White 1735 Instruction Manual

Page 1
lNSTRUCTON
MANUAL
MANUAL
DE
tNSTRUC0t
WllIfl
r15
Call
Toll
Free
800-331
gratis
31
64
Page 2
IMPORTANT
When
using
an
followed,
Read
electrical
including
all
instructions
the
following:
(this
SAFETY
appliance,
basic
sewing
safety
before
machine)
INSTRUCTIONS
precautions
using
should
always
be
DANGER
An
appliance
appliance
Always
WARNING
injury
Operfate like.
See
1.
Do
not
used
2.
Use
this
attachments
3.
Never properly, appliance electrical
4.
Never of
the
loose
5.
Never
6.
Do
not
7.
Do
not
being
8.
To
disconnect,
9.
Do
not
10.
Keep
fingers
machine
11.
Always
12.
Do
not
13.
Do
not
14.
Unplug threading
15.
Always
lubricating,
instruction
should
from
the
unplug
before
to
persons:
sewing
machine
the
installation
allow
to
or
near
appliance
recommended
this
ifithas
to
the
or
mechanical
the
machine
or
insert
outdoors.
where
turn
by
away
needle.
the
proper
bent
or
push
sewing
needle,
sewing
or
when
manual.
be
needles.
by
operate
operate
sewing
cloth.
drop
use operate
administered.
unplug
use
use
pull
the
unplug
To
never
electric
reiamping,
instructions.
used
children.
only
appliance
been
dropped
nearest
appliance
and
any
aerosol
all
controls
pulling
from
needle
fabric
machine
changing
machine
making
reduce
be
left
outlet
immediately
Replace
To
reduce
only
when
as
a
toy.
for
its
intended
by
the
if
it
or
authorized
adjustment.
with
foot
controller
object
into
(spray)
to
on
cord.
all
moving
plate.
while
stitching.
when
needle,
from
any
other
the
risk
unattended
bulb
the
mounted
Close
attenon
use
manufacturer
has
damaged
a
damaged,
dealer
any
air
openings
any
opening.
products
the
off
(p0”)
To
unplug,
parts.
Special
The
wrong It
making
threading
the
electrical
user
of
electric
when
after
with
risk
of
in
sewing
as
described
or
dropped
or
service
free
from
are
position,then
grasp
plate
may
deflect
any
adjustments
bobbin,
servicing
shock:
plugged
using
and
same
type
burns.fire,
machine
is
necessary
as
cord
care
outlet
in
contained
or
plug, into
center
blocked,Keep
the
accumulation
being
used
the
plug,
is
required
can
cause
the
needle
or
changing
when
adjustments
in.
Always
before
rated
when
this
in
if
water,
for
or
remove
not
the
the
in
the
removing
unplug
cleaning.
15
watts.
electric
table,
case,
this
appliance
manual.
it
examination,
mentioned
Use
this
manual.
is
not
working
Return
ventilation
of
lint,
where
oxygen
plug
from
cord.
around
the
needle
causing
needle
area,
presser
covers,
it
foot,
this
shock,or
and
the
only
the
repair,
openings dust,
and
is outlet sewing
break.
to
to
break.
such
etc.
in
the
is
as
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
Page 3
CONTENTS
parts
of
Name
Accessories
supply
(Power
sewing
Before
case into case
thread
thread
directions
tension
presser
selector)
stitches
stretch
(Cleaning
table
and
bobbin
into
&
foot
and
problems-Troubleshooting
feed
start
to
stitch
needle
extension
sewing
bobbin
the
bobbin bobbin bobbin
upper
up
bobbin
sewing
machine
thread
the
needle
(pattern
sewing
finish
stitch
sewing
width
and
sewing
sewing
sewing
guide
performance
zigzag
Removing Free-arm Winding Removing Inserting
Inserting
Threading
Drawing
Changing
Levelling
Adjusting
Regulating Drop
Changing Fabric-Thread-Needle-table Sewing To How Straight Zigzag Stitch Overcasting Straight
Blind Button Binding Zipper
Buttonhole Hemming Twin
Embroidery Quilter Seam
Maintenance Checking
bobbin
case shuttle Twin
pressure
and
stitches
oiling)
sewiniamp)
and
race
needle
operation
threading
table
5-6
7 8 9
9 10 11 11 12 13 14 14 15 16 17 17 18
19 21 22 23 24 24 24 25 25
26-27
28 28
29
30
31
32
32
33
33
34
35
-3-
Page 4
CONTENIDO
Piezas
principales Accesorios Antesdecoser
Uso
de
Ia
mesa
Coser
a
brazo Bobinar Retirar
el
casquillo Colocar Colocar Enhebrar Subir Cambiar Estabilidad
Ajustar Regular Avance Reemplazo Tabla Tabla Comienzo Remate Puntada
Coser Anchura Sobrehilar
Costura Costura Cosido Ribeteado Costura Costura Ruedos, Doble
Bordados Acolchado Guia Limpieza Posibles
bobina
Ia el
casquillo
el
hilo
el hilo
de
a
dirección
de
las
tensiones presiOn
Ia
en
Ia
position
de
de
tejidos-hilo-aguja costura,
de
de
Ia
Ia
costura
de
recta
en
zig-zag
puntada
de
recta
elOstica
oculta
de
botones
(de
de
cremalleras
de
ojales
orlar
aguja
de
costura
problemas
borde
.
ajustable
libre
de
en
superior
rosca
Ia
máquina
del
Ia
aguja
selector
costura
para
(freearm)
a
bobina
el
casquillo
de
bobina
a
inferior
de
costura
del
hilo
pie
prensatela
hundida
de
a
borde)
de
funcionamiento
cosertejidos
Ia
y
de en
de
rosca
diseño
bobina
bobina
Ia Ia
guia
soluciones
y
de
del
grari
superuicie
agarrador
5-6
7
8 9
9 10 11 11 12
13 14 14 15 16 17 17
18 20 21 22 23
24 24 24 25 25
26-27
28 28 29 30 31 32 32 33 33
34 36
-4-
Page 5
NAME PIEZAS
OF
PARTS
PRINCIPALES
13
12
(FRONT
(PARTE
VIEW)
DELANTERA).
5
2. 3,
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1
Stitch Pattern Spool Bobbin Hand
Stitch
Reverse Thread Extension Shuttle Presser Face
Take Thread
11
10
cover up
width
selector
pins
winder wheel length
button
guide
cover
foot
lever
tension
control
table
stopper
dial
and
dial
dial
needle
clamp
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Botôn
de
Botón
de
Portador
Stop
de
de
de
de
de
bobina
de
cosido
del
delantera
Manubrio Rueda
Palanca Abrazadera Base Cubierta Piedecostura Cubierta Palanca Botón
anchura tipo
de
cosido
de
bobina
longitud
marcha
de
Ia
aguja
brazo
compensación
Ia
tension
de
cosido
extraible
de
cosido
atrãs
de
ajuste
6
de
cosido
Page 6
REAR
VISTA
VIEW
POSTERIOR
1.
2.
3.
4.
5.
Bobbin Upper Presser
Thumb
Needle
winder
thread
foot screw plate
spindle
guide
lever
I
2
3 4
5
1.
Huso
2.
3.
4. Tomillo
5.
deIabobina Guladehiloderosca Palanca
Placa
del pie
que
afianza
deIaaguja
superior
Ia
abrazadera
-6-
Page 7
ACCESSORIES ACCESORIOS
0
Bobbin Bobinas
Machine
Tubo
de
oil
aceite
Felt Discos
I
Blind Pie oculta
del
de
fleltro
hem
costura
foot
Zigzag
(on
Pie
(en
machine)
de
maquina)
Ia
Button Pie
para
foot
zig-zag
foot
botones
Buttonhole
para
Pie
foot
Zipper
para
Pie
foot
ojales
cremalleras
de
cutter
costuras
Buttonhole Abridor
ojales
y
driver
Screw
Destornillador
-7-
Needle Agujas
Page 8
BEFORE
Power
supply
ConexiOn
SEWING
/
Power
de
Ia
fuente
Power
Enchufe
I
ANTES
supply de
alimentación
supply
de
pared
I
plug
DE
COSER
1.
Fit
plug
2.
Insert
3.
Sewing control.
Use
only
with
sewing
1.
Enchufe
2.
Coriecte
3.
La
velocidad
el
pedal.
Esta
máquina conexiôn ser
sustituido
un
cable Solamente VGK
EZ-168A
into
plug
speed
VGK
machine.
el
cable
el
enchufe
especial,
por
igual
en
usa
the
machine.
into
the
can
model
de
costura
está
equipada
que,
otro
su
regulador
para
maquina
mains be
varied
EZ-168A
a
a
mãquina
a
l
toma se
si
Se
idéntico.
distribuidor.
de
pie
socket.
by
foot
de
ajusta
con danara
Podrá
del
de
coser.
the
controller
de
coser
corriente
mediante
un
cable deberia
adquirir
Modelo
foot
de
CAUTION:
Nota:
4
When
disconnect
Desconecte que
sustituir
the
Ia
Ia
machine
it
from
máquina
bombilla
is
the
de
o
not mains.
Ia
tdma
durante
being
su
3.
4.
5.
-8-
used,
when
de
corriente
limpieza.
Bulb
replacement:
1.
Open
2.
Remove anti-clockwise.
3.
Install
clockwise.
4.
Use
a
Reemplazar
1.
Para
abrir deberá indica,
2.
Desenrosque
(en
el
reloj). Enrosquela el
sentido
Utilice
rosca
E12.
Después cerrar
el
dispositivo
cIenirig
si
no
se
face
cover
bulb
by
a
new
bulb
screw
type
yb
colocar
el
compartimiento
destornillar
Ia
sentido
solamente
bombilla
contrario
bombilla
de
las
de
cambiar
compartimiento,
de
cierre
it
or
está
utilizando,
in
direction
unscrewing
by
screwing
bulb
with
Ia
los
tornillos
a
hacia
agujas
bombillas
Ia
bombilla
como
changing
of
it
15W.
bombilla.
de
hacia
las
agujas
Ia
derecha
del
reloj).
de
atornillar
Se
indica.
arrow.
it
in
Ia
como
Ia
izquierda
15
W
y
its
lamp,
si
se
tiene
(max)
bombilla,
se
del
(en
de
de
el
Page 9
REMOVING USO
DE
LA
GRAN
SUPERFICIE
EXTENSION MESA
AJUSTABLE
TABLE
PARA
Hold out
La retirar indica
COSER
the
in
direction
mesa
tirando
a
end
left
ajustable
de
flecha.
TEJIDOS
of
the
of
the
arrow
se
puede
ella
en
table
el
DE
and
colo.car
sentido
pull
que
it
o
FREE-ARM COSER
A
SEWING
BRAZO
LIBRE
(FREEARM)
2.
3
El
mangas, tubulares, Para sobre Ia
—9-
This
1. a
flat
to
a
the
extension Especially pant easily.
To
sew sleeve as
shown
braze
coser
el
ilustraciôn.
sewing
bed
free
legs
tubular
or
libre
costuras
etc.
braze
machine
machine
arm
useful
tubular
leg
on
es
tales
libre,
machine
table.
for
items
of
pants
the
illustration.
indicado
de
piezas
come
can
be
but
easily
by
removing
sewing
fabrics
etc
just
slip
on
the
para
pantalones,
desplacelas
se
used converts
sleeves,
more
the
free
coser
tejidos
indica
as
arm
en
Page 10
WINDING BOBINAR
THE
5
BOBBIN
5
cm
thread
centimetros
de
hilo
1.
2.
3. coupling
1.Aflojarelvolante.
2.
Enhebrar
dibujo.
3.
Una
volver
Push
bobbin
the
arrow. completed, position.
Release Thread
When
vez
winder
When
return
as
bobbin
knob.
que
a
conectar
bobbin
coupling
shown.
is
Ia
máquina
Ia
can
spindle
spindle
knob.
filled,
coma
lila
el
volante.
in
winding
to
its
re-engage
indica
esté
lista
direction
is
original
el
of
Screw
Tornillo
A
Ia
izquierda,
encuentra
puede
ajustar
máquina
0
x
x
Correct Correcto
When
the
screw
adjust
winding
Si
el
bobinado
tornillo colóquelo
que
bobine
en
Ta
tension
coma
no
enrollara
bobbin
winding
of
the
up
or
down
is
balanced.
de
Ia
tension
para
uniformemente.
upper
no
arriba
a
cubierta
de
se
de
until
es
uniforme,
de
a
del
bobinado.
describe,
manera
is
incorrect, thread bobbin
bobinado para
abajo
braze
Esta
si
Ta
uniforme.
release
guide
the
afloje
y
hasta
se
se
and
el
-10-
Page 11
_________
REMOVING
RETIRAR
1.
Raise position
1
ColoqueIaaguja en
altayabra
EL
rs1
the
and open
INSERTING
COLOCAR
BOBBIN
CASQUILLO
needletoits
cubierta
Ia
shuttle
BOBBIN
LA
BOBINA
highest
posiciôn
Ia
del
CASE
race
ajuste.
INTO
EN
AND
DE
LA
cover.
más
Release
3. easily.
3.Siusted automáticamente
BOBBIN
EL
CASQUILLO
BOBBIN
BOBINAYLA
Hinged latch Palanca
2.
Open case
and
machine.
AbraIapalanca
2. bobinayretirelodoa
the
latch
and the
dejaapalanca,Iabobina
del
the
hinged
pull
casqJillo.
BOBINA
the
bobbin
CASE
DE
LA
anura
latchofthe
bobbin
del
casquillodoIa
máquina.
will
fall
caerá
BOBINA
Slot
case
out
bobbin
out
of
the
of
1
Pull5cm
insertitinto
1.
Cuando casquillo, hiloderoscademás. ilustración)
thread
bobbin
coloque
deje5ceritimetros
from
bobbin
caseasshown.
bobinaenel
Ia
(Véase
Tension Resortedetension
3.
3.
and
de
spring
Pull spring
Tire
de
the
thread
and
draw
del
hilodorosca
tensiOnytire
11-
Guide
2.
2.
through
out
aproximadamente
the
Conduzcaelextremo
rosca
porIaranura.
the
slot
about
10cmofthread.
porIaranura
end
and
of
thread
into
del
hilo
under
the
tension
debajo
del
por
y
10
centimetrosdehilo,
the
slot.
do
muelle
Page 12
INSERTING COLOCAR
EL
AGARRADOR
BOBBIN
CASQUILLO
CASE
INTO DE
LA
SHUTTLE
BOBINA
RACE
EN
LA
GUIA
DEL
1.
Raise the
1
Cerciórese delante.
the
bobbin
Abra
needle
case
de
Ia
and
que
palanca
I
Finger
Ded
Hinged
latch
Palanca
to
its
Ia
highest
hold
aguja
it.
esté
y
sostenga
position.
en
Ia
eI
Pull
posicion
casquillo.
the
más
thread
alta.
to
Tire
the
front,
del
hilo
open
de
the
rosca
latch
hacia
of
2.
Holding
the
latch.
casquillo
agarre
latch
al
insertar
release
2.
Fije
el
dedo
de
open,
Ia
place
bobina,
en
bobbin
como
a
hendidura.
se
case
indica,
12-
onto
the
centre
pin
in
the
shuttle
and
en
el
perno
medio,
de
modo
que
e!
Page 13
THREADING ENHEBRAR
Pass
the
Enhebre
thread
el
hil
segün
E
UPPER
EL
from
A
se
HILO
to
G
indca
THREAD
SUPERIOR
as
shown.
de
A-G
B
B
1•
Twin
needle
La
aguja
threading.
melliza
enhebranclo.
A
-
13-
Page 14
DRAWING
SUBIR
4
CHANGING
CAMBIAR
UP
EL
HILO
SEWING
LA
DIRECCIÔN
THE
BOBBIN
DE
ROSCA
J
)
DIRECTIONS
1.
2.
3.
Place
lower
4.Startto
2.
Tire debajo
DE
COSTURA
THREAD
INFERIOR
1.
Hold
hand goes wheel-when
position.
Lightly
lower
Sostenga izquierda, hacia
usted
hacia
abajo
cuando
Tire
suavemente
inferior
Pull
out
under
presser
fabric
pressure
sew..
de
los del
the
wheel
iown
draw
thread
el
Se
both
dos
pie
upper
slowly
and
the
up
will
el
hilo
gire
Ia
hasta
y
nuevamente
donador
recogerã
threads
foot
under
foot.
hilos
de
thread
towards
comes
take
the
be
superior
rueda
que
de
del
en
and-place
to
pressure
guielos
y
costura
with
up.
up
upper
brought
volante
Ia
aguja
hue
hilo
superior
forma
the
rear
hacia
lever
thread,
con
hacia
esté
foot
left
hand,
you
Then
is
up
in
a
mano
lentamente
se
situado
de
lazo.
them
of
the
from
juntos
atrás.
until
stop
at
its
by
a
loop.
desplace
arriba.
y
el
together
machine.
the
por
turn
the
the
highest
which
Pare
arriba.
hue
front,
the
needle
hand
the
1.
Lower
needle
the
a
needle
aguja
down
foot,
en
pivot to
el
Ia
raise
presser
around
as
desired,
1.
Pinche
pie
de
costura.
into
the
change
tejido
vuelta
fabric
fabric
y al
and
direction
eleve
tejido.
2.
Lower
the
presser
foot
and
start
to
sew.
2.
Baje
el
pie
de
cosiendo.
el
14-
costura
contirne
y
Page 15
rni
-1<
corn
>rn
—I
WI-
ci>
4
z
p
0
£?
ic
(C
Q.
IC
Page 16
ADJUSTING
AJUSTAR
Normal
Tension
upper
normal
Ei
Upper
thread
by
turning
the
La
tension
regulada
maxima
girando
THREAD
LAS
thread
del
hilo
)
tension
thread
puede
el
botOn
TENSION
TENSIONES
tension:
4
superior:
—6
entré4
)1
may
be
ser
de
adjusted
dial.
tensiOn.
tension
DEL
—6
HILO
Incorrect Incorrecto
DE
ROSCA
Correct
Correcto
Inside
Upper Lado hilo
of
fabric
thread
interior
superior
Bobbin Hilo
inferior
del
thread
thread
tejido,
-16-
Lower by
turning
slightly
to
the
tension.
La
tension regulada de
a
derecha
para
aumentar
zquierda
agujas
thread
the
to
the
left
(anti-clockwise)
del
girando
bobina
ligeramente
(en
sentido
(en
el
del
reloj)
tension
screw
right
hilo
el
a
tensiOn
sentido
para
can
be
of
the
tornillo
a
las
contrario
disminuir
bobbin
decreases
puede
del
hacia
agujas
y
hacia
(clockwise).
inferior
increased
case
Turning
ser
casquillo
Ia
del a
a
las
a
tensiOn.
it
reloj)
Page 17
REGULATING
REGULAR
1
Push
down medium Insufficient
2. To stop
3.
When
After
The
Coloque
1. (2)
2.
Una
tejido.
El
del bombilla.
3.
Cuando posicion Cuando vuelva
fabrics
adjust
the
screw
darning
adjusting
lever
is
Ia
tejidos
o
presiôn
ajuste
de
compartimiento
Abra
se
“0”,
haya
colocar
a
LA
the
lever
and at
pressure
presser
of
the
lamp
or
sewing
the
usually
palanca
pesados demasiado
a
presion
el
compartimiento.
zurce
o
para
que
modificado
el
THE
PRESSER
PREStON
for
the
Yfor
may
cause
foot
pressure,
cover
freehand
adjusted
en
Ia
(1).
del
de
a bombilla.
costura
en
no
tornillo.
foot
posicion
baja provoca
pie
se Ia
La
presser
desired heavy
poor
open
to
pressure
at
2.
prensatela
mano
a
ejerza
posición
palanca
FOOT
DEL
PIE
pressure;
fabrics
feeding,
use
the
it.
embroidery,
and
adecuada,
que
se
se
Afloje
el
libre,
ninguna
de
palanca,
Ia
normalmente
PRESSURE
PRENSATELA
for
light
fabrics
skipped
lever
closing
segün
omitan
consigue
tornillo
presiOn
Ia
presión.
behind
release
de
stitches
the
the
si
son
puntos,o
con fijacion
de
cierre
estã
the
lamp
en
set
lever
or
difficulty
cover
of
pressure
cover,
tejidos
ligeros
-
haya
dificultades
palanca
a
de
el
compartimiento
Ia
palanca
compartimiento
el
posición
a
atj
the
setting
by
tighten
que
tendrá
2.
set
in
lamp.
up
(3),
se
encuentra
que
de
at2for
guiding
Loosen
the
the
tejidos
para
estar
Ia
bombilla
lever
stop
medios
zurcir
de
the
en
the
to
screw.
detrás
Ia
fabric.
0.
el
Ia
y
DROP
FEED
AVANCE
Push button Push
Empuje para Empuje
coser
para
feed
feed
zurcir,
A.
B.
A.
B.
EN
lever
sewing.
leverupto
Ia
palanca
Ia
palanca
de
LA
down
bordar
manera
POSICIÔN
to
feed
drop
raise
feed
del
avance
coser
botones.
y del
avance
normal.
HUNDIDA
below
above
needle
para
bajar
hacia
arriba
-
17
needle
el
avance
para
-
plate
elevar
plate
for
por
for
normal
debajo
el
avance
darning,
sewing.
de
embroidery,
Ia
placa
pox
encima
de
Ia
dela
and
aguja
aguja
Page 18
CHANGING REEMPLAZO
NEEDLE
DE
LA
AGUJA
1
2. 3,
4.
1.
2.
3.
4.
Apriete
Raise Loosen With up
as
Tighten
Ponga Afloje Con arriba
the
el
the
needle
it
will
the
Ia
el
tornillo
ado
como
muy
needle
flat
aguja
side go. needle
piano
sea bien
bar
clamp
of
en
La
de
Ia
de
posible.
el
to
its
screw
the
needle
clamp
posición
abrazadera
Ia
aguja
tornillo
highest
and
screw
de
position.
remove
facing
securely.
más
alta.
y
quite
hacia
a
abrazadera.
posterior
away
Ia
parte
Tornillo de
Flat Lado
the
Ia
Needle
a
face
piano
old
from
aguja
posterior,
clamp de
aguja
side
needle. you,
vieja.
screw
abrazadera
Tighten Apretar
Loosen
Aflojar
away
hacia
insert
coloque
La
from
parte
the
you
needle
Ia
aguja
as
tan
far
-
18-
Page 19
FABRIC-THREAD-NEEDLE-TABLE
Please
\
attentiontothe
pay
Fabric
following
Thread
listasa
Needle
\
\
\
\
\
guide
Pressure Presser
See Pressure regulation
,
for
page
sewing
of
Foot
17
different
Length Stitches
Straight stitch
Stitch Length Dial_
types
of
of
fabric.
Indication
Upper
of Tension
Light
___
Medium
j
Heavy
Nylon
silk
Wool
Gingham
Jersey
Gabardine
Denim
Jersey
Tweed
80 Cotton
50 S Fibber silk
60-80
Cotton
Fthber
50
Silk
50 Cotton
Fthber
50
Silk
(10)
70
80
(12)
809O
(1214)
80(12)
90-100
(14-16)
(12-14)
7
13
0.5-3
1-4
0.5-4
\
0.5.3
0.5-4
19
-
Page 20
TABLA
Tenga
en
DE
TEJIDOS-HILO-AGUJA
cuenta
el
tipo
de
tejido
Tejido
Hilo
que
Va
Aguja
a
usar.
Presión pie prensatela
del
Largo puntadas
de
1
Tension
*c
Nylon
Fino
Tricot
Seda
Seda lana
Popelin
Mediano
Jersey
Gabardina
de
find
AlgodOn
Fibra
sintética
Seda
Fibra sintética. seda
60-80 Algodón
Fibra
sintdtica
Seda
50
50
50
60
80
60
L
70
(10)
80
(12)
8
0-90
(1214)
80(12)
Véase pagina
...J*
Recta
17
Elección
puntacla
1
-,
0.5
-3
de
2J
1
-4
-
3
0.5
-4
Grueso
Denim,
vagueros
Jersey
Tweed
Lana
Algodón
Fibra
sintética
Seda
50
50
50
90-100
(1416)
80-90
(12-14)
80-90
(12-14)
-20-
0.5
-
3
0.5
-4
Page 21
SEWING TABLA
A
B
c
D
E
F-H
(PATTERN
DE
patterns
Stitch Costura,
Straight
Puntada
Zigzag
Zig-zag
hem
Blind Costura
stitch
Box
puntada
Caja
Three stitch Zig-zag
stitch
Blind Costura ciego
Buttonhole Ojal
Single
Costura
COSTURA,
diseno
stitch
recta
revertida
oculta
zigzag
step
pasos
3
con
borde
oculta
overlock
jersey
SELECTOR)
stitch
SELECTOR
IIi
AND
DE
Stitch Largode puntada
.
OPERATION
DISEO
length
i&
LJ
Presser Pie
TABLE
foot
Drop
Avance
f
feed
t
to
j
K
L
M
Honeycomb Costura
Slant
Zigzag
over
Sobrehilo
Costura
Straight Costura
Double
Puntada Free-hand
Bordado
batin
stitch
estirada
estirada overlook
stitch
edge
inclinado
stretch
cierra
de
embroidery
freehand
zig
stitch
recta
stitch
dobie
zag
E1
Ill Ill
Without
necesario
No
-21-
4r
Page 22
TOSTARTSEWING COMIENZO
DE
LA
COSTURA
important
1.
Raise sewing.
2
Hold
stitches.
3.
Sufficient
4
Depress
5.
Test
for
Attention:
1.
When Guide
2.
3.
To sewing.
Notas
1.
Al
empezar
2.
Retenga
durante
3
Asegurese
pedal.
el
4.
Presione
5
Pruebe longitud
hints:
the
take-up
both
threads
fabric
foot/speed
the
machine
the
length
turning the
cloth
prevent
importantes:
ambos
las
de
el
las
puntadas
puntada
de
should
of
the
the
gently
breaking
o
terminar
hilos
primeras
que
pedal
ever
its
to
about
10
be
placed
control
stitches
balance
el
comience
y
and
on
stitch
and
wheel
with
your
needles,
una
costura
aproximadamente
dos
o
tres
tejido
esta
en
un
trozo
a
tension
y
.highest
cms
a
scrap
tension
always
puntadas.
debajo
a
coser,
position
the
to
under
start
to of
manually,
hand.
raise
levantar
de
tejido
rear
needle
sew
fabric
suitable
always
the
10
centimetros
de
Ia
de
before
the
of
you
to
needle
tirahilos
el
aguja
muestra,
machine
before
plan
your
turn
antes
starting
lowering
to
fabric.
it
toward
out
a
Ia
hacia
de
para
and
for
the
use,
of
the
-
posiciôn
atrás
empezar
asi
after
first
the
presser
adjusting
you.
fabric
mãs
de
poder
stopping
two
the
when
alta.
Ia
maquina
coser
a
ajustar
or
three
foot.
machine
you
y
Ia
stop
pisar
Notas:
1.
Gire
Coriduzea
2.
3.
Para no
el
volante
evitar
dejãndola
el
que
siempre
tejido
se
en
suavemente rompa
Ia
tela.
en
Ia
su
aguja,
dirección.
con
Ia
deje
mano.
de
-
22
coser
desplazando
Ia
aguja
hacia
arriba
y
Page 23
I I
1$
Ii
TO
HOW
REMATE
Sew
1. Push
2. Raise
3. the
Lift
4.
Cosa
1. Presione
2. Eleve
3. Levante
4.
FINISH
DE
the
to
reverse
the
needle
presser
hasta
el
aguja
Ia
el
STiTCHES
COSTURA
LA
of
edge
button
into
foot
extremo
el botón
Ia
a prensatela
pie
seam.
highest
its
and
marcha
de
posiciôn
de
and
pull
y
sew position.
the
costura.
Ia
atrás
más
desplace
in
fabric
alta.
reverse
out
(reseva)
tela
la
of
for
the
y
hacia
about
back
cosa
Ia
3-4
of
de
parte
cms.
machine.
the
4centimetros
a
3
posterior
de
hacia
máquina.
a
atrás.
4
4
I
Cutting Cortahilos
maquina
thread
montado
de
slot
coser
5.
5.
en
Cut
Corte
Ia
threads
los
hilos
as
shown con
on
cortahilos.
el
23
-
cutter.
thread
the
-
Page 24
STRAIGHT
PUNTADA
type
1.
This
zigzag
The
2. For
sewing
3.
STITCH
RECTA
of
stitching
presser
light
foot
fabric,
used
can
use
be
smaller
a
used
for
stitch
both
straight
size.
(Refer
and
to
zigzag page
sewing.
for
19
dial
setting).
frequently.
most
is
tipo
el
1.
Es
zig-zag
pie
El
2. Para
coser
3.
elección
(Ia
ZIGZAG
COSER
SEWING
EN
I
__1
STITCH
ANCHURA
WIDTH
cosido
de
puede
telas
apropiada
ZIG-ZAG
Pattern
Posiciôn
DE
frecuente
más
usarse
utilice
finas
está
del
position
selector
selector
E
PUNTADA
tanto
tamaños
ilustrada
utilizado.
y
para
en
a
más
Ia
puntada
pequenos
página
Satin initials,
La universal. Para costura puntada utiliza o
similares.
recta
20).
stitching
patterns,
puntada
coser
estãn
para
de
es
como
puntada.
can
en
zig-zag
satén,
muy
muy
coser
para
be
used
appliqué,
puntos
los
juntos
corta.
iniciales,
en
cosido
el
for
sewing
etc.
puntada
una
es
de
Ia
longitud
a
y
Normalmente
siglas,
zig-zag.
de
se
dibujos
Using
infinitely ATTENTION: stitch a
Con 0
NOTA: anchura
regulacion
variably
width
number
higher
dial
este
progresivamente.
a
5
Si
de
mãs
-
24
dial,
this
you
When
to
maximally
puede
usted puntada
alta
-
can
between
using
causes
escoger
trabaja
en
puede
adjust
0
the
3.
Adjusting
the
con
posiciOn
a
causar
the
and
twin
needle
Ia
doble
stitch
5. needle,
to
anchura
aguja,
3
Ia
the
break.
como rotura
width
stitch
de
regule
in
an
adjust
width
punta
mãxirno.
a
aguja.
de
the
to
desde
Ia
Una
Page 25
I
i.
1
I
OVERCASTING
SOBREHILAR
I
these
Use edges.
estas
Con deshilen
stitches
puntadas
os
de
for
bordes.
oversewing
evita
se
que
rough
se
H
STRAIGHT COSTURA
ZIGZAG
AND
RECTA
III
III
III
STRETCH
ELASTICA
J
Use stretchy The with
Use
tricot
Este
sin
La resistente
STITCHES
stitch
this
fabrics.
enables
stitch
breaking
out
puntada
esta
que
puntada
y
tipo
otras
de
el
costura
hilo
recta
en
telas
una
with
se
knitted,
your
thread.
the
para elásticas.
permite rompa. elástica
costura
seam
telas
también
recta.
tricot
tejidas,
ser
to
other
or
stretch
de
estirada
es
rnuy
25
-
Page 26
H
/i
I
BLIND
STITCH
COSTURA
L
OCULTA
1.
1.
2.
Finish
2.
Ejecute
FofrJ
Doble
the
a
fabric
el
seam puntada
as
tejido
as
ocufta
shown.
como
shown.
se
como
muestra.
se
muestra.
-
26
-
Page 27
___
to
width
the
Adjust
oculto
pie
el
Wrong:
atall.
fold
to
lncorrecto: dobladillo.
Needle
La
is
aguja
not
piercing
cose
no
Utilice posicion
costura
edge
el
a
de
correcta.
aguja
Needle
Aqul
dobladillo,
obtain
costura.
de
mientras
a
the
pierces
aguja
correct
Ajuste
cosa
the
entra
seam.
ancho
el
obtener
para
of
edge
demasiado
fold
a
y
una
much.
too
el
en
fl]J
Costura
seam.
correcta.
Correct
-
Page 28
BUTTON
SEWING
COSIDODEBOTONES
(Use
drop
feed
see
page
foot
between
wheel towards
obstruction.
to
the
ye
plato
zurcir
con
botones
entre
Ia
rueda
agujeros
átelos.
y
17)
underside
pagina
el
1.
Lower Place
2.
3.
Place
4.
Manually of
5.
Sew Pull
6.
(El
uso
Cover
1.
2.
Coloque
3.
Coloque
4.
Gire penetre Ia Cosa
5.
6.
Tire
feed.
drop
button
presser
the
button
turn
button
without
about
both
que
manualmente
anchura
de
stitches.
7
threads
zurce
alimentar
el
pie
el
botón
en
ambos
de
aproximadamente
ambos
hand
para
zig-zag.
hilos
position
in
presser
plato.
pie
volante
del
7
puntadas.
foot
you,
(Increase
and tie
17)
#
Ia
tela
y
botón
and
and
y
hacia
sin
attach
fabric
ensuring
or
decrease
them
baje
el
usted,
ninguna
it
firmly.
lower
and that
the
width
together.
pie
prensatela.
asegurandose
obstrucción.
the
needle
settin
presser
enters
de
que
Si
es
Match Fôsforo
foot.
into
Ia
aguja
necesario,
both
holes
ajuste
BINDING RIBETEADO
(DE
BORDE
A
BORDE)
To
stitch.
Para Ia
-28-
sew
coser
puntada
fabrics
telas
multi
edge select
de
borde
zig-zag
the
a Ia
o
multi-zigzag
borde,
puntada
seleccione
smok.
Page 29
______________
[
I:’
(
ZIPPER
SEWiNG
COSTURA
CREMALLERAS
DE
straight
Select
Zipper
1. preventing
thus
Place
2. the
Fold
3.
underfoot.
Seleccione
Doble
1. coloquela
pie
El
2. cerca
sobre
To
sew
1. right
the
sew
To
2. side
Para
1. de
pie Para
2. debe
foot
zipper
fabric
Ia
tela
Ia
para del
cremallera.
Ia
the
side
the
the
of
coser
Ia
coser
estar
is
debajo
cremalleras
borde
needle.
cremallera
stitch.
designed
foot
about
puntada
aproximadamente
left
of
right
ado
el
lado
el
Ia
a
sewing
position
in
2
recta.
pie.
del
levantado,
of
side
the
needle.,.
of’the
side
izquierdo
en
derecho,
derecha
to
on
cm
está
the
el
sew
zipper.
and
and
evitando
zipper,
zipper,
ado
de
close
attach
place
.
centimetros
2
diseflado
set
-
Ia
de
izquierdo
pie
el
aguja.
Ia
raised
a
to
firmly.
fabric
the
para
se
que
zipper
the
on
it
set
cremallera,
de
cremallera
de
y
coser
cosa
the
a
edge,
-
on
left
fije
aguja.
el
illustrated.
as
Sew
I
Cosa
de
acuerdo
con
lustraciOn.
a
I
-29-
Page 30
BUTTONHOLE
Set
the
stitch
el
pie
el
selector
selector del
length
para
dial
selector
ojales
de
Utilice Ajusie
Pattern Modelo
SEWING
dial.
longitud
de
Steps Pasos
I
COSTURA
puntada
en
12.
el
-
2.
3.
2.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
7.
8.
9.
10.
11.
area
1.
Set Sew Raise
Coloque
1. Cosa Levante Set
Sew Raise
Coloque Cosa Levante Set Sew Raise
Coloque Cosa Levante
Set Sew Raise
DE
deseada.
dial
left
the
el
dial
5-6
the
de
dial
right
the
el
dial
5-6
the
OJALES
Settings Posición
to
1”
position
side
needle
el
selector
lado
izquierdo
aguja
Ia
to
2”
position
stitches
needle
el
selector
a
5
puntàdas
6
Ia
aguja
to
3”
position
side
needle
selector
el
lado
derecho
Ia
aguja
to
position
stitches
needle
en
Ia
posicion
enJa
posición
enIaposicion
1
2
3
Before shown.
Antes
ojal
del
sewing,
empezar
de
botón
fit
como
buttonhole
coser
a
muestra
foot
ajuste
Ia
as
el
figura.
pie
para
10.
Coloque
11.
Cosa Levante
12.
Cut as
Corte cortador,
-
30
-
selector
el
de
a
5
Ia
aguja
buttonhole
shown.
agujero
eI
como
puntadas
6
en
along
del
muestra
Ia
centre
botón
posicion
with
con
a
figura.
4
cutter
el
Page 31
_______
I
I
Ii
HEMMING RUEDOS,
(Optional)
ORLAR
(Opcional)
3mm
—H--
I
1.
Raise
2.
Fold edge through
1.
LevanteelpieyIa ruedos.
2.
Doble Dé lntroduzcaelruedo
the
over
withafew
pulling
Ia
tela
unas
foot
the
cuantas
and
the
edge
sthches.
the
threads.
aguja
puntadas.
en
needle
by
Take
en
su
Seguidamente
el
pie
fabric
aproximadamente
to
about
out
posicion
3
de
irnm_R
Iii
its
highest 3 mm the
milimetrosycoloquela
wedos
position.
and placeitunder
workpiece
más
alta.
levante
and
Cambie
ía
20mm
Replace
the
the
draw the
el
pie
detajo.Øel
agujyelpie
foot
foot.
hem
por
with
Secure
into
el
pie
pie.
de
cosido.
the
the
especial
picot
foot.
the folded
picot
foot
para
I.
Lower
3.
4.
5.
3.
4.
5.
the
While
sewing
Make
sure
be
fed
into
through Only the
Bajeelpieycosa
Durante
piederuedos Asegtrese La Ia SOlosepueden lograr
the
suitable materials
best
results.
el
tela
debe
tela
pueda
resultados
foot
and
fold
the
that the
scrollofthe
groove
cosido,
de
queeltejido
ser
guiada
correr
utilizar
sew
the
the
fabric
fabric
under
can
el
ruedo
doble
por
libremente.
tejidos
Optimos.
hem.
to
the
does
not move
hemmer
the
foot
be
used
un
poco
nosedeslice
debajodeIa
adecuados
leftalittle
sufficiently
and
some
Ia
tela
hacia
-31-
and
the so
practice
Ia
del piedetal
será
y
allowitto
that
izquierda
necesario
under
debajodeIa
curva
run
right
half
of
the
workpiece
maybenecessary
para
mitad
derecha forma
un
poco
into
the
the
hemmer
foot.
The
edge
que
corra
del
pie.
queeldobladillo
de
práctica
runs
to
bien
foot.
fabric
freely
achieve
por
para
must
el
de
Page 32
TWIN DOBLE
Thread
their
ends
Sewing
needles
NEEDLE
AGUJA
the
machine
separately
width
should
as
for
through
not
exceed
normal
its
sewing,
eye.
the
third
leading
widest
both
stitch
threads
width,
to
needle
and
passing
as
this
wjll
break
the
Enhebre
guias
El
aguja
hasta
ancho
podria
Ia
de
aguja
Ia
costura
EMBROIDERY
BORDADOS
(Use
drop
uso
feed
has
el
feed
the
dog
been
que
zurce
avarice
presser
y
Remove Lower
fabric
(El Baje
como
aguja
donde no
romperse.
see
page
foot
and
move
embroidered.
plato
ye
mueva
Ia
si
debe
4
17>
and
the
pagina tela
fuera
se
lower
hooped
en
coser
a
enhebran
exceder
feed
#
17)
el
aro
normal,
por
dos
dog.
fabric
lentamente
separado.
tercios
slowly
para
de
in
para
the
ello
a
anchura
desired
formar
pase
ambos
maxima,
direction
el
efecto
hilos
por
puesto
until
deseado.
the
las
que
a
32
-
Page 33
I.
I.
F
If
QUILTER
(Optional)
ACOLCHADO
the
Slide
1.
2.
1
2.
Move
Coloque
Mueva
the
(Opcional)
c____•
through
arm
quilter
regla
Ia
a
regla
Ia
the
to
de
Ia
hole
the
required
acolchado
derecha
o
%%
on
stitch
en
Ia
a
•%%
of
top
distance.
Ia
gula
izquierda
%-
the
pressure
sobre
para
%.
Ia
.—
foot
palanca
ajustar
holder.
del
distancia
Ia
pie
de
cosido.
deseada.
IH
I
I
II
I
SEAM
GUIA
Use
1. Screw
2. While
3.
Use
1. Fije
2. distancia Asegürese
3. para
GUIDE
COSTURA
DE
seam
the
guide
the
sewing,
guia
el
gula
Ia
deseada.
hacer
(Optional)
guide
on
edge
the
costura
de
agujero
el
en
que
de
costuras
(Opcional)
sew
to
right
the
of
cuando
borde
el
curva.
en
de
the
long
side
Ia
de
seams
fabric
tenga
base,
Ia
of
tela
the
must
a
que
Ia
toca
an
of needle
touch
coser
derecha
Ia
equal
plate
guia.
the
una
del
distance
and
guide.
costura
plato
Coloque
adjust
de
Ia
)
from
larga
Ia
guia
the
aguja,
the
desired
en
de
edge
borde
et
y
costura
of
distance.
ajuste
the
de
en
fabric.
Ia
Ia
ángulo
tela.
1
Page 34
MAINTENANCE LIMPIEZA
A
Cleaning (A) (B) (C)
Limpie (A) (B) (C)
Latch
Shuttle
Shuttle
Ia
BotOn Tapa Gancho
shuttle knob
race hook
lanzadera
picaporte
de
Ia
lanzadera
de
Ia
cover
C
race
lanzadera
1.
Raise
2.
Take
3.
Turn
4.
Take
5.
Take
6.
Clean
thereafter
1.
Levante
2.
Saque
3.
Gire direcciOn
4.
Aleje
5.
Saque
6.
Limpie luego
needle
out
the
off
shuttle
out
and
Ia
Ia
el
picaporte
Ia
tapa
el
gancho
y
engrase
vuelva
the
latch shuttle
oil
replace
aguja
caja de
Ia
de
a
to
its
bobbin
knob
race
hook.
shuttle
all
a
su
de
Ia
bobina.
(a)
flecha.
Ia
lanzadera. de el
gancho
colocarla
highest
case.
A
as
cover.
race
parts posiciôn
como
Ia
lanzadera.
en
position.
illustrated.
and
hook,
in
reverse
más
se
muestra
de
Ia
lanzadera,
su
lugar.
alta.
order.
en
Ia
Open
Abra los
face
Ia
puntos
cover
cubierta
indicados.
and
de
oil
Ia
lanzadera
the
parts
indicated.
y
engrase
34-
1
Cleaning
Limpie con
un
feed
los
dientes
cepillo.
J
dog.
alimentadores
Page 35
CHECKING
PERFORMANCE
PROBLEMS
-
TROUBLESHOOTING
ft
I.
Problem
Fabric
move
Breaking
Breaking thread
Breaking thread
Machine
jamming
does
needle
upper
bobbin
-
Feed
not-Stitch
-
Light
-
lncorrectinsertion
-
Bent
-
Fabric
-
Needle,
not
-
Faulty
width
-
Improper
-
Tight
-
Bent
-
Scratches
-
Tied
-
Incorrect
-
Improper
-
Lint
-
Excessive
-
Presser
-
Needle,
not
match
Probable
dog
length
presser
needle
is
being
thread
match
adjustment
threading
upper
needle
bobbin
insertion
threading
or
thread
foot thread
down
dial
foot
thread
nicks
or
thread
in
tension
pressure
cause
on
pulled
and
of
shuttle
and
pressure
of
needle
fabric
zigzag
tension
on
shuttle
tension
of
needle
to
fabric
do
strong
do
-
Raise
-
Set
-
Increase
-
Re-insert
-
Replace
-
Do
-
Use
-
Re-adjust
-
Re-thread
-
Reduce
-
Replace
-
Polish
-
Reduce
-
Re-insert
-
Rethread
-
Cian
-
Readjust
-
Change
-
Choose
thread fabric
feed
dial
not
pull
correct
or
shuttle
according
What
dog
between
pressure
needle
needle
fabric
needle
zigzag
mahine
upper
needle
replace
bobbin
needle
machine
tension pressure proper
to
do
and
1
and
width
thread
shuttle
thread
accordingly
needle
to
type
4
thread
tension
tension
and
of
t
35
-
Page 36
POSIBLES
PROBLEMAS
DE
FUNCIONAMIENTO
Y
SOLUCIONES
La
mueve
Rotura
aguja
Rotura
hue
Rotura
hilo
bobina
Disturbo
tela
no
de
del
superior
del
de
Ia
se
Ia
-
-
-
-
-
-
-
La
niáquina
volante
-
El
selector
está
-
Poca
-
Colocaciôn
-
La
aguja
-
Hala
de
-
Uso
incorrecto
tela
-
PosiciOn
de
ancho
-
Enhebrado
-
Demasiada
superior
Aguja
doblada
Hendiduras
lanzadera
Demasiada bobina
Colocación Enhebrado Polvo
e
hilo
Probable
rueda
en
Ia
posicion
presiOn
está
Ia
tela
incorrecta
dezig-zag
incorrecto
tension
y
tension
incorrecta
incorrecto
en
no
cose,sólo
de
largo
en
Ia
incorrecta
doblada
de
aguja,
dl
del
raspaduras
del
Ia
lanzadera
causa
de
O”
tela
de
selector
hilo
hue
de
Ia
el
puntada
Ia
aguja
hilo
y
en
Ia
e
Ia
aguja
-
-
Mueva
-
Aumente
prensatela
-
Coloque
-
Cambie
-
No
-
Uso
-
Mueva correcta
-
Vuelva
-
Afloje
-
Cambie
-
Cambie
-
raspaduras
-
Afloje bobina
-
Coloque
-
Enhebre
-
Limpie
Tire
del
hale
correcto
el
a
Ia
Ia
Ia
tensiOn
Ia correctamente
Ia
Solución
botón
el
selector
Ia
presiOn
Ia
aguja
Ia
aguja
de
Ia
de
-
selector
enhebrar
tensiOn
Ia
aguja
lanzadera
aguja
Ianzadera
de
embrague
de
de
tela
aguja,
a
Ia
correctamente
del
hilo
o
del
hilo
de
nuevo
1-4
del
pie
nuevo
hilo
posición
superior
lime
de
las
y
tela
La
tela
ondula
-
La
se
-
La
tensiOn presión
excesiva
-
Uso
tela
es del
incorrecto
demasiado
pie
de
costura
de
aguja,
alta
hilo
-
Vuelva
a
ajustar
Ia
de
del
Ia
tensiOn
pie
aguja,
de
hilo
y
es
-
Regule
Ia
y
costura
-
Uso
presiOn
correcto
tela
-36-
Loading...