DURANTEL'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
di montaggio fornite separatamente.
C
ONTROLLARECHELATENSIONE indicata sulla
targhetta matricola corrisponda a quella
dell'impianto domestico.
ONRIMUOVERELEPIASTREDIPROTEZIONE del forno a
N
microonde che si trovano
ai lati della cavità del forno.
Tali piastre evitano che i
grassi e i pezzetti di cibo
entrino nelle feritoie del
forno.
RIMADELL'INSTALLAZIONE assicurarsi che il forno
P
sia vuoto.
DOPO IL COLLEGAMENTO
LFORNOPUÒFUNZ IONARESOLO se lo sportello è
I
chiuso correttamente.
LAMESSAATERRADELL'APPARECCHIO è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità per eventuali danni a persone,
animali o cose derivanti dalla mancata
osservanza di questa norma.
A
SSICURAR SICHEL'APPARECCHIONONSIADANNEG GIATO.
Verifi care che lo sportello del forno si chiuda
perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido e umido.
ONACCENDE REL'APPARECCHIO se il cavo di
N
alimentazione o la spina sono danneggiati,
se l'apparecchio non funziona correttamente
o se è caduto ed è stato danneggiato. Non
immergere il cavo di alimentazione o la spina
nell'acqua. Tenere il cavo di alimentazione
lontano da superfi ci calde. Potrebbero
verifi carsi scosse elettriche, incendi o altre
situazioni pericolose.
UANDOSICOLLEGAILFORN OPERLAPRIMAVOLTA,
Q
viene richiesto di impostare la lingua e l'ora.
Seguire le istruzioni del paragrafo "Modifi ca
delle impostazioni" delle presenti istruzioni
per l'uso. Una volta completati questi passaggi,
l'apparecchio è pronto per l'uso.
I produttori non sono responsabili per
problemi causati dall'inosservanza delle
presenti istruzioni da parte dell'utente.
2
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
NONRISCALDAREOUSAREMATERIALIINFIAMMABILIall'interno o in prossimità del forno. I vapori
potrebbero causare pericoli d'incendio o di
esplosione.
ONUSAREILFORNOAMICROONDE per asciugare
N
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fi ori, frutta
o altro materiale combustibile. Potrebbe
insorgere un rischio di incendio.
SEILMATERIALEALL'INTERNOOALL'ESTERNODELFORNO
DOVESSEINFIAMMARSIOGENERAREFUMO, tenere
chiuso lo sportello e spegnere il forno. Staccare
la spina dalla presa di corrente o disinserire
l'alimentazione generale sul quadro elettrico.
N
ONCUOCEREECCESSIVAMENTEGLIALIMENTI.
Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
N
ONLASCIAREILFORNOINCUSTODITO, specialmente
quando si usano carta, plastica o altri materiali
combustibili durante il processo di cottura.
La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e
alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi
con il calore.
ONSENTIREAIBAMBINIdi utilizzare l'apparecchio
C
solo in presenza di adulti, dopo avere impartito
loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati
che abbiano compreso i pericoli di un uso
improprio.
UESTOAPPARECCHIONONÈDESTINATOad essere
Q
utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte,
a meno che siano controllati da una persona
responsabile della loro sicurezza.
POICHÉLEPARTIRAGGIUNGIBILI possono diventare
incandescenti durante l'utilizzo, tenere lontani i
bambini.
N
ONUSAREILFORNOAMICROONDE
per riscaldare alimenti o liquidi
in contenitori sigillati. L'aumento
di pressione potrebbe causare
danni o esplosioni all'apertura del contenitore.
L
EGUARNIZIONIDELLOSPORTELLOELEZONECIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente. In
caso di danni, non utilizzare l'apparecchio fi nché
non sia stato riparato da un tecnico qualifi cato.
NONUSARE prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di forno
è stato progettato per riscaldare o cuocere
alimenti. Non deve essere usato per scopi
industriali o di laboratorio.
UOVA
ONUSAREILFORNOAMICROONDE
N
per cucinare o riscaldare uova
intere, con o senza guscio,
poiché potrebbero esplodere
(anche dopo il processo di
riscaldamento a microonde).
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
INDICAZIONI GENERALI
UESTOAPPARECCHIOÈDESTINATOESCLUSIVAMENTE
Q
ALL'USODOMESTICO.
L
AFUNZIONE AMICROONDENONDEVEESSEREATT IVATA
con l'apparecchio vuoto. Questo tipo di utilizzo
può danneggiare l'apparecchio.
ERPROVAREILFUNZIONAMEN TODELFORNO, inserire
P
un bicchiere d'acqua. L'acqua assorbirà le
microonde e il forno non verrà danneggiato.
ONUSAREla cavità come dispensa.
N
TOGLIEREIFERRETTIDICHIUSURA dai
sacchetti di plastica o di carta prima
di introdurli nel forno.
FRITTURA IN OLIO
N
ONUSAREILFORNOAMICROONDE per cucinare
piatti fritti, poiché è impossibile controllare
la temperatura dell'olio.
PEREVITAREDIUSTIONARSI, usare sempre presine o
guanti da forno prima di toccare i recipienti o
le parti del forno.
LIQUIDI
A
DES. BEVANDEOACQUA. Quando si riscaldano
liquidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare
oltre il punto di ebollizione
senza che appaiano bollicine.
Ciò potrebbe determinare un
traboccamento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il
recipiente nel forno e lasciarvi immerso
un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare
brevemente il liquido e mescolarlo
nuovamente prima di estrarre il
recipiente dal forno.
AT TE NZI ON E
P
ERMAGGIORIINFORMAZIONI, consultare un
ricettario per forno a microonde. Questo
vale soprattutto se gli alimenti da cuocere o
riscaldare contengono alcol.
D
OPOAVERRISCALDATOPAPPE, biberon
o vasetti di omogeneizzati,
agitare e controllare sempre
la temperatura prima di servire.
Questo permette di ottenere una distribuzione
più omogenea del calore e di evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal
biberon prima di riscaldarli!
4
ACCESSORI
INDICAZIONI GENERALI
NCOMME RCIO sono disponibili diversi accessori.
I
Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei
alla cottura a microonde.
ASSICUR ARSICHEGLIUTENSILIUSATI siano resistenti
al calore del forno e che
permettano il passaggio
delle microonde.
UANDOSIINTRODUCONOALIMENTIEACCESSO RI
Q
nel forno a microonde, accertarsi che non
tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente
importante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
EGLIACCESSORI METALLICIVENGONO a contatto con
S
le pareti interne mentre il forno è in funzione,
si produrranno scintille ed il forno ne risulterà
danneggiato.
RIMADIAVVI AREILFOR NO, ASSICURARSISEMPRE che il
P
piatto rotante possa ruotare liberamente.
SUPPORTO PER PIATTO ROTANTE
S
ERVIRSIDELL'APPOSITOSUPPORTO per
appoggiare il piatto rotante in vetro.
Non appoggiare altri utensili sopra il
supporto per il piatto rotante.
Montare il supporto per il piatto rotante
nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
LPIATTOROTANTEINVETRO può essere utilizzato
I
in tutte le modalità di cottura. Il
piatto rotante raccoglie i sughi
di cottura e le particelle di cibo
che altrimenti macchierebbero
e sporcherebbero l'interno del forno.
Appoggiare il piatto rotante in vetro
sull'apposito supporto.
TEGLIA DA FORNO
Utilizzare il piatto da forno
per la cottura ventilata.
Non usarlo mai in
combinazione con le microonde.
GRIGLIA DI COTTURA
TILIZZARELAGRIGLIADICOTTUR A
U
con le funzioni Grill.
PPOGGIARESEMPREL'ALIMENTO
A
SULLAGRIGLIADICOTTUR A
BASSA per consentire la
circolazione dell'aria
intorno ad esso quando si
utilizzano le funzioni Ventilate.
MANICO PER PIATTO CRISP
U
SARELOSPECIALEMANICOIN
DOTAZIONE per rimuovere il piatto
Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
ISPORREGLIALIMENTIDIRETTAMENTESULPIATTO CRISP.
D
Il piatto Crisp deve essere
sempre appoggiato sul
piatto rotante in vetro.
NONAPPOGGIAREUTENSILI sul piatto
Crisp, poiché il calore intenso
raggiunto potrebbe danneggiarli.
È POSSIBILEPRERISC ALDAREILPIATTO CRISP prima dell'uso
(massimo 3 min). Per il preriscaldamento, usare
sempre la funzione Crisp.
VAPOR IERA
U
SARELAPENTOLAPERCOT TURA
AVAPO RECONL'APPOSITAGRIGLIA
per cuocere alimenti quali
pesce, verdure e patate.
USARELAPENTOLAPERCOT TURA
AVAPO RE senza griglia per
cuocere alimenti quali riso, pasta e fagioli.
DISPORRESEMPREILCONTEN ITOREPERLACOTT URAA
VAPO RE sul piatto rotante in vetro.
COPERCHIO
U
TILIZZAREILCOPE RCHIO per coprire
il recipiente durante la cottura e
il riscaldamento a microonde. Il
coperchio permette di ridurre gli
schizzi, trattenere l'umidità degli
alimenti e abbreviare i tempi di
cottura.
UTILIZZARE il coperchio per il riscaldamento su
due livelli.
5
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTAFUNZIONEVIENEAT TIV ATAAUTOMATI CAMENT Eun minuto dopo che il forno è tornato in
modalità "standby".
PERDISABILITAREILBLOCCODISICUREZZA è necessario
aprire e richiudere lo sportello, ad esempio
per introdurre un
piatto.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOCCO DEI TASTI
TTIVAREQUESTAFUNZION EPER
A
19:30
PREMERECON TEMPOR ANEAMEN TEITAST I INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non
vengono emessi due bip (3 secondi).
N
OTA: Questi tasti possono essere usati
congiuntamente solo quando il forno è spento.
IENEVISUALIZZATOUNMESSAGGIO di conferma per 3
V
secondi, quindi il display torna alla visualizzazione
precedente.
ILBLOCCODEITASTI PUÒESSEREDISATTIVATO nello stesso
modo in cui viene attivato.
impedire ai bambini di utilizzare
il forno senza l'assistenza di un
adulto.
QUANDOILBLOCCOÈATT IVO , tutti i
tasti sono disabilitati.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
GRADO DI COTTURA (SOLOFUNZIONIAU TOMATICHE)
I
LGRADODICOTTUR AÈDISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. La funzione
Regola grado cottura consente di controllare
personalmente il risultato fi nale. Questa
funzione consente di impostare livelli di
temperature inferiori o superiori rispetto alle
impostazioni standard.
CEGLIENDOuna di queste funzioni si sceglie
S
l'impostazione standard. Questa impostazione
normalmente garantisce il miglior risultato.
Se il cibo riscaldato è troppo caldo, è possibile
regolare facilmente la temperatura secondo
le preferenze personali prima di usare un'altra
volta la stessa funzione.
PERFARECI Ò, SELEZIONAREILGRADODICOTTUR A
DESIDERATOutilizzando i tasti Su e Giù prima di
premere il tasto Start.
MESSAGGI
GRADO DI COTTURA
IVELLOEFFETTO
L
ALTA
RAGGI UNGELAMASSIMATEMPERATURA
FINALE
NORMALE IMPOSTAZIONESTANDARDPREDEFINITA
LEGGERO
WEIGHT
Normal
DONENESS
RAGGI UNGELATEMPERATURAFINALE
MINIMA
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
UANDOSIUTILIZZ ANOALCUNEFUNZIONI, è possibile
Q
che il forno si arresti e richieda di eseguire
un'operazione o semplicemente suggerisca gli
accessori da utilizzare.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
Q
UANDOAPPAREUNMESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario). Eseguire l'operazione (se necessario). Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto di avvio.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
RAFFREDDAMENTO
ALTERMINEDIUNAFUNZION E, il forno esegue un
ciclo di raff reddamento. Ciò è da ritenersi del
tutto normale.
Alla fi ne del ciclo di raff reddamento, il forno si
spegne automaticamente.
ELATEMPERATURAÈSUPERIOREA 100° C, viene
S
mostrata la temperatura corrente del forno. Fare
attenzione a non toccare la parte interna del forno
nel rimuovere il cibo. Usare guanti da forno.
SELATEMPERATURAÈINFERIOREA 50°C, viene
visualizzato l'orologio a 24 ore.
PREMEREILTAST O INDIETRO per visualizzare
momentaneamente l'orologio durante la
procedura di raff reddamento.
ILCICLODIRAFFREDDAMENTO può essere interrotto senza
provocare danni al forno aprendo lo sportello.
SCORCIATOIE
PERUNAMAGGIORSEMPLICITÀD'USO, il forno
compila automaticamente un elenco delle
combinazioni più usate.
ALPRIMOUTILIZZO del forno, l'elenco contiene 10
posizioni vuote contrassegnate come "shortcut"
(scelta rapida). Con l'uso del forno, queste posizioni
vengono automaticamente compilate con le scelte
rapide corrispondenti alle funzioni più utilizzate.
QUANDOSIACCEDEALMENUDELTASTO PREFERITI, la
funzione maggiormente utilizzata appare
preselezionata ed è memorizzata come scelta
rapida n. 1.
NOTA: l'ordine delle funzioni di questo menu
cambia automaticamente adattandosi alle
abitudini dell'utente.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
END TIME
168°C
Residual Heat
--:--
168°C
Active Cooling
Your most used cooking functions
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Your most used cooking functions
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Bulgur
Lasagna
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
PREMEREILTA STO PR EFERITI .
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙ per scegliere la combinazione di scelta rapida preferita. La funzione
maggiormente utilizzata è preselezionata.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione.
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙ/OK PERAPPOR TARE le modifiche desiderate.
PREMEREILTAST ODIAVVI O.
8
ON/OFF
P
ERACCENDE REOSPEGNEREL'APPARECCHIO,
utilizzare il tasto On/Off .
Q
UANDOL'APPARECCHIOÈACCES O, tutti i tasti
funzionano normalmente e l'orologio in
formato 24 ore non è visualizzato.
QUANDOL'APPARECCHIOVIENESPENTO , tutti i tasti
sono disattivati ad eccezione di due. il tasto
Start (vedere Jet Start) e il tasto OK (vedere
Timer). Sul display è visualizzata l'ora in
formato 24 ore.
N
OTA: È possibile che il comportamento del
forno sia diverso da quello appena descritto,
a seconda che la funzione ECO sia attivata o
meno (per ulteriori informazioni, vedere la
sezione ECO).
LEDESCRIZIONIDELLEPRESENTIISTRUZIONIPERL'USO
presumono che il forno sia acceso.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PREMEREILTA STO MENU.
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙper visualizzare la voce Settings
(Impostazioni).
PREMEREILTA STO OK.
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙper scegliere l'impostazione da regolare.
ALTE RMINE, PREMEREILTAS TO INDIETRO per uscire dalla funzione di
impostazione.
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
QUANDOSICOLLEGAILFOR NOPERLA
PRIMAVOLTA, viene richiesto di
impostare la lingua e l'ora (in
formato 24 ore).
DOPOUN'INTERRUZIONEDICORR ENTE,
l'orologio lampeggia e deve
essere reimpostato.
ILFORNOÈDOTATO di alcune funzioni
che possono essere impostate
secondo le preferenze personali.
LINGUA
Guides
Language
Appliance and display settings
PREMEREILTA STO OK .
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙ per scegliere una delle lingue
disponibili.
PREMERENUOVAMENTEILTAST O OK per confermare la
modifica.
Time
Français
English
Italiano
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Language
Time
Appliance and display settings
PREMEREILTA STO OK . (Le due cifre a sinistra (ore) lampeggiano).
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙ per impostare l'orologio in formato 24 ore.
PREMERENUOVAMENTEILTAST O OK per confermare la modifica.
L'
OROLOGIOÈIMPOSTATOEDÈINFUNZIONE.
Volume
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PREMEREILTA STO OK .
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙ per impostare il livello del volume su
alto, medio, basso o muto.
PREMERENUOVAMENTEILTAST O OK per confermare la modifica.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
10
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PREMEREILTA STO OK .
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙ per impostare il livello di luminosità
preferito.
PREMERENUOVAMENTEILTAST O OK per confermare la selezione.
Contrast
ee
Contrast
e
PREMEREILTA STO OK .
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙ per attivare o disattivare la funzione ECO.
PREMERENUOVAMENTEILTAST O OK per confermare la modifica.
Q
UANDOÈAT TI VALAFUNZION E ECO, il display si spegne
automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia.
Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o
aprendo lo sportello.
QUANDOILFO RNOÈSPENTO, il display non si spegne e rimane sempre
visualizzata l'ora in formato 24 ore.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
UNAVOLTAINIZIATOILPROCESSODICOTTUR A:
il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla
volta premendo il tasto Start. Ad ogni pressione, il tempo di cottura
viene prolungato di altri 30 secondi.
PREMENDOITAST I SUO GIÙ, è possibile scorrere
tra i parametri per selezionare quello da
modifi care.
PREMENDOILTAST O OK si seleziona il parametro
e lo si abilita per la modifi ca (il parametro
lampeggia). Utilizzare i tasti Su/Giù per
modifi care l'impostazione.
REMERENUOVAMENTEILTAS TO OK per confermare la selezione. Il
P
forno applicherà automaticamente la nuova impostazione.
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
12
P
REMENDOILTAST O INDIETRO è possibile tornare direttamente
all'ultimo parametro modifi cato.
TIMER
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, OK to Start
PREMEREILTA STO OK .
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato sul
timer.
PREMEREILTAST O OK per avviare il conto alla rovescia del timer
A
LLOSCADEREDELTEMPOIMPOSTATO, il forno emette un
segnale acustico.
P
REMENDOILTAST O STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il
timer si disattiva.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
PREMEREILTA STO MENU.
PREMEREILTAST O OK quando appare Manual.
PREMEREILTAST O OK quando appare Microwave.
UTILIZZAREITA STI SU/GIÙ per impostare il tempo di cottura.
PREMEREILTAST O OK per confermare l'impostazione.
UTILIZZAREITA STI SU/GIÙ per impostare il livello di potenza delle
Automatic
Manual
Sensor Cooking
Traditional cooking functions
microonde.
PREMEREILTAST O START.
UTILIZZAREQUESTAFUNZIONE per
indicare sul timer il tempo
desiderato, ad esempio per
cuocere uova, far lievitare un
impasto prima di cuocerlo, ecc.
I
LTIMERÈDISPONIBILESOLO con
il forno spento o in modalità
standby.
00 : 59 : 59
.
U
TILIZZAREQUESTAFUNZIONE per le
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, OK to switch off
^
normali operazioni di cottura e
riscaldamento di verdure, pesce,
patate e carne.
Quick Heat
Microwave
Microwave
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
For cooking and reheating
750 w00:05
POWER
13
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
LIVELLO DI POTENZA
SOLO MICROONDE
P
OTENZAUSOCONSIGL IATO:
R
900 W
750 WC
ISCALDAMENTODIBEVANDE, acqua, brodo, caff é, tè o altri alimenti ad alto contenuto di
acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
OTTURADI verdure, carne, ecc.
650 WC
500 W
350 WP
160 WS
90 WP
0 WS
OTTURADI pesce.
OTTURAPIÙIMPEGNATIVADISALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per
C
terminare la cottura di piatti in umido.
ERCUOCERELENTAMENTESTUFATI e sciogliere burro e cioccolata.
CONGE LAMENTO. Per ammorbidire burro e formaggi.
ERPORTARE a temperature i gelati.
OLOCONL'USO del timer.
14
FUNZIONE RAPID START
UESTAFUNZIONESERVE per
900 w03:00
POWER
PREMEREILTAST O START PERINIZIARELACOTTU RAautomaticamente con il massimo
Cooking
MM:SS
19:03
END TIME
livello di potenza e per un tempo di 30 secondi. Ogni ulteriore pressione
incrementa il tempo di 30 secondi.
Q
riscaldare rapidamente alimenti
ad alto contenuto d'acqua come:
zuppe non dense, caff è o tè.
I
LTIMERÈDISPONIBILESOLO con
il forno spento o in modalità
standby.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.