O-10 (5)"
The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the
appropriate ingress protection.
Vibration resistance (per IEC 60068-2-6)
20 g (20 ... 2,000 Hz, 120 min)
Shock resistance (per IEC 60068-2-27)
40 g (6 ms), mechanical shock
Service life
10 million load cycles
Free fall test
Resistant to an impact onto concrete from 1 m
Temperatures
■
Medium: -40 ... +100 °C
■
Ambient: -25 ... +80 °C
■
Storage: -25 ... +80 °C
Other temperature ranges on request
GB
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
17WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
3. Specications
3.12 Approvals, directives and certicates
CE conformity
■
GB
EMC directive 2004/108/EC, EN 61326 emission (group 1, class B) and interference immunity (industrial application)
■
Pressure equipment directive 97/23/EC
Approvals
■
cULus
■
GOST-R
RoHS conformity
Yes
3.13 Materials
Non-wetted parts
■
Stainless steel 316L
■
PBT GF 30
■
Cable material (cable outlet) from PVC
Wetted parts
■
Stainless steel 316L
■
13-8 PH
■
For sealing materials see "Process connections"
Oil and grease free versions are available on request.
18WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Specications
3.14 Electrical connections model O-10 (T)
Available connections
Electrical connectionIngress
protection
Angular connector DIN 175301-803 A IP 65---
Angular connector DIN 175301-803 C IP 65---
Circular connector M12 x 1 (4-pin)IP 67---
Metri-Pack series 150
Cable outlet, unshielded
Cable outlet, shieldedIP 670.14 mm
1) for model O-10 (T) only possible from measuring range 0 ... 60 bar
2) up to a maximum of 80 °C permitted
1)
2)
IP 67
IP 670.14 mm
The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using mating connectors
that have the appropriate ingress protection.
Short-circuit resistance
S+ vs. 0V
Reverse polarity protection
UB vs. 0V
Overvoltage protection
DC 36 V
Wire crosssection
-
2
2
Cable
diameter
--
3.4 mm2 m , 5 m
4.3 mm2 m , 5 m
Cable
lengths
GB
Insulation voltage
DC 750 V
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
19WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
3. Specications
3.15 Electrical connections model O-10 (5)
Available connections
GB
Electrical connectionIngress
protection
Circular connector M12 x 1 (4-pin)IP 65---
Metri-Pack series 150IP 67
Cable outlet, unshielded
1) up to a maximum of 80 °C permitted
1)
IP 670.14 mm
The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using mating connectors
that have the appropriate ingress protection.
Mating connectors are not included in the delivery, but they are available as accessories.
Short-circuit resistance
S+ vs. 0V
Reverse polarity protection
UB vs. 0V
Overvoltage protection
DC 36 V
Insulation voltage
DC 750 V
Wire crosssection
-
2
Cable
diameter
--
3.4 mm2 m , 5 m
Cable
lengths
For special model numbers, e.g. O-10000, please note the specications stated on the delivery note.
For further specications see WIKA data sheet PE 81.65 and the order documentation.
20WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
4. Design and function / 5. Transport, packaging and storage
4. Design and function
4.1 Description
The prevailing pressure is measured at the sensor element through the deformation of a diaphragm.
By supplying power, this deformation of the diaphragm is converted into an electrical signal. The output
signal from the pressure transmitter is amplied and standardised.
4.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the pressure transmitter for any damage that may have been caused during transportation.
Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation
site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature O10 (T): -30 ... +100 °C
Storage temperature O10 (5): -25 ... +80 °C
Only ever store the pressure transmitter in its original packaging.
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of
particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic,
radioactive, etc.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
GB
21WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
CAUTION!
GB
6.1 Mechanical mounting
■
The sealing faces at the instrument have to be undamaged and
clean.
■
When screwing the instrument in, the force required to do this
must not be applied through the casing, but only through the
spanner ats provided for this purpose and using a suitable tool.
■
When screwing in, do not cross the threads.
■
For information on tapped holes and welding sockets, see
Technical information IN 00.14 at www.wika.com.
Prior to commissioning, the pressure transmitter must be subjected to a visual inspection.
■
Leaking uid is indicative of damage.
■
Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety.
CAUTION!
The model O-10 (T) pressure transmitter must not be exposed to any condensation.
22WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
Sealing of the process connection
Parallel threadsTapered threads
per EN 837per DIN 3852-Eper NPT, R and PT
GB
Correct sealing of the process connections with
parallel threads at the sealing face must be
made using suitable at gaskets, sealing rings or
WIKA prole sealings.
For further information on seals see WIKA data sheet AC 09.08 or at www.wika.com.
6.2 Electrical mounting
■
The instrument must be grounded via the process connection!
■
The power supply for the pressure transmitter must be made via an energy-limited electrical circuit
in accordance with section 9.3 of UL/EN/IEC 61010-1, or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1, or class 2
in accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The power supply must be suitable for operation above 2,000 m should the pressure transmitter be used at this altitude.
■
Select a cable diameter that matches the cable gland of the plug. Make sure that the cable gland
and sealings are assembled correctly and that they are undamaged.
■
Protect the cable end from humidity, which otherwise might intrude into the instrument.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
For sealing process connections with tapered
threads, the sealing must be made in the threads
using additional sealing material - e.g. PTFE tape
(EN 837-2).
23WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
4
3
1
2
6. Commissioning, operation
■
With instruments with internally connected shields (only connector variants) the cable shield should
be grounded at one end. The simultaneous connection of the case and the cable shield to ground
is only permitted if any accidental energisation between the shield connection (e.g. at the power
GB
supply) and the case can be excluded (see EN 60079-14).
■
For the output signals DC 0 ... 5 V, DC 1 ... 5 V, DC 0.5 ... 4.5 V and DC 0.5 ... 4.5 V ratiometric, the
following applies in addition: If the cable of the electrical connection is longer than 30 m or leaves
the building, then the pressure transmitter should be used with a shielded cable. Earth the shield on
at least one end of the lead.
Connection diagrams
Angular connector DIN 175301-803 A
2-wire3-wire
UB11
0V22
-3
S
+
Angular connector DIN 175301-803 C
2-wire3-wire
UB11
0V22
-3
S
+
Circular connector M12 x 1
2-wire3-wire
UB11
0V33
-4
S
+
Cable outlet, unshielded
2-wire3-wire
UBbrownbrown
0V greengreen
-white
S
+
24WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
Metri-Pack series 150
2-wire3-wire
UBBB
0VAA
S+-C
Cable outlet, shielded
2-wire3-wire
UBbrownbrown
0V blueblue
-black
S
+
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
7. Maintenance and cleaning
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
This pressure transmitter is maintenance-free.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION!
■
Before cleaning, correctly disconnect the pressure transmitter from the pressure supply,
switch it o and disconnect it from the power supply.
■
Electrical connections must not come into contact with moisture.
■
Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to protect persons
and the environment from exposure to residual media.
■
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the
environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
■
Do not use any pointed or hard objects for cleaning, as they may damage the
diaphragm of the process connection.
For information on returning the instrument see chapter 9.2 "Return".
GB
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
25WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
8. Faults
8. Faults
In the event of any faults, rst check whether the pressure transmitter is mounted correctly, mechanically and electrically.
GB
FaultsCausesMeasures
No output signalCable breakCheck the continuity
Deviating zero point signalOverpressure limit exceededObserve the permissible overpressure safety
Deviating zero point signalOperating temperature too high/lowObserve the permissible temperatures
Constant output signal upon
change in pressure
Signal span too smallMechanical overload caused by
Signal span variesEMC interference sources in the
Signal span varies/inaccurateOperating temperature too high/lowObserve the permissible temperatures
Signal span drops/too smallSignal span drops/too smallContact manufacturer and replace pressure
Mechanical overload caused by
overpressure
overpressure
environment; for example, frequency
converter
If complaint is unjustied, we will charge you the complaint processing fees.
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, shut down the
instrument immediately, and ensure that pressure and/or signal are no longer present, and
secure the instrument from being put back into operation inadvertently. In this case, contact
the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 9.2
"Return".
(see chapter "3. Specications")
(see chapter 3. "Specications")
Replace pressure transmitter; if it fails
repeatedly, contact the manufacturer
Replace pressure transmitter; if it fails
repeatedly, contact the manufacturer
Shield the pressure transmitter; cable shield;
remove source of interference
(see chapter 3. “Specications”)
transmitter
26WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
9. Dismounting, return and disposal
9. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the
environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
9.1 Dismounting
Only disconnect the pressure transmitter once the system has been depressurised!
9.2 Return
WARNING!
Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances
(acids, bases, solutions, etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Information on returns can be found under the heading "Service" on our local website.
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and
in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
GB
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
27WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
Appendix 1: EC Declaration of conformity model O-10
GB
28WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
Inhalt
Inhalt
1.Allgemeines30
2.Sicherheit32
3.Technische Daten35
4.Aufbau und Funktion47
5.Transport, Verpackung und Lagerung47
6.Inbetriebnahme, Betrieb48
7.Wartung und Reinigung51
8.Störungen52
9.Demontage, Rücksendung und Entsorgung53
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ O-1054
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
D
29WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Druckmessumformer wird nach dem aktuellen Stand der
Technik konstruiert und gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
D
■
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung
für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und
Handlungsanweisungen.
■
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
■
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das
Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
■
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen
und verstanden haben.
■
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung,
Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie
eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
■
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
■
Technische Änderungen vorbehalten.
■
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse:www.wika.com / www.wika.de
- zugehöriges Datenblatt: PE 81.65
- Anwendungsberater:Tel.:
(+49) 9372/132-8976
Fax:
(+49) 9372/132-8008976
E-Mail:
support-tronic@wika.de
30WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
1. Allgemeines
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten
Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen ezienten und
störungsfreien Betrieb hervor.
Abkürzungen
2-LeiterZwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Messsignal.
3-LeiterZwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal.
U
B
0VBezugspotential
S
+
Positiver Versorgungsanschluss
Positiver Messanschluss
D
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
31WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der richtige Druckmessumformer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezischen Messbedingungen
D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Druckmessumformer dient zum Umwandeln von Druck in ein elektrisches Signal.
Typ O-10 (T): Standardausführung
Typ O-10 (5):
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck
konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
ausgewählt wurde.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Druckmessumformer immer innerhalb des Überlastgrenzbereichs betreiben.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den einzelnen Kapiteln dieser
Betriebsanleitung.
Mit 5-facher Überlast-Druckgrenze und betauungsfestem Gehäuse
Für Anwendungen mit dem Medium Wasser wird eine 5-fache Überlastsicherheit zum
Schutz vor Wasserhammereekten, sowie ein betauungsfestes Gehäuse empfohlen.
Die technischen Spezikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße
Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezikationen macht die
sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
32WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
2. Sicherheit
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal
nachfolgend beschriebener Qualikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und
Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften,
geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche
Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen
Stoen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten
allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von
Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
D
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
33WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
2. Sicherheit
2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
P# Erzeugnis-Nr.
S# Serien-Nr.
Messbereich
D
AusgangssignalAnschlussbelegungHilfsenergie
Wird die Seriennummer durch mechanische Beschädigung oder Übermalen unleserlich, ist eine
Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Symbolerklärung
Allgemeines Gefahrensymbol
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
Das Gerät wurde nach den anwendbaren US-amerikanischen Normen geprüft und von UL
zertiziert.
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen außerdem überein mit den anwendbaren
kanadischen Normen zur Sicherheit.
GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт)
GOST-R (mark)
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren nationalen
Sicherheitsbestimmungen von Russland (Russische Förderation).
34WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
®
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
2. Sicherheit / 3. Technische Daten
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreenden europäischen
Richtlinien.
37WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
3. Technische Daten
3.5 Spannungsversorgung
Hilfsenergie
Die Hilfsenergie ist abhängig vom gewählten Ausgangssignal.
■
4 ... 20 mA:DC 8 ... 30 V
■
DC 0,5 ... 4,5 V:DC 8 ... 30 V
D
■
DC 0 ... 5 V:DC 8 ... 30 V
■
DC 1 ... 5 V:DC 8 ... 30 V
■
DC 0 ... 10 V:DC 14 ... 30 V
■
DC 0,5 ... 4,5 V (ratiometrisch): DC 4,5 ... 5 V
Die Versorgung des Druckmessumformers muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß
9.3 der UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/
UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Stromversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m
geeignet sein, falls der Druckmessumformer ab dieser Höhe verwendet wird.
Gesamtstromaufnahme
■
Stromausgang:
Die Gesamtstromaufnahme entspricht dem Wert des ausgegebenen Signalstroms (4 ... 20 mA),
maximal 25 mA
■
Spannungsausgang:
5 mA
38WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Technische Daten
3.6 Referenzbedingungen (nach IEC 61298-1)
Temperatur
15 ... 25 °C
Luftdruck
860 ... 1.060 mbar
Luftfeuchte
45 ... 75 % relativ
Hilfsenergie
■
Stromausgang:DC 14 V
■
SpannungsausgangDC 24 V
■
Ratiometrisches Ausgangssignal: DC 5 V
Nennlage
Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit dem Prozessanschluss nach unten.
3.7 Zeitverhalten
Einschwingzeit
> 2 ms
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
D
39WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
3. Technische Daten
3.8 Genauigkeitsangaben Typ O-10 (T)
Nichtlinearität (nach IEC 61298-2)
≤ ±0,5 % der Spanne BFSL
Für manche Messbereiche gilt eine andere Nichtlinearität, siehe „Messbereiche Typ O-10 (T)“.
D
Messabweichung des Nullsignals
≤ ±0,5 % der Spanne
Für manche Messbereiche gilt eine andere Messabweichung, siehe „Messbereiche Typ O-10 (T)“.
Genauigkeit bei Referenzbedingungen
≤ ±1,2 % der Spanne
Temperaturfehler bei 0 ... 80 °C
≤ ±1,5 % der Spanne
Langzeitstabilität
≤ ±0,3 % der Spanne/Jahr
40WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Technische Daten
3.9 Genauigkeitsangaben Typ O-10 (5)
Nichtlinearität (nach IEC 61298-2)
≤ ±0,5 % der Spanne BFSL
Messabweichung des Nullsignals
≤ ±1 % der Spanne
Genauigkeit bei Referenzbedingungen
≤ ±2,0 % der Spanne
Temperaturfehler bei 0 ... 80 °C
■
Mittlerer Temperaturkoezient des Nullpunktes:
Typisch:0,3 % of span/10 K
Maximal:0,6 % of span/10 K
■
Mittlerer Temperaturkoezient der Spanne:
≤ ±0,1 % der Spanne/10 K
Langzeitdrift
≤ ±0,2 % der Spanne/Jahr
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
D
41WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
3. Technische Daten
3.10 Einsatzbedingungen Typ O-10 (T)
Schutzart (nach IEC 60529)
Schutzarten siehe Kapitel 3.13 „Elektrische Anschlüsse Typ O-10 (T)“
Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender
Schutzart.
D
Vibrationsfestigkeit (nach IEC 60068-2-6)
20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min.)
Schockfestigkeit (nach IEC 60068-2-27)
40 g (6 ms), Schock mechanisch
Lebensdauer
10 Millionen Lastwechsel
Freifalltest
Widersteht Aufprall aus 1 m auf Beton
Temperaturen
■
Medium:-30 ... +100 °C
■
Umgebung: -30 ... +100 °C
■
Lagerung:-30 ... +100 °C
42WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Technische Daten
3.11 Einsatzbedingungen Typ O-10 (5)
Schutzart (nach IEC 60529)
Schutzarten siehe „Elektrische Anschlüsse Typ O-10 (5)“
Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender
Schutzart.
Vibrationsfestigkeit (nach IEC 60068-2-6)
20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min)
Schockfestigkeit (nach IEC 60068-2-27)
40 g (6 ms), Schock mechanisch
Lebensdauer
10 Millionen Lastwechsel
Freifalltest
Widersteht Aufprall aus 1 m auf Beton
Temperaturen
■
Medium:-40 ... +100 °C
■
Umgebung: -25 ... +80 °C
■
Lagerung:-25 ... +80 °C
Andere Temperaturbereiche auf Anfrage
D
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
43WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
3. Technische Daten
3.12 Zulassungen, Richtlinien und Zertikate
CE-Konformität
■
EMV-Richtline 2004/108/EG, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industrieller
Bereich)
■
Druckgeräterichtlinie 97/23/EG
D
Zulassungen
■
cULus
■
GOST-R
RoHS-Konformität
Ja
3.13 Werkstoe
Nicht messstoberührte Teile
■
CrNi-Stahl 316L
■
PBT GF 30
■
Kabelmaterial (Kabelausgang) aus PVC
Messstoberührte Teile
■
CrNi-Stahl 316L
■
13-8 PH
■
Dichtwerkstoe siehe „Prozessanschlüsse“
Öl- und fettfreie Ausführungen sind auf Anfrage erhältlich.
44WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
Winkelstecker DIN 175301-803 A IP 65---
Winkelstecker DIN 175301-803 C IP 65---
Rundstecker M12 x 1 (4-polig)IP 67---
Metri-Pack Serie 150
Kabelausgang, ungeschirmt
Kabelausgang, geschirmtIP 670,14 mm
1) beim Typ O-10 (T) erst ab Messbereich 0 ... 60 bar möglich
2) bis max. 80 °C zulässig
1)
IP 67
2)
IP 670,14 mm
-
2
2
-3,4 mm2 m , 5 m
4,3 mm2 m , 5 m
Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern
entsprechender Schutzart.
Kurzschlussfestigkeit
S+ gegen 0V
Verpolschutz
UB gegen 0V
Überspannungsschutz
DC 36 V
Isolationsspannung
DC 750 V
Kabellängen
D
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
45WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
Rundstecker M12 x 1 (4-polig)IP 65---
Metri-Pack Serie 150IP 67
Kabelausgang, ungeschirmt
1) bis max. 80 °C zulässig
1)
IP 670,14 mm
-
2
-3,4 mm2 m , 5 m
Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern
entsprechender Schutzart.
Gegenstecker sind nicht im Lieferumfang enthalten, sondern als Zubehör erhältlich.
Kurzschlussfestigkeit
S+ gegen 0V
Verpolschutz
UB gegen 0V
Überspannungsschutz
DC 36 V
Isolationsspannung
DC 750 V
Kabellängen
Bei Sondertypennummer, z. B. O-10000 Spezikationen gemäß Lieferschein beachten.
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PE 81.65 und Bestellunterlagen.
46WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung und Lagerung
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Der anstehende Druck wird mittels Membranverformung am Sensorelement gemessen. Unter
Zuführung von Hilfsenergie wird diese Membranverformung in ein elektrisches Signal umgewandelt.
Das vom Druckmessumformer ausgegebene Signal ist verstärkt und standardisiert.
4.2 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Druckmessumformer auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz
(z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur O-10 (T): -30 ... +100 °C
Lagertemperatur O-10 (5): -25 ... +80 °C
Den Druckmessumformer nur in Originalverpackung einlagern.
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoreste entfernen.
Dies ist besonders wichtig, wenn der Messsto gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend,
giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
D
47WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
VORSICHT!
Vor der Inbetriebnahme den Druckmessumformer optisch prüfen.
■
Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin.
■
Den Druckmessumformer nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen.
D
VORSICHT!
Der Druckmessumformer Typ O-10 (T) darf keiner Betauung ausgesetzt werden.
Dichtächen am Gerät und an der Messstelle müssen
unbeschädigt und frei von Verschmutzungen sein.
■
Beim Einschrauben des Gerätes darf die dazu erforderliche
Kraft nicht über das Gehäuse aufgebracht werden, sondern
nur mit geeignetem Werkzeug über die dafür vorgesehene
Schlüsseläche.
■
Beim Einschrauben die Gewindegänge nicht verkanten.
■
Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe
Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de.
Schlüsseläche
48WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Abdichtung des Prozessanschlusses
Zylindrische GewindeKegelige Gewinde
nach EN 837nach DIN 3852-Enach NPT, R und PT
Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit zylindrischem Gewinde sind an der Dichtäche
Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Proldichtungen einzusetzen.
Hinweise zu Dichtungen siehe WIKA Datenblatt AC 09.08 oder unter www.wika.de.
6.2 Elektrische Montage
■
Das Gerät über den Prozessanschluss erden.
■
Die Versorgung des Druckmessumformers muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß
9.3 der UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/
UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Stromversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m
geeignet sein, falls der Druckmessumformer ab dieser Höhe verwendet wird.
■
Den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Steckers wählen. Darauf achten, dass
die Kabelverschraubung und die Dichtungen korrekt sitzen und nicht beschädigt sind.
■
Das Kabelende vor Feuchtigkeit schützen, ansonsten kann diese in das Gerät eindringen.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit
kegeligem Gewinde erfolgt die Abdichtung im
Gewinde, mit zusätzlichen Dichtwerkstoen
z. B. PTFE-Band (EN 837-2).
D
49WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
4
3
1
2
6. Inbetriebnahme, Betrieb
■
Bei Geräten mit intern aufgelegtem Schirm (nur Steckervarianten) den Kabelschirm einseitig erden.
Der gleichzeitige Anschluss von Gehäuse und Kabelschirm an Erde ist nur zulässig, wenn eine
Potentialverschleppung zwischen Schirmanschluss (z. B. am Speisegerät) und Gehäuse ausgeschlossen werden kann (siehe EN 60079-14).
■
Für die Ausgangssignale DC 0 ... 5 V, DC 1 ... 5 V, DC 0,5 ... 4,5 V und DC 0,5 ... 4,5 V ratiometrisch
D
gilt zusätzlich: Wenn das Kabel des elektrischen Anschlusses länger als 30 m ist oder das Gebäude
verlässt, dann ist der Druckmessumformer mit einem geschirmten Kabel zu betreiben. Den Schirm
an mindestens einem Leitungsende erden.
Anschlussschemen
Winkelstecker DIN 175301-803 A
2-Leiter3-Leiter
UB11
0V22
-3
S
+
Winkelstecker DIN 175301-803 C
2-Leiter3-Leiter
UB11
0V22
-3
S
+
Rundstecker M12 x 1
2-Leiter3-Leiter
UB11
0V33
-4
S
+
Kabelausgang, ungeschirmt
2-Leiter3-Leiter
UBbraunbraun
0V grüngrün
-weiß
S
+
50WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
Metri-Pack Serie 150
2-Leiter3-Leiter
UBBB
0VAA
S+-C
Kabelausgang, geschirmt
2-Leiter3-Leiter
UBbraunbraun
0V blaublau
-schwarz
S
+
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
7. Wartung und Reinigung
7. Wartung und Reinigung
7.1 Wartung
Dieser Druckmessumformer ist wartungsfrei.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
■
Vor der Reinigung den Druckmessumformer ordnungsgemäß von der Druckversorgung
trennen, ausschalten und von der Hilfsenergie trennen.
■
Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen.
■
Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen und
Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu schützen.
■
Messstoreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von
Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen
ergreifen.
■
Keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung verwenden, diese können die
Membrane des Prozessanschlusses beschädigen.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
D
51WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
8. Störungen
8. Störungen
Bei Störungen zuerst überprüfen, ob der Druckmessumformer mechanisch und elektrisch korrekt
montiert ist.
StörungenUrsachenMaßnahmen
D
Kein AusgangssignalLeitungsbruchDurchgang überprüfen
Abweichendes Nullpunktsignal Überlastgrenze überschrittenZulässige Überlastgrenze einhalten
Abweichendes Nullpunktsignal Zu hohe/niedrige
Gleichbleibendes Ausgangssignal bei Druckänderung
Signalspanne zu kleinMechanische Überlastung durch
Signalspanne schwankendEMV-Störquellen in Umgebung,
Signalspanne schwankend/
ungenau
Signalspanne fällt ab/zu kleinSignalspanne fällt ab/zu klein Hersteller kontaktieren und
Einsatztemperaturen
Mechanische Überlastung durch
Überdruck
Überdruck
z. B. Frequenzumrichter
Zu hohe/niedrige
Einsatztemperaturen
Im unberechtigten Reklamationsfall berechnen wir die Reklamationsbearbeitungskosten.
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden,
ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw.
Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem
Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise
unter Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten.
52WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von
Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
9.1 Demontage
Druckmessumformer nur im drucklosen Zustand demontieren!
9.2 Rücksendung
WARNUNG!
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoen (Säuren, Laugen,
Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung
verwenden.
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen
Internetseite.
9.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezischen
Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
D
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
53WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ O-10
D
54WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
Sommaire
Sommaire
1.Généralités56
2.Sécurité58
3.Spécications61
4.Conception et fonction73
5.Transport, emballage et stockage73
6.Mise en service, exploitation74
7.Entretien et nettoyage77
8.Dysfonctionnements78
9.Démontage, retour et mise au rebut79
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type O-1080
F
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
55WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
1. Généralités
1. Généralités
■
Le transmetteur décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies
en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères environnementaux et de qualité stricts
durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés ISO 9001 et ISO 14001.
■
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il
est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de
F
sécurité et d'utilisation.
■
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions
générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.
■
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument
et être accessible à tout moment pour le personnel qualié.
■
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris
le mode d'emploi.
■
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une
utilisation non conforme à l'usage prévu, de non-respect de ce mode d'emploi, d'utilisation
de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par
l'utilisateur.
■
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
56WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères
blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations
permettant d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
Abréviations
2 lsDeux lignes de raccordement servent à l'alimentation en alimentation
Le signal de mesure fournit également le courant d'alimentation.
3 lsDeux lignes de raccordement servent à l'alimentation en alimentation
Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure.
U
B
0VPotentiel de référence
S
+
Borne d'alimentation positive
Borne de sortie positive
F
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
57WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le transmetteur
de pression a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne l'étendue de mesure, la
version et les conditions de mesure spéciques. Un non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
F
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le transmetteur de pression permet de convertir la pression en un signal électrique.
Type O-10 (T) : Version standard
Type O-10 (5) :
applications avec de l’eau comme uide process la version avec limite de surpression fois 5 contre les
eets de coups de bélier et boîtier étanche à la condensation est recommandée.
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit
ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas
d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécications techniques,
un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par un collaborateur autorisé du service de
WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
58WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
AVERTISSEMENT !
■
N'ouvrez les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé.
■
Observez les conditions de fonctionnement conformément au chapitre 3 "Spécications".
■
Ne faites fonctionner le transmetteur de pression que dans l'échelle de sécurité contre
la surpression.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent
mode d'emploi.
Version avec limite de surpression fois 5 et boîtier étanche à la condensation. Pour les
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
2. Sécurité
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eectuées que par un
personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le
domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa
connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'eectuer
les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des
liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les
substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération,
de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus
de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
F
59WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
2. Sécurité
2.4 Etiquetage / marquages de sécurité
Plaque signalétique
P# N° Produit
S# N° Série
Etendue de mesure
F
Signal de
sortie
Alimentation
Si le numéro de série devient illisible à cause de dommages mécaniques ou de peinture, aucune
traçabilité n'est plus possible.
Explication des symboles
Symbole général de danger
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
L'instrument a été inspecté en accord avec les standards américains applicables et certié
par UL.
En outre, les appareils avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de
sécurité applicables.
GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт)
GOST-R (marque)
Les instruments qui portent cette marque sont en accord avec les règles nationales de
sécurité russes applicables (Fédération Russe).
60WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
Conguration du
raccordement
®
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
2. Sécurité / 3. Spécications
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes
pertinentes.
Sortie tension (3 ls) :Signal de sortie max. / 1 mA
■
Signal sortie ratiométrique (3 ls) : > 4,5 kΩ
0 ... 5 VDC
1 ... 5 VDC
0 ... 10 VDC
1 ... 5 VDC
F
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
63WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
3. Spécications
3.5 Tension d'alimentation
Alimentation
L'alimentation dépend du signal de sortie choisi.
■
4 ... 20 mA :8 ... 30 VDC
■
0,5 ... 4,5 VDC :8 ... 30 VDC
■
0 ... 5 VDC :8 ... 30 VDC
F
■
1 ... 5 VDC :8 ... 30 VDC
■
0 ... 10 VDC :14 ... 30 VDC
■
0,5 ... 4,5 VDC (ratiométrique):4,5 ... 5 VDC
L'alimentation d'un transmetteur de pression doit être faite par un circuit électrique limité en énergie
en accord avec la Section 9.4 de UL / EN / CEI 61010-1, ou un LPS à UL / EN / IEC 60950-1, ou Class
2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). L'alimentation doit être capable de fonctionner
au-dessus de 2.000 m dans le cas où le transmetteur de pression serait utilisé à cette altitude.
Consommation de courant totale
■
Sortie courant :
La consommation totale de courant correspond à la valeur du signal de sortie (4 ... 20 mA),
maximum 25 mA
■
Sortie tension :
5 mA
64WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Spécications
3.6 Conditions de référence (selon IEC 61298-1)
Température
15 ... 25 °C
Pression atmosphérique
860 ... 1.060 mbar
Humidité
45 ... 75 % relative
Alimentation
■
Sortie courant :DC 14 V
■
Sortie tension :DC 24 V
■
Signal sortie
ratiométrique :
Position nominale
Calibré en position de montage verticale avec la connexion de pression regardant vers le bas.
3.7 Temps de réponse
Durée de réglage
> 2 ms
DC 5 V
F
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
65WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
3. Spécications
3.8 Données de précision, type O-10 (T)
Non-linéarité (CEI 61298-2)
≤ ± 0,5 % de l'échelle BFSL
Une non-linéarité diérente s'applique à quelques étendues de mesure, voir "Etendues de mesure,
type O-10 (T)".
Écart de mesure du point zéro
F
≤ ± 0,5 % de l'échelle
Un écart de mesure diérent s'applique à quelques étendues de mesure (voir "Etendues de mesure,
type O-10 (T)".
Précision aux conditions de référence
≤ ± 1,2 % de l'échelle
Erreur de température sur la plage de 0 ... 80 °C
≤ ± 1,5 % de l'échelle
Stabilité à long terme
≤ ± 0,3 % de l'échelle par an
66WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Spécications
3.9 Données de précision, type O-10 (5)
Non-linéarité (CEI 61298-2)
≤ ± 0,5 % de l'échelle BFSL
Écart de mesure du point zéro
≤ ± 1 % de l'échelle
Précision aux conditions de référence
≤ ± 2,0 % de l'échelle
Erreur de température sur la plage de 0 ... 80 °C
■
Coecient de température moyen du point zéro :
Typique :0,3 % de l'échelle/10 K
Maximale :0,6 % de l'échelle/10 K
■
Coecient de température moyen de l'échelle :
≤ ± 0,1 % de l'échelle/10 K
Dérive à long terme
≤ ± 0,2 % de l'échelle par an
F
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
67WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
3. Spécications
3.10 Conditions de fonctionnement, type O-10 (T)
Indice de protection (selon CEI 60529)
Indices de protection, voir chapitre 3.13 "Raccordements électriques, type O-10 (T)"
L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la
sonde de température possède également l'indice de protection requis.
Résistance aux vibrations (par CEI 60068-2-6)
F
20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min.)
Résistance aux chocs (par CEI 60068-2-27)
40 g (6 ms), choc mécanique
Durée de vie
10 millions de cycles de chargement
Test de chute libre
Résistant à un impact sur le béton à 1 m
Températures
■
Fluide :-30 ... +100 °C
■
Ambiante : -30 ... +100 °C
■
Stockage :-30 ... +100 °C
68WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Spécications
3.11 Conditions de fonctionnement, type O-10 (5)
Indice de protection (selon CEI 60529)
Indices de protection, voir "Raccordements électriques, type O-10 (5)"
L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la
sonde de température possède également l'indice de protection requis.
Résistance aux vibrations (par CEI 60068-2-6)
20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min)
Résistance aux chocs (par CEI 60068-2-27)
40 g (6 ms), choc mécanique
Durée de vie
10 millions de cycles de chargement
Test de chute libre
Résistant à un impact sur le béton à 1 m
Températures
■
Fluide :-40 ... +100 °C
■
Ambiante : -25 ... +80 °C
■
Stockage : -25 ... +80 °C
Autres plages de température disponibles sur demande
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
F
69WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
3. Spécications
3.12 Homologations, directives et certicats
Conformité CE
■
Directive CEM 2004/108/CE, Emission EN 61326 (groupe 1, classe B) et immunité d'interférence
(application industrielle)
■
Directive relative aux équipements sous pression 97/23/EC
Homologations
F
■
cULus
■
GOST-R
Conformité RoHS
Oui
3.13 Matériaux
Parties non en contact avec le uide
■
Acier inox 316L
■
PBT GF 30
■
Matériau de câble (sortie de câble) de PVC
Parties en contact avec le uide
■
Acier inox 316L
■
13-8 PH
■
Pour les matériaux des joints d'étanchéité, voir "Raccords process"
Versions dégraissé pour application oxygène disponible sur demande.
70WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Spécications
3.14 Raccordements électriques, type O-10 (T)
Raccords disponibles
Raccordement électriqueIndice de
protection
Connecteur coudé DIN 175301-803 A IP 65---
Connecteur coudé DIN 175301-803 C IP 65---
Connecteur circulaire M12 x 1
(4-plots)
Metri-Pack séries 150
Sortie de câble, non blindé
Sortie de câble, blindéIP 670,14 mm
1) avec type O-10 (T) seulement à partir d'une étendue de mesure de 0 ... 60 bar
2) autorisé jusqu'à un maximum de 80 °C
1)
2)
IP 67---
IP 67
IP 670,14 mm
L'indice de protection mentionné (selon CEI 60529) dépend de l'indice de protection du connecteur
femelle auquel est raccordé le transmetteur.
Résistance court-circuit
S+ vs. 0V
Protection contre l'inversion de polarité
UB vs. 0V
Protection contre la surtension
DC 36 V
Section du
conducteur
-
2
2
Diamètre de
câble
-3,4 mm2 m , 5 m
4.3 mm2 m , 5 m
Longueurs
de câble
F
Tension d'isolement
DC 750 V
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
71WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
L'indice de protection mentionné (selon CEI 60529) dépend de l'indice de protection du connecteur
femelle auquel est raccordé le transmetteur. Les contre-connecteurs ne sont pas compris dans la livraison, mais disponibles en accessoires.
Résistance court-circuit
S+ vs. 0V
Protection contre l'inversion de polarité
UB vs. 0V
Protection contre la surtension
DC 36 V
Tension d'isolement
DC 750 V
Section du
conducteur
-
2
Diamètre de
câble
-3,4 mm2 m , 5 m
Longueurs
de câble
Pour les numéros de type spéciaux, par exemple O-10000, prière de tenir compte des spécications
gurant sur la notice de livraison.
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA PE 81.65 et la documentation de
commande.
72WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage et stockage
4. Conception et fonction
4.1 Description
La pression de référence est mesurée sur l'élément capteur par la déformation d'une membrane. En
fournissant du courant, on convertit cette déformation de la membrane en un signal électrique. Le
signal de sortie en provenance du transmetteur de pression est amplié et standardisé.
4.2 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le transmetteur de pression liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement
de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage O10 (T) : -30 ... +100 °C
Température de stockage O10 (5) : -25 ... +80 °C
Toujours conserver le transmetteur de pression dans son emballage original.
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le
fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le uide représente un danger
pour la santé, comme par exemple des substances corrosives, toxiques, cancérogènes,
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
radioactives etc.
F
73WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
6. Mise en service, exploitation
6. Mise en service, exploitation
ATTENTION !
Avant la mise en service, le transmetteur de pression doit être soumis à un contrôle visuel.
■
Une fuite de liquide indique un dommage.
■
Le transmetteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique.
F
ATTENTION !
Le transmetteur de pression type O-10 (T) ne doit être exposé à aucune condensation.
6.1 Montage mécanique
Outil requis : clé à fourche (clé d'une largeur de 24)
■
Les surfaces d'étanchéité sur l'instrument doivent être
non-endommagées et propres.
■
Lors du vissage de l'instrument, le couple de serrage ne doit
pas être appliqué sur le boîtier mais seulement sur les surfaces
prévues et ce avec un outil approprié.
■
Lorsque vous vissez, ne pas croiser les lets.
■
Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et
Surface de clé
les embases à souder, voir les Informations techniques IN 00.14
sur www.wika.fr.
74WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
Joint d'étanchéité du raccord process
Filetage parallèleFiletages coniques
selon EN 837selon DIN 3852-Eselon NPT, R et PT
Pour assurer l'étanchéité des raccords process
avec letages parallèles à la surface d'étanchéité
(1), il faut utiliser des joints plats, des bagues
d'étanchéité ou les joints à écrasement WIKA.
Pour obtenir plus d'informations sur le scellage, voir la che de données WIKA AC 09.08
ou sous www.wika.fr.
6.2 Montage électrique
■
L'instrument doit être mis à la terre par le raccord process !
■
L'alimentation d'un transmetteur de pression doit être faite par un circuit électrique limité en énergie
en accord avec la Section 9.3 de UL / EN / CEI 61010-1, ou un LPS à UL / EN / IEC 60950-1,
ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). L'alimentation doit être capable de
fonctionner au-dessus de 2 000 m dans le cas où le transmetteur de pression serait utilisé à cette
altitude.
■
Choisir un diamètre de câble qui correspond au passe-câble de la prise. Assurez-vous que le
passe-câble et les joints sont assemblés correctement et intacts.
■
Protéger la sortie de câble de l'humidité, qui pourrait sinon s'introduire dans l'instrument.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
Pour des raccords process avec letages
coniques, l'étanchéité sur le letage doit se faire
en utilisant en plus un matériau d'étanchéité
comme par exemple la bande PTFE (selon
EN 837-2).
F
75WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
4
3
1
2
6. Mise en service, exploitation
■
Avec des instruments avec blindages connectés en interne (seulement certains connecteurs) le
câble blindé devrait être raccordé à la terre via une extrémité. La connexion simultanée du boîtier et
du câble blindé à la terre est autorisé uniquement si aucune mise sous tension accidentelle entre
la connexion blindée (par exemple au niveau de l'alimentation) et le boîtier peut être exclu (voir
EN 60079-14).
■
Pour les signaux de sortie 0 ... 5 VDC, 1 ... 5 VDC, 0,5 ... 4,5 VDC et 0,5 ... 4,5 VDC ratiométrique,
les conditions suivantes sont applicables : Si le câble de la connexion électrique est plus long
F
que 30 m ou si celui-ci sort du bâtiment, le transmetteur de pression doit être utilisé avec un câble
blindé. Mettre le blindage à la terre sur au moins une extrémité de la ligne.
Diagrammes de connexion
Connecteur coudé DIN 175301-803 A
2 ls3 ls
UB11
0V22
-3
S
+
Connecteur coudé DIN 175301-803 C
2 ls3 ls
UB11
0V22
-3
S
+
Connecteur circulaire M12 x 1
2 ls3 ls
UB11
0V33
-4
S
+
Sortie de câble, non blindé
2 ls3 ls
UBmarronmarron
0V vertvert
-blanc
S
+
76WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
Metri-Pack séries 150
2 ls3 ls
UBBB
0VAA
S+-C
Sortie de câble, blindé
2 ls3 ls
UBmarronmarron
0V bleubleu
-noir
S
+
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
7. Entretien et nettoyage
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Ce transmetteur de pression ne nécessite aucun entretien.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
■
Avant le nettoyage, déconnecter correctement le transmetteur de pression de
l'alimentation en pression, l'éteindre et le déconnecter de l'alimentation.
■
Eviter tout contact des raccordements électriques avec l'humidité.
■
Laver ou nettoyer l'instrument démonté avant de le renvoyer, an de protéger les
personnes et l‘environnement contre le danger lié aux restes de uides adhérents.
■
Les restes de uides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité susantes.
■
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage an de ne pas endommager
la membrane du raccord process.
Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 "Retour".
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
F
77WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
8. Dysfonctionnements
8. Dysfonctionnements
Dans le cas de pannes, vérier d'abord si le transmetteur de pression est monté correctement, mécaniquement et électriquement.
DysfonctionnementsRaisonsMesures
Pas de signal de sortieCâble sectionnéVérier la continuité
Déviation du signal de point zéroLimite de surpression dépasséeObserver l'échelle de sécurité contre
F
Déviation du signal de point zéroTempérature de fonctionnement trop
Signal de sortie constant après une
variation de pression
Echelle de signaux trop petiteSurcharge mécanique causé par une
Le signal de sortie varieSources d'interférence CEM dans
Plage de signaux varie/n'est pas
précis
Plage de signaux tombe/trop petitePlage de signaux tombe/trop petiteContacter le fabricant et remplacer le
Si la réclamation n'est pas justiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation.
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminées à l'aide des mesures indiquées
ci-dessus, arrêter immédiatement l'instrument et s'assurer de l'absence de pression et/ou
de signal. Puis, sécuriser l'instrument an d'empêcher toute remise en service involontaire.
Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au
fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 9.2 "Retour".
78WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
élevée/trop basse
Surcharge mécanique causé par une
surpression
surpression
l'environnement ; par ex. convertisseur
de fréquence
Température de fonctionnement trop
élevée/trop basse
la surpression admissible (voir
chapitre 3 "Spécications")
Observer les températures admissibles (voir chapitre 3 "Spécications")
Si le transmetteur de pression tombe
en panne de manière répétée,
contacter le fabricant
Si le transmetteur de pression tombe
en panne de manière répétée,
contacter le fabricant
Blinder le transmetteur de pression ;
blindage du câble ; éliminer la source
d'interférence
Observer les températures admissibles (voir chapitre 3 "Spécications")
transmetteur de pression
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
9. Démontage, retour et mise au rebut
9. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent
mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité susantes.
9.1 Démontage
Déconnectez le transmetteur de pression uniquement une fois que le système a été mis hors pression !
9.2 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance
dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Des informations relatives à la procédure de retour de produit(s) défectueux sont disponibles sur notre site internet au chapitre "Services".
9.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux
prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de
l'environnement en vigueur.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
F
79WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type O-10
F
80WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
Contenido
Contenido
1.Información general82
2.Seguridad84
3.Datos técnicos87
4.Diseño y función99
5.Transporte, embalaje y almacenamiento99
6.Puesta en servicio, funcionamiento100
7.Mantenimiento y limpieza103
8.Fallos104
9.Desmontaje, devolución y eliminación de residuos105
Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo O-10106
E
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
81WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
1. Información general
1. Información general
■
El transmisor de presión descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según
el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad
y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según
ISO 9001 e ISO 14001.
■
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del
instrumento. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con
todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
E
■
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en
vigor en el lugar de utilización del instrumento.
■
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la
proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
■
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de
comenzar cualquier trabajo.
■
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso
no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un
manejo por personal insucientemente cualicado así como una modicación no autorizada del
instrumento.
■
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
■
Modicaciones técnicas reservadas.
■
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web:www.wika.com / www.wika.de
- Hoja técnica correspondiente: PE 81.65
- Servicio técnico:Tel.: (+34) 933 938 630
82WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
Fax: (+34) 933 938 666
E-Mail: info@wika.es
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
1. Información general
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones
graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización
ecaz y libre de fallos.
Abreviaturas
2 hilosSe utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente.
La alimentación se realiza a través de la señal de medición.
3 hilosSe utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente.
Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición.
U
B
0VPotencial de referencia
S
+
Alimentación positiva
Conexión positiva de la medición
E
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
83WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya
seleccionado el transmisor de presión adecuado con respecto a rango de medida, versión
y condiciones de medición especícas.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia.
¡ADVERTENCIA!
■
E
2.1 Uso conforme a lo previsto
El transmisor de presión convierte la presión en una señal eléctrica.
Modelo O-10 (T): Versión estándar
Modelo O-10 (5):
con agua se recomienda una sobrecarga de 5 veces para proteger contra golpes de ariete y una caja
resistente a la condensación
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
Abrir las conexiones sólo cuando no estén sometidas a presión.
■
Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo 3 "Datos técnicos".
■
¡Utilizar el transmisor de presión únicamente dentro de los límites inferior y superior de
sobrecarga.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes
indicaciones de seguridad.
Con sobrecarga de 8 veces y caja resistente a la condensación. Para aplicaciones
Cumplir las especicaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una
utilización del instrumento no conforme a las especicaciones técnicas requiere la inmediata puesta
fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
84WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
2. Seguridad
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente
por personal especializado con la cualicación correspondiente.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así
como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de
utilización, el personal especializado está en condiciones de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros en forma autónoma.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios
agresivos.
2.3 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias
inamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc.,
deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones
pertinentes.
¡ADVERTENCIA!
Medios residuales en transmisores de presión desmontados pueden causar riesgos para
personas, medio ambiente e instalación.
Tomar adecuadas medidas de precaución.
E
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
85WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
2. Seguridad
2.4 Rótulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
P# nº de artículo
S# nº de serie
Rango de medida
E
Señal de salidaDetalles del
Si el número de serie queda ilegible por daños mecánicos o tras pintar por encima, ya no se puede
mantener la trazabilidad.
Explicación de símbolos
Símbolo general de riesgos
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
Este instrumento ha sido comprobado según las normativas aplicables de los EE.UU. y
certicado por UL.
Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de Canadá
relativas a la seguridad.
GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт)
GOST-R (mark)
Los instrumentos con este marcaje cumplen las normativas
aplicables en materia de seguridad de Rusia (federación rusa).
86WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
Alimentación
auxiliar
conexionado
®
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
2. Seguridad / 3. Datos técnicos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables.
87WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
3. Datos técnicos
Límite de presión de sobrecarga
doble
triple a petición
Resistencia al vacío
Sí
3.2 Rangos de medida, modelo O-10 (5)
E
Presión relativa
bar0 ... 60 ... 100 ... 160 ... 250 ... 40
Límite de presión de sobrecarga
5 veces
Resistencia al vacío
Sí
88WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3.3 Señales de salida, O-10 (T)
Tipo de señalSeñal
Corriente (2 hilos)4 ... 20 mA
Tensión (3 hilos)DC 0,5 ... 4,5 V
Ratiométrica (3 hilos)DC 0,5 ... 4,5 V
DC 0 ... 5 V
DC 1 ... 5 V
DC 0 ... 10 V
Carga en Ω
■
Salida de corriente (2 hilos):≤ (alimentación auxiliar - 8 V) / 0,02 A
■
Salida de tensión (3 hilos):> Señal de salida max. / 1mA
■
Señal de salida ratiométrico (3 hilos):> 4,5 kΩ
3.4 Señales de salida, O-10 (5)
Tipo de señalSeñal
Corriente (2 hilos)4 ... 20 mA
Tensión (3 hilos)DC 0,5 ... 4,5 V
Ratiométrica (3 hilos)DC 0,5 ... 4,5 V
DC 1 ... 5 V
Carga en Ω
■
Salida de corriente (2 hilos):≤ (alimentación auxiliar - 8 V) / 0,02 A
■
Salida de tensión (3 hilos):> Señal de salida max. / 1mA
■
Señal de salida ratiométrico (3 hilos):> 4,5 kΩ
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
E
89WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
3. Datos técnicos
3.5 Alimentación de corriente
Alimentación auxiliar
La alimentación auxiliar permitida depende de la señal de salida seleccionada.
■
4 ... 20 mA:DC 8 ... 30 V
■
DC 0,5 ... 4,5 V:DC 8 ... 30 V
■
DC 0 ... 5 V:DC 8 ... 30 V
■
DC 1 ... 5 V:DC 8 ... 30 V
■
DC 0 ... 10 V:DC 14 ... 30 V
E
■
DC 0,5 ... 4,5 V (ratiométrico):DC 4,5 ... 5 V
Para alimentar el transmisor de presión debe utilizarse un circuito eléctrico con límite de energía según
el párrafo 9.3 de UL/EN/IEC 61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1 o Clase 2 según UL1310/
UL1585 (NEC o CEC) para alimentar el transmisor de presión. La alimentación eléctrica debe ser
adecuada para aplicaciones en alturas superiores a 2.000 metros, si se quiere utilizar el transmisor de
presión a partir de esas alturas.
Alimentación de corriente eléctrica total
■
Salida de corriente:
La alimentación de corriente eléctrica total corresponde al valor del corriente de señal emitido (4 ...
20 mA), máximo 25 mA
■
Tensión de alimentación:
5 mA
90WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3.6 Condiciones de referencia (según IEC 61298-1)
Temperatura
15 ... 25 °C
Presión atmosférica
860 ... 1.060 mbar
Humedad atmosférica
45 ... 75 % relativa
Alimentación auxiliar
■
Salida de corriente:DC 14 V
■
Tensión de alimentaciónDC 24 V
■
Señal de salida ratiométrico:DC 5 V
Posición nominal
Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo.
3.7 Respuesta temporal
Tiempo de establecimiento
> 2 ms
E
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
91WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
3. Datos técnicos
3.8 Datos de precisión, modelo O-10 (T)
Alinealidad (según IEC 61298-2)
≤ ±0,5 % del span BFSL
Para algunos rangos de medida rige una alinealidad distinta, véase "Rangos de medida, modelo O-10 (T)".
Error de medición de la señal cero
≤ ±0,5 % del span
Para algunos rangos de medida rige otro error de medición, véase "Rangos de medida, modelo O-10 (T)"
E
Precisión en las condiciones de referencia
≤ ±1,2 % del span
Error de temperatura a 0 ... 80 ºC
≤ ±1,5 % del span
Estabilidad a largo plazo
≤ ±0,3 % del span/año
.
92WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3.9 Datos de precisión, modelo O-10 (5)
Alinealidad (según IEC 61298-2)
≤ ±0,5 % del span BFSL
Error de medición de la señal cero
≤ ±1 % del span
Precisión en las condiciones de referencia
≤ ±2,0 % del span
Error de temperatura a 0 ... 80 ºC
■
Coeciente de temperatura medio del punto cero:
Típico:0,3 % del span/10 K
Máximo:0,6 % del span/10 K
■
Coeciente de temperatura medio del span:
≤ 0,1 % del span/10 K
Deriva a largo plazo
≤ ±0,2 % del span/año
E
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
93WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
3. Datos técnicos
3.10 Condiciones de utilización, modelo O-10 (T)
Tipo de protección (según IEC 60529)
Tipos de protección, véase el capítulo 3.13 "Conexiones eléctricas, modelo O-10 (T)"
El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores según el modo de
protección correspondiente.
Resistencia a la vibración (según IEC 60068-2-6)
20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min.)
E
Resistencia a choques (según 60068-2-27)
40 g (6 ms), choque mecánico
Duración
10 millones cambios de carga
Test de caída libre
Resiste un impacto contra hormigón desde una altura de 1 m
Temperaturas
■
Medio:-30 ... +100 °C
■
Ambiente:-30 ... +100 °C
■
Almacenamiento:-30 ... +100 °C
94WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3.11 Condiciones de utilización, modelo O-10 (5)
Tipo de protección (según IEC 60529)
Tipos de protección, véase "Conexiones eléctricas, modelo O-10 (5)"
El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores según el modo de
protección correspondiente.
Resistencia a la vibración (según IEC 60068-2-6)
20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min)
Resistencia a choques (según 60068-2-27)
40 g (6 ms), choque mecánico
Duración
10 millones cambios de carga
Test de caída libre
Resiste un impacto contra hormigón desde una altura de 1 m
Temperaturas
■
Medio:-40 ... +100 °C
■
Ambiente:-25 ... +80 °C
■
Almacenamiento:-25 ... +80 °C
Otros rangos de temperatura a petición
E
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
95WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
3. Datos técnicos
3.12 Homologaciones, directivas y certicados
Conformidad CE
■
Directiva de EMC 2004/108/CE, EN 61326 emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias
(ámbito industrial)
■
Directiva de equipos a presión 97/23/CE
Homologaciones
■
cULus
■
GOST-R
E
Conformidad RoHS
Sí
3.13 Materiales
Piezas sin contacto con el medio
■
Acero inoxidable 316L
■
PBT GF 30
■
Material de cable (salida de cable) de PVC
Piezas en contacto con el medio
■
Acero inoxidable 316L
■
13-8 PH
■
Los materiales de sellado véase "conexiones"
Versiones sin aceite y grasa están disponibles a petición.
96WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3.14 Conexiones eléctricas, modelo O-10 (T)
Conexiones disponibles
Conexión eléctricaTipo de pro-
tección
Conector angular DIN 175301-803 A IP 65---
Conector angular DIN 175301-803 C IP 65---
Conector circular, M12 x 1 (4-pin)IP 67---
Metri-Pack Serie 150
Salida de cable, sin blindar
Salida de cable, con blindajeIP 670,14 mm
1) con el modelo O-10 (T) sólo disponible desde el rango de medida 0 ... 60 bar
2) admisible hasta un máximo de 80 ºC
1)
2)
IP 67
IP 670,14 mm
Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado conectado con
conectores según el modo de protección correspondiente.
Resistencia contra cortocircuitos
S+ contra 0V
Protección contra polaridad inversa
UB contra 0V
Protección contra sobretensiones
DC 36 V
Tensión de aislamiento
DC 750 V
Sección de
hilo
-
2
2
Diámetro de
cable
-3,4 mm2 m , 5 m
4,3 mm2 m , 5 m
Longitudes
de cable
E
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
97WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
3. Datos técnicos
3.15 Conexiones eléctricas, modelo O-10 (5)
Conexiones disponibles
Conexión eléctricaTipo de
protección
Conector circular, M12 x 1 (4-pin)IP 65---
Metri-Pack Serie 150IP 67
Salida de cable, sin blindar
1) admisible hasta un máximo de 80 ºC
E
1)
IP 670,14 mm
Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado conectado con
conectores según el modo de protección correspondiente.
Los conectores no están incluidos en el volumen de suministro, pero están disponibles como accesorios.
Resistencia contra cortocircuitos
S+ contra 0V
Protección contra polaridad inversa
UB contra 0V
Protección contra sobretensiones
DC 36 V
Tensión de aislamiento
DC 750 V
Sección de
hilo
-
2
Diámetro de
cable
-3,4 mm2 m , 5 m
Longitudes
de cable
Observar las especicaciones en el albarán para números de tipos especiales, p. ej. O-10000.
Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.65 y la documentación de pedido.
98WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje y almacenamiento
4. Diseño y función
4.1 Descripción
La presión actual se deduce mediante la deformación de la membrana en el elemento sensor. Con
alimentación auxiliar, esta deformación de la membrana se transforma en una señal eléctrica. La señal
de salida del transmisor de presión está amplicada y estandarizada.
4.2 Volumen de suministro
Comprobar mediante el albarán si se ha entregado la totalidad de las piezas.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el transmisor de presión presenta eventuales daños causados en el transporte.
Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de
instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento O-10 (T): -30 ... +100 °C
Temperatura de almacenamiento O-10 (5): -25 ... +80 °C
Almacenar el transmisor de presión sólo en su embalaje original.
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos
de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la
salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
E
99WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
¡CUIDADO!
Comprobar el transmisor de presión visualmente antes de utilizarlo.
■
Si el líquido se derrama es probable que la membrana esté dañada.
■
Utilizar el transmisor de presión sólo en condiciones absolutamente seguras.
¡CUIDADO!
No se debe someter el transmisor modelo O-10 (T) a la condensación.
E
6.1 Montaje mecánico
Herramienta necesaria: Llave de boca (ancho 24)
■
Las supercies de obturación en el instrumento y en el punto de
medición deben estar libres de suciedad.
■
Para atornillar el instrumento, la fuerza necesaria debe aplicarse,
mediante el uso de herramientas adecuadas, sólo sobre las
supercies planas de ajuste previstas para este n, y no a través
de la caja.
■
No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar.
■
Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar están
en nuestra información técnica IN 00.14 en www.wika.es.
Supercie plana de
ajuste
100WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10
11613017.04 05/2013 GB/D/F/E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.