Page 1

WHITE
WHITE
MCILTI-TASKER
2200
Call
wwwwhitesewing.com
Toll
Free
INSTRUCTION
800-331-3164
BOOK
Page 2

_______________________
____________________
PRECAUCION
AL
USAR
producto
Este
alterna
que
polarizada
Ia
otra).
solamente
no
puede
trate
de
entrara
cambie
el
el
polarizado
diseñado.
WHITE
Registre
modelo
proporcionado
ENCHUFE
está
(un
enchufe
Este
una
de
insertar
insertarla
enchufe,
tomacorrIente
de
SEWING
el
de
manera.
el
de
una
manera
nUmero
este
abajo.
POLARIZADOS
equipado
enchufe
enchufe
manera
contacte
obsoleto.
MACHINE
de
serie
aparato
con
entra
Es
en
in
a
para
en
enchufe
un
con
una aleta
eneltomacorrIente
un
diseño
enchufe
el
versa.
un
electricista
No
el
que
Si
use
no
seguridad.
de
por
aun
el
ha
COMPANY
y
espaclo
eI
el
nUmero
del
corriente
de
más
ancha
completo,
as!
no
para
que
enchufe
sido
Si
nümero
El
plataforma.
El
nUmero
clasificaciones.
NUmero
NUmero
Conserve
de
de
estos
de
de
serie
modelo
serie
modelo
nümeros
encuentra
se
se
encuentra
para
-2-
enIaplaca
enIaplaca
referencia
de
futura.
Ia
de
Page 3

IMPORTANT
When
using
an
followed,
Read
including
all
electrical
instructions
the
appliance,
following:
(this
SAFETY
basic
safety
before
sewing
machine)
INSTRUCTIONS
precautions
should
using
always
be
DANGER
An
appliance
appliance
Always
unplug
WARNING
injury
to
Operate
See
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7,
8.
9.
10.
11.
12. Do
13.
14.
15.
sewing
the
installation
Do
not
by
used
this
Use
attachments
Never
operate
properly,
appliance
electrical
Never
operate
sewing
of
the
cloth.
loose
drop
Never
Do
not
Do
not
being
administered.
disconnect,
To
Do
not
Keep
fingers
machine
Always
not
not
Do
Unplug
threading
Always
lubricating,
instruction
from
persons:
allow
or
near
appliance
if
it
to
or
or
use
outdoors.
operate
unplug
needle.
the
use
use
bent
pull
or
the
sewing
needle,
unplug
or
manual.
To
should
never
the
electric
before
relamping,
machine
instructions.
to
be
used
children.
only
recommended
this
appliance
has
been
the
nearest
mechanical
the
appliance
machine
insert
any
where
turn
all
pulling
by
away
from
proper
needles.
push
fabric
machine
changing
sewing
when
making
reduce
be
outlet
To
reduce
only
as
a
for
its
dropped
authorized
adjustment.
and
foot
object
aerosol
controls
on
cord.
all
moving
needle
while
needle,
machine
the
left
unattended
immediately
Replace
when
mounted
toy.
Close
intended
the
by
if
it
hasadamaged
or
damaged,
with
any
controller
into
(spray)
to
the
To
plate.
stitching.
when
making
from
any
other
risk
of
after
bulb
the
risk
in
attention
use
dealer
air
openings
opening.
any
products
off
(0”)
unplug,
Special
wrong
The
It
threading
electrical
the
user
as
or
free
may
any
servicing
manufacturer
parts.
electric
when
plugged
using
with
same
of
burns.fire,
sewing
is
necessary
described
as
contained
cord
or
dropped
service
blocked,
from
the
are
being
position,then
grasp
the
care
plate
deflect
adjustments
bobbin,
outlet
adjustments
shock:
in.
and
before
type
rated
machine
in
this
plug,
or
into
water,
center
for
Keep
accumulation
used
remove
plug,
not
is
required
can
cause
the
needle
in
or
changing
when
Always
cleaning.
15
electric
table,
when
this
manual.
in
this
manual.
if
itisnot
Return
examination,
ventilation
or
where
plug
the
cord.
around
needle
the
causing
the
needle
presser
removing
mentioned
unplug
watts.
case,
appliance
Use
working
of
lint,
oxygen
from
covers,
this
shock,or
and
only
the
repair,
openings
dust,
outlet.
the
sewing
to
break.
it
to
area,
foot,
in
the
and
is
break.
such
etc.
the
like.
is
as
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
-3-
Page 4

INSTRUCCIONES
precauciones
las
seguir
Siempre
eléctrico,
Lea
coser
Se
desconecte
limpiarlo.
repuesto
choques
Haga
máquinas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
deberá
incluyendo
todas
PELIGRO
requiere
el
Desconecte
del
las
las
Para
supervision
aparato
tipo,de
mismo
instrucciones
ADVERTENCIA
eléctricos
funcionar
de
permita
No
aparato
este
este
Use
manual.
este
en
indica
haga
Nunca
funcionara
devuelva
cercano
debidos.
use
Nunca
rejillas
las
polvo
y
deje
Nunca
lo
use
No
lo
use
No
suministrando
desconectarlo,
Para
después,
desconecte
lo
No
Mantenga
precauciones
Siempre
rompa
se
use
No
Nojale
Desconecte
enhebrar
al
etc.
Siempre
lubricar
instrucciones.
maquina
Ia
coser,
se
que
sea
aparato
Use
manual.
este
funcionar
adecuadamente,
aparato
el
quo
para
aparato
este
ventilaciOn
de
suelta.
tela
caer
intemperie.
Ia
a
donde
oxigeno.
deconecte
dedos
los
especiales
placa
Ia
use
Ia
aguja.
dobladas.
agujas
empuje
o
mãquina
Ia
aguja,
Ia
desconecte
hacer
al
o
o
usado
solamente
solamente
lo
o
se
siguientes
reducir
constante
tomacorrIente
del
siempre
lesions
o
otros
en
como
use
donde
este
un
a
revisen,
inserte
estén
ponga
enchufe
el
jalando
de
adecuada
tela
Ia
cambiar
Ia
cualquier
15
de
con
las
maquina
IMPORTANTES
seguridad
de
precauciones:
antes
choques
de
riesgo
el
aparato
este
de
inmediatamente
antes
vatios.
para
coser
muebles
juguete.
para
aparato
si
distribuidor
alguna
el
y
objetos
usando
todos
cable.
el
manos
cerca
mlentras
coser
do
cambiar
de
reducir
personas:
las
a
solamente
parecidos.
niflos
haya
fin
el
accesorios
los
sielcable
hubiera
se
autorizado
reparen
de
controlador
en
productos
los
tomacorriente.
del
Para
alejados
a
do
para
coso.
hacer
al
aguja,
Ia
coser
de
ajuste
otro
riesgo
el
cuando
necesaria
Será
que
a
el
para
recomendados
caido
hagan
o
rejillas
las
pedal
del
abertura.
una
de
controles
desconectarlo,
de
de
aguja
aguja.
Ia
Podria
cualquier
enhebrar
del
servicio
de
básicas
usar
de
cuando
después
bombilla.
Ia
quemaduras,
de
esté
Véanse
Ia
estén
éstos
diseflado,
fue
que
el
enchufe
o
daflado,
o
centro
al
a
los
ajustes
ventilaciOn
de
limpios,
aerosol
posición
Ia
en
piezas
las
máquina
Ia
Ia
Usar
a
mover
ajuste
bobina
Ia
tomacorriente
mencionado
DE
al
esta
eléctricos:
conoctado.
esté
Cambie
montada
instrucciones
las
supervision
cerca.
por
estuvieran
51
0
servicio
do
eléctricos
sin
(rociador)
de
sujete
movimiento.
en
coser.
de
errônea
place
aguja
el
en
al
o
al
SEGURIDAD
aparato
este
usar
maquina
Siempre
antes
y
usarlo
de
bombilla
Ia
incendios,
en
constante
como
fabricante,
el
hubiera
se
a
bloqueadas.
acumulaciones
en
o
apagado
enchufe,
el
podria
causar
y
area
cambiar
quitar
el
en
mesa
Ia
instalaciOn.
de
describe
se
como
dañados.
caido
autorizado
mecanicos
donde
(“0”)
noelcable.
Se
causar
se
quo
aguja,
Ia
do
prensatelas,
el
cubiertas,
las
manual
con
para
Cuando
Si
al
Mantenga
de
se
y,
requeriran
rompa.
do
de
de
un
en
se
no
agua,
más
pelusa,
esté
quo
como
al
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Page 5

CONTENTS
parts
of
Name
Accessories
supply
(Power
sewing
Before
case
into
case
thread
bobbin
directions
tension
presser
selector)
stitches
zigzag
(Cleaning
table
bobbin
into
stretch
start
to
the
bobbin
bobbin
up
feed
(Pattern
sewing
finish
stitch
sewing
width
and
stitch
sewing
sewing
needle
guide
extension
sewing
bobbin
bobbin
upper
the
sewing
thread
the
needle
sewing
performance
Removing
Free-arm
Winding
Removing
Inserting
Inserting
Threading
Drawing
Changing
Adjusting
Regulating
Drop
Changing
Fabric-Thread-Needle-Table
Sewing
To
How
Straight
Zigzag
Stitch
Overcasting
Straight
Blind
Button
Binding
Zipper
Buttonhole
Hemming
Twin
Embroidery
Quilter
Seam
Maintenance
Checking
lamp)
sewing
and
bobbin
and
case
race
shuttle
threading
needle
Twin
&
thread
pressure
foot
operation
and
stitches
oiling)
and
problems-Troubleshooting
table
7-8
9
10
11
11
12
13
13
14
15
16
16
17
18
18
19
20
22
23
24
25
25
25
26
26
27-28
29
29
30
31
32
33
33
34
34
35
36
-5-
Page 6

CONTENIDO
principales
Piezas
Accesorios
Antes
Uso
Coser
coser
de
a
mesa
de
brazo
a
Bobinar
casquillo
el
Retirar
bobina
Colocar
Colocar
Enhebrar
Subirelhilo
Cambiar
Ajustar
Regular
Avance
Ia
el
el
a
las
Ia
en
casquillo
hilo
de
direcciOn
tensiones
presiôn
posicion
Ia
ReemplazodeIa
Tabla
Tabla
Comienzo
Remate
Puntada
Coser
Anchura
tejidos-hilo-aguja
de
costura,
de
de
Ia
de
recta
zig-zag
en
puntada
de
Sobrehilar
Costura
Costura
Cosido
Ribeteado
Costura
Costura
Ruedos,
Doble
recta
oculta
de
de
de
orlar
aguja
botones
(de
cremalleras
ojales
Bordados
Acoichado
costura
de
Gula
Limpieza
Posibles
problemas
ajustable
libre
superior
rosca
aguja
costura
Ia
costura
elástica
borde
.
(freearm)
a
de
el
en
de
inferior
de
del
pie
del
hundida
selector
a
de
borde)
coser
para
bobina
casquillo
a
bobina
Ia
y
de
en
costura
rosca
hilo
de
prensatela
diseño
de
funcionamiento
tejidos
bobina
Ia
bobina
guia
Ia
y
gran
de
del
agarrador
soluciones
superficie
7-8
9
10
11
11
12
13
13
14
15
16
16
17
18
18
19
21
22
23
24
25
25
25
26
26
27-28
29
29
30
31
32
33
33
34
34
35
37
-6-
Page 7

NAME
PIEZAS
OF
PARTS
PRINCIPALES
13
12
(FRONT
(PARTE
VIEW)
DELANTERA)
5
1
Stitch
2.
Pattern
Spool
3.
4.
Bobbin
5.
Hand
6.
Reverse
7.
Stitch length
8.
Thread
9.
Extension
10.
Shuttle
11
Presser
12.
Screw
13.
Take
14.
Pressure
15.
Thread tension
width
selector
pin
winder
wheel
button
guide and
table
cover
foot
for
opening
up
lever
regulator
control
dial
stopper
dial
dial
needle
the
clamp
lampflap
-7-
1.
Botôndeanchura de
2.
Botóndetipo
Portador
3.
4.
Stop
5.
Manubrio
6.
Palanca
7.
Ruedadeongitud
Abrazadera
8.
9.
Basedecosido
10.
Cubierta
11.
Pie
12.
Tornillo
13.
Palancadecompensaciôn
14.
PiedecontroldeIa
15.
BotôndeIa
de bobina
bobina
de
de
del
de costura
marcha
de
tension
de cosido
de cosido
Ia
aguja
brazo
cosido
extraible
atrás
de
ajuste
máquina
de cosido
Page 8

REAR
VISTA
VIEW
POSTERIORE
I
7
3
4
5
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bobbin
Upper
Face
Presser
Thumb
Needle
Spool
winder
thread
cover
foot
screw
plate
pin
spindle
guide
lever
-8-
1.
Huso
Gula
2.
Cubierta
3.
Palanca
4.
Tornillo
5.
Placa
6.
Portador
7.
de
de
que
de
bobina
Ia
hilo
de
delantera
del pie
afianza
aguja
Ia
bobina
de
rosca
superior
abrazadera
Ia
extraible
Page 9

ACCESSORIES
ACCESORIOS
®b
®
©
0
©
°
®
1.
All
2.
Narrow
Buttonhole
3.
4.
Straight
Button
5.
6.
Gathering
7.
Blind
8.
Zipper
Embroidery
9.
10.
Teflon
11.
Felt
12.
Bobbin
13.
Machine
Buttonhole
14.
15.
Quilting
16.
Spool
17.
Screw
18.
Needle
Pie
1.
Pie
2.
3.
Pie
4.
Pie
5.
Pie
Pie
6.
7.
Pie
Pie
8.
Bordado
9.
10.
Pie
11.
Discos
12.
Bobinas
13.
Tubo
14.
Abridor
15.
Gula
16.
Portador
17.
Destomillador
Agujas
18.
purpose
hem
stitch
sew-on
hem
foot
foot
bar
pin
driver
zig-zag
de
de
dobladillo
para
de
puntada
para
recogido
de
de
costura
para
deteflon
del
de
de
para
oil
ojales
botones
cremalleras
pie
aceite
de
foot
(On
machine)
foot
foot
foot
foot
foot
foot
foot
cutter
(en
maquina)
Ia
angosto
recta
oculta
fieltro
oosturasyojales
aoolchado
bobina
extraible
-9-
Page 10

BEFORE
ConexióndeIa
SEWINGIANTES
supply
/
Power
supply
fuentedealimentaciór
plug
DE
COSER
1
Fit
plug
into
2.
Insert
Sewing
3.
control,
Ues
only
with
sewing
1.
EnchufeelcableaIa
2.
ConecteelenchufeaIa
velocidad
3.
La
el
pedal.
Esta
maquina
conexiôn
ser
sustituido
un
cable
Solamente
FDM
KD-1902
the
plug
into
speed
FDM
model
machine.
de
está
especial,
por
igual
ensudistribuidor.
usa
reguladordepie
para
machine.
the
main
can
costura
otro
socket.
be variedbythe
KD-1902
máquina
tomadecorriente
se
equipada
que,
maquinadecoser,
si
se
idéntico.
conuncable
dañara
foot
ajusta
Podrá
del
controller
de
coser
mediante
deberia
Modelo
foot
de
adquirir
CAUTION:
Nota:
—9--
When
the
disconnectitfrom
DesconecteIamaquinadeIa
que
sustituir
Ia
c4&
machine
bombilla
being
is
not
the electric
durante
o
outlet.
tomadecorrientesino
su
Bulb
1.
2.
3.
4.
Reemplazar
2.
3.
4.
5.
10-
used,
when
cleaning
se
limpieza.
replacement:
Open
face
Remove
anti-clockwise,
Install
clockwise
Use
1.
Para
deberá
indica.
Desenrosque
(en
reloj).
Enrosque
el
Utilice
rosca
Despuesdecambiar
cerrarelcompartimiento,
dispositivo
bulb
a
new
a
screw
abrirelcompartimiento
destornillar
el
sentido
sentido de
solamente
E12.
está
coverindirection
by
unscrewing
bulbbyscrewing
type
yb
colocar
a
bombilla
contrario
Ia
bombilla
las
agujas
de
cierre comosoindica.
itorchanging
utilizando,
of
arrow.
it
it
bulb
with
15W.
Ia
bombilla.
los
bombillas
doIabombilla,
tornillos
haciaIaderecha(en
Ia
como
haciaIaizquierda
a
las
agujas
del
reloj).
de
15W
bombilla
atornillar
its
lamp,
Sisetiene
in
(max)
Se
del
do
do
y
el
Page 11

REMOVING
USO
DE
GRAN
EXTENSION
MESA
LA
SUPERFICIE
FREE-ARM SEWING
COSERABRAZO
LIBRE
TABLE
AJUSTABLE
(FREEARM)
PARA
Hold
out
La
mesa
retirar
indica
COSER
the
left
in
directionofthe
ajustablesepuede
tirandodeellaenel
Ia
flecha.
TEJIDOS
endofthe table
arrow.
DE
and
colocar
sentido
pull
it
o
que
-11-
1.
This
a
flat
converts
removing
2.
Especially
pant,
easily.
To
sew
3.
sleeve
arm
El
brazo
mangas,
tubulares,
Para
coser
sobre
el
ilustración,
a
sewing
machine can
bed
machine
to
the
useful
legs,
tubular
tubular
or
legofpantsonthe
as
shownonthe
libreesindicado
costurasdepantalones,
etc.
tales
brazo
free
a
extension
items
piezas
libre,
but
arm
for
sewing
fabrics
just
illustration.
desplacelas
como
easily
machine
para
be
table.
etc.
slip
se
used
by
sleeves,
more
the
free
coser
tejidos
indica
as
en
Page 12

WINDING
BOBINAR
THE
___
BOBBIN
Winder
Carrete
thread
cm
5
centimetros
5
spindle
L
1
de
hilo
Release
1.
Thread
2.
When
3.
coupling
Aflojar
1.
Enhebrar
2.
dibujo.
Una
3.
conectar
a
bobbin
Push
arrow.
the
completed,
position.
izquierda,
Ia
A
encuentra
ajustar
puede
maquina
bobbin
el
vez
When
Ia
no
coupling
shown.
as
knob.
volante.
máquina
Ia
que
el
winder
return
en
tension
como
enrollara
knob.
filled,
is
canilla
Ia
volante.
spindle
bobbin
spindle
Ia
cubierta
de
se
de
re-engage
como
esté
in
winding
its
to
del
bobinado.
describe,
manera
indica
volver
lista
direction
is
original
brazo
Esta
Ia
si
uniforme.
el
of
se
se
Screw
Tornillo
0
Cotect
Correcto
12-
-
bobbin
When
screw
the
adjust
up
winding
el
bobinado
Si
tornillo
colOquelo
bobine
que
winding
the
of
down
or
balanced.
is
no
tensiOn
a
de
para
uniformemente.
upper
until
es
arriba
incorrect,
is
thread
bobbin
uniforme,
bobinado
de
o
para
guide
the
afloje
abajo
release
and
el
y
hasta
Page 13

REMOVING
BOBBIN
CASE
RETIRARELCASQUILLO
AND
DE LA
BOBBIN
BOBINAYLA
(-f
Hinged
latch
Palanca
BOBINA
1
Raise the
position
1
*
Coloqueaagujaena
altayabra
needletoits
and
open
Ia
Lz]
INSERTING
COLOCAR
1.
Pull5cm
insert
1.
Cuando
casquillo,
hiloderoscademás.
ilustración).
LA
thread
of
it
into
bobbin
coloqueIabobinaenel
deje
shuttle
cubierta
del
BOBBIN
BOBINA
from
case as
centimetros
5
(Véase
highest
race
posiciôn
ajuste.
INTO
bobbin
shown.
Tension
Resorte
cover.
más
3.
Release
easily.
3.Siusted
automáticamente
BOBBIN
EN
EL
CASQUILLO
and
de
spring
tensiOn
de
Pull
the
3.
spring
Tire
del
3.
muelle
centimetrosdehilo.
2.
Open
the
case
and
machine.
AbraIapalanca
2.
bobina
the
latch
and
Ia
palanca,Iabobina
deja
del
CASE
Guide
2.
2.
Conduzcaelextremo
rosca
thread
and
through
draw
hiloderosca
de tensionytire
out
hinged
latch
pull
the
del
retirelodeIa
y
the
bobbin
casquillo.
DE
LA
the
endofthread
porIaranura.
the
slot
about
porIaranura
and
10cmofthread.
aproximadamente
of
the
bobbin
case
casquillo
máquina.
will
fall
out
caerá
BOBINA
into
hilo
del
under the tension
por
debajo
y
bobbin
out
Ia
de
the
de
10
of
slot.
del
the
-13-
Page 14

INSERTiNG
COLOCAR
BOBBIN
EL
AGARRADOR
CASE
CASQUILLO
INTO
LA
DE
SHUTTLE
BOBINA
RACE
LA
EN
GUIA
DEL
Raise
1.
the
Cerciórese
1.
delante.
the
bobbin
needle
case
Abra
de
que
Ia
4
\
its
to
hold
and
a
palanca
Hinged
Palanca
highest
aguja
it.
esté
sostenga
y
Insert
Colocar
latch
position.
en
Ia
el
the
Pull
posiciOn
casquillo.
thread
más
Finger
Dedo
alta.
)
of
latch
the
open
front,
the
to
hacia
rosca
de
hilo
del
Tire
Holding
2.
Fije
2.
release
el
dedo
the
latch.
casquillo
agarre
latch
al
open,
Ia
de
insertar
place
bobina,
en
bobbin
como
hendidura.
Ia
se
case
indica,
-
14
onto
-
en
the
el
centre
perno
in
pin
medio,
the
de
shuttle
modo
and
que
el
Page 15

THREADING
ENHEBRAR
Pass
Enhebre
the
thread
el
hilo
UPPER
EL
from
segün
HILO
£
A
to
ndica
se
THREAD
SUPERIOR
shown.
as
A-E.
de
A
B
Twin
La
needle
aguja
threading.
melliza
enhebrando.
B
I
15-
-
Page 16

DRAWING
SUBIR
EL
UP
HILO
THE
DE
BOBBIN
ROSCA
THREAD
INFERIOR
the
Hold
1.
hand
goes
wheel
position.
Lightly
lower
Sostenga
1.
izquierda.
hacia
hacia
cuando
Tire
inferior
wheel
down
when
draw
thread
usted
abajo
el
suavemente
se
upper
slowly
and
the
el
gire
hasta
y
donador
recogera
hilo
thread
towards
comes
take
upper
the
up
brought
be
will
superior
Ia
rueda
que
nuevamente
de
del
en
with
up
Ia
hilo
hilo
left
you
Then
up.
lever
thread,
con
volante
aguja
hacia
esté
superior
forma
hand,
until
stop
is
at
in
up
mano
Ia
lentamente
se
situado
de
turn
the
the
highest
its
which
by
loop.
a
desplace
arriba.
el
y
lazo.
the
needle
hand
the
Pare
arriba.
hilo
4
CHANGING
CAMBIAR
SEWING
DIRECCION
LA
L3
into
down
needle
Lower
1.
1.
presser
needle
Pinche
de
pie
foot,
change
to
aguja
Ia
costura.
pivot
the
direction
el
en
a
Dé
fabric
tejido
vuelta
Pull
2.
under
Place
3.
lower
4,
Start
Tire
2.
debajo
DIRECTIONS
COSTURA
DE
and
around
desired.
eleve
y
tejido.
al
raise
the
el
-
fabric
as
16-
out
fabric
presser
to
de
both
presser
sew.
los
del
2.
2.
threads
foot
under
foot.
hilos
dos
de
pie
Lower
el
Baje
cosiendo.
and
the
to
presser
y
costura
presser
the
pie
place
rear
guielos
costura
de
foot
hacia
them
of
the
from
juntos
atrás.
foot
together
machine.
the
por
and
continue
y
front,
start
sew.
to
Page 17

_____
ADJUSTING
AJUSTAR
upper
normal
thread
girando
thread
the
maxima
Normal
Tension
Upper
turning
by
tensiOn
La
regulada
THREAD
TENSIONES
LAS
tension:
hilo
del
tension
thread
puede
botOn
el
superior:
may
tension
TENSION
4
—
6
entre
adjusted
be
dial.
ser
tensiOn.
de
DEL
—
4
6
HILO
Fabric
Tejido
Incorrect
lncorrecto
DE
ROSCA
Correct
Correcto
4,
0
4E
Inside
Upper
Lado
tejido,
Upper
Hilo
Bobbin
Hilo
fabric
of
thread
interior
hilo
thread
superior
thread
inferior
del
superior
-
17-
Lower
turning
by
slightly
the
to
tension.
tensiOn
La
regulada
a
de
derecha
para
aumentar
izquierda
agujas
tension
thread
the
right
the
to
(anti-clockwise)
left
del
girando
ligeramente
bobina
sentido
(en
el
(en
del
reloj)
screw
hilo
Ia
sentido
para
el
tensiOn
be
can
bobbin
the
of
(clockwise).
decreases
puede
inferior
tornillo
las
a
contrario
disminuir
del
hacia
agujas
hacia
y
increased
case
Turning
ser
casquillo
Ia
del
Ia
las
a
tensiOn.
Ia
it
reloj)
Page 18

REGULATING
REGULAR
LA
THE
PRESSER
PRESION
DEL
FOOT
PIE
PRESSURE
PRENSATELA
Push
1.
2.
3.
1.
2.
3.
down
medium
Insufficient
To
adjust
stop
screwofthe
When
darningorsewing
After
adjusting the
The leverisusually
ColoqueIapalancaena
(2)0
tejidos
Una
presión
tejido.
El
ajustedea
del
compartimientodeIa
bombilla.
Cuandosezurceoen
posiciOn
Cuando
vuelvaacolocareltornillo.Lapalanca
DROP
AVANCE
lever
for
the
fabrics andat1
pressure
presser
the
pesados
demasiado
presiôn
Abraelcompartimiento.
‘0”,
para
modificadoIaposiciôndeIa
haya
the
for
may
cause
foot
lamp
que
pressure,
covertoopen
freehand
presser
adjustedat2.
posición
(1).
baja
del
pie
bombilla.
costuraamano
nose
foot
FEED
LA
EN
POSICION
desired
heavy
provoca
prensatelaseconsigue
ejerza
pressure;
fabrics.
poor
feeding, skipped
use
it.
embroidery,
pressure
adecuada,
queseomitan
Aflojeeltomillodefijacióndeel
ninguna presiôn.
for
light
weight
the
lever
and
closing
segünsison
libre,IapresióndeIa
palanca,
normalmente
stitches
behind
release
the
lamp
the
puntosohaya
con
cierreelcompartimientodeIa
está
HUNDIDA
fabrics
set
difficultyinguiding
or
the
coverofthe
pressurebysetting
cover,
tighten
tejidos
ligeros
dificultades
Ia
en
palanca
palanca
Ia
que
compartimientodeIa
tendrã
posiciôn
leverat3,
lamp.
the
up
(3),
tejidos
encuentra
se
que
2.
setat2 for
the
Loosen
lever
the
stop
medios
para
zurcir
estar
bombilla
the
to
detrãs
en
fabric.
0.
screw.
el
Ia
y
A.
Push
feed
button
B.
A.
B.
sewing.
Push
feed
EmpujeIapalanca
para
zurcir,
EmpujeIapalanca
coserdemanera
para
lever
downtodrop
lever
up
to
del
bordarycoser
del
feed
raise
feed
avance para
botones.
avance
normal.
hacia
below
above
needle
bajarelavance
arriba
18-
needle
plate
para
plate
for
darning,
for
normal
por
debajodeIa
elevarelavance
embroidery,
sewing.
pox
placadeIa
encima
and
dela
aguja
aguja
Page 19

CHANGING
REEMPLAZO
NEEDLE
LA
DE
AGUJA
Needle
Tornillo
Ia
de
clamp
de
aguja
screw
abrazadera
Tighten
Apretar
Loosen
Aflojar
1
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
the
Raise
Loosen
the
With
it
as
up
Tighten
PongaIaaguja
el
Afloje
Con
el
como
arriba
Apriete
needle
needle
flat
will
the
tornillo
lado
muy
side
go.
needle
pIano
sea
bien
bar
clamp
of
en
Ia
de
de
posible.
el
its
to
screw
needle
the
clamp
posicion
Ia
abrazadera
Ia
aguja
tornillo
highest
and
screw
de
position.
remove
facing
securely.
alta.
más
quite
y
hacia
Ia
abrazadera.
-
19-
face
Flat
piano
Lado
posterior
the
away
Ia
Ia
parte
side
hacia
needle.
old
from
you,
aguja
posterior,
away
from
parte
Ia
insert
vieja.
coloqueIaaguja
you
needleasfar
the
tan
Page 20

FABRIC-THREAD-NEEDLE-TABLE
Please
pay
attention
Fabric
to
the
Thread
following
listasa
Needle
guide
Pressure
Presser
Seepage
Pressure
regulation
for
sewing
of
Foot
18
different
Length
Stitches
Straight
stitch
Stitch
Dial
types
Length
of
fabric.
of
ati0n
Upper
of
Tension
Light
Medium
Heavy
çj
1
Nylon
Tricot
Silk
Wool
Cotton
Light
weight
j
Jersey
1
Gabardine
Denim
Jersey
Tweed
silk
80
Cotton
S
60
Fiber
Silk
50
S
50
Fiber
60-80
Cotton
S
60
Fiber
Silk
50
50
Cotton
S
50
Fiber
Silk
50
silk
silk
(10)
70
(12)
80
80-90
(12-14)
(12)
80
90-100
(14-16)
80-90
(12-141
80-90
(12-14)
-
3
2
1
1
0.5
0.5
1
-
3
-4
0.5
3
-
4
-
0.5
3
tI
-
20
-
Page 21

TABLA
en
Tenga
TEJIDOS-HILO-AGUJA
DE
tejido
tipo
de
el
cuenta
Tejido
Hilo
que
va
Aguja
a
usar.
Presiôn
pie
prensatela
del
Largo
puntadas
de
Tension
\____
\
Nylon
Fino
Tricot
‘c___’\
Seda
de
Seda
lana
Popelin
Mediano
fino
Jersey
j
AlgodOn
80
Fibra
sintética
60
50
Seda
Fibra
sintética.
secta
50
60-80
AlgodOn
Fibra
sintética
60
(10)
70
(12)
80
80-90
(1214)
(12)
80
VOase
pagina
Recto
18
ElecciOn
puntada
3
2
1-3
0.5-3
ZZ
de
1-4
0.5-4
Grueso
Gabardina
Denim,
vaqueros
Jersey
Tweed
Lana
Seda
50
AlgodOn
50
Fibra
sintética
50
50
Seda
00
90-1
(14..16)
80-90
(12-14)
80-90
(12-14)
-21-
1
0.5
-4
0.5
-
3
tI
Page 22

SEWING
TABLA
A
B
c
0
E
F-H
DE
Stitch
Costura,
Straight
Puntada
Zigzag
Zig-zag
Blind
Costura
stitch
Box
Caja
Three
stitch
Zig-zag
Blind
Costura
ciego
Buttonhole
Ojal
Single
Costura
(PATTERN
COSTURA,
patterns
diseno
stitch
recta
hem
oculta
puntada
zigzag
step
con
3
stitch
oculta
overlock
jersey
revertida
pasos
borde
stitch
SELECTOR)
SELECTOR
OPERATION
AND
DE
Stitch
Largo
puntada
DISEIO
length
de
Presser
Pie
TABLE
foot
Stitch
Anchura
puntada
width
de
0
0-5
3-5
—
•
E1
5
•!
•
.j:
c’
35
5
K
M
j
L
Honeycomb
Costura
Slant
Sobrehilo
Zigzag
Costura
Straight
Costura
Double
Puntada
Free-hand
Bordado
over
stitch
batin
edge
inclinado
estirada
stretch
estirada
overlock
de
embroidery
freehand
stitch
cierra
zig
stitch
recta
stitch
doble
zag
i
III
-22-
Without
No
necesario
0
5
0-5
Page 23

START
TO
COMIENZO
SEWING
LA
DE
COSTURA
Important
Lower
1.
sewing.
Hold
2.
stitches.
Sufficient
3.
4.
Depress
Test
5.
the
for
Attention:
When
1.
Guide
2.
To
3.
sewing.
Notas
empezar
Al
1.
Retenga
2.
durante
Asegurese
3.
pedal.
el
Presione
4.
Pruebe
5
longitud
hints:
take-up
the
threads
both
fabric
foot/speed
machine
the
length
turning
fabric
the
prevent
importantes:
ambos
las
el
las
de
should
stitches
the
of
the
gently
breaking
terminar
o
hilos
primeras
que
de
pedal
puntadas
puntada
its
to
lever
10
about
placed
be
control
on
and
stitch
wheel
hand
with
needles,
una
aproximadamente
o
dos
tejido
el
comience
y
un
en
tension.
a
y
lowest
cms
and
scrap
a
tension
manually,
your
always
costura
tres
està
a
trozo
position
the
to
under
to
start
of
hand.
levantar
puntadas.
debajo
coser.
de
rear
needle
sew.
fabric
suitable
always
raise
de
tejido
before
the
of
you
to
needle
the
tirahilos
el
centimetros
10
aguja
Ia
muestra,
de
machine
before
plan
your
turn
starting,
lowering
to
fabric.
toward
it
out
a
antes
para
for
use,
of
posición
Ia
hacia
de
and
the
the
adjusting
you.
fabric
the
atrás
empezar
asi
raise
first
presser
poder
two
más
de
it
after
the
when
alta.
a
coser
a
ajustar
stopping
three
or
foot.
machine
you
maquina
y
Ia
stop
pisar
Notas:
Gire
1.
Conduzca
2.
Para
3.
no
volante
el
evitar
dejándola
el
que
siempre
tejido
en
suavemente
rompa
se
tela.
Ia
en
su
Ia
aguja,
direcciôn.
Ia
con
deje
mano.
de
23
-
coser
-
desplazando
Ia
aguja
hacia
arriba
y
Page 24

HOW
TO
REMATE
1
Sew
to
2.
Push
Raise
Lift
the
needle
the
3.
4.
FINISH
DE
LA
the
edge
reverse
into
presser
STITCHES
COSTURA
of
seam.
button
and
its
highest
foot
and
pull
sew
position.
the
fabric
in
reverse
out
for
about
3-4
cms.
of
the
back
of
the
machine.
1.
2.
3.
4.
Cosa
Presione
Eleve
Levante
hasta
el
Ia
agujaaIa
el
el
botón
pie
extremo
de
posiciôn
prensatela
5.
Cut
5.
Corte
de
marcha
y
threads
los
Ia
costura.
atrás
más
desplace
hilos
as
(reserva)
alta.
shown
con
Ia
tela
el
cortahilos.
-
24
on
cosa
de
y
hacia
Ia
the
thread
-
parte
cutter.
3
a
4
centImetros
posterior
de
hacia
a
máquina.
atrás.
Page 25

___________________
STRAIGHT
PUNTADA
of
type
This
1
zigzag
The
2.
sewing
For
3.
setting).
de
tipo
el
Es
1.
2.
3.
ZIGZAG
COSER
/_‘___
El
Para
(Ia
zig-zag
pie
coser
elección
SEWING
EN
——
I
I
__..J
STITCH
RECTA
stitching
presser
weight
light
cosido
puede
finas
telas
apropiada
ZIG-ZAG
Pattern
PosiciOn
is
foot
más
usarse
utilice
está
selector
selector
del
used
can
fabric,
frecuente
ilustrada
position
Q
most
used
be
use
tanto
tamaños
frequently.
for
both
smaller
a
utilizado.
y
puntada
Ia
para
más
Ia
en
Satin
patterns,
La
universal.
Para
están
muy
iniciales,
straight
stitch
pequenos
pagina
stitching
puntada
coser
muy
corta.
zigzag
and
(Refer
size.
como
recta
puntada.
de
21).
can
appliqué,
zig-zag
en
satén,
juntos
Normalmente
dibujos
siglas,
be
los
y
to
para
used
etc.
puntos
longitud
a
sewing.
page
el
una
es
so
similares.
o
20
cosido
for
do
utiliza
for
sewing
puntada
costura
Ia
puntada
do
para
dial
en
initials,
zig-zag.
es
coser
STITCH
WIDTH
ANCHURA
PUNTADA
DE
23
Using
infinitely
ATTENTION:
stitch
a
Con
0
NOTA:
anchura
regulación
variably
width
number
higher
dial
este
progresivamente.
5
a
Si
do
25
-
dial,
this
you
When
maximally
to
puede
usted
puntada
más
-
can
between
causes
trabaja
puede
alta
adjust
using
3.
the
escoger
Ta
en
the
and
0
twin
the
Adjusting
needle
Ia
doble
con
posiciOn
causar
stitch
5.
needle,
to
anchura
aguja,
3
Ia
width
the
break.
como
rotura
in
adjust
stitch
punta
do
regule
mãximo.
deIaaguja.
an
the
width
desde
Ia
to
Una
Page 26

OVERCASTING
SOBREHILAR
<I
4
STRAIGHT
COSTURA
ZIGZAG
AND
RECTA
‘ft
‘I’
‘I’
STRETCH
ELASTICA
Use
these
edges.
Con
estas
deshilen
de
STITCHES
stitch
this
Use
stretchy
The
with
stitch
out
fabrics.
breaking
stitches
puntadas
bordes,
los
with
enables
oversewing
for
se
knitted,
your
thread.
the
evita
seam
que
tricot
to
rough
se
other
or
stretch
r
26
-
Use
esta
tricot
y
Este
tipo
sin
que
puntada
La
resistente
-
puntada
otras
de
el
costura
hilo
recta
en
telas
se
una
para
elàsticas.
permite
rompa.
elãstica
costura
telas
tejidas,
ser
tamblén
recta.
de
estirada
es
muy
Page 27

BLIND
STITCH
COSTURA
OCULTA
1
1.
fabricasshown.
Fold
el
Doble
tejido
ri
Hi
como
se
muestra,
2.
2.
Finish
Ejecute
the
seam
puntada
a
as
shown.
oculta
27
como
-
se
muestra.
Page 28

Adjust
the
width
to
obtain
the
correct
seam.
Wrong:
at
fold
to
Incorrecto:
dobladillo.
Needle
all.
La
is
aguja
(A)
not
piercing
cose
no
el
edge
Utilice
posición
costura
ocultodecostura.
pie
el
Ia
aguja
de
correcta.
Needle
Aqul
dobladillo.
Ia
mientras
pierces
aguja
the
entra
Ajuste
para
cosa
edge
demasiado
el
of
ancho
obtener
fold
en
too
y
much.
el
Ia
una
Er1
(B)
Correct
Costura
seam.
correcta.
-
28
-
Page 29

BUTTON
COSIDO
the
Utilise
Utilice
(Use
1
2.
3.
4.
5.
6.
(El
1.
2.
3.
4.
5.
6.
pie
el
drop
drop
Lower
button
Place
the
Place
Manually
button
of
about
Sew
both
Pull
que
uso
alimentar
Cover
Coloque
Coloque
manualmente
Gire
penetre
anchura
Ia
aproximadamente
Cosa
de
Tire
SEWING
DE
sewing
of
foot
botones.
para
see
feed
feed.
presser
button
hand
turn
without
stitches.
7
threads
zurce
pie
el
botOn
eI
ambos
en
de
ambos
BOTONES
buttons.
of
18)
page
in
foot
wheel
the
ye
zurcir
botones.
entre
rueda
Ia
agujeros
y
presser
towards
underside
página
pie
el
7
átelos.
between
obstruction.
to
plato
con
para
zig-zag.
hilos
position
(Increase
#
plato.
Ia
y
volante
botôn
del
puntadas.
foot
you,
and
18)
tela
and
and
tie
y
hacia
sin
attach
fabric
ensuring
decrease
or
them
baje
usted,
ninguna
firmly.
it
and
that
together.
pie
el
asegurándose
obstrucciôn.
lower
needle
the
setting).
width
prensatela.
the
presser
enters
que
de
es
Si
Match
Fósforo
foot.
into
both
Ia
aguja
necesario,
holes
ajuste
BINDING
RIBETEADO
(DE
BORDE
BORDE)
A
To
stitch.
Para
puntada
Ia
-29-
sew
fabrics
coser
telas
multi
edge
de
zig-zag
select
borde
the
a
Ia
o
multi-zigzag
borde,
puntada
seleccione
smok.
Page 30

ZIPPER
SEWING
COSTURA
Utilise
the
Utilice
footofclosing
pie
para
CREMALLERAS
DE
cremalleras.
zipper.
Select
1.
Zipper
thus
Place
2.
Fold
3.
under
straight
stitch.
footisdesigned
preventing
zipper
the
foot
fabric
foot.
to
sewing
on
in
position
about2cm
sew
zipper.
and
and
close
attach
place
to
the
raised
a
firmly.
fabric
edge,
Seleccione
1.
Doble
coloquela
El
2.
cerca
sobreIacremallera.
To
1.
the
2.Tosew
sideofthe
Para
1.
pie
Para
2.
debe
Sew
Cosa
Ia
Ia
tela
pie
para
del
sew
the
right
side
the
coserellado
cremallera
de
Ia
coser
estar
as
illustrated.
de
acuerdo
debajo
borde
puntada
cremalleras
left
right
needle.
el
a
recta.
aproximadamente
del
pie.
levantado, evitando
side
of
of
lado
Ia
the
the
needle.
sideofthe
izquierdo
enellado
derecho.
derecha
conIailustración.
está
de
diseñado
zipper,
zipper,
de
el
Ia
centimetros
2
para
que
se
set
the zipper
set
itonthe
cremallera,
Ia
izquierdodeIa
pie
de cremailera
aguja.
coser
cosa
y
on
left
fije
aguja.
el
30
-
Page 31

BUTTONHOLE
length
stitch
the
Set
Set
Utilice
Ajuste
the
stitch
el
el
length
para
pie
selector
ojales
de
SEWING
dial.
dial.
longitud
de
COSTURA
I
puntada
en
OJALES
DE
deseada.
el
area
Pattern
Modelo
selector
selector
del
dial
Steps
Pasos
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
10.
11,
12.
dial
Set
left
Sew
Raise
Coloque
Cosa
Levante
dial
Set
5-6
Sew
Raise
Coloque
Cosa
Levante
dial
Set
right
Sew
Raise
Coloque
Cosa
Levante
dial
Set
Sew
5-6
Raise
Coloque
Cosa
Levante
el
de
el
to
side
the
lado
to
the
to
the
lado
to
the
de
Settings
PosiciOn
position
1”
needle
selector
el
izquierdo
Ia
aguja
position
2”
stitches
needle
el
selector
puntadas
a
6
5
a
aguja
position
,,3”
side
needle
el
selector
derecho
aguja
Ia
position
4”
stitches
needle
selector
el
6
puntadas
5
a
a
aguja
en
en
en
en
posiciOn
a
Ia
posiciôn
posiciOn
Ia
Ia
posiciôn
1
2
3
4
Before
shown.
Antes
del
ojal
sewing,
de
empezar
botón
fit
como
buttonhole
coser
a
muestra
foot
ajuste
Ia
as
el
figura.
pie
para
-31-
buttonhole
Cut
shown.
as
Corte
cortador,
el
agujero
como
along
del
muestra
centre
botán
Ia
with
con
figura.
cutter
el
Page 32

HEMMING
RUEDOS,
the
over
with
foot
the
pulling
1.
2.
Raise
Fold
edge
through
(Optional)
ORLAR
the
and
fabric
stitches.
few
a
the
(Opcional)
needle
edge
by
Take
threads.
to
about
out
its
highest
mm
3
workpiece
the
position.
and
place
and
Replace
under
it
draw
the
the
the
foot.
hem
foot
with
Secure
into
the
the
picot
the
picot
foot.
folded
foot
Levante
1.
ruedos.
2.
Doble
Dé
lntroduzca
Lower
3.
While
4.
Make
5.
be
through
Only
the
Baje
3.
4.
Durante
pie
Asegürese
5.
La
Ia
Solo
lograr
unas
fed
suitable
best
el
de
tela
tela
se
el
pie
tela
aproximadamente
Ia
cuantas
el
ruedo
foot
the
sewing
that
sure
the
into
the
groove
results.
cosa
pie
y
cosido,
el
ruedos.
de
debe ser
pueda
pueden
resultados
aguja
Ia
y
puntadas.
en
sew
and
fold
the
fabric
the
scroll
under
materials
el
doble
el
que
guiada
correr
utilizar
Optimos.
en su
Seguidamente
pie
el
hem.
the
to
fabric
does
the
hemmer
of
the
be
can
ruedo.
un
poco
no
tejido
debajo
por
libremente.
tejidos
posición
milimetros
3
ruedos.
de
the
not
foot.
used
Ia
deslice
se
adecuados
más
little
left
a
move
under
sufficiently
some
and
hacia
tela
Ia
de
-
32
alta.
y
levante
and
debajo
curva
será
y
-
Cambie
coloquela
Ia
allow
right
the
that
so
practice
a
izquierda
Ia
de
del pie
necesario
debajo
aguja
ittorun
half
the
may
mitad
de
el
pie
por
del
pie
el
y
into
the
of
workpiece
be
necessary
para
que
derecha
forma
tal
un
poco
el
pie.
de
the
foot.
corra
que
de
pie
cosido.
hemmer
The
edge
del
el
práctica
especial
fabric
runs
to
achieve
bien
pie.
dobladillo
foot.
freely
por
para
para
must
el
de
Page 33

TWIN
DOBLE
NEEDLE
AGUJA
(Optional)
(Opcional)
ends
hasta
ancho
podria
twinneedie
aguja
Ia
machine
the
separately
should
width
Ia
aguja
a
costura
de
romperse.
doble
aguja
Putinthe
Coloque
Thread
their
Sewing
needles.
Enhebre
gulas
El
aguja
EMBROIDERY
BORDADOS
with
4
as
como
donde
the
con
for
through
exceed
not
si
debe
no
4
flat
el
normal
fuera
se
exceder
side
piano
ado
sewing,
its
eye.
the
coser
a
enhebran
backwards.
hacia
leading
widest
third
normal,
por
tercios
dos
atrâs.
both
stitch
para
separado.
de
}
threads
width,asthis
pase
ello
Ia
anchura
I
needle
to
ambos
maxima,
will
break
hilos
and
por
puesto
passing
the
las
que
Ia
drop
(Use
Remove
Lower
fabric
uso
(El
el
Baje
the
feed
has
que
avance
feed
presser
dog
been
zurce
page
see
foot
move
and
embroidered.
ye
plato
Ia
mueva
y
18)
and
the
página
tela
lower
hooped
en
#
el
feed
18)
aro
dog.
fabric
lentamente
33
-
slowlyinthe
para
-
desired
formar
direction
el
efecto
the
until
deseado.
Page 34

QUILTER
ACOLCHADO
SEAM
GUIA
1.
Use
Screw
2.
While
3.
1.
Use
Fije
2.
distancia
Asegürese
3.
para
Slide
1
Move
2.
Coloque
1.
Mueva
2.
GUIDE
DE
the
the
sewing,
el
gula
Ia
gula
hacer
seam
arm
the
Ia
quilter
Ia
regla
regla
through
the
(Optional)
COSTURA
guide
on
guide
enelagujero
deseada.
de
costuras
de
the
costura
que
the
edge
el
to
the
acoichado
de
Ia
derecha
a
(Opcional)
to
sew
right
of
cuando
de
borde
en
curva.
the
long
the
Ia
de
hole
required
seams
side
of
fabric
tenga
base,
Ia
tela
o
on
stitch
en
a
the
must
que
a
toca
top
Ia
Ia
izquierda
of
needle
touch
coser
Ia
derecha
of
the
distance.
guia
an
equal
Ia
gula.
sobre
plate
the
una
pressure
Ia
para
distance
and
guide.
costura
del
plato
Coloque
palanca
ajustar
adjust
de
foot
from
larga
Ia
a
the
Ia
gula
holder.
del
distancia
aguja,
pie
de
the
edge
desired
enelborde
ajuste
y
costura
de
cosido.
deseada.
of
the
distance.
de
Ia
en
fabric.
Ia
tela.
angulo
-
34
-
Page 35

MAINTENANCE
LIMPIEZA
A
Cleaning
(A>
(B)
(C)
Limpie
(A)
(B)
(C)
Latch
Shuttle
Shuttle
Ia
BotOn
Tapa
Gancho
shuttle
knob
race
hook
lanzadera
picaporte
Ia
lanzadera
de
de
a
race
cover
Ianzadera
1
Raise
Take
Turn
Take
Take
Clean
needle
out
the
off
out
and
2.
3.
4.
5.
6.
thereafter
1.
Levante
2.
Saque
3.
Ia
Gireelpicaporte
dirección
4.
Aleje
Ia
5.
6.
tapa
Saqueelgancho
Limpie
y
luego
vuelva
the
bobbin
latch
shuttle
shuttle
oil
replace
Ia
aguja
caja
de
Ia
de
engrase
a
its
to
knob
race
hook.
shuttle
all
a
de
a
(a)
flecha.
Ia
lanzadera.
de
el
colocarla
highest
case.
A
as
cover.
race
parts
su
posiciôn
bobina.
como
Ia
lanzadera.
gancho
position.
illustrated.
and
hook,
in
reverse
más
muestra
se
de
Ia
en
su
lugar.
order.
alta.
en
Ianzadera,
Ia
Open
face
cover
AbraIacubierta
los
puntos
indicados.
and
de
the
oil
a
Ianzadera
parts
indicated.
engrase
y
Cleaning
Limpie
con
-
35
-
un
feed
los
dientes
cepillo.
dog.
alimentadores
Page 36

CHECKING
PERFORMANCE
PROBLEMS
-
TROUBLESHOOTING
Problem
Fabric
move
Breaking
Breaking
thread
Breaking
thread
Machine
jamming
does
bobbin
not
needle
upper
-
Feed
-
Stitch
Light
-
Machine
-
Incorrect
-
Bent
-
Fabric
-
Needle,
not
-
Faulty
width
-
Improper
-
Tight
-
Bent
-
Scratches
-
Tied
-
Incorrect
-
Improper
-
Lint
-
Excessive
-
Presser
-
Needle,
not
matchd
-
No
oil
Probable
dog
down
length
presser
not
insertion
needle
is
being
thread
match
adjustment
threading
upper
needle
or
bobbin
insertion
threading
or
thread
tension
foot
thread
dial
foot
moving
pulled
and
thread
nicks
thread
in
shuttle
pressure
and
cause
on
O
pressure
of
needle
fabric
of
zigzag
tension
on
tension
of
needle
to
fabric
position
do
shuttle
strong
do
-
Raise
-
Set
-
Increase
-
Moving
-
Re-insert
-
Replace
-
Do
-
Use
-
Re-adjust
-
Re-thread
-
Reduce
-
Replace
-
Polish
-
Reduce
-
Re-insert
-
Rethread
-
Clean
-
Readjust
-
Change
-
Choose
thread
fabric
-
Need
feed
dial
not
correct
or
shuttle
according
oil
What
dog
between
pressure
stop
needle
needle
pull
fabric
zigzag
machine
upper
needle
replace
bobbin
needle
machine
tension
pressure
proper
to
motion
needle
thread
thread
needle
do
1
and
4
and
thread
width
tension
shuttle
tension
accordingly
and
to
type
of
Puckering
-
Tension
-
Sewing
strong.
-
Incorrect
and
foot
thread.
too
using
tight.
pressure
fabric,
-
36
too
needle,
-
-
Reset.
-
Regulating
pressure.
-
Correct
and
thread.
using
sewing
fabric,
foot
needle
Page 37

POSIBLES
PROBLEMAS
DE
FUNCIONAMIENTO
Y
SOLUCIONES
Disturbio
La
tela
Mueve
Rotura
aguja
Rotura
hilo
superior
Rotura
hilo
de
bobina
de
del
del
Ia
no
se
Ia
-
máquina
La
volante
-
El
selector
está
en
-
Poca
-
ColocaciOn
-
La
aguja
-
Hala
deIatela
-
incorrecto
Uso
tela
-
PosiciOn
de
ancho
-
Enhebrado
-
Demasiada
superior
-
Aguja
-
Hendiduras
lanzadera
-
Demasiada
bobina
-
ColocaciOn
-
Enhebrado
-
Polvo
Probable
no
rueda
de
Ta
posiciôn
presiOn
ncorrecta
está
incorrecta
de
incorrecto
tensiOn
doblada
y
tension
incorrecta
incorrecto
hilo
e
en
causa
cose,
argo
en
Ia
tela
doblada
de
aguja,
zig-zag
raspaduras
a
Ianzadera
de
0”
del
del
del
solo
puntada
de
hilo
selector
hilo
hilo
Ia
de
el
a
en
aguja
y
Ia
e
Ta
aguja
-
Tire
-
Mueva
-
Aumente
prensatela
-
Coloque
-
Cambie
-
No
hale
-
Uso
-
Mueva
correcta
-
Vuelva
-
Afloje
-
Cambie
-
Cambie
raspaduras
-
Afloje
bobina
-
Coloque
-
Enhebre
-
Limpie
Soluciôn
del
botón
el
selector
Ia
Ia
Ia
aguja
deIatela
correcto
el
selector
a
enhebrar
Ia
tensiOn
a
aguja
Ia
lanzadera
Ia
tensiOn
a
aguja
correctamente
Ia
lanzadera
de
presión
aguja
de
embrague
1-4
de
del
pie
nuevo
de
aguja,
hilo
aIaposicióri
correctamente
del
hilo
superior
o
lime
hilo
del
de
nuevo
de
y
tela
las
I
..a
tea
ondu
a
Puckering
Se
-
La
-
La
excesiva
-
Uso
tela
-
La
-
Coser
fuerte.
-
La
enhebra.
tensiOn
presion
incorrecto
tension
el
tela
incorrecta,
demasiado
es
del
demasiado
pie
presiona
pie
de
de
costura
aguja,
ajustada.
demasiado
aguja
alta
-
Vuelva
a
es
ajustar
-
Regule
Ia
presiOn
tensiOn
Ia
del
pie
de
costura
hilo
-
y
Uso
correcto
de
Ta
aguja,
hilo
y
tela
-
Reset.
-
Reset
que
cose
presiOn
y
-
37
-
La
tela
correcta,
-
aguja
de
enhebra.
y
pie.
Page 38

550412009
A
07.12.04