WHIRLPOOL FSCR 80217 Use & Care [es]

Guía de salud y seguridad, uso y cuidado y de instalación
www.whirlpool.eu/register
ESPAÑOL.......................................3
2
ESPAÑOL
GUÍAS DE SALUD Y SEGURIDAD, USOYCUIDADO Y DE INSTALACIÓN
Para recibir una asistencia más completa, registre su aparato en www. whirlpool. eu / register
Índice
Guía de salud y seguridad
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .....................................................................5
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .................................................................7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..................................................................7
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .......................................................................8
APARATO .............................................................................................8
DISPENSADOR DE DETERGENTE .......................................................................8
PANEL DE CONTROL ...................................................................................9
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA ..............................................10
PUERTA ..............................................................................................11
LUZ DEL TAMBOR (si tiene) ...........................................................................11
ACCESORIOS .........................................................................................11
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ..............................................................12
PRIMER USO .........................................................................................12
USO DIARIO ..........................................................................................13
3
PROGRAMAS Y OPCIONES ............................................................................17
FUNCIONES ..........................................................................................23
INDICADORES .......................................................................................25
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / PRIMER USO ........................................................26
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / USO DIARIO ........................................................28
RECOMENDACIONES DE AHORRO ....................................................................29
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ......................................................................30
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA ............................................................30
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA ........................................31
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA .....................................32
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE ........................................................33
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL ................................................34
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................37
PUERTA - CÓMO ABRIRLA EN CASO DE ERROR PARA EXTRAER LA ROPA ................................42
SERVICIO POSTVENTA ................................................................................43
Guía de instalación ..................................................................................44
4
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar elaparato. Guarde las instrucciones para poderlas consultar en el futuro. Tanto este manual como el aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de no seguir estas instrucciones de seguridad, del uso inapropiado del aparato o de una programación incorrecta de loscontroles. La lavadora está equipada con tornillos de transporte para evitar posibles daños al interior de la misma durante el transporte. Antes de utilizar la lavadora, deberá quitar los tornillos de transporte. Trasretirarlos, cubra los oricios con los 4 tapones de plástico suministrados. No fuerce nunca la puerta para abrirla ni la utilice para apoyarse.
ADVERTENCIAS DESEGURIDAD
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios, pueden utilizar esta secadora
solo si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias respecto al uso seguro del mismo y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar tareas de limpieza o de mantenimiento sin supervisión.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no
está destinado a ponerse en funcionamiento por medio deun temporizador externo o de un sistema de control remoto independiente. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. No utilice el electrodoméstico al aire libre. No almacene sustancias explosivas ni inamables, como aerosoles, ni coloque ni utilice gasolina u otros materiales inamables encima o cerca del aparato: podría producirse un incendio si el electrodoméstico se enciende de manera accidental.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del electrodoméstico la deben realizar dos o más personas. Utilice guantes de protección para desembalar e instalar elaparato. La instalación y las reparaciones deben estar a cargo de un técnico cualicado, de conformidad con las instrucciones del fabricante ycon la normativa local.
Norealice reparaciones ni sustituciones de partes del electrodoméstico no indicadas especícamente en el manual del usuario. Los niños no deben llevar a cabo el proceso de instalación. Mantenga a los niños alejados durante la instalación. No deje el material de embalaje (bolsasde plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, durante y después de la instalación. Tras desembalar el electrodoméstico, compruebe que no se ha dañado durante el transporte. Si hay algún problema, póngase en contacto con su vendedor o con el Servicio Postventa más cercano. El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación. Durante la instalación, compruebe que el electrodoméstico no provoca daños en el cable dealimentación. No ponga en marcha el aparato hasta que no haya terminado el proceso de instalación. Durante la instalación, asegúrese de que las cuatro patas estén estables y descansen sobre el suelo, ajústelas si es necesario y, acontinuación, compruebe si el aparato está perfectamente nivelado usando un nivel deburbuja. En el caso de los suelos de madera o «suelos otantes» (p.ej. algunos parqués o suelos laminados), coloque el electrodoméstico sobre una placa de madera contrachapada de un mínimo de 60 x 60 cm de
5
ancho/profundidad y de un grosor mínimo de 3 cm que quede sujeta al suelo. Utilice únicamente mangueras nuevas para conectar la lavadora al suministro de agua. Los juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse. Desplace el aparato sin levantarlo por la superciesuperior. La instalación y las reparaciones deben correr a cargo de un técnico cualicado, según las instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. Para modelos que solo funcionan con agua fría: no lo conecte al suministro de agua caliente. Para modelos con entrada de agua caliente: la temperatura de entrada del agua caliente no deberá superar los 60°C. Asegúrese de que los respiraderos de ventilación de la base de la lavadora (si fuera aplicable a su modelo) no queden obstruidos por una alfombra u otros materiales. La presión del agua debe estar entre 0,1 y 1 MPa. Si desea colocar una secadora encima de la lavadora, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa o con su distribuidor autorizado para vericar si esto es posible. Solopodrá hacerlo si se ja la secadora sobre la lavadora con un kit de apilamiento adecuado que podrá adquirir a través de nuestro Servicio Postventa o de su distribuidor autorizado.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
Para que la instalación cumpla la normativa sobre seguridad, debe utilizarse un interruptor omnipolar con un espacio
mínimo entre contactos de 3mm y el aparato debe estar conectado a tierra. Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por uno de idéntico. El cable de conexión a la red solo puede ser sustituido por un técnico cualicado siguiendo las instrucciones del fabricante y la normativa de seguridad vigente. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. Si el enchufe no es adecuado para la toma de corriente, póngase en contacto con un técnico cualicado. El cable de alimentación debe ser lo sucientemente largo como para permitir la conexión del aparato a la toma de red, una vez empotrado en el mueble. No tire del cable de alimentación. No use alargaderas, regletas niadaptadores. No ponga en marcha el electrodoméstico si tiene un cable de alimentación o un enchufe estropeados, si no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o caídas. Mantenga el cable alejado de supercies calientes. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles al usuario. No toque el aparato con ninguna parte del cuerpo húmeda y no lo utilice con los pies descalzos.
USO CORRECTO
No cargue el aparato por encima del valor permitido de masa máxima de ropa seca indicado en la cha delproducto. El agua del aparato no espotable.
No utilice ningún disolvente (p.ej. aguarrás, benceno), detergentes que contengan disolventes, quitagrasas en polvo, limpiacristales o productos de limpieza de uso general ni líquidos inamables; no lave a máquina tejidos que se hayan tratado con disolventes o líquidos inamables.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No utilice aparatos de limpieza al vapor. Utilice guantes de protección para las tareas de limpieza ymantenimiento. El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación.
6
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche el electrodoméstico, haga que resulte inutilizable cortando el cable de alimentación y retirando las puertas y las baldas (si las hay) para que los niños no puedan meterse en el interior y quedar atrapados.
. Por lo tanto,
Este aparato se ha fabricado con materiales reciclables reutilizables. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local alrespecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que adquirió el electrodoméstico. Este electrodoméstico lleva la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
o
Al garantizar la correcta eliminación de este producto, se ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían ser el resultado de una eliminación inadecuada delproducto. El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos yelectrónicos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las normas de seguridad de lasDirectivas Europeas: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU y RoH S 2 011/65/ EU.
7
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
APARATO
1.
1. Encimera
2.
2. Dispensador de detergente
3.
3. Panel de control
4. Asa de la puerta
5. Puerta
6. Filtro de agua / Manguera de drenaje de
4.
7. Zócalo (extraíble)
8. Patas ajustables (4)
5.
emergencia (si hay una) - detrás del zócalo -
6.
7.
8.
DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Compartimiento para lavado principal
• Detergente para el lavado principal
• Quitamanchas
• Ablandador del agua
2. Compartimento para el prelavado
• Detergente para el prelavado
3. Compartimento para el suavizante
• Suavizante de tejidos
• Almidón líquido Vierta suavizante o solución de almidón solohastala marca «MAX».
4. Botón de liberación (púlselo para extraer el dispensador de detergentey poder lavarlo)
8
Recomendaciones de deteRgente paRa los difeRentes tipos de Ropa
Ropa blanca resistente (fría-95°C) Detergentes de gran potencia Ropa blanca delicada (fría-40°C) Detergentes suaves con lejía y/o blanqueadores ópticos Colores claros/pastel (fría-60°C) Detergentes con lejía o blanqueadores ópticos Colores intensos (fría-60°C) Detergentes para ropa de color sin lejía/blanqueadores ópticos Negro/colores oscuros (fría-60°C) Detergentes especiales para ropa negra/oscura
PANEL DE CONTROL
13. 12.
ES
1. 7.2.
30’
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
MAX
60°
40°
1. Botón On/Off (Reiniciar/Vaciar agua si se deja
pulsado unos segundos)
2. Botón de programa
3. Botón Colours 15°
4. Botón Ropa fresca
5. Botón Dosificación recomendada (Ajustes de
dosificación recomendada si se deja pulsado unossegundos)
6. Mando (Gire para seleccionar/Pulse
paraconfirmar)
7. Botón Inicio diferido
8. Botón de Temperatura
9. Botón de Velocidad de centrifugado
10. Botón de Opciones (Bloqueo de teclas si se
mantiene pulsado unos segundos)
11. Botón de Inicio/pausa
12. Pantalla
13. Zona de programas
9
INFORMACIÓN TÉCNICA
SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
SUMINISTRO DE AGUA Fría
GRIFO Conector de manguera roscado de 3/4”
PRESIÓN MÍNIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 100 kPa (1 bar)
PRESIÓN MÁXIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 1000 kPa (10 bar)
10
PUERTA
ES
Tire del asa para abrir la puerta.
Sujete el asa y empuje hasta oír un clic para cerrar lapuerta.
LUZ DEL TAMBOR (si tiene)
• Durante la selección del programa: la luz se enciende para la carga de ropa.
• Después de iniciar el programa, la luz se enciende y se apaga mientras se detecte una carga de ropa.
• Al nalizar el programa y abrir la puerta, la luz se enciende durante un tiempo para retirar la ropa. Después se apaga para ahorrar energía: pulsecualquier botón para encenderla de nuevo.
ACCESORIOS
Póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa si los siguientes accesorios están disponibles para su modelo de lavadora (y secadora).
PEDESTAL
Puede instalarse debajo de la lavadora para elevarla para permitir cargar y descargar el electrodoméstico de forma más cómoda.
ESTANTE CON KIT DE APILAMIENTO
con el que puede montar la secadora encima de la lavadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y descarga de la ropa sin agacharse.
11
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
PRIMER USO
Cuando conecte la lavadora, se encenderá de forma automática. Para eliminar los residuos de fabricación.
1. Seleccione el programa «Algodón» a una
temperatura de 95 °C. Siga las instrucciones del apartado «USO DIARIO».
2. Añada una pequeña cantidad de detergente
de gran potencia (como máximo 1/3 de la cantidad de detergente que el fabricante recomiende para ropa ligeramente sucia) en la cubeta de lavado principal del dispensador de detergente.
3. Inicie el programa sin añadir ropa.
Consultecómo seleccionar e iniciar un programa en el apartado «USO DIARIO».
12
USO DIARIO
SEPARAR LA ROPA
ES
1. VACÍE LOS BOLSILLOS
• Monedas, imperdibles, etc. pueden estropear la ropa y algunas partes de lalavadora.
• Objetos como papel como los pañuelos seharánañicos y deberán eliminarse manualmente después del lavado.
2. CIERRE CREMALLERAS,
BOTONESYCORCHETES. ATE LOS CINTURONES Y CINTAS JUNTOS.
• Lave las prendas pequeñas (p. ej., medias de nailon, cinturones, etc.) y las prendas con enganches (p. ej., sujetadores) dentro de una bolsa de tela o de una funda de almohada con cremallera. Retire siempre las anillas de las cortinas o lave las cortinas con las anillas bien amarradas dentro de una bolsa de algodón.
3. TIPO DE TEJIDO / SÍMBOLO DE ETIQUETA
DE CUIDADO
Algodón, bras mixtas, cuidado sencillo/sintéticos, lana, prendas de lavado a mano.
• Color Separe la ropa blanca y la de color. Lave los artículos de color nuevos por separado.
• Tamaño Lave prendas de diferentes tamaños en la misma carga para mejorar la ecacia de lavado y la distribución dentro del tambor.
• Prendas delicadas Lave las prendas delicadas por separado; requieren un tratamiento suave.
13
CÓMO USAR LA LAVADORA
1. CARGAR LA ROPA
• Abra la puerta y cargue la ropa. Respete los tamaños de carga máximos proporcionados en la tabla de programas.
2. CIERRE LA PUERTA
• Asegúrese de que no queda ropa atascada entre el cristal de la puerta y la junta de goma.
• Al cerrar la puerta, deberá oír un clic.
3. ABRIR EL GRIFO
• Asegúrese de que la lavadora está conectada a la toma de red.
• Abra el grifo.
4. CONECTAR LA LAVADORA
• Pulse el botón «Encendido/Apagado» hasta que se ilumine el botón de los programas. Aparecerá una animación y luego se oirá un sonido. A continuación, la lavadora estará lista para ponerse en funcionamiento.
• El programa que utilizó la última vez, aparecerá en el panel de control.
Si desea más información, consulte la tabla deprogramas.
Cambie la temperatura, si es necesario
Si desea cambiar la temperatura indicada en la pantalla, asegúrese de que el botón Temperatura está encendido. Gire el mando para seleccionar la temperatura deseada y pulse el mando para conrmar.
Cambie la velocidad de centrifugado, siesnecesario
Si desea cambiar la velocidad de centrifugado indicada en la pantalla, asegúrese de que el botón Centrifugado estéencendido. Gire el mando para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada, o Retención aclarado, ypulse el mando para conrmar.
5. SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO
MODO GUIADO
las luces de los botones le indicarán cómo seleccionar el programa que desea en el orden siguiente: selección de programa / temperatura / velocidad de centrifugado / opciones. Cuandoconrma una selección pulsando el mando, la luz pasa al siguiente paso.
Seleccionar el programa
Asegúrese de que se enciende el botón del programa. Seleccione el programa deseado girando el selector.
Se encenderá el indicador situado al lado del programa seleccionado.
Conrme el programa seleccionado pulsando elselector.
Si selecciona la velocidad de centrifugado «0» el programa nalizará después de vaciar el agua de aclarado. No habrá un ciclo nal de centrifugado. Si selecciona «Retención aclarado», el programa parará en la fase de aclarado. La ropa permanecerá en el agua del último aclarado. Si desea más información, consulte el apartado PROGRAMAS,
OPCIONES Y FUNCIONES / Retención aclarado.
14
ES
Seleccione las opciones deseadas, siesnecesario
Si desea seleccionar opciones adicionales, asegúrese de que se encienda el botón de opciones. Las opciones que pueden seleccionarse para su programa las indican las echas que estánencendidas. Gire el selector para seleccionar las opciones quedesee. El símbolo de la opción seleccionada parpadea. Pulse el mando para conrmar.
Algunas opciones / funciones se pueden seleccionar directamente pulsando el botón:
Si desea más información, consulte el apartado OPCIONES, FUNCIONES E INDICADORES.
MODO INDIVIDUAL
Una vez haya encendido la lavadora, no está obligado a seguir el MODO GUIADO. Puede decidir el orden con el que congurar el programa. Para efectuar una conguración, primero debe pulsar el botón correspondiente, luego girar el selector y, por último, pulsarloparaconrmar. El intervalo de temperaturas, velocidades de centrifugado y opciones, depende del programaseleccionado. Por ello, se recomienda que empiece seleccionando el programa.
6. AÑADIR DETERGENTE
• Si no utiliza la función Dosicación recomendada, saque el dispensador de detergente y añada detergente (y aditivos/ suavizante) ahora, como explica el apartado DISPENSADOR DE DETERGENTE. Siga las recomendaciones de dosicación del paquete de detergente. Si ha seleccionado PRELAVADO o INICIO DIFERIDO, siga las recomendaciones del apartado PROGRAMAS, OPCIONES Y FUNCIONES. A continuación, vuelva a cerrar con cuidado el dispensador dedetergente.
• Si utiliza la función «Dosicación recomendada», deberá añadir el detergente más tarde, unavez que haya iniciado el programa. Consulte el apartado DOSIFICACIÓN RECOMENDADA /
USODIARIO.
Es importante utilizar la dosicación adecuada de detergente / aditivos es importante para
• optimizar el resultado del lavado
• evitar que queden residuos irritantes o un exceso de detergente en la ropa
• ahorrar dinero evitando el derroche de detergente
• proteger la lavadora evitando la calcicación de los componentes
• respetar el medio ambiente evitando un impacto medioambiental innecesario
7. INICIO DEL PROGRAMA
Pulse y mantenga pulsado el botón Inicio/ Pausa hasta que se encienda con luz ja; elprograma se pondrá en marcha.
• Si ha seleccionado «Dosicación recomendada», la lavadora le indicará la cantidad de detergente recomendada para su carga de ropa una vez haya empezado el programa. – Añada detergente en el compartimento de lavado principal del dispensador de detergente, cierre el dispensador y pulse «Inicio/Pausa» para seguir con el programa
• Si ha seleccionado «Dosicación recomendada» y «Prelavado», añada la cantidad de detergente indicada en el compartimento de lavado principal, y también la mitad de la cantidad indicada en el compartimento de prelavado.
• Cierre el dispensador de detergente y pulse «Inicio/Pausa» para seguir con el programa. Para evitar derramamientos, no vuelva abrir el dispensador de detergente.
• La duración restante del programa que muestra la pantalla puede variar. Factores como un desequilibrio en la carga de lavado o la formación de espuma pueden incidir en la duración delprograma. Cuando se recalcula la duración restante del programa, aparece una animación en la pantalla.
15
8. CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE UN
PROGRAMA EN MARCHA, SI ES NECESARIO
Se puede cambiar la conguración de un programa que está en marcha. Los cambios se aplicarán siempre que la correspondiente fase del programa no haya nalizado.
• Pulse el botón correspondiente (por ejemplo el botón «Velocidad de centrifugado» para cambiar la velocidad de centrifugado). El valor seleccionado parpadeará unos segundos.
• Mientras parpadee, puede ajustar el parámetro girando el mando. Si el valor deja de parpadear antes de que lo haya ajustado, vuelva a pulsar elbotón.
• Pulse el mando para conrmar el cambio. Si no lo conrma, el cambio se conrmará de forma automática y la conguración modicada dejará de parpadear.
9. DETENER UN PROGRAMA EN
MARCHA Y ABRIR LA PUERTA, SIESNECESARIO
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para interrumpir el programa en marcha
• Siempre y cuando el nivel de agua o la temperatura no sean demasiado elevados, se encenderá el indicador de puerta abierta. Puede abrir la puerta, por ejemplo, para añadir o quitar la ropa que se haya cargado por error.
• Pulse el botón «Inicio/Pausa» para seguir con elprograma
10. REAJUSTAR UN PROGRAMA EN
MARCHA, SI ES NECESARIO
• Mantenga pulsado el botón «On/O» hasta que aparezca «rES» en la pantalla. El agua se vaciará y el programa nalizará. La puerta se desbloqueará.
El programa continuará de forma automática después de realizar el cambio. Para evitar un cambio accidental (o provocado por un niño) enun programa en marcha que, utilice el «Bloqueode teclas» (consulte el apartado PROGRAMAS,
OPCIONES Y FUNCIONES).
Para cambiar la conguración de un programa enmarcha, también puede:
• Pulsar el botón «Inicio/Pausa» para detener temporalmente el programa
• Cambiar la conguración
• Volver a pulsar el botón «Inicio/Pausa» para seguir con el programa.
Si ha cambiado el programa, no añada detergente para el nuevo programa.
11. APAGAR LA MÁQUINA CUANDO
TERMINE EL PROGRAMA
• Aparecerá «End» en la pantalla y se encenderá el indicador de la puerta; ya puede sacar la ropa
• Pulse el botón «On/O» para apagar la lavadora. Si no la apaga, la lavadora se apagará de forma automática cuando hayan transcurrido unos quince minutos desde la nalización del programa, para ahorrar energía.
• Deje la puerta entreabierta para que se seque el interior de la lavadora.
16
Loading...
+ 36 hidden pages