FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS CONTROL COULD CAUSE
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
The White-Rodgers combination warm air limit and single
speed fan control combines into one compact case, a switch
which controls the fan or blower operation and also a switch
which acts as a safety limit control.
The fan switch is designed to control blower operation. It will
start the fan circulating warm air when the bonnet temperature
reaches the pre-determined temperature setting; stopping the
fan and when the bonnet temperature falls below the predetermined setting.
The warm air limit switch is designed to act as a safety switch
which automatically shuts off the burner when the furnace
temperature reaches a dangerously high point, regardless of
the cause.
The limit switch of these controls has special contacts which are
suitable for use on low voltage and millivolt (thermocouple
generator type) circuits as well as line voltage equipment such
as gas valves, oil burner motors, etc.
FAN & LIMIT CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DESCRIPTION
THESE CONTROLS MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED
INSTALLER.
Do not exceed the specification ratings.
All wiring must conform to local and national electrical codes and
ordinances.
This control is a precision instrument, and should be handled
carefully. Rough handling or distorting components could cause
the control to malfunction.
This control has been accurately calibrated at the factory. any
attempt to calibrate this control will void the White-Rodgers
warranty.
If the furnace manufacturer has made provision for, or recommendations for location of this control, then follow those instructions. If not, the following suggestions should be observed.
The temperature sensitive bulbs should be positioned in the
furnace bonnet so that they will be located in the area which is
subjected to the most rapid temperature changes.
WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO.
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123
(314) 577-1300, FAX (314) 577-1517
To prevent electrical shock and/or equipment damage,
disconnect electric power to system at main fuse or
circuit breaker box until installation is complete.
WARNING
Do not use on circuits exceeding specified voltage. Higher voltage will damage control and could
cause shock or fire hazard.
INSTALLATION
Avoid locations where there may be dead air spots or stratification affecting free air circulation. Corners, sharp turns, baffles or
other obstructions usually cause these conditions. Do not locate
the control elements where the air-flow from the bonnet into any
single duct will control its operation.
PART NO. 37-0874C
Replaces 37-0874-1 & 37-9098
9549
Page 2
INSTALLATION (CONT.)
The elements should be bent so that they will not touch the
heated surface or be affected by reflected or radiated heat
unless such a position is determined by the furnace manufacturer.
Care must be used when bending the element to prevent
“kinking” it. The element should not be bent with a radius of less
than one inch and all bending should be done between the coiled
part of the element and a point one inch from the diaphragm cup.
The element should be shaped over the thumbs so that a round
bend is obtained.
On remote controls, the long capillary tubing between the
sensitive bulb and the switch mechanism should be led over a
path that will protect it from cuts, blows, wear due to vibration,
etc.
Use the paper template packed with the control to obtain the
mounting dimensions.
ELEMENT
AFFECTED
BY AIR GOING
TO ONLY ONE DUCT
AIR FLOW OVER
ELEMENT AFFECTED
BU HUMIDIFIER
HUMIDIFIER
NORMALLY
GOOD ELEMENT
LOCATION
ELEMENT MAY BE
TOO CLOSE TO
SOURCE OF HEAT
UNLESS SUCH
POSITION IS
DETERMINED BY
FURNACE
MANUFACTURER
WIRING
All wiring should be done in accordance with local and national electrical codes and ordinances.
If the furnace or burner manufacturer recommends a wiring
diagram, then follow such recommendations. If none are offered, connect the fan side (right hand switch) as shown in the
diagram on this page.
Connect the limit side (left hand switch) according to wiring
diagrams packed with the primary control, gas valve, oil burner
control or stoker control.
SETTING THE CONTROL
LIMIT SWITCH WITH A FIXED DIFFERENTIAL
The indicator (B) points to the temperature at which the contacts
open.
To set the control:
Use a screwdriver in the adjusting slot (A) on the front of the
control to rotate dial until the desired temperature at which
the contacts will open is positioned directly under the
indicator (B).
REMOTE MANUAL SWITCH
FOR SUMMER FAN OPERATION
LIMIT FAN
TYPE
5A75
FAN
MOTOR
(IF USED)
HOT
LINE
N
CAUTION
The limit control is a safety device. The manufacturer of
the furnace as well as testing agencies (U.L., AGA, CGA)
have made many tests on the furnace to determine the
proper dial setting.
The limit dial should never be set any higher than the
setting it had when the furnace was delivered. Do not
force the dial past any stop on the dial even though the
dial may be graduated beyond the stop.
“F” STOP TAB
“E” STOP SCREW
“B” FIXED
INDICATOR
“A” ADJUSTING
SLOT
1. Loosen stop screw (E) with enclosed wrench.
2. Set dial to original equipment manufacturer’s specification.
3. Without moving the dial, move stop tab (F) against indicator.
4. Retighten stop screw (E).
2
Page 3
FAN SWITCH WITH ADJUSTABLE DIFFERENTIAL
The movable indicator points to the temperature at which the
contacts close. The fixed indicator points to the temperature at
which the contacts open. The difference between these two
indicators is the differential.
“B” FIXED INDICATOR
(CUT-OUT POINT)
“C” DIFFERENTIAL
ADJUSTING SCREW
“D” MOVABLE INDICATOR
(CUT-IN POINT)
“A” ADJUSTING
SLOT
SETTING THE CONTROL (CONT.)
To set the control:
1.Use a screwdriver in the adjusting slot (A) on the front of the
control to turn the dial so that the fixed indicator (B) points
to the temperature at which the contacts will open.
2.Turn the differential adjusting screw (C) until the movable
indicator (D) points to the temperature at which the contacts
will close.
SUMMER OPERATION
For manual operation of the fan for air circulation during the
summer, a remote “on” and “off” switch may be used (see wiring
diagram).
The setting of the fan control dial should not be changed. Turn
the fan “on” and “off” with the remote switch.
3
Page 4
WHITE-RODGERS
Utilisateur : conservez ces instructions pour vous y référer au besoin !
SI VOUS NE LISEZ PAS ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D’INSTALLER ET D’UTILISER LA COMMANDE, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
DES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Le limiteur à air chaud avec commande de ventilateur à une
vitesse White-Rodgers réunit dans un seul boîtier un interrupteur
qui commande un ventilateur et un commutateur qui sert de
limiteur de sécurité.
L’interrupteur est conçu pour commander la mise en marche
d’un ventilateur. Il mettra en marche le ventilateur de circulation
d’air chaud lorsque la température du capot aura atteint le point
de consigne établi. Il arrêtera le ventilateur lorsque la température
du capot sera descendue sous ce point de consigne.
Le limiteur à air chaud est conçu pour servir de commutateur de
sécurité. Il arrête automatiquement le brûleur lorsque le
générateur atteint une température dangereusement élevée,
peu importe la cause.
Le limiteur de ces commandes est doté de bornes spéciales.
Elles permettent d’utiliser l’appareil avec des circuits à basse
tension et à millivolts (avec générateur à thermocouple) ainsi
qu’avec des équipements à la tension du réseau, comme des
robinets à gaz, des moteurs de brûleur à mazout, etc.
TYPE 5A75
LIMITEUR ET COMMANDE
DE VENTILATEUR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DESCRIPTION
LA COMMANDE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ne dépassez pas les charges nominales.
Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements
locaux et nationaux qui régissent les installations électriques.
Cette commande est un instrument de précision qui doit être
manipulé avec soin. Elle peut se détraquer si elle est manipulée
de façon négligente ou si des composantes sont déformées.
La commande a été calibrée avec précision lors de la fabrication.
Toute tentative de calibrer l’appareil annulera la garantie de
White-Rodgers.
Si le fabricant du générateur d’air chaud prévoit ou recommande
un emplacement de la commande, alors se référer à ces
directives. Sinon, suivre les conseils suivants.
Placer les capteurs thermosensibles dans le capot du générateur,
où ils seront soumis aux variations les plus rapides de la
température.
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
Afin de prévenir les chocs électriques et les dommages
matériels pendant l’installation, coupez l’alimentation
électrique au panneau de distribution principal.
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil sur des circuits qui dépassent la tension nominale. Une tension trop élevée peut
endommager la commande et poser des risques de
chocs électriques et d’incendie.
INSTALLATION
Éviter les emplacements où il pourrait y avoir de l’air stagnant ou
une stratification qui affecterait la libre circulation de l’air. Les
coins, les courbes à petit rayon, les chicanes et autres obstructions
sont habituellement la cause de telles situations. Ne pas placer
les capteurs de la commande là où ils risquent d’être affectés par
l’air qui circule du capot vers une seule canalisation.
DIVISION WHITE-RODGERS CONTROLS
EMERSON ELECTRIC CO.
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123
(314) 577-1300, Télécopieur (314) 577-1517
Plier les capteurs de façon à assurer qu’ils ne touheront pas à
la surface chauffée et qu’ils ne seront pas affectés par la chaleur
réfléchie ou rayonnante sauf si une telle position est recom-
mandée par le fabricant du générateur d’air chaud.
Prendre soin en pliant les éléments de ne pas les « bosser ». Ne
pas plier le capteur avec un rayon de moins de 2,5 cm (1 po.).
Le plier entre le serpentin et un point qui se trouve à 2,5 cm
(1 po.) de l’obturateur. Plier le capteur sur le pouce afin d’assurer
une courbe bien ronde.
Dans le cas de commandes avec capteur à distance, acheminer
le tube capillaire qui relie le capteur au commutateur le long d’un
trajet qui le protège des coupures, des coups, de l’usure due aux
vibrations, etc.
Pour les dimensions de montage de la commande, se référer au
gabarit de papier qui est fourni.
CAPTEUR
AFFECTÉ PAR
L’AIR D’UNE SEULE
CANALISATION
L’AIR QUI CIRCULE
AUTOUR DU CAPTEUR
EST AFFECTÉ PAR
L’HUMIDIFICATEUR
HUMIDIFICATEUR
GÉNÉRALEMENT UN
BON EMPLACEMENT
LE CAPTEUR EST
PEUT-ÊTRE TROP
PROCHE DE LA
SOURCE DE
CHALEUR, SAUF SI
UNE TELLE
POSITION EST
RECOMMANDÉE
PAR LE FABRICANT
DU GÉNÉRATEUR
CÂBLAGE
Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements locaux et nationaux qui régissent les installations électriques.
Si le fabricant du générateur d’air chaud ou du brûleur recommande un schéma de câblage, alors s’y référer. Sinon, raccorder
le commutateur de ventilateur (côté droit) de la façon indiquée
dans le schéma ci-contre.
Raccorder le limiteur (côté gauche) selon les schémas de
câblage fournis avec la commande principale, le robinet à gaz,
LIMITEUR VENTILATEUR
TYPE
5A75
INTERRUPTEUR À DISTANCE
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
ESTIVAL DU VENTILATEUR
(SI UTILISÉ)
la commande de brûleur à mazout ou la commande de chargeur
automatique.
MOTEUR DE
VENTILATEUR
RÉGLAGE DE LA COMMANDE
LIMITEUR À DIFFÉRENTIEL FIXE
L’indicateur (B) donne la température à laquelle les contacts
seront ouverts.
Pour régler la commande :
Introduire la pointe d’un tournevis dans la fente de réglage
(A) qui se trouve à l’avant de la commande. Tourner le cadran
pour que la température à laquelle les contacts devront être
ouverts se trouve directement sous l’indicateur (B).
F BUTÉE
E VIS DE BUTÉE
B INDICATEUR FIXE
A FENTE DE RÉGLAGE
Le limiteur est un dispositif de sécurité. Le fabricant du
générateur d’air chaud ainsi que les agences
d’homologation (UL, AGA, CGA) ont effectué plusieurs
essais dans le but de déterminer le point de consigne
qui convient.
Ne jamais régler le cadran du limiteur à un point de
consigne supérieur au réglage d’origine du générateur
d’air chaud. Ne jamais forcer le cadran plus loin qu’une
butée, même si les graduations continuent au-delà de
cette dernière.
1. Desserrer la vis de butée (E) à l’aide de la clé fournie.
2. Régler le cadran selon les recommandations du fabricant de
l’équipement.
3. En prenant soin de ne pas déplacer le cadran, accoter la
butée (F) contre l’indicateur.
4. Serrer à nouveau la vis de butée (E).
ATTENTION
SOUS
TENSION
RÉSEAU
N
2
Page 6
RÉGLAGE DE LA COMMANDE (suite)
COMMUTATEUR DE VENTILATEUR À DIFFÉRENTIEL
RÉGLABLE
L’indicateur mobile donne la température à laquelle les contacts
seront fermés. L’indicateur fixe donne la température à laquelle
les contacts seront ouverts. La différence entre les deux indicateurs représente le différentiel.
B INDICATEUR FIXE
(POINT D’ENCLENCHEMENT)
C VIS DE RÉGLAGE
DU DIFFÉRENTIEL
D INDICATEUR MOBILE
(POINT DE DÉCLENCHEMENT)
A FENTE DE RÉGLAGE
Pour mettre le ventilateur en marche manuellement afin de faire
circuler l’air pendant l’été, un interrupteur à distance peut être
installé (voir le schéma de câblage).
Pour régler la commande :
1. Introduire la pointe d’un tournevis dans la fente de réglage
(A) qui se trouve à l’avant de la commande. Tourner le
cadran pour que l’indicateur fixe (B) indique la température
à laquelle les contacts devront être ouverts.
2. Tourner la vis de réglage du différentiel (C) jusqu’à ce que
l’indicateur mobile (D) indique la température à laquelle les
contacts devront être fermés.
FONCTIONNEMENT ESTIVAL
Ne pas changer le point de consigne de la commande de
ventilateur. Mettre le ventilateur en marche et à l’arrêt à l’aide de
l’interrupteur à distance.
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.