DÅTID |
NL |
||
|
|
|
GB |
|
|
|
DE |
|
|
|
FR |
|
HGA4K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR BE
|
ENGLISH |
4 |
FR |
||
|
DEUTSCH |
18 |
|
||
BE |
||
|
FRANÇAIS |
33 |
|
||
|
NEDERLANDS |
54 |
Language, Sprache, Langue, Taal
Country, Land, Pays, Land
ENGLISH |
4 |
Table of contents
Safety information |
4 |
Injector table |
10 |
Product description |
6 |
Technical Data |
11 |
Daily use |
7 |
Installation |
11 |
Helpful hints and tips |
7 |
Environmental concerns |
15 |
Maintenance and cleaning |
8 |
IKEA GUARANTEE |
16 |
What to do if |
9 |
|
|
Safety Information
Your safety and the safety of others are very important.
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times.
This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users
to potential hazards to themselves and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms:
DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in
compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations to the relevant gas standard. Only use original spare parts. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property
damage or injury.
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance.
What to do if you smell gas:
-- Do not try to light any appliance. -- Do not touch any electrical switch.
-- Do not use any phone in your building. -- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
-- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
-- Use appliance in well ventilated rooms only.
-- The electrical and gas connections must comply with local regulations.
-- When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that provides full disconnection.
-- Regulations require that the appliance is grounded.
-- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply
-- Use only flexible or rigid metal hose for gas connection.
-- If necessary, the electrical power cable must be replaced exclusively with a power cable having identical characteristics to the original supplied
by manufacturer (type H05V2V2-F 90°C
ENGLISH |
5 |
or H05RR-F). This operation must be performed by a qualified electrician.
-- The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property arising from failure to comply with these requirements.
-- Do not use multiple plug adapters or extension cords.
-- Do not pull the power supply cord in order to unplug the appliance.
-- The electrical components must not be accessible to the user after installation.
-- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
-- This hob (class 3) is designed solely for private household use for cooking food. Do not use this appliance as a space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the hob.
-- The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
-- The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or with lack of experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
-- Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
-- The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated, or install an extractor hood with exhaust duct.
-- In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the hood extraction speed).
-- After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve.
-- Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat, oil or alcohol (e.g. rum, cognac, wine).
-- Keep the packaging materials out of the reach of children.
-- Before cleaning or maintenance wait for hob to cool down.
Save these instructions
ENGLISH
Product description
3
1
2
4
|
Removable panstand grids |
1 |
|
2 |
Semi-rapid burners |
3 |
Semi-rapid burners |
4 |
Rapid burner |
5 |
Auxiliary burner |
6 |
Semi-rapid burner control knob |
7 |
Semi-rapid burner control knob |
8 |
Rapid burner control knob |
9 |
Auxiliary burner control knob |
10 |
Electric ignition button |
6
6
7
8
9
10
5
Symbols |
|
|
|
Solid disc |
Tap closed |
Large flame |
Maximum |
opening/delivery |
|
Small flame |
Minimum opening |
or reduced |
|
|
delivery |
ENGLISH
Daily use
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.
Important: when the hob is in use, the entire hob area may become hot.
-- To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the maximum flame setting.
-- Press the knob against the control panel to ignite the burner.
-- After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation.
This burner safety device shuts off the gas supply to the burner if the flame goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas delivery, boiling over of liquids, etc.).
7
-- The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute before trying to light it again.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this
case, repeat the operations described above.
Helpful hints and tips
This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules:
-- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right).
-- Only use flat-bottomed pots and pans. -- Use the correct amount of water
for cooking foods and keep the pot covered.
-- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob. Do not use:
-- Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.
-- Heat diffusers such as metal mesh, or any other types.
-- Two burners simultaneously for one receptacle (e.g. fish kettle).
Burner |
Pot Ø |
|
|
Rapid |
from 24 to 26 cm |
|
|
Semi-rapid |
from 16 to 24 cm |
|
|
Auxiliary |
from 8 to 14 cm |
|
|
ENGLISH
Maintenance and cleaning
Disconnect power before servicing. -- All the enamelled and glass parts
should be cleaned with warm water and neutral solution.
-- Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should be wiped away before they dry.
-- Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth or chamois. Remove baked-on dirt with specific cleaners for stainless steel surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
-- Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
-- Do not use steam cleaning appliances. -- Do not use flammable products.
-- Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
-- Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
-- Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
8
-- Rinse and dry
-- Refit burners and burner caps correctly in the respective housings.
-- When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner.
Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation.
Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
ENGLISH |
9 |
What to do if ...
Problem |
Possible cause |
Solution |
The electric ignition does not |
There is no electrical |
Check the unit is plugged in |
work |
supply |
and the electrical supply is |
|
|
switched on. |
The burner fails to ignite |
The gas tap could be |
Check that the gas tap is |
|
closed |
open |
The gas ring burns unevenly |
Burner crown may |
Clean the burner crown |
|
be occluded by food |
according to cleaning |
|
residues |
instructions to make sure that |
|
|
the burner crown is clear of |
|
|
food residues. |
Before calling the After-Sales Service:
1.Check “Troubleshooting guide” to see if you can eliminate the problem yourself
2.Turn the hob on again to check if correct operation has been restored.
3.If the problem persists, contact the Aftersales Service.
Give the following information:
•type of fault;
•hob model;
•service number (i.e. the number after the word SERVICE on the dataplate under the hob and on the warranty certificate);
•your full address;
•your telephone number.
If any repairs are required, contact an authorised service centre, indicated in the warranty.
In the unlikely event that an operation or repair is carried out by an unauthorised technician, always request certification
of the work carried out and insist on the use of original spare parts.
Failure to comply with these instructions may compromise the safety and quality of the product.
ENGLISH |
10 |
Injector table
Category II2E+3+
Type of gas |
Type of |
Injector |
|
Rated |
Rated |
|
Reduced |
|
Gas pressure |
|||||||
used |
burner |
marking |
heat |
consump- |
heat |
|
|
(mbar) |
|
|||||||
|
|
|
|
|
capacity |
tion |
|
capacity kW |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
kW |
|
|
|
BE |
|
FR |
|
min. |
|
rat. |
max. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NATURAL GAS |
|
Rapid |
Y 115 |
|
3.00 |
286 l/h |
|
0.80 |
|
0.60 |
|
|
|
|
|
|
Semi-rapid |
Z 95 |
|
1.65 |
157 l/h |
|
0.45 |
|
0.35 |
|
17 |
|
20 |
25 |
|||
(Methane) G20 |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
Auxiliary |
X 72 |
|
1.00 |
95 l/h |
|
0.35 |
|
0.30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NATURAL GAS |
|
Rapid |
Y 115 |
|
3.00 |
332 l/h |
|
0.60 |
|
|
|
|
|
|||
Semi-rapid |
Z 95 |
|
1.65 |
183 l/h |
|
0.35 |
|
20 |
|
25 |
30 |
|||||
(Methane) G25 |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Auxiliary |
X 72 |
|
1.00 |
111 l/h |
|
0.30 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LIQUID |
|
Rapid |
85 |
|
3.00 |
218 g/h |
|
0.60 |
|
|
|
|
|
|||
PETROLEUM |
|
|
|
|
|
|
28 |
|
||||||||
Semi-rapid |
63 |
|
1.65 |
120 g/h |
|
0.35 |
|
20 |
|
35 |
||||||
GAS |
|
Auxiliary |
50 |
|
1.00 |
73 g/h |
|
0.30 |
|
|
|
30 |
|
|||
(Butane) G30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LIQUID |
|
Rapid |
85 |
|
3.00 |
214 g/h |
|
0.60 |
|
|
|
|
|
|||
PETROLEUM |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Semi-rapid |
63 |
|
1.65 |
118 g/h |
|
0.35 |
|
25 |
|
37 |
45 |
|||||
GAS |
|
|
|
|
||||||||||||
|
Auxiliary |
50 |
|
1.00 |
71 g/h |
|
0.30 |
|
|
|
|
|
||||
(Propane) G31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Type of gas |
|
Appliance model |
Total rated heat |
Total rated |
|
Air necessary |
||||||||||
used |
|
|
|
capacity kW |
|
consumption |
|
(m3) for the |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
combustion of |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 m3 of gas |
|
|||
G20 20 mbar |
|
4 gas |
7.30 |
|
|
695 l/h |
|
|
|
9.52 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
G25 25 mbar |
|
4 gas |
7.30 |
|
|
809 l/h |
|
|
|
9.52 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G30 |
|
4 gas |
7.30 |
|
|
531 g/h |
|
|
|
30.94 |
|
|||||
28-30 mbar |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G31 |
|
4 gas |
7.30 |
|
|
521 g/h |
|
|
|
23.80 |
|
|||||
37 mbar |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Electric Power: 230 V ~ 50 Hz
ENGLISH |
11 |
Technical data
Dimensions |
|
Width (mm) |
580 |
Height (mm) |
40 |
Length (mm) |
500 |
Voltage (V) |
230 |
The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance.
Installation
After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
Technical information for the installer
-- This product can be embedded in a worktop 20 to 50 mm thick.
-- If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel must be positioned in no case less than 20 mm from the bottom of the hob.
-- Before installation, make sure that:
-- the local gas delivery conditions (nature and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table);
-- the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations;
-- This appliance is not connected to a
fume exhaust device. It shall be installed in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirement regarding ventilation.
-- Combustion products are discharged outdoors through specific hoods or wall and/or window mounted electrical fans.
Gas connection
This operation must be performed by a qualified technician.
The gas supply system must comply with local regulations to the relavant gas standard.
-- You can find specific local regulations for some countries in the paragraph
-- “Reference to Local Regulations”. If no information concerning your Country is given, please ask details to a qualified technician.
-- The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be
ENGLISH |
12 |
made by means of a rigid copper or steel pipe with fittings complying with local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose complying with local regulations. The maximum length of the hose is 2 linear metres.
A
B
C
C
-- Connect elbow (A) or (B) supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with EN 549.
-- Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations.
-- IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.
-- After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max
positionto minimum position
to check flame stability
Electricalconnection
WARNING
-- This operation must be performed by a qualified technician.
-- The electrical connections must comply with local regulations.
-- The earthing of this appliance is compulsory by law.
L
Earth (yellow/green)
N
-- Do not use an extension cord.
-- IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate.
Assembly
After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob. Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop.
ENGLISH |
13 |
Make sure that the outlet is near the product to install. So, if the cable that came with the product is not long enough, you will need to replace it with another one having the same features but with the right length.
Adjustment to different type of gas
WARNING
-- This operation must be performed by a qualified technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction.
-- The gas nozzles must be changed by After Sales Service or a qualified technician.
-- Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service.
-- Adjust the minimum setting of the taps. NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap if found to be faulty.
Replacing the injectors (see paragraph “injector table”)
-- Remove grids (A). -- Extract burners (B).
-- Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to be replaced.
-- Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
-- Re-assemble the injector in (D). Before installing the hob, remember to affix the gas calibration plate supplied with
the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.
D
C
A
B
Adjusting minimum gas setting of taps
E
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (E) and proceed as follows:
-- tighten screw to reduce the flame height (-);
ENGLISH |
14 |
-- loosen screw to increase the flame height
(+).
The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) .
-- The primary air of the burners does not need to be adjusted.
-- At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position
to minimum position to check flame stability.
Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material.
FR REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS
The installation and maintenance of the appliance must be carried out by a qualified skilled technician in accordance with the regulations in force, and in particular:
• Decree of 2 August 1977
Technical and Safety Rules applicable to fuel gas and liquefied hydrocarbon installations located within residential buildings and outbuildings.
• Standard DTU P 45 - 204
Gas installations (formerly DTU no. 61-1 - Gas installations April 1982 + supplement no. 1 of July 1984).
•Departmental Health Regulations
For appliances connected to the mains electricity supply.
•Standard NF C 15-100
Low-voltage electrical installations - Standards.
BE REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS
The appliance is supplied with a 1/2” threaded conical end to be connected to the gas supply (according to ISO regulations
ISO 7/1 RP 1/2).
The connection must be effected in accordance with standard NBN D 51-003 using rigid piping or in accordance with specifications sheet A.R.G.B./03 using flexible tubing.
The appliance must be installed complete with an AGB-approved stop valve.
ENGLISH
Environmental concerns
Packing
-- The packing materials are 100% recyclable and marked with the recycling symbol ().
Products
This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people.
The symbol on the product or accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable centre for collection and recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in compliance with local regulations on waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
15
Declaration of Conformity
-- This cooking hob has been designed, constructed and put on the market in conformity with:
-- safety requirements of “Gas” Directive 2009/142/EEC;
-- safety objectives of “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC as amended).
-- protection requirements of “EMC” Directive 2004/108/EEC;
-- This hob is suitable for contact with foodstuffs and complies with (EC) Regulation no. 1935/2004.
-- This cooking hob (Class 3) has been designed only for cooking food. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
ENGLISH
IKEA GUARANTEE
HowlongistheIKEAguaranteevalid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Whichappliancesarenotcoveredbythe IKEAfive(5)yearsguarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Whowillexecutetheservice?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
Whatdoesthisguaranteecover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
WhatwillIKEAdotocorrecttheproblem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product
16
or replace it with the same or a comparable product.
Whatisnotcoveredunderthisguarantee?
•Normal wear and tear.
•Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
•Consumable parts including batteries and lamps.
•Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
•Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.
•Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
•Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
•Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
•Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.
•The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
•Transportation damages. If a customer transports the product to his home or
ENGLISH |
17 |
another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product
to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
•Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized
service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
Howcountrylawapplies
The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Areaofvalidity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.
An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
-the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
-the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
ThededicatedAFTERSALESforIKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
•make a service request under this guarantee;
•ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
•ask for clarification on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
Howtoreachusifyouneedourservice
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
Inordertoprovideyouaquicker service,werecommendtousethe specificphonenumberslistedonthis manual.Alwaysrefertothenumbers listedinthebookletofthespecific applianceyouneedanassistancefor. PleasealsoalwaysrefertotheIKEA articlenumber(8digitcode)and12 digitservicenumberplacedonthe ratingplateofyourappliance.
SAVETHESALESRECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Doyouneedextrahelp?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH |
18 |
Inhalt
Sicherheitsinformationen |
18 |
Düsentabelle |
24 |
Produktbeschreibung |
20 |
Technische Daten |
25 |
Täglicher Gebrauch |
21 |
Installation |
25 |
Nützliche Tipps und Tricks |
21 |
Umweltschutz |
29 |
Pflege und Wartung |
22 |
IKEA GARANTIE |
30 |
Was tun, wenn... |
23 |
|
|
Sicherheitsinformationen
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von größter Bedeutung.
Dieses Handbuch und das Gerät selbst sind mit wichtigen Sicherheitsinformationen versehen, die Sie lesen und jederzeit beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und anderer Personen.
Alle Warnhinweise beginnen mit diesem Warnsymbol und enthalten einen der beiden folgenden Begriffe:
GEFAHR Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Warnhinweise enthalten einen Hinweis auf die Art der potenziellen Gefahr,
einen Hinweis zur Verringerung des Verletzungsrisikos und einen Hinweis
auf die möglichen Konsequenzen, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
Installation und Wartung müssen von einer Fachkraft gemäß den
Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen für Gasinstallationen durchgeführt werden. Verwenden Sie ausschließlich OriginalErsatzteile. Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies im Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich angegeben ist.
ACHTUNG Wenn die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung nicht
genau befolgt werden, besteht die Gefahr eines Feuers oder einer Explosion, was zu Sachschäden oder Verletzungen führen kann.
-- Lagern oder verwenden Sie kein Benzin und keine sonstigen brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe dieses Geräts.
Vorgehen bei Gasgeruch:
-- Schalten Sie keinerlei Geräte ein.
-- Betätigen Sie keine elektrischen Schalter. -- Verwenden Sie kein Telefon im
betroffenen Gebäude.
-- Benachrichtigen Sie unverzüglich Ihren Gasanbieter, und zwar von einem Telefon in einem anderen Gebäude aus. Gehen Sie nach den Anweisungen des Gasanbieters vor.
-- Wenn der Gasanbieter nicht erreichbar ist, rufen Sie die Feuerwehr.
-- Installation und Wartung müssen von einer Fachkraft, einem Wartungsunternehmen oder dem Gasanbieter ausgeführt werden.
-- Das Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen betrieben werden.
-- Die elektrischen Anschlüsse und die Gasanschlüsse müssen den örtlichen Bestimmungen entsprechen.
-- Bei der Installation des Kochfeldes muss ein mehrpoliger Trennschalter mit
DEUTSCH |
19 |
einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm verwendet werden, der für eine vollständige Trennung sorgt.
-- Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
-- Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät nach der Montage im Küchenmöbel an die Stromversorgung anzuschließen.
-- Für den Gasanschluss dürfen ausschließlich flexible oder starre Metallschläuche verwendet werden.
-- Falls nötig, darf das Stromkabel nur durch ein Kabel mit identischen Dimensionen und Eigenschaften wie
das Originalkabel ersetzt werden (Typ H05V2V2-F 90°C oder Typ H05RR-F). Diese Arbeit darf nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
-- Der Hersteller haftet nicht für etwaige durch Missachtung dieser Vorschriften entstandene Verletzungen von Personen und Tieren oder Sachschäden.
-- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
-- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
-- Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
-- Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
-- Dieses Kochfeld (Klasse 3) ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt zum Kochen von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät darf AUF KEINEN FALL als Heizgerät zum Heizen oder Erwärmen des Raums verwendet werden. Andernfalls besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung und einer Überhitzung des Kochfeldes.
-- Der Hersteller haftet nicht bei Schäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs oder fehlerhafter Bedienung.
-- Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung oder Kenntnis des Geräts sowie Kinder sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder vorherige Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
-- Halten Sie Kinder vom Gerät fern und achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
-- Der Betrieb eines Gasgeräts erzeugt Hitze und Feuchtigkeit im Raum. Achten Sie unbedingt auf eine gute Raumbelüftung oder installieren Sie eine Abzugshaube mit Abzug ins Freie.
-- Bei längerer Benutzung kann eine zusätzliche Belüftung erforderlich werden (Öffnen eines Fensters oder Erhöhung der Absaugleistung der Abzugshaube).
-- Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch, dass die Bedienknöpfe auf die Position OFF gedreht sind, und drehen Sie den Hauptgashahn oder das Ventil der Gasflasche zu.
-- Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets wachsam den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett, Öl oder Alkohol (wie Rum, Cognac oder Wein zum Beispiel) zubereiten.
-- Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
-- Warten Sie vor dem Reinigen des Kochfeldes oder vor Wartungsarbeiten, bis das Kochfeld abgekühlt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
DEUTSCH
Produktbeschreibung
3
1
2
4
|
Abnehmbare Roste |
1 |
|
2 |
Garbrenner |
3 |
Garbrenner |
4 |
Schnellbrenner |
5 |
Kleiner Brenner |
6 |
Einstellknopf Garbrenner |
7 |
Einstellknopf Garbrenner |
8 |
Einstellknopf Schnellbrenner |
9 |
Einstellknopf kleiner Brenner |
10 |
Elektrischer Zündungsschalter |
20
6
7
8
9
10
5
Symbole |
|
|
|
GeschlosseneScheibe |
Hahn |
geschlossen |
|
GroßeFlamme |
Maximale |
Öffnung/ |
|
|
Gaszufuhr |
KleineFlamme |
Minimale |
Öffnung oder |
|
|
reduzierte |
|
Gaszufuhr |
DEUTSCH |
21 |
Täglicher Gebrauch
Die Gasflamme darf niemals über die Kante der Pfanne steigen.
WICHTIG: Wenn das Kochfeld benutzt wird, erhitzt sich auch der gesamte Bereich um das Kochfeld.
-- Zum Zünden eines Brenners drehen Sie den betreffenden Einstellknopf nach links auf die Maximalstufe.
-- Drücken Sie den Knopf nach unten, um den Brenner zu zünden.
-- Halten Sie nach der Zündung den Knopf für etwa 5 -10 Sekunden gedrückt, um eine korrekte Funktion der Sicherheitsvorrichtung zu gewährleisten.
Die Sicherheitsvorrichtung des Brenners unterbricht die Gaszufuhr, falls die Flamme zufällig erlöschen sollte (Luftzug, Unterbrechung der Gasversorgung,
Überlaufen von Flüssigkeiten usw.).
-- Warten Sie mehr als 15 Sekunden, bevor Sie den Einstellknopf erneut drücken. Sollte der Brenner danach wieder erlöschen, warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
HINWEIS: Sollten bestimmte lokale Bedingungen des gelieferten Gases die Zündung des Brenners erschweren, wird empfohlen, den Vorgang zu wiederholen, jedoch den Einstellknopf dabei auf die Einstellung Kleine Flamme zu drehen.
Der Brenner kann erlöschen, sobald Sie den Knopf loslassen. Das bedeutet, dass sich das Sicherheitselement nicht ausreichend erwärmt hat. Wiederholen Sie in diesem Fall die zuvor beschriebenen Schritte.
Nützliche Tipps und Tricks
Die Brenner dieses Kochfeldes haben verschiedene Durchmesser. Bitte halten Sie sich für eine bessere Brennerleistung an folgende Regeln:
-- Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, deren Bodendurchmesser dem des Brenners entspricht oder nur wenig größer ist (siehe die Tabelle rechts).
-- Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden.
-- Benutzen Sie beim Kochen der Speisen die richtige Menge Wasser und decken Sie den Topf mit einem Deckel ab.
-- Stellen Sie sicher, dass Kochgeschirr, das
auf den Rosten steht, nicht über die Kante des Kochfeldes hinaus steht.
WICHTIG: Unsachgemäßer Gebrauch der Roste kann das Kochfeld beschädigen. Legen Sie die Roste nicht umgekehrt auf das Kochfeld und/oder schleifen Sie sie nicht darüber. Vermeiden Sie Folgendes:
-- Grillroste aus Gusseisen, Steingut, Töpfe und Pfannen aus Ton.
-- Rostaufsetzer in Form von Gittern oder ähnlichem.
-- Den gleichzeitigen Gebrauch von zwei Gasbrennern für ein einziges Gefäß (z.B. Fischkocher).
Brenner |
Topf Ø |
|
|
Schnellbrenner |
von 24 bis 26 cm |
|
|
Garbrenner |
von 16 bis 24 cm |
|
|
Kleiner Brenner |
von 8 bis 14 cm |
|
|
DEUTSCH
Pflege und Wartung
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. -- Reinigen Sie alle Emailleund Glasteile
mit warmem Wasser und einer neutralen Lösung.
-- Edelstahlflächen können bei Verwendung von kalkhaltigem Wasser oder aggressiven Reinigungsmitteln fleckig werden, wenn sie damit für längere Zeit in Berührung kommen. Entfernen Sie Speisereste und Spritzer (Wasser, Soße, Kaffee usw.) sofort, bevor sie antrocknen.
-- Feuchten Sie dann ein weiches Tuch gut mit warmem Wasser und etwas Neutralseife an, reinigen Sie das Kochfeld und trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. Entfernen Sie festgebackene Speisereste mit einem
Spezialreiniger für Edelstahlflächen. HINWEIS: Edelstahlflächen nur mit
einem weichen Tuch oder einem weichen Schwamm reinigen.
-- Keine scheuernden oder ätzenden Mittel, Bleichlauge oder Topfkratzer benutzen.
-- Keine Dampfreiniger benutzen.
-- Keine brennbaren Produkte benutzen. -- Keine säurehaltigen oder alkalischen Substanzen wie Essig, Senf, Salz, Zucker
oder Zitronensaft auf dem Kochfeld zurücklassen.
REINIGEN DER KOCHFELDTEILE
-- Die Roste, Brennerkappen und Brenner können ausgebaut und gereinigt werden.
-- Reinigen Sie diese sorgfältig von Hand mit warmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel von allen
22
Speiseresten und vergewissern Sie sich, dass die Brenneröffnungen nicht verstopft sind.
-- Spülen Sie alle Teile gut ab und lassen Sie sie sorgfältig trocknen.
-- Setzen Sie die Brenner und Brennerkappen wieder richtig in die betreffenden Sitze ein.
-- Achten Sie beim Aufsetzen der Roste darauf, dass der Bereich der
Brennerkappen genau auf die Brenner ausgerichtet ist.
Bei Modellen mit Elektrozündern und Sicherheitsmechanismus müssen die Zünder sorgsam gereinigt werden, um deren ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Kontrollieren Sie diese Bauteile regelmäßig und säubern Sie sie mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie angebackene Speisereste mit einem Zahnstocher oder einer Nadel.
HINWEIS: Um Schäden an der Elektrozündung zu vermeiden, betätigen Sie diese nicht, wenn der Brenner zerlegt ist.