White 2335 Instruction Book

Page 1
WHITE
WHITE
MODEL
2335
SEW
Free
www.whitesewing.com
EASY
800-331-3164
INSTRUCTION
BOOK
Page 2
_______________________
_____________________
ENCHUFE
producto
Este alterna que solarnente de no trate entrara cambie polarizado diseñ
polarizada
Ia
otra).
puede
insertarla
de
el
el
ado.
WHITE
Registre
este
de
insertar
enchufe,
tomacorriente
de
SEWING
aparato
PRECAUCION
equipado
estâ
(un
enchufe
Este
manera.
una
el de
contacteaun
manera
una
nümero
el
enelespacio
POLARIZADOS
con
enchufe
entra eneltornacorrIente
Es
enchufe
en
manera
obsoleto.
para
MACHINE
de
serieyel
AL
un
enchufe
con
una
un
diseño
el
enchufe
in
versa.
electricista
No
el
que
COMPANY
nümero
proporcionado
USAR
aleta
Si
aun
use
no
de
rnás
de
seguridad.
por
asI
para
el
enchufe
ha
sido
del
corriente
ancha
corn
pleto,
no
que
modelo
abajo.
Si
El
nUmero plataforma. El
nUmero
clasificaciones.
Nümero Námero
Conserve
de
de
de de
estos
serie
modelo
serie
modelo
nUmeros
encuentra
se
se
en
encuentra
para referencia
-,-
Ia
en
placa
Ia
placa
futura.
de
Ia
de
Page 3
IMPORTANT
electrical
an
using
When
followed,
including
the
following:
SAFETY
appliance,
basic
INSTRUCTIONS
always
safety
precautions
should
be
Read
DANGER
An
appliance appliance Always
unplug
WARN
to
injury
Operate See
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13. 14,
15.
installation
the
not
Do
by
used
this
Use
attachments
Never
properly, appliance electrical Never
the
of loose Never
not
Do
not
Do
administered.
disconnect,
To
not
Do
Keep machine Always
not
Do
not
Do Unplug
threading
Always
lubricating,
instruction
instructions
all
should
electric
the
from
before
ING
persons:
machine
sewing
tobeused
allow
operate
operate sewing
cloth.
drop
use operate
unplug
fingers
use
use
pull
near
or appliance
recommended
this
has
it
if
the
to
mechanical
or
the
machine
insert
or
outdoors.
by
away
needle,
the
bent
push
or sewing
the
needle,
unplug
or
manual.
children.
where
turn
proper
sewing
when
reduce
To
never
outlet
relamping.
To
only
instructions
asatoy.
for
only
appliance
dropped
been
nearest
adjustment.
appliance
and
any
aerosol
controls
all
pulling
from
needle
needles.
fabric
machine
changing
machine
making
before
the
unattended
left
be
immediately
Replace
reduce
when
intended
its
the
by
it
if
or
authorized
with
controller
foot
into
object
(spray>
to
cord.
on
moving
all
plate.
stitching.
while
when
needle,
any
risk
bulb
the
mounted
attention
Close
use
manufacturer
damaged
a
has
damaged,
dealer
air
any
opening.
any
products
off
the
unplug,
To
parts.
The
making
threading
the
from
user
other
using
electric
of
when
after
with
of
risk
sewing
in
described
as
or
service
or
openings
from
free
position,
(0”)
grasp
Special
wrong
may
It
any
electrical
servicing
this
plugged
using
and
type
same
burns,
machine
necessary
is
contained
as
or
cord
dropped
center
blocked.
the
being
are
then
the
is
care
plate
can
deflect
adjustments
bobbin,
or
outlet
adjustments
sewing
shock:
Always
in.
cleaning.
before
watt
15
of
electric
fire,
table,
when
manual.
this
in
this
in if
it
plug,
water,
into
for
examination,
Keep
accumulation
or
used
remove
the
not
plug,
required
the
cause
needle
the
the
in
changing
removing
when
machine.
unplug
bulb.
case,
appliance
this
Use
manual.
riot
working
is
Return
ventilation
lint,
of
oxygen
where
from
plug
cord.
around
needle
causing
needle
presser
covers,
mentioned
this
shock,
and
only
the
repair,
openings
dust,
outlet,
sewing
the
to
it
to
area,
foot,
in
the
and
is
break.
break.
such
etc.
the
or
like.
is
being
as
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
-3-
Page 4
INSTRUCCIONES
Siempre
eléctrico,
Lea coser
Se
desconecte
limpiarlo.Desconecte repuesto
incendios,choques
Haga
rnãquinas
1
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14. enhebrar Siempre
15.
deberá
incluyendo
todas
PELIGRO
requiere
del
seguir
las
supervision
el
aparato
mismo
Para
ADVERTENCIA
funcionar
permita
No este
aparato
Use
este
este
manual. indica Nunca funcionara devuelva cercano Nunca
rejillas
las polvo Nunca
to
No No
lo
suministrando
desconectarlo,ponga
Para después,
Ia
No
Mantenga precauciones Siempre se
rompa
No
use
No
jale
Desconecte
lubricar instrucciones.
coser,
de
qua
aparato
en
este
haga
funcionar
adecuadamente,
el
aparatoaun
para
use
este
de
tela
suetta.
y
deje
caer
use
a
Ia
use
donde
daconecte
desconecta
los
Ia
use
a
aguja.
agujas
o
empuje
Ia
Ta
aguja,
desconacte
o
at
hacer
Ia
máquina
se
sea
usado
Use
manual.
qua
aparato
ventilaciOn
o
intemperie.
se
oxigeno.
dedosdelas especiates
placa
dobladas.
Ia
máquina
las siguientes
las
instrucciones
del
siempre
tipode15vatios.
eléctricos
a
en
otros
use
solamente
sotamente
este
to
revisen,
insane
estén
at
jalandoatcable.
adecuada
tela
cambiar
Ia
cualquier
IMPORTANTES
precauciones
reducir
constante
tomacorriente
antes
para
reducir o
de
coser
muebles
juguete.Sera
como
donde
haya
para
los
aparato
si
se
distribuidor
reparen
con
alguna
el
controlador
y
objetosenuna
usando
todos
enchufe
máquina
manos
cerca
mlentras de
coser
Ia
otro
del
de
aguja,
de
precauciones:
el
riesgo
de
este
inmediatamente
de
cambiar
lesions
solamente
parecidos.
niños
et
fin
para
accesorios
si
at
hubiera
autorizado
0
hagan
de
las
productos
los
controles
tomacorriente.
Para
desconectarlo,sujete
alejados
a
aguja
para
Ia
aguja.
case,
Podria
hacer
at
enhebrar
da
cosar
ajuste
de
seguridad
antes
de
choques
aparato
Ia
el
riesgo
las
a
cuando
necesaria
que
o
el
recomendados
cable
o
caido
los
rejitlas
del
pedal
abertura.
de
en
de
Ia
de
Usar
mover
cualquier
Ia
del
tomacorriente
sarvicio
básicas
de
usar
eléctricos:
cuando
bombilla.Cambie
después
de
quemaduras,
esté
personas:
montada
esté
Véanse
éstos
qua
el o o
aerosol
las
máquina
bobina
supervision
Ia
estén disenado,
fue
enchufe
dañado.
centro
at ajustes de
ventilaciOn
limpios,
(rociador)
Ia
posición
piezas
Ia
place
a
aguja
ajuste
o
mencionado
las
eléctnicos
en
de
en
at
DE
SEGURDAD
al
usar
este
esta
máquina
conectado,
de
usarlo
Ia
bombilla
en
instrucciones
constante
cerca.
como
por
el
fabricante,
estuvieran
S
hubiera
0
se
de
servicio
o
mecánicosdebidos,
bloqueadas.
sin
acumulaciones
o
en
de
apagado
at
enchufeno
movimiento.
coser.
errônea
cambiar
at
causar
y
at
quitar
en
area
podria
at
las
at
do
manual
aparato
Siempre
antes
y
con
a
mesa
instalaciOn.
de
describe
se
como
dañados
caido
autorizado
Mantenga
donde
(“0”)
at
Se
requerirán
causar
se
que
Ia
aguja,
pransatalas,
cubiertas,
de
un
para
Cuando
Si
at
más
de
pelusa,
se
esté
y,
cable.
rompa.
coma
de
de
en
se
no
agua.
qua
at
etc.
at
GUARDE
ESTAS
-4-
INSTRUCCIONES
Page 5
CONTENTS
Nameofparts Accessories Before
sewing
(Power Removing Free-arm Winding Removing Inserting Inserting Threading Drawing Changing Adjusting Regulating
extension
sewing
the
bobbin
bobbin bobbin bobbin
upper
bobbin
up
sewing
thread
the
table
case
into
bobbin
case
into
thread&Twin
thread
directions
tension
presser Dropfeed Changing
needle Fabric-Thread-Needle-table Sewing
(pattern
To
start
sewing Howtofinish Straight Zigzag
stitch
sewing
selector)
stitches
Overcasting Straight Blind Button
stretch
stitch
sewing
stitches
Binding
Zipper
sewing
Buttonhole
sewing Hemming Twin
needle
Embroidery
Quilter
.,
Seam
guide Maintenance Checking
(Cleaning
performance
and
bobbin
sewing
lamp)
supply
and
case
shuttle
race
needle
threading
foot
pressure
and
operation table
and
oiling)
problems-Troubleshooting
7-8
9
10 11 11
12 13 13 14 15 16 16 17 18 18
19 20 22 23 24
25 25 26
26
27-28
29 29 30 31 32 33 33
34 35 37
Page 6
CONTENIDO
principales
Piezas Accesorios Antesdecoser
a
de
Uso
brazo
a
Coser
Bobinar
el
Retirar
eI
las
Reemplazo
de
Tabla Tabla
de Comienzo Remate Puntada
en
Coser Sobrehilar Costura
Costura Cosido Ribeteado Costura Costura Ruedos,
Doble
aguja
Bordados
Acolchado
de
Gula Limpieza Posibles
Ia el
hilo
Ia
Ia
en
de
recta
oculta
de
de de
Colocar Colocar
Enhebrar Subir Cambiar Ajustar Regular Avance
ajustable
mesa
(freearm)
libre
Ia
superior
hilo
rosca
de
dirección
tensiones
presión
posiciOn
Ia
Ia
de
costura
Ia
de
costura
Ia
elástica
botones
borde
(de
cremalleras ojales
de
el
en
de
inferior de del
del
aguja
selector
a
de
casquillo
bobina
casquillo
el
tejidos-hilo-aguja
costura,
recta
zig-zag
orlar
costura
problemas
coser
para
bobina
y
casquillo
bobina
Ia
costura
rosca
de
hilo
prensatela
pie
hundida
diseño
de
borde)
funcionamiento
de en
bobina
a
Ia Ia
tejidos
bobina guia
y
gran
de
agarrador
del
soluciones
superficie
7-8
9 10 11 11
12 13 13 14 15
16
16
17 18 18 19 21 22 23 24 25 25 26 26
27-28
29 29 30 31 32
33
33
34 34 36 38
Page 7
________
NAME PIEZAS
12
Jr_1I
9
PARTS
OF
PRINCIPALES
14
13
(FRONT
(PARTE
15
b/
VIEW>
DELANTERA)
2
/3
1
Spool Bobbin
2. Hand
3. Pattern
4. Stitch
5. Reverse
6. Extension
7. Shuttle cover
8. Presser
9.
10.
Thumb
11
Thread
12.
Face Take
13. Top
14. Handle
15.
pins
winder
wheel
length
cover up
cover
selector
button
table
foot screw tension
lever
spindle
dial
dial
dial
-7-
1.
Portadordebobina HusodeIa
2. Manubrio
3.
4.
Pattarndeselector marca
5.
Rueda Palancademarcha
6.
7.
Base Cubierta
8.
Piedecostura
9.
Tornillo
10.
11.
Botôndea
12.
Cubierta Palanca
13.
14.
Cubierta
15.
Agarradera
bobina
de
longitud
cosido
de
del
que afianza
tension
delantera
compensación
de
superior
brazo
extraible
cosido
de
atrás
ajuste
de
a
abrazadera
de
cosido
Page 8
REAR VISTA
VIEW
POSTERIOR
I
3
4
6
5
1.
Bobbin Upper
2.
3.
Presser
4.
Needle Thread guide
5.
6.
Stop
winder
thread
foot
plate
motion
stopper
guide
lever
and
knob
needle
clamp
-8-
1
Stopdebobina
2,
Guiadehiloderosca
3.
Palanca
4.
PlacadeIa
5.
Abrazadera
6.
Botón
del
del
pie
aguja
deaaguja
embrague
superior
Page 9
ACCESSORIES
ESORIOS
ACC
0
Bobbin Bobinas
Button
foot
para
botones
driver
Pie
Screw Destornillador
Spool Discos
pin
del
felt
fieltro
Zipper Pie
para
Buttonhole
Abridor
ojales
y
Zigzag
(on
Pie
(en
foot
cremalleras
cutter
costuras
de
machine>
zig-zag
de
máquina)
Ia
foot
Buttonhole Pie
para
Pin
tuck
Contacto
porIaIámina
doble
Narrow Pie
de
angosto
foot
ojales
foot
Imagen
foot
hem
dobladillo
Machine
de
Tubo
-9-
oil
aceite
Needles
Agujas
Page 10
BEFORE
Power Conexion
SEWING
supply
de
a
Power Enchufe pared
Power
I
fuente de
Supply
de
ANTES
I
supply
alimentación
plug
DE
COSER
1
Fit
plug
Insert
2. Sewing
3
control
only
Use with
sewing
1,
Enchufe Conecte
2.
velocidad
3.
La pedal.
mäquina
Esta conexión sustituido cable
igual Solamente FDM
KD-1902
into
plug
speed
FDM
machine.
el el
especial,
por otro
en
usa
the
machine.
into
the
canbevaried
model
cable
a
enchufe
de
costura
está
equipada que.
idéntico
distribuidor
su
regulador
para
maquina
mains
KD-1902
Ia
máquina
toma
a a
se
si
se danara
de
socket.
ajusta
con
Podrá
pie
de
by
foot
de
de
del coser.
the
controller
coser
corriente
mediante
un
cable de
deberia
adquirir
Modelo
foot
el
ser
un
CAUTION:
Nota:
Desconecte que sustituir
4
the
When
disconnect
machine
it
a
máquina bombilla
a
from
is
not
the
outlet.
deIatoma
o
durante
being
when
used,
corrente
de
tmpieza.
su
replacement:
Bulb
Open
1. Remove
2. counterclockwise.
Install
3.
4.
Use
Reemplazar
1.
Para deberá
indica.
2
Desenrosque
el
(en reloj).
Enrosque
3
sentido
4. Utilice rosca
5.
Después
el
compartimiento,
cierre
10
cleaning
sinose
face
cover
bulb
new
a
a15watt
yb
abrir
el
destornillar
sentido
a
de
solamente
E12.
de cambiar
como
it
or
está
in
direction
by
unscrewing
bulb
by
screwing
bulb
(max).
colocar
compartimiento
os
a
bombilla
contrario
bombilla
as
se
hacia
agujas
bombillas
a
atornillar
indica.
changing
utikzando,
of
a
bombilla
tornillos
hacia
a
las
Ia
reloj).
del
de
bombilla
el
its
amp.
sisetiene
arrow.
it
itinclockwise.
de
a
bombilla.
como
se
Ia
izquierda
agujas
del
derecha
15W
de
de
cerrar
y
dispositivo
en
eI
(
do
Page 11
REMOVING
LA
DE
USO GRAN
SUPERFICIE
EXTENSION
MESA
AJUSTABLE
TABLE
PARA
Hold
direction
in
COSER
left
the
of
TEJIDOS
of
end
arrow.
the
the
table
and
DE
pull
it
out
FREE-ARM COSER
A
SEWING
BRAZO
LIBRE
La retirar indica
(FREEARM)
1
2.
3.
mesa
twando
a
This
bed
flat
free
a extension
Especially
pant easily.
sew
To sleeve
shown
as
ajustable
de
flecha
sewing
machine
arm
legs,
tubular
or
ellaenel
machine
machine
table.
useful
tubular
of
leg
the
on
puede
se
but
for
fabrics
tems
pants
illustration.
sentido
can
easily
removing
by
sewing
just
on
colocar
be
converts
sleeves,
etc.
slip
the
que
used
more
the
free
o
as
a
to
the
arm
-11-
El mangas, tubulares.
Para
sobre
coser
el
costuras
brazo
libre
brazo
ilustraciOn.
etc.
tales
es
libre,
indicado
pantalones.
de
piezas
como
coser
para
despláceias
indica
se
tejidos
en
a
Page 12
WINDING BOBINAR
THE
Spindle Carrete
BOBBIN
inches
2
centimetrosdehilo
5
1.
Release
Thread
2.
3.
When motion
1
Aflojeelbotôndeembrague.
Enhebre
2. muestraenIa
3.
EmpujeelhusodeIa dirección
4.SiIa deIabobina posiciOn
Finalmente,
5.
embrague
Push
bobbin
the
arrow. completed, position.
stop
motion knob.
as
shown.
bobbinisfilled,
knob.
el
hilo
ilustración
deIaflecha.
bobina
está
nuevamente
de
salida. aprieteelbotón
otra
vez.
winder
When
return
spindleindirection
bobbin
spindletoits
para
Ilena,
bobinarlo
winding
tighten
stop
como
bobinaenIa
empujeelhuso
Ia
en
del
is
original
se
of
0
rH
Correct Correcto
AIaizquierda, enIacubierta encuentraIatensiOndebobinado.
ajustar
puede maquinanoenrollara
x
cz
When the adjustupor balanced.
Sielbobinado tornillodeIa colOquelo que
-
12-
screwofthe
comosedescribe,
bobbin
windingisincorrect,
upper
down
until
noesuniforme,
tensiOn
para
bobine uniformemente.
arriba
del
de manera
thread
bobbin
de bobinado
o
para
brazo
Esta
Ia
si uniforme,
release
guide and
winding
afloje
y
abajo
hasta
se
se
is
el
Page 13
___________________
REMOVING
open
abra
y
the
EL
needle
shuttle
Ia
RETIRAR
Raise
1
and
CoLoque
1. alta
BOBBIN
CASQUILLO
its
highest
to
cover.
race
posiciOn
La
en
aguja
cubierta
La
del
CASE
position
ajuste.
AND
DE
más
BOBBIN
BOBINA
LA
Hgedla
2.
Open
case machine.
Abra
2. bobina
Y
the
and
La
y
LA
hinged pull
palanca
retirelo
BOBINA
of
latch
the
bobbin
del
casquillo
maquina,
de
La
the case
bobbin
out
a
de
of
the
INSERTING COLOCAR
of
5
cm
Pull
1.
1.
it
insert Cuando casquillo,
rosca
de
into
coloque
deje
de
BOBBIN
BOBINA
LA
from
thread
case
bobbin
bobina
Ia
centimetros
5
Véase
más.(
INTO
bobbin
as
en
ilustración).
Tension
Resorte
ReLease
3. Si
3. automáticamente
BOBBIN
EL
EN
and
shown.
el
hilo
de
spring de tension
Pull
3. spring
Tire
3. tension
de
the deja
usted
CASE
CASQUILLO
through
thread
the
draw
and
de
rosca
hilo
del
tire
y
bobbin
Latch
a
2.
2.
out
the
and
palanca.
casquillo.
del
DE
the
Guide Conduzca
por
rosca
the
about
por
La
Ia
end
el
Ia
slot 10
cm
ranura
bobina
LA
and
aproximadamente
will
BOBINA
of
thread
extremo
ranura.
under
thread.
of
por
y
10
fall
out
caerá
Slot
the
into
hilo
del
tension
the
del muelle
debajo
centimetros
easily.
slot.
de
de
hilo.
-
13-
Page 14
INSERTING COLOCAR
EL
AGARRADOR
needle
1
1
the
Raise
bobbin
the
Cerciárese delante.
case
de
Abra
BOBBIN
CASQUILLO
its
highest
to
hold
and
Ia
aguja
que
Ia
palanca
y
CASE
position.
it.
esté
sostenga
en
INTO DE
Pull
posicion
a
casquitlo.
el
SHUTTLE
BOBINA
LA
thread
the
más
atta.
RACE EN
FingeN Dedo
the
to
Tire
LA
front,
del
GUIA
open
hilo
DEL
of
latch
the
hacia
rosca
de
2.
2,
Holding release
el
Fije
agarre
latch
the latch.
casquillo
insertar
at
de
open,
a
en
place
bobina,
hendidura.
a
Insert Cotocar
bobbin
como
se
case
indica,
-14-
onto
and
shuttle
the
in
pin
center
the
dedo
el
que
modo
medio,
de
perno
en
et
Page 15
THREADING
ENHEBRAR
Pass
the
Enhebreelhilo
thread
UPPER
EL
HILO
from
AtoIasshown.
segün
se
THREAD
SUPERIOR
indicadeA-I
B
Twin La
needle
aguja
threading.
melliza
enhebrando.
-
15-
Page 16
DRAWING SUBIR
EL
UP
HILO
THE
DE
BOBBIN
ROSCA
1
THREAD
INFERIOR
the
wheel down
Ia
suavemente
out
lower
de
pie
del
upper
when
draw
thread
rueda
que
se
both
presser fabric presser
sew.
to
los
de
Hold
1
hand goes wheel position.
Lightly lower
Sostenga
1
gire hasta
nuevamente donador
Tire inferior
Pull
2. under
Place
3.
Start
4.
Tire
2.
slowly
and
the
up
will
el
hilo
volante
aguja
Ia
hacia
hilo
de
recogera
under
dos
costura
thread
comes
take
the
be
superior
esté
del
threads
foot
foot.
hilos
with
towards
up.
lever
up
upper
brought
lentamerite
desplace
se arriba,
situado
hilo
forma
en
and
the
to
presser
guielos
y
hacia
left
you
Then
is
thread,
up
Ia
con
Pare
arriba.
superior
place
rear
foot
atrás.
hand,
until
stop
at
in
mano
hacia
cuando
de
them
of
from
juntos
its
by
a
hacia
y
lazo.
the
turn
needle
the
the highest
which
loop.
izquierda,
usted
abajo
el
hilo
el
together
machine.
front,
the
par
the
hand
the
y
debajo
CHANGING CAMBIAR
needle
Lower
1.
1.
presser needle
Pinche
costura.
de
foot,
to
Ia
change
aguja
SEWING
DIRECCION
LA
into
down
pivot
the
direction
el
en
vuelta
a
DIRECTIONS
DE
fabric
and
around
fabric
desired.
as
eleve
tejido
y
tejido.
al
COSTURA
raise
the
pie
el
-16-
Lower
2.
Baje
2. cosiendo.
sew.
start
and
de
foot
costura
continue
y
presser
the
pie
el
to
Page 17
__
ADJUSTING AJUSTAR
upper
normal
thread
Normal Tension
(
I
I
I\3
I
thread
Upper by
La girando
turning
tensiOn
el
the
maxima
botOn
THREAD
TENSIONES
LAS
tension:
hilo
del
I14
__
(15
tension
thread
puede
tensiOn.
de
superior:
-
may
tension
TENSION
4
—6
entre4—6
adjusted
be
dial.
regulada
ser
DEL
HILO
Fabric Tejido
Incorrect Incorrecto
DE
ROSCA
Correct Correcto
Inside Upper Lado tejido
Upper Hilo
Bobbin HiIo
fabric
of
thread
interior
hilo
thread
superior
thread
inferior
del
superior
-17-
Lower turning slightly
left
the
to tension.
tensiOn
La regulada
a
bobina sentido aumentar
sentido
(en
el
reloj)
para
tension
thread
the to
girando
a
of
screw
right
the (counterclockwise)
hilo
del
el
ligeramente
agujas
las
Ia
tensiOn
contrario
disminuir
canbeincreased
bobbin
the
(clockwise).
inferior
tornillo
del
y Ta
puede
hacia
reloj)
hacia
las
a
tension.
decreases
del
Ia
para
Ta
agujas
case
Turning
ser
casquillo
derecha
izquierda
del
by
it
de
(en
Page 18
REGULATING REGULAR
the
1
2.
3.
down
Push
and
fabrics Insufficient
adjust
To
screw
stop
darning
When
adjusting
After
The
lever
at
pressure
the
of
is
LA
ever for
1
presser the
or the
usually
THE PRESION
the
for
heavy
may
foot
cover
lamp
freehand
sewing
presser
adjusted
PRESSER
DEL
desired
fabrics.
poor
cause
pressure,
open
to
embroidery,
pressure
foot
at
2.
FOOT
PIE
pressure;
feeding,
the
use
it.
and
PRESSURE
PRENSATELA
light
behind
release
fabrics
stitches
the
the
the
pressure
lamp
for
skipped
lever
closing
set
lever
ordifficulty
of
cover
cover,
at
the
setting
by
tighten
3.
set
in
lamp.
at
guiding
Loosen
the
up
the
2
lever
stop
for
the
medium
fabric.
the
0.
to screw.
1.
Coloque
tejidos
o
presion
Una
2. tejido.
ajuste
El
compartimiento
del bombilla. Cuando
3. posiciôn Cuando
vuelva
DROP AVANCE
Push
A.
button Push
B.
Empuje
A.
para
B.
Empuje para
a
palanca
pesados
de
Abra
zurce
se
0”.
haya
colocar
a
FEED
feed
sewing.
feed
zurcir,
coser
(1).
demasiado
presion
Ia
compartimiento.
el
a
quo
para
modificado
el
LA
EN
lever
lever
palanca
Ia
bordar
Ia
palanca
manera
do
Ia
posicion
en
provoca
baja
del
pie
bombilla.
Ia
do
costura
en
tornillo.
no
ejorza
se
Ia
posiciôn
La
POSICIÔN
drop
to
down
to
raise
up
avanco
del
coser
y
avance
del
normal.
adecuada,
prensatela
Afloje
mano
a
ninguna
de
palanca
HUNDIDA
feed
above
feed
para
botones.
hacia
segUn
omitan
so
que
consigue
se
tornillodofijacion
el
presiOn
libre.
a
presiOn.
Ia
palanca,
normalmente
needle
below
needle
el
bajar
arriba
para
18
-
-
cierre
plate
avance
son
si
puntos
con
de
está
plate
elevar
tejidos
haya
o
a
palanca
do
palanca
Ia
eI
compartimiento
posicion
en
Ia
darning,
for
normal
for
debajo
por
el
avance
ligeros
(3),
dificultades
so
que
compartimiento
el
tendrã
2.
embroidery,
sewing.
Ia
placa
de
encima
pox
tejidos
para
encuentra
estar
que
Ia
de
Ia
de
dela
medios
zurcir
detràs
Ia
do
en
bombilla
and
aguja
aguja
(2)
el
Ia
y
Page 19
CHANGING
REEMPLAZO
NEEDLE
LA
DE
4
AGUJA
Needle
Tornillo
Ia
de
flat
Face Lado posterior
aguja
piano
clamp
abrazadera
de
side
hacia
screw
away
Tighten Apretar
Loosen Aflojar
from
parte
Ia
you
1
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Raise Loosen With
it
as
Tighten
Ponga
Afloje
Con
corno
Apriete
the
will
el
the
needle
Ia
el
lado
sea
muy
needle
flat
go.
the
aguja
tornillo
posible.
clamp
side
needle
en
piano
bien
bar
of
de
el
to
screw
the
clamp
posicion
a
abrazadera
Ia
Ia
de
tornillo
its
highest
needle
screw
aguja
de
and
facing
más
hacia
Ia
position.
remove
away
securely.
alta.
quite
y
parte
Ia
abrazadera.
19-
-
Ia
the
from
aguja
needle.
old
you,
vieja.
posterior,
insert
coloque
the
needle
Ia
aguja
as
tan
far
arriba
up
Page 20
FABRIC-THREAD-NEEDLE-TABLE
Please
pay
attention
Fabric
to
following
the
Thread
list
Needle
a
as
\
\2Ii___
guide
for
Pressure Presser
page
See Pressure regulation
sewing
of
Foot
18
different
I
Length Stitches
Straight stitch
[
Stitch Dial
of
Length
N
(5”
‘.
‘7/
types
I
of
fabric.
Indication of
Upper
Tension
i
Light
Medium
Heavy
Nylon
Tricot
Silk
silk
Wool
Gingham
Thin Jersey
Gabardine
Denim
Jersey
Tweed
80 Cotton
60 Fibre
Silk
50
50
S Fibber silk
60-80 Cotton
60S Fibber
Silk
50
50 Cotton
50S
Fibber
50
Silk
silk
70
(10)
80
(12)
80-90
(12-14)
80
(12)
90-100
(14-16)
80-90
(12-14)
80-90
(12-14)
:=:!:::
Th
0.5-3
0.5
-
-
4
0.5-4 V
-
3
0.5
-4
f
-
20
-
Page 21
e6uaj
aa
V1SVI
us
ja
euano
odq
ep
OP!ieI
anb
vrnov-o1;H-souIrBl
B
iesn
BA
-
It
-
Page 22
SEWING TABLA
2
3
I
L
6
r
r
B
[
DE
Stitch Costura,
tStraight
Puntada
Zigzag Zig-zag
Buttonhole Ojal
Blind Costura ciego
Three
stitch
Zig-zag
Slant Sobrehilo
Straight Costura
Twin Aguja
Free-hand
Bordado
(PATTERN
COSTURA,
patterns
diseño
stitch
recta
stitch
oculta
zigzag
step
3
con
edge
over
inclinado
stretch
estirada
needle
doble
embroide
freehand
borde
pasos
stitch
recta
SELECTOR)
SELECTOR
jIj
:
Except
—-
Buttonhole Excepto para
IlK
Iii
In
ojales
AND
DE
Stitch Largo puntada
1
211
40
OPERATION
DISEfJO
length
de
1025
s
I
0
Presser Re
Without
necesario
No
TABLE
foot
Drop
Avance
4
feed
f[j
Page 23
START
TO COMIENZO
SEWING
DE
LA
COSTURA
Important
1.
Raise Hold
2. stitches.
3.
Sufficient
4.
Depress
5.
Test
for
the
Attention:
When
1.
2.
Guide
prevent
To
3. sewing.
Notas
empezar
1.
Al
2.
Retenga durante
3.
Asegurese pedal.
4.
Presione Pruebe
5
longitud
Notas:
Gire
1. Conduzca
2.
3.
Para no
dejándola
hints:
the
take-up
threads
both
fabric
footlspeed
machine
the
length
turning
cloth
the
of
the
breaking
importantes:
o
terminar
ambos
primeras
las
de
que
el
pedal
las
puntadas
puntada
de
siempre
volante
el
el
tejido
que
evitar
en
lever
to
about
be
should
control
stitches
the
stitch
balance
with
gently
needles,
una
aproximadamente
hilos
dos
el
tejido
comience
y
en
a
y
suavemente rompa
se
tela.
Ia
its
inches
4
placed
and on and
wheel
your
costura
o
tres
está
un tension
su
en
Ia
highest
start
a
scrap
tension
hand.
always
puntadas.
debajo
coser.
a
trozo
direcciOn,
con
aguja,
position
rear
the
to
needle
under
sew.
to
of
fabric
suitable
manually,
raise
levantar
de
tejido
de
mano.
Ia
deje
before
of
always
the
el
10
centImetros
Ia
de
coser
de
the
machine
before
plan
you
to
your
turn
needle
tirahilos
aguja
muestra,
desplazando
starting
lowering
to
use,
fabric.
it
toward
of
out
aIaposiciôn
hacia
de
antes
para
and
for
the
the
adjusting
you.
fabric
the
atrás
empezar
asi
poder
Ia
after
first
aguja
stopping
two
presser
when
más
Ia
de
a
ajustar
hacia
or
foot.
machine
the
you
alta.
máquina
coser
sewing.
three
pisar
y
Ia
arriba
stop
el
y
23
-
-
Page 24
HOW
TO
FINISH
REMATE
1.
Sewtothe
2.
Push
3,
Raise needletoits
4.
Lift
1.
Cosa
2.
PresioneelbotOndemarcha
3.
EleveIaagujaaIa
4.
Levanteelpie
DE
LA
edgeofseam.
the
reverse
the
presser
hastaelextremodeIa
foot
prensatelaydesplaceIatela
STITCHES
COSTURA
button
and
highest
and
posicion
sewinreverse
position.
pull
the
costura.
atrás
más
for
about
fabric
outofthe backofthe
(reserva)ycosade8a10
alta.
hacia
a
parte posterior
3-4
inches.
machine.
a
centimetros
de
máquina.
Ia
hacia
atrás.
5.
5.
Cut Corte
threads
los
as
shownonthe
hilos
conelcortahilos.
-24-
thread
cutter.
Page 25
STRAIGHT PUNTADA
type
zigzag
sewing
of
This
1
The
2. For
3.
STITCH
RECTA
stitching
presser
fabric,
light
foot
is
be
can
a
use
used
smaller
for
stitch
both
straight
size.
(Refer
and
to
zigzag page
sewing.
for
20
dial
setting).
frequently.
most
used
1.
tipo
el
Es
zig-zag
El
pie
2.
3.
Para
(Ia
coser
elección
ZIGZAG
COSER
—w
cosido
de
puede
telas
apropiada
SEWING
EN
Zigzag
Decore
——
1
I
I:
:
:1
I
frecuente
màs
usarse
utilice
finas
está
ZIG-ZAG
width
posicion
tanto
tamaños
ilustrada
position
de
utilizado.
y
para
en
selector
más
a
puntada
pequeños
a
pagina
Satin
initials,
La universal. Para están muy coser
recta
21).
stitching
patterns,
puntada
coser
muy
corta.
iniciales,
para
como
puntada.
de
be
can
appliqué,
zig-zag
en
satén,
los
y
siglas,
Ia
juntos
Normalmente
cosido
el
used
etc.
una
es
puritos longitud
se
dibujos
for
de
utiliza
en
sewing
puntada
costura
Ia
puntada
de
para
similares.
a
zig-zag.
es
-
25
-
Page 26
OVERCASTING SOBREHILAR
Use
these
edges.
Con
estas
deshilen
stitches
puntadas
de
los
for
bordes.
oversewing
se
evita
que
rough
se
STRAIGHT COSTURA
STRETCH
RECTA
ELASTICA
HI III
HI
STITCHES
J
-
26
Use
this stretchy The
stitch
with
out
Use
esta tricot Este
tipo
sin
que
La
puntada
resistente
-
y
otras
el
stitch
fabrics.
enables
breaking
puntada
telas
de
costura
hilo
se
recta
en
una
with
rompa. elástica
knitted,
your
the
thread.
para
elásticas.
permite
costura
seam
telas
también
recta.
tricot
to
tejidas,
ser
or
other
stretch
de
estirada
es
muy
Page 27
BLIND
COSTURA
STITCH
OCULTA
Li
1
Fold
fabric
as
1
Dobleeltejido
shown.
comosemuestra.
E
Finish
2.
2.
the
EjecuteIapuntada
seamasshown.
oculta como
se
muestra.
-27-
Page 28
Adjust
Utilice posición
costura
the
width
el
pie
de
correcta,
oculto
a
aguja
to
obtain
de
costura,
mientras
the
correct
Ajuste
cosa
para
seam.
el
ancho obtener
Ia
y
una
Wrong: fold
lncorrecto: dobladillo.
Needle
is
piercing
La
aguja
not
no
at
all.
1
’r1i1
cose
el
edge
to
Correct Costura
Needle
Aqul dobladillo.
seam.
correcta.
Ia
pierces
aguja
the
entra
edgeoffold
demasiado
LrJ
much.
too
en
el
-
28
-
Page 29
BUTTON COSIDO
the
Utilize Utilice
Drop
1. 2
3.
4.
5.
6.
(Use
1.
2.
3.
4.
5.
Lower Place
Place Manually of Sew Pull
Cover Coloque Coloque
Gire en anchura Cosa Tire
6.
pie
el
feed
feed button the
button
about
both
avance
el
alimentar
manualmente
ambos
aproximadamente
do
SEWING
DE
presser
button
para
(see
teeth
teeth.
presser
button
hand
turn
without
stitches.
7
threads
en
pie
el
botón
el
agujeros
zig-zag.
do
ambos
BOTONES
foot.
botones.
18)
page
in
foot
between
wheel
obstruction.
underside
the
to
posiciôn
Ia
zurcir
con
para
botones
entre
el
rueda
Ia
botón
del
7
átelos.
hilos
y
position
presser
towards
(increase
hundida;
plato.
pie
y
volante
sin
puntadas,
and
foot
you,
and
véase
telaybaje
Ia
hacia
ninguna
attach
fabric
and
ensuring
decrease
or
them
tie
usted, obstrucciôn.
Ia
el
it
together.
página
pie
firmly.
lower
and that
asegurándose
needle
the
width
18)
prensatela.
es
Si
setting).
presser
the
enters
de
necesario,
1:
foot.
both
into
quoIaaguja
ajuste
holes
penetre
Ia
BINDING
RIBETEADO
(DE
BORDE
BORDE)
A
To stitch.
Para
puntada
Ia
-29
sew
fabric
coser
telas
multi
edge
select
de
borde
zig-zag
the
a
Ia
o
multi-zigzag
borde,
seleccione
puntada
smok.
Page 30
ZIPPER
COSTURA
SEWING
CREMALLERAS
DE
Utilize Utilice
the zipper
para
pie
foot.
cremaileras.
Select
straight
1
Zipper
preventing
thus
Place
2. Fold
3. under
Seleccione
1.
Doble coloquela
pie
El
2
cerca sobre
1,
To
sew
the
right
sew
2.
To side
Para
1
deacremallera
pie Para
2
estar
stitch.
footisdesigned
foot
zipper
the
foot.
para del
a
of
coser
ccser
a
fabric
a
puntada
a
te!a
aproximadamente
debajo
cremalleras
borde
cremallera.
the
left
side
of
right
the
needle.
the
ci
ci
derecha
a
about
ado
ado
sewing
position
in
5/8
recta.
del pie
levantado.
side
of
the
needle.
of
side
izquierdo
en derecho deiaaguja.
sew
to
zipper
on
and
nch
and
está
diseñado
evitando
the
zipper,
zipper.
the
deacremallera.
el
ado
el
toaraised
close
firmly.
attach
place
centimetros
2
set
set
zquierdo
piedecremailera
the
para
que
the
it
on
deaaguja.
coser
se
zipper
fabnc
cosa
the
y
fje
edge.
on
left
el
debe
Sew
Cosa
as
de
liustrated.
acuerdo
0
con
a
lustracon.
Page 31
BUTTONHOLE
length
stitch
the
Set
Utilice
Ajuste
el
el
pie
selector
para
ojales de
SEWING
dial.
de
ongitud
COSTURA
I
puntada
en
OJALES
DE
area
el
deseada.
Pattern Modeio
.—
.
selector
del
I
selector
I
dial
Steps Pasos
j
E
L
*
*
Settings
Posición
the
the
the
the
side
needle
selector
el
ado Ia
aguja
“2”
to
stitches
needle
5
a
aguja
a
to
‘3”
side
needle
selector
el
ado
aguja
a
to
“4”
stitches
needle
selector
el
a
aguja
position
izquierdo
position
puntadas
6
position
derecho
position
en
en
en
en
a
posicion
a
posicion
posiciOn
Ia
Ia
posiciOn
1
2
3
4
dialto“1”
I
Set
left
Sew
2. Raise
3.
1
Coloque
el
Cosa
2.
3.
Levante
dial
4.
Set
5-6
Sew
5. Raise
6.
Coloqueelselector
4.
5.
6.
7.
8.
9.
E
7.
8.
9.
10. 1
1.
12.
10.
11.Cosade5a6puntadas
12.
Cosa Levante
dial
Set
right
Sew
Raise
Coloque Cosa Levante
dial
Set Sew Raise
Coloque
Levante
de
el
5-6
Before shown.
Antes
del
oja
sewing,
empezar
cie
botón
fit
como
buttonhole
coser
a
muestra
foot
ajuste
a
as
el
figura.
pie
para
-3!-
buttonhole
Cut
shown.
as
Corte cortador,
el
agujero
corno
along
del
muestra
centre
botôn
a
with
con
figura
I
cutter
el
Page 32
HEMMING RUEDOS,
ORLAR
1
Raise
the
foot
and
the
2.
Fold
over
edge
with
pulling
Levanteelpieya ruedos. DobleIatela
2. Dé
unas cuantas puntadas
lntroduzcaelruedoenel
fabric
a few
stitches.
threads,
the
aproximadamonte3milimetrosycoloquela
,—
I
I
needletoits
the
edgebyabout
Slide
agujaensu posición
piedoruedos.
highest
1/4
the
hemofyour
Seguidamente
1mm—
inch
mâs
3mm
--
\
position. and
placeitunder
project
alta.
Cambieelpie
levante
20mm
Replace
into
Ia
agujayel
the
debajo
the
foot
with
the
foot.
picot
foot
porelpie
del
pie.
piedocosido.
the
Secure
by
especial
picot
the
through
foot,
folded
para
Lower
3.
4.
5.
3.
4.
5.
the
While
sewing
Make
sure
fed
into
be through the
Only
suitable
best
results.
pie
Baje
el Durante€1cosido, de
ruedos.
AsegUrese de
tela
La
debe
a
tela
pueda
SOlosopueden
lograr
resultados
footand
that the
y
sew
bId
the
the
fabric
scrollofthe
groove
under
materials
cosaelruedo.
dobleunpocoatela
queeltejidonose
ser
guiada
correr
libremente.
utilizar
Optimos.
the
hem,
fabrictothe
not
does
hemmer
foot.
the
canbeused
por
debajodeIa
tejidos
adecuadosyseré
leftalittle
move
sufficientlysothat the
and
deslice
and guideitinto
under
the
some
practice
haciaaizquierda
debajodoIa
curva
del
necesario
32
-
right
halfofthe
may
mitad
piedetal
the
hemmer
project
para
foot.
edge
runs
be
necessarytoachieve
quo
corra
derecha forma
un
del
queeldobladillo do
pocodopráctica
The
pie.
foot,
bien
fabric freely
porelpie
para
must
the
Page 33
in
Thread
their
Sewing
needles,
Enhebre
hasta
ancho
El
aguja
NEEDLE
AGUJA
twin
the
Ia
aguja
machine
the
separately
ends
width
Ia
aguja
Ia
aguja
de
podria
needle
should
donde
costura
romperse.
TWIN
DOBLE
Put Coloque
EMBROIDERY BOROADOS
(Optional>
(OpconaI)
side
con
the
flat
pIano
lado
el
with
doble
rt
sewing,
normal
for
as
through
not
coma
se
no
exceed
fuera
si
enhebran
debe
its
eye.
the
coser
a
exceder
por
backwards.
hacia
leading
widest
third
normal,
separado.
dos
tercios
atrás.
stitch
para
both
de
threads
width,
ella
anchura
Ia
pase
to
as
ambos
maxima,
this
needle
will
break
hilos
and
par
puesto
passing
the
las
que
guias
Ia
drop
Use Remove Lower
been
has
el
(Use
el
Baje
feed
presser
the
dog
feed
embroidered.
avance
avance
(see
and
en
y
page
foot
move
posicion
Ia
mueva
Ia
18)
and
the
tela
lower
hooped
hundida:
eneIaro
feed
‘1
dog.
fabric
véase
lentamente
33
-
slowly
pagina
Ia
-
in
para
the
desired
18) formar
direction
efecto
el
the
until
deseado.
fabric
Page 34
QUILTER
(Optional)
ACOLCHADO
I
Shde
the
Move
2.
1
2.
the
Coloque Muevaaregla
(Opcional)
arm
through
quilter
to
Ia
regla
de
a
Ia
the
required
the
acolchado
derecha
hole
of
top
a
Ia
izquierda
the
distance.
guia
sobre
presser
Ia
para
foot
palanca
ajustar
holder.
del
Ia
distancia
pie
de
cosido.
deseada.
on
stitch
en
o
a
SEAM
GUIA
1
Use Screw
2. While
3.
I,
Use
2.
Fije
distancia
3.
Asegürese
para
GUIDE
DE
COSTURA
the
seam
the
guide
sewing,
guia
el
de
la.guia
en
deseada.
de
hacer
costurasencurva.
(Optional)
guide
to
on
the
the
edge
costura
el
agujero
que
el
borde
(Opcional)
sew
long
side
right
fabric
of
the
cuando
de
Ia
base,
de
seams
of
tenga
tela
a
the
must
que
a
toca
of
needle
coser
Ia
derecha
34
-
an
touch
Ia
equal
gula.
-
plate
the
una
distance
and
guide.
costura
del
plato
Coloque
adjust
de
Ia
from
larga
Ia
guia
the
aguja,
the
desired
en
de
edge
borde
el
y
costura
of
distance.
ajuste
the
de
en
fabric.
Ia
Ia
angulo
tela.
Page 35
MAINTENANCE
A
Cleaning shuttle (A> (B) (C>
Open parts
B
Latch Shuttle
Shuttle
cover
face
indicated.
knob
race hook
and
race
cover
oil
the
1.
Raise
needletoits
the
out
off out
and
latch
shuttle
shuttle
oil replace
bobbin
knob
race
hook.
shuttle
all
Take
2.
3.
Turn
the
4.
Take Take
5. Clean
6.
thereafter
A
order.
position.
highest
case.
illustrated.
A
as
cover.
race
and
partsinreverse
hook,
I
}
Open
top
cover
and
oil
points
indicated.
4
4
Cleaning
feed
dog.
Oil
points
base.
-
35
-
indicated
on
undersideofbed
Page 36
LIMPIEZA
A
Limpie
ía
(A)
Botbn Tapa
(B)
Gancho
(C)
-—
lanzadera
picaporte
Ianzadera
de
Ia
de
C
Ianzadera
a
1.
Levante Saque
2.
3.
4
5.
6,
a
Gire
el
picaporte direcciôn Aleje
a
Saque
el
Limpieyengrase
uego
vuetva
a
caja
de
tapa
gancho
aguja
a
su
deIabobina.
como
(a>
a
flecha,
de
a
lanzadera.
a
de
gancho
el
colocarla
a
_____________
postción
se
Ianzadera.
de
ensulugar.
más
muestra
ía
ianzadera,
alta.
ía
en
Abra
engrase
y
7—
Limpie con
un
Ia
cubierta
los cepillo.
los
dientes
ía
de
puntos
alimentadores
Ianzadera
indicados.
-
36
Abra puntos
También de
a
dibujo.
-
Ia
cubierta
indicados
aceite
maquina
todos
como
supenor
con
In
los
se
y
flechas.
puntos
indican
aceite
en
los
0
debaio
est
Page 37
CHECKING
PERFORMANCE
PROBLEMS
-
TROUBLESHOOTING
Problem
Fabric move
Breaking
Breaking thread
thread
Machine
jamming
does
bobbin
not
needle
upper
IProbabie
-
Feed
teeth
-
Stitch
length
-
Light
presser
-
Incorrect
-
Bent
-
Fabric
-
Needle,
not
-
Faulty width
-
Improper
-
Tight
-
Bent
-
Scratches
case
-
Tight
-
Incorrect
-
Improper
-
Lint
-
Excessive
-
Presser strong
-
Needle,
not
-
No
needle
match
adjustment
upper
needle
bobbin
or
thread
match
oil
insertion
is
being
thread
threading
or
insertion threading
tension
foot
thread
down
dial
foot
pulled and
thread
nicks
thread
in
bobbin
pressure
and
cause
position
“0’
pressure
of
needle
fabric
of
zigzag
tension
on
bobbin
tension
of
needle
case
too
fabric
do
do
-
Raise Set
-
Increase
-
Re-insert
-
Replace
-
Do
-
Use
-
Re-adjust
-
Re-thread
I
-
Reduce
-
Replace
-
Polish
-
Reduce
-
Re-insert
-
Rethread
-
Clean
-
Re-adjust
-
Reduce
-
Choose
thread fabric
-
Oil
feed
dial
not
pull
correct
or
bobbin
according
moving
What
teeth
between
pressure
needle
needle
fabric
needle
zigzag
machine
upper
needle
replace
bobbin
needle
machine
tension
pressure
proper
parts
to
1
width
thread
bobbin
thread
case
accordingly
needle
to
do
and
and
type
4
thread
tension
case
tension
and
of
Puckering
-
Tension
-
Sewing strong
I
-
Incorrect
I
and
thread
too
foot
fabric,
tight pressure
needle,
-
too
-
37
-
Reset
-
Reduce
-
Use and
correct
thread
sewing
fabric,
foot
pressure
needle
Page 38
POSIBLES
PROBLEMAS
DE
FUNCIONAMIENTOYSOLUCIONES
Disturbio
tela
no
La
mueve
se
-
-
-
-
-
Probable
La
màquinanocose,
volante
rueda
El
selector estãenIa Poca
presiOnenIa
ColocaciOn La
aguja
RoturadeIa-HaladeIa
aguja
iricorrectodeaguja,
-
Uso
-
Posicion
anchodezig-zag
Rotura
del
-
Mo
supenor
Enhebrado Demasada
superior
doblada
Aguja
-
Herididuras lanzadera
-
Rotura hilodeIa bobina
del
Demasiada
bobina
-
ColocaciOn
-
Enhebrado
-
PolvoehiloenIa
causa
largodepuntada
de
posiciOn
está
tela
incorrecta
O”
tela
incorrecta
doblada
del
incorrecto
tension
y
del
raspadurasenIa
tensiOn del
incorrectadeIa incorrecto
lanzadera
solo
el
Tire
del botondeembrague
Muevaelselector
-
AumenteapresiOn
prensatela
de
Ia
hiloytela
aguja
-
Coloque
-
Cambie
-
No
hale
-
Uso
correctodeaguja,
Ia
Ia
aguja
deIatela
selector de-Muevaelselector
correcta
-
hilo
Vuelvaaenhebrar
Afloje
Ia
tension
Cambie
j
-
CambieIalanzaderaolime
Ia
aguja
raspaduras
hiloeIa
aguja
-
Afloje
Ia
tensiOn del
-
Coloque
-
Enhebre
-
LimpieIalanzadera
Ia correctamente
Solución
de
1-4
del pie
agujadenuevo
hilo
Ia
posiciOn
a
correctaniente
del
hlo
hilodebobina
de
aguja
nuevo
tela
y
superior
las
tela
La onduia
Puckering
-
La
tensiOnesdemasiado
-
La
presiOn
del
se
piedecostura
excesiva
incorrectodeaguja,
-
Uso
-
La
tensiOn
-
Ceserelpie
demasiado
presiona
alta
hiloytela
ajustada
demasiado
-
VuelvaaajustarIatensiOn
-
es
ReguleIapresiOn
del pie
de
costura
-
Uso
-
-
Reset Reset
correctodeIa
que
cose
presiOndopie
aguja,
hiloytela
fuerte
-
La
tela
incorrecta, agujayenhebra
-38-
tela
-
La
correcta,
agujayenhebra
Loading...