MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO 6
DOPO IL COLLEGAMENTO 6
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 7
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONE 7
UOVA 7
PRECAUZIONI IMPORTANTI 8
SUGGERIMENTI GENERALI 8
FRITURA A BAGNO D’OLIO 8
LIQUIDI 8
ATTENZIONE 8
MANOPOLE A PRESSIONE 8
ACCESSORI 9
SUGGERIMENTI GENERALI 9
GUIDA PER PIATTO ROTANTE 9
PIATTO ROTANTE IN VETRO 9
GRIGLIA DI COTTURA 9
MANILIGIA PER PIATTO CRISP 9
PIATTO CRISP 9
CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE 9
COPER CHIO 9
PROTEZIONE ANTIAVVIO 10
2
Page 3
BLOCCO DEI TASTI 10
GRADO DI COTTURA SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE 11
MESSAGGI 11
RAFFREDDAMENTO 12
SCORCIATOIE 12
ON/OFF 13
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI 13
LINGUA 13
IMPOSTAZIONE OROLOGIO 14
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO 14
LUMINOSITÀ 15
ECO 15
DURANTE LA COTTURA 16
TIMER 17
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE 17
LIVELLO DI POTENZA 18
FUNZIONE RAPID START 19
FUNZIONE CRISP 20
FUNZIONE GRILL 21
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA 21
FUNZIONE TURBO GRILL 22
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA 22
TURBO GRILL COMBINATO 23
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA 23
3
Page 4
RISCALDAMENTO RAPIDO 24
FUNZIONE ARIA VENTILATA 25
FUNZIONE ARIA VENTILATA COMBINATA 27
RISCALDAMENTO AUTO 28
FUNZIONE SCONGELAMENTO MANUALE 29
FUNZIONE RAPID DEFROST 30
PESO 31
CIBI SURGELATI 31
FUNZIONE AUTO CRISP 32
FUNZIONE VAPORE AUTO 34
COPER CHIO 35
RECIPIENTI 35
COTTURA DI VERDURE 35
COTTURA DEL RISO 35
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE PER: 48
LAVAGGIO DELICATO 48
GUIDA RICERCA GUASTI 48
DATI RELATIVI ALLE PRESTAZIONI DI RISCALDAMENTO 49
SPECIFICHE TECNICHE 49
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE 52
5
Page 6
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
ONTROLLARECHELATENSIONE indicata sulla tar-
C
ghetta matricola corrisponda alla tensione dell'abitazione.
N
ONRIMUOVERELEPIASTREDIPROTEZION E del for-
no a microonde che si trovano ai lati della cavità del
forno. Tali piastre evitano
che i grassi e i pezzetti di
cibo entrino nelle feritoie
del forno.
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il for-
no sia vuoto.
SSICURARSICHEL'APPARECCHIONONSIADANNEGGIA-
A
TO. Verificare che la porta del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido e umido.
ONFARFUNZI ONAREL'APPARECCHIO con il cavo di
N
alimentazione o la spina danneggiati, se non
funziona correttamente o se ha subito danni o
è caduto. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
NONUTILIZZAREPROLUNG HE:
S
EILCAVODIALIM ENTAZIONERISULTASSETROP-
POCORTO, rivolgersi a un elettricista qua-
lificato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
DOPO IL COLLEGAMENTO
LFORNOFUNZI ONASOLO se lo sportello è stato
I
chiuso correttamente.
LAMESSAATERRADELL'APPARECCHIOÈOBBLIGATORIA a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone,
animali o cose, derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza
dell'utente delle presenti istruzioni.
6
UANDOSICOLLEGAILFORNOPE RLAPRIMAVOLTA, vie-
Q
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora corrente. Seguire le istruzioni del paragrafo "Modifica delle impostazioni" delle presenti Istruzioni per l'uso. Una volta completati questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
Page 7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONE
NONRISCALDAREOUSAREMATE RI ALI INFIAMMABILIall'interno o vicino al forno. I vapori potrebbe-
ro causare pericoli d'incendio o esplosioni.
NONUSAREILFORNOAMICROOND E per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o
altro materiale combustibile. in quanto si potrebbe provocare un incendio.
S
EILMATE RIA LEALL'INTERNOOALL'ESTERNODELFOR -
NODOVESSEINCENDIARSIOSESINOTAFUMO, tenere
chiusa lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire
l'alimentazione generale dell'abitazione.
ONCUOCEREECCESSIVAMENTEGLIALIMENTI. in quan-
N
to si potrebbe provocare un incendio.
N
ONLASCIAREILFORNOSENZASORVEGLIANZA, spe-
cialmente quando si usa carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo
di cottura. La carta si potrebbe carbonizzare
o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero
sciogliersi con il calore.
ONUSARE prodotti chimici corrosivi o prodot-
N
ti vaporizzati su quest'apparecchio. Questo
tipo di forno è stato progettato per riscaldare o
cuocere alimenti. Non deve essere usato a scopo industriale o di laboratorio.
ONSENTIREAIBAMBINIdi utilizzare l’apparecchio
C
solo in presenza di adulti, dopo avere impartito loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati che abbiano compreso i pericoli di un uso improprio.
UESTOAPPARECCHIONONÈDESTINATOad essere utiliz-
Q
zato da persone (bambini compresi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che
siano controllati da una persona responsabile
della loro sicurezza.
ATTENZIONE!
POICHÉLEPARTIRAGGIUNGIBILI possono diventare in-
candescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i
bambini.
ONUSAREILFORNOAMICROONDE per riscaldare ali-
N
menti o liquidi in contenitori sigillati. L'aumento di pressione
potrebbe causare danni al momento dell'apertura del contenitore, che potrebbe anche esplodere.
L
EGUARNIZIONIDELLOSPORTELLOEDELLEZONECIR-
COSTANTI devono essere controllate periodi-
camente. In caso di danni non utilizzare
l'apparecchio, finché non sia stato riparato da un
tecnico qualificato.
UOVA
ONUSAREILFORNOAMICROONDE per cucinare o
N
riscaldare uova intere, con o
senza guscio, poiché potrebbero esplodere anche dopo che il
processo di riscaldamento a microonde è terminato.
7
Page 8
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SUGGERIMENTI GENERALI
UESTOAPPARECCHIOÈDESTINATOESCLUSIVAMENTE
Q
ALL'USODOMESTICO!
ONLAFUNZIONEMICROONDEINSERITA, questo appar-
C
ecchio non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti. in quanto potrebbe subire danni.
Q
UANDOSIFAN NOPROVEDIPROG RAMMAZIONE, inse-
rire un bicchiere di acqua nel forno. L'acqua assorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.
NONUSARELACAVITÀ come dispensa.
OGLIEREILACCIDICHI USURA dai sacchet-
T
ti di plastica o carta prima di metterli in forno.
FRITURA A BAGNO D’OLIO
ONUSAREILFORNOAMICROONDE per fritture a
N
bagno d'olio, poiché è impossibile controllare la temperatura dell'olio.
PEREVITAREDIBRUCIARSI indossare sempre guanti
da forno per manipolare contenitori, toccare il
forno e togliere le casseruole.
LIQUIDI
DES. BEVANDEOACQUA. Quando si riscaldano li-
A
quidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare oltre il punto di ebollizione
senza che appaiano bollicine.
Ciò potrebbe determinare un
traboccamento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il recipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tempo di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
AT TEN ZIO NE
P
ERMAGGIO RI dettagli, fare sempre riferimento
ad un ricettario per forno a microonde. specialmente se gli alimenti da cuocere o riscaldare
contengono alcool.
OPOAVERRISCALDATOGLIALIMENTIPERBAM-
D
BINI o liquidi nel biberon, op-
pure in contenitori per omogeneizzati, agitare e controllare
sempre la temperatura prima di servire. al fine di
garantire una distribuzione omogenea del calore
ed evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biberon prima di riscaldarli!
MANOPOLE A PRESSIONE
A
LLACONSEGNA, LEMANOPOLEDIQUESTOFORNO
sono allineate con i tasti del pannello.
Se premute, le manopole fuoriescono e consentono di accedere alle varie funzioni. Non è
necessario che sporgano dal pannello durante il funzionamento.
È sufficiente premerle verso l'interno del
pannello al termine delle impostazioni e
continuare ad utilizzare il forno.
8
Page 9
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
INCOMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano specifici per la cottura a microonde.
A
SSICURARSICHEGLIUTENSILIUSATISIANORESISTENTI
ALCALOREDELFORNO e che per-
mettano il passaggio delle microonde.
NEL MOMENTO IN CUI SIRIPONGONOL'ALIMENTOEGLIAC-
CESSORI nel forno a microonde, accertarsi che
non tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
EGLIACCESSORIMETALLICIVENGONO a contatto con
S
le pareti interne mentre il forno è in funzione,
si produrranno scintille ed il forno ne risulterà
danneggiato.
ASSICURARSISEMPRE che il piatto rotante sia in
grado di ruotare liberamente prima di avviare il forno.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
ERVIRSIDELSUPPORTO del piatto ro-
S
tante sotto al piatto rotante in vetro.
Non appoggiare altri utensili sopra il
supporto per il piatto rotante.
Montare il supporto per il piat-
to rotante nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
U
SAREILPIATTOROTANTEINVETROcon tutte le mo-
dalità di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura
e le particelle di cibo che altrimenti macchierebbero e sporcherebbero l'interno del forno.
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
il supporto.
PIATTO DA FORNO
TILIZZAREILPIATTODAFORNO
U
per la cottura ventilata.
Non usarlo mai in
combinazione con le microonde.
GRIGLIA DI COTTURA
U
TILIZZARELAGRIGLIADICOTTURA
CONLEFUNZIONI GRILL.
A
PPOGGIARESEMPREL'ALIMENTOSULLAGRIGLIADICOT-
TURA per consentire la cir-
colazione dell'aria intorno
ad esso quando si utilizzano le funzioni Ventilate.
MANILIGIA PER PIATTO CRISP
SARELASPECIALEMANIGLIACRISP
U
FORNITAINDOTAZIONE per rimuovere il
piatto Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
P
ORREGLIALIMENTIDIRETTAMENTESULPIAT TOCRISP.
Il piatto Crisp deve essere
sempre appoggiato sul piatto rotante in vetro.
NONAPPOGGIAREUTENSILI sul piatto
Crisp poiché diventa subito molto caldo e potrebbe danneggiarli.
È POSSIBILEPRERISCALDAREILPIATTOCRISP prima dell'uso (massimo 3 min). Usare sempre la funzione Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.
CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE
U
SARELAPENTOLAPERCOTTUR A
AVAPO RECONL'APPOSITAGRIGLIA
per cuocere alimenti quali
pesce, verdure e patate.
USARELAPENTOLAPERCOTTU-
RAAVAPOR E senza griglia per
cuocere alimenti quali riso,
pasta e fagioli.
POSARELAPENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.
COPERCHIO
U
TILIZZAREL'APPOSITOCOPERCHIO per co-
prire l'alimento durante la cottura ed
il riscaldamento con solo le microonde. Il coperchio serve a ridurre gli
schizzi, trattenere l'umidità degli alimenti ed abbreviare i tempi di cottura.
UTILIZZARE il coperchio per il riscaldamento su
due livelli
9
Page 10
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTAFUNZIONEVIENEAT TIVATA AUTOMAT ICAMENTEtre minuti dopo il ripristino della mo-
dalità "standby.
LOSPORTELLODELFORNODEVEESSEREAPERTO, QUIN-
DIRICHIUSO per esempio per inserire il cibo pri-
ma del rilascio del
blocco di sicurezza.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOCCO DEI TASTI
19:30
PREM ERECONTEMPORANEAMENTEITAST I INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non
vengono emessi due bip (3 secondi).
TILIZZAREQUESTAFUNZIONEPERimpedire ai bambini di utilizzare il forno
U
senza l'assistenza di un adulto.
IENEVISUALIZZATOUNMESSAGGIODICONFERMA per 3 se-
V
condi, quindi viene ripristinato il display precedente.
QUANDOILBLOCCOÈAT TIV O, tutti i tasti e le manopole, ad
eccezione del tasto Off, sono disabilitati.
Key Lock
has been activated
10
LBLOCCODEITAST IVIENEDISATTIVATOpremendo il pulsan-
I
te Off o aprendo lo sportello.
Key Lock
has been deactivated
Page 11
GRADO DI COTTURA (SOLOFUNZIONIAUTO MATICHE)
I
LGRADODICOTTURAÈDISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. Per controllare personalmente il risultato finale, è possibile utilizzare la funzione Regola grado cottura.
Questa funzione consente di impostare livelli
di temperature inferiori o superiori rispetto alle
impostazioni standard.
CEGLIENDO una di queste funzioni si sceglie
S
l'impostazione standard. Questa impostazione normalmente garantisce il miglior risultato. Se l'alimento riscaldato risulta troppo caldo
per essere consumato, è possibile regolare facilmente la temperatura prima di riutilizzare la
stessa funzione.
le che il forno si arresti e richieda di eseguire
un'operazione o semplicemente suggerisca gli
accessori da utilizzare.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
Q
UANDOAPPAREUNMESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario). Eseguire l'operazione (se necessario). Chiudere lo sportello e riavviare premendo
il tasto Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
11
Page 12
RAFFREDDAMENTO
ALTERMINEDIUNAFUNZIO NE, il forno può eseguire
una procedura di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tutto normale.
Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si
spegne automaticamente.
ELATEMPERATURAÈSUPERIOR EA 100°C, viene
S
mostrata la temperatura corrente del forno. Fare
attenzione a non toccare la parte interna del forno nel rimuovere il cibo. Usare guanti da forno.
SELATEMPERATURAÈINFERIOREA50°C, viene
mostrato l'orologio a 24 ore.
ILCICLODIRAFFREDD AMENTO può essere interrotto sen-
za provocare danni al forno aprendo lo sportello.
SCORCIATOIE
PERUNAMAGGIO RSEMPLICITÀD'USO, il forno compila
automaticamente un elenco delle scorciatoie
maggiormente utilizzate.
QUANDOSIINIZIAAUTILIZZARE il forno, l'elenco contiene 10 posizione vuote contrassegnate con
"shortcut" (scorciatoia). Mano a mano che si
utilizza il forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scorciatoie
delle funzioni più frequentemente utilizzate.
QUANDOSIACCED EALMENUDELLESCORCIATOIE, la funzione maggiormente utilizzata appare preselezionata ed è inserita nella posizione 1.
NOTA: l'ordine delle funzioni di questo menu
cambia automaticamente adattandosi alle abitudini dell'utilizzatore.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggior-
.
mente utilizzata è preselezionata.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONEOPPUREPREMEREILTASTO OK per apportare le modifiche richieste.
PREMEREILTAST O START.
12
Page 13
ON/OFF
P
ERACCENDEREOSPEGNERE
L'APPARECCHIO, utilizzare il tasto On/
Off o girare semplicemente la manopola multifunzione.
QUANDOL'APPARECCHIOVIENEACCESO ,
tutti i tasti e l e manopole funzionano normalmente e l'orologio in formato 24 ore
non è visualizzato.
QUANDOL'APPARECCHIOVIENESPENTO, l'orologio in
formato 24 ore è visualizzato.
OTA: è possibile che il comportamento del for-
N
no sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno
(per ulteriori informazioni vedere ECO).
L
EDESCRIZIONIDELLEPRESENTI ISTRUZIONIPERL'USO as-
sumono che il forno sia acceso .
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Settings
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
QUANDOSICOLLEGAILFORN OPERLAPRIMAVOLTA, viene richiesto di impostare la lingua e l’ora corrente.
DOPO UN’INTERRUZIONEDICORRENTE l’orologio lampeggia ed è necessa-
rio reimpostarlo nuovamente.
ILFORNOÈDOTATODIALCUNEFUNZIONI che possono essere impostate secondo le preferenze personali.
LINGUA
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
PREM EREILTAST O OK .
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per scegliere una delle
lingue disponibili.
PREM ERENUOVAMENTEILTASTO OK per confermare la modifica.
Time
Turkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
13
Page 14
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Brightness
Time
Appliance and display settings
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE fino a visualizzare Time.
PREM EREILTAST O OK . le cifre lampeggiano.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare l’orologio.
PREM ERENUOVAMENTEILTASTO OK per confermare la modifica.
L’ O
ROLOGIOÈIMPOSTATOEDÈINFUNZIONE .
Volume
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREM EREILTAST O OK .
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per apportare impostare il liv-
ello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREM ERENUOVAMENTEILTASTO OK per confermare la modifica.
14
For normal living conditions
Volume
has been set
High
Medium
Low
Page 15
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness.
PREM EREILTAST O OK .
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il livello di lumi-
nosità preferito.
PREM ERENUOVAMENTEILTASTO OK per confermare la selezione.
For normal living conditions
Brightness
has been set
High
Medium
Low
ee
e
Appliance and display settings
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREM EREILTAST O OK .
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare
(OFF) l’impostazione ECO.
PREM ERENUOVAMENTEILTASTO OK per confermare la modifica.
Q
UANDOÈIMPOSTATO ON, il display e l’orologio 24 ore non saranno vi-
sibili in modalità standby.
QUANDOILFOR NOÈSPENTO, il display non si spegne e rimane sempre
visualizzata l’ora in formato 24 ore.
ECO
Brightness
Eco Mode
Language
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
15
Page 16
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
U
NAVOLTAINIZIATOILPROCESSODICOTTUR A:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il tasto Start. Ogni pressione successiva determina un incremento del tempo di cottura di altri 30 secondi. In alternativa, è
girare la manopola di regolazione per aumentare o diminuire il tempo.
High07:00
GIRANDOLAMANOPOLAD IREGOLAZIONE, è possibile
alternare i parametri per selezionare quello da
modificare.
P
REMENDOILTAS TO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la
modifica (il parametro lampeggia). Girare la manopola di regolazione per modificare l’impostazione.
P
REMERENUOVAMENTEILTASTO OK per confermare la selezione. Il forno
continua a funzionare applicando automaticamente la nuova impostazione.
PREMENDOILTAS TO IND IETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo
parametro modificato.
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
16
Page 17
TIMER
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
SPEGNEREILFORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il
tasto On / Off.
PREM EREILTAST O OK .
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMEREILTAST O OK per avviare il conto alla rovescia del timer
Press to set Timer, to Start
.
UTILIZZAREQUESTAFUNZIONE per indicare sul timer il tempo
desiderato, ad esempio per cuocere uova, far lievitare
un impasto prima di cuocerlo, ecc.
ILTIMERÈDISPONIBILESOLO con il forno spento o in modalità standby.
A
LLOSCADEREDELTEMPOIMPOSTATOSULTIMER, ILFORNOAMI-
CROONDEEMETTEUN segnale acustico.
P
REMENDOILTAS TO ON / OFF prima del termine del conto alla rovescia,
si disattiva il timer.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
Microwave
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMEREILTAST O OK per confermare l’impostazione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za delle microonde.
PREMEREILTAST O START.
TILIZZAREQUESTAFUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscal-
U
damento di verdure, pesce, patate e carne.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
750 w00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
17
Page 18
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
LIVELLO DI POTENZA
SOLO MICROONDE
POTENZAUSOCONSIGL IATO:
R
900 W
750 WC
ISCALDAMENTODIBEVANDE, acqua, brodo, caffé, tè o altri alimenti ad alto contenuto di
acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
OTTURADIVERDURE, carne, ecc.
650 WC
500 W
350 W C
160 WS
90 WP
0 WS
OTTURADIpesce.
OTTURAPIÙIMPEG NAT IVADISALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per
C
terminare la cottura di piatti in umido.
OTTURALENTADISTUFATI , fusione di burro e cioccolata.
CONGELAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi.
ERPORTAREIGELATI a temperatura
OLO con l'uso del Timer.
18
Page 19
FUNZIONE RAPID START
Microwave
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.
PREMEREILTAST O ON/OFF
PREMEREILTAST O START PERINIZIARELACOTTURA automaticamente con
il massimo livello di potenza e per un tempo di 30 secondi. Ogni
ulteriore pressione incrementa il tempo di 30 secondi.
Q
UESTAFUNZIONECONSENTEDI riscaldare rapidamente alimenti ad alto
contenuto d’acqua, quali; brodo, caffè o tè.
QUESTAFUNZIONEÈDISPONIBILESOLO con il forno spento o in modalità
standby e la manopola di regolazione in posizione su Microwave.
750 w00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
19
Page 20
FUNZIONE CRISP
Crisp
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Crisp.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMEREILTAST O START.
UTILIZZAREQUESTAFUNZIONEPE RRISCALDARE o cuocere pizze o altri cibi a base
di impasto. e per friggere uova e pancetta, salsicce, hamburger, ecc.
IL
FORNO FUNZIONA AUTOMAT ICAM ENTE
re il piatto Crisp. In questo modo il piatto Crisp raggiungerà rapidamente la temperatura ottimale per iniziare a dorare e rendere croccanti gli alimenti.
con microonde e grill per scalda-
Crisp
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
SSICURARSI CHE IL PIATTO
A
Crisp sia posizionato corretta-
mente al centro del piatto rotante in vetro.
L FORNO E IL PIATTO CRISP DIVENTANO
I
molto caldi durante
l’uso di questa funzione.
ON APPOGGIARE IL PIATTO CRISP
N
ancora caldo su superfici che potreb-
bero rovinarsi.
VITARE DI TOCCARE LA
E
NDOSSARE GUANTI DA FORNO
I
griglia.
o servirsi dell’apposita maniglia Crisp in dotazione per togliere il
piatto Crisp caldo.
ON QUESTA FUNZION E
C
L’uso di altri piatti di questo tipo con questa funzione
usare solamente il piatto Crisp in dotazione.
non darà i risultati attesi.
20
Page 21
FUNZIONE GRILL
Grill Functions
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Grill.
PREMEREILTAST O OK per confermare l’impostazione.
RUOTARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
Premere il tasto OK per confermare l’impostazione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za del grill.
PREMEREILTAST O START.
U
TILIZZAREQUESTAFUNZIONEPERD ORARERAPIDAMENTE la superficie dell’alimento.
NELCASODITOASTALFORMAG GIO, BISTECCHEESALSICCE, disporre gli alimenti sul-
la griglia di cottura.
CCERTARS ICHEGLIUTENSILIUTILIZZATISIANOTERMORESISTENTIE idonei all’uso in for-
A
no a microonde.
NONUSAREUTENSILI di plastica con la funzione Grill. in quanto il calore sviluppato li scioglierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
Turbo Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
High07:00
GRILL POWER
Turbo Grill
Grill
Grill
COOK TIME
19:07
END TIME
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
P
RERISCALDAREILGRILL per 3 - 5 minuti al livello di potenza alto del grill.
FUNZIONE GRILL
SOCONSIG LIATO:POTENZA
U
TOASTALFORMAGGI O, tranci di pesce e hamburger ALTA
SALSICCE e spiedini alla grigliaMEDIA
DORATURA LEGGERA dell'alimentoBASSA
21
Page 22
FUNZIONE TURBO GRILL
Grill Functions
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Grill.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE fino a visualizzare Turbo Grill.
PREMEREILTAST O OK per confermare l'impostazione.
RUOTARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMEREILTAST O OK per confermare l'impostazione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za del grill.
PREMEREILTAST O START.
UTILIZZAREQUESTAFUNZIONE per cuocere alimenti come filetti di pollo,
verdure e frutta gratinate.
D
ISPORREILCIBOSULLA griglia di cottura.
ACCERTARS ICHEGLIUTENSILIUTILIZZATISIANOTERMORESISTENTIE idonei all'uso
in forno a microonde.
NONUSAREUTENSILI di plastica con la funzione Grill. in quanto il calore sviluppato li scioglierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
FUNZIONE TURBO GRILL
SOCONSIG LIATO:POTENZA
U
FILETTIDIPOLLO, patate a fettine gratinate. ALTA
POMODORI gratinatiM EDIA
FRUTTAGRAT INATA , doratura superficialeBASSA
Turbo Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
Medium00:05
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
Turbo Grill
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
22
Page 23
TURBO GRILL COMBINATO
Grill Functions
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Grill.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE fino a visualizzare Turbo Grill + MW.
PREMEREILTAST O OK per confermare l'impostazione.
RUOTARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMEREILTAST O OK per confermare l'impostazione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za Turbo Grill.
PREMEREILTAST O OK per confermare l'impostazione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za delle microonde.
PREMEREILTAST O START.
U
TILIZZAREQUESTAFUNZIONE per cuocere alimenti come verdure ripiene
e bocconcini di pollo.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
I
LLIVELLOMASSIMOPOSSIBILEdi potenza delle microonde durante l'uso
del Grill Turbo combinato è limitato al livello impostato in fabbrica.
DISPORRE ILCIBO sulla griglia di cottura o sul piatto rotante di vetro.
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
Medium
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
400 w
POWER
Low
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
650 w
POWER
Turbo Grill
Grill
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
23
Page 24
RISCALDAMENTO RAPIDO
Forced Air Functions
RUOTARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE finché viene visualizzata la
funzione Forced Air (aria ventilata).
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Quick Heat
(riscaldamento rapido).
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione. Si passa auto-
maticamente alla funzione successiva.
GIRARELAMANOPOLA per impostare la temperatura.
PREMEREILTAST O START.
U
SAREQUESTAFUNZIONE per preriscaldare il forno vuoto.
ILPRERISC ALDAMENTO deve sempre avvenire a forno vuo-
to come per la normale cottura nel forno convenzionale.
P
RIMADIMETTEREL'ALIMENTO nel forno attendere che venga completa-
ta la fase di preriscaldamento. Il calore intenso potrebbe farlo bruciare. Una volta avviato il processo di riscaldamento la temperatura
può essere facilmente regolata con i tasti Su/Giù.
UNAVOLTARAGGIUNTALATEMPERATURAIMPOSTATA, il forno mantiene au-
tomaticamente la temperatura impostata per 10 minuti prima di
spegnersi. In questo tempo, il forno attende l'inserimento del cibo e
la selezione della funzione Aria ventilata per iniziare la cottura.
For preheating the empty oven
180°c
TEMPERATURE
180°c
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
Quick Heat
Preheating
24
Page 25
FUNZIONE ARIA VENTILATA
Forced Air Functions
RUOTARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE finché viene visualizzata la fun-
zione Forced Air (aria ventilata).
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione. Si passa auto-
maticamente alla funzione successiva.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMEREDINUOVOILTASTO OK per confermare la selezione. Si passa
automaticamente alla funzione successiva.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare la temperatura.
ceria, torte tipo pan di Spagna, soufflé, pollame e arrosti di carne.
U
NAVOLTAAVVI ATOILPROCESSODIRISCALDAMENTO il tempo di cottu-
ra può essere facilmente regolato ruotando la manopola multifunzione. Utilizzare il tasto Indietro per ritornare al punto in
cui cambiare la temperatura finale.
Quick Heat
Forced Air
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
180°c00:05
TEMPERATURE
180°c00:05
TEMPERATURE
180°c39:59
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Forced Air
Forced Air
Cooking
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
20:00
END TIME
25
Page 26
FUNZIONE ARIA VENTILATA
UTILIZZARELAGRIGLIADICOTTURA per posarvi il cibo e consentire la
circolazione dell'aria attorno ad esso.
U
TILIZZAREILPIATTODAFORNO per la cottura di pezzetti piccoli, come
biscotti o panini.
ALIMENTOACCESSO RITEMPFORNO °CTEMPODICOTTU RA
ARROSTO DI MANZO, MEDIO
1,3 1,5KG
PIATTO sulla griglia170 - 180 °C40 -60 MIN
ARROSTO DI MAIALE
PIATTO sulla griglia160 - 170 °C70 -80 MIN
1,3 1,5KG
POLLO INTERO
IATTO sulla griglia210 - 220 °C50 - 60 MIN
P
1,0 1,2KG
TORTA TIPO PAN DI SPAGNA
PESANTE
TORTA TIPO PAN DI SPAGNA
LEGGERA
PIATTODATORTA
sulla griglia
PIATTODATORTA
sulla griglia
BISCOTTIPIATTODAFORNO
PAGNOT TA DI PANE
PIATTODICOTTURA
sulla griglia
PANINIPIATTODAFORNO
MERINGHEPIATTODAFORNO
160 - 170 °C50 - 60 MIN
170 - 180 °C30 -40 MIN
170 - 180 °C,
FORNOPRERISCALDATO
180 - 200 °C,
FORNOPRERISCALDATO
210 - 220 °C,
FORNOPRERISCALDATO
100 - 120 °C,
FORNOPRERISCALDATO
10 -12 MIN
30 -35 MIN
10 -12 MIN
40 -50 MIN
26
Page 27
FUNZIONE ARIA VENTILATA COMBINATA
RUOTARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE finché viene visualizzata la funzione Forced Air Combi (aria
Forced Air Functions
ventilata combinata). Viene visualizzata la temperatura predefinita e la potenza MW.
RUOTARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione. Si passa automati-
camente alla funzione successiva.
RUOTARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare la temperatura.
PREMEREILPULSANTE OK per confermare la selezione. Si passa auto-
To bake, roast and cook fresh and frozen...
180°c
TEMPERATURE
400 w
POWER
Forced Air
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air + MW
maticamente alla funzione successiva.
RUOTARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il livello di potenza del microonde.
PREMEREILTAST O START.
SAREQUESTAFUNZIONEper cuocere arrosti di carne, pollame e pata-
U
te con la buccia, alimenti veloci surgelati, torte tipo pan di Spagna,
pasticceria, pesce e dolci.
NAVOLTAAVVIAT OILPROCESSODIRISCALDAMENTO il tempo di cottura può
U
essere facilmente regolato ruotando la manopola multifunzione.
Usare il pulsante Indietro per cambiare il livello di potenza o la temperatura finale.
APPOGGIARESEMPR EL'ALIMENTOSULLAGRIGLIADICOTTURABASSA
per consentire la circolazione dell'aria intorno ad esso.
ILLIVELLOMASSIMOPOSSIBILE di potenza delle microonde durante l'uso dell'aria ventilata combinata è limitato al livello impostato in fabbrica.
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
FUNZIONE FORCED AIR COMBI
OTENZAUSOCONS IGLIATO:
P
350 W C
160 WC
90 WC
0 WD
OTTURADI pollame, pesce e gratinati
OTTURADI arrosti
OTTURAdi pane e torte
ORATURA solo durante la cottura
27
Page 28
RISCALDAMENTO AUTO
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe.
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe Reheat.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione.
PREMEREILTAST O START.
TILIZZAREQUESTAFUNZIONE per riscaldare cibi pronti, sia
U
Sensor Cooking
surgelati che a temperatura ambiente.
DISPORRE ILCIBO su un piatto da portata resistente al calore.
LPROGRAMMANONDEVEESSERE interrotto.
I
QUANDOSIUSAQUESTAFUNZION EILPESONETTO deve essere limitato a 250 -
600 g . In caso contrario, si consiglia di utilizzare la funzione manuale per ottenere i risultati migliori.
CONTROLLARE che il forno sia a temperatura ambiente prima di usare
questa funzione onde ottenere i migliori risultati.
QUANDOSIRIPONEUNPIATTO nel frigorifero o si
preparano porzioni da riscaldare, disporre le
porzioni più grandi o i
cibi più densi verso
l'esterno del piatto
COPRIRE SEMPREGLIALIMENTIQUANDO si utilizza
questa funzione.
SEL'ALIM ENTOÈAVVO LTOINUNINVOLUCRO , si consi-
glia di eseguire 2-3 incisioni nell'involu-
cro, onde consentire la fuoriuscita dele al centro le porzioni più piccole o i
cibi meno densi.
S
ISTEMARELEFETTIN ESOTTILIDICARNE l'una sopra
all'altra oppure inframmezzate.
P
LEFETTETAG LIAT E più spesse, come ad esem-
pio polpettone e salsicce, andranno sistemate
l'una accanto all'altra.
NPAIO DIMINUTIDIRIPOSOMI-
U
GLIORANO sempre il risultato,
in particolare per i cibi sur-
ERFORAREOINCIDERELAPELLICO-
LA con una forchetta per libera-
re la pressione ed evitare lo
scoppio, in quanto si accumula vapore durante la cottura.
gelati.
Auto Steam
Auto Crisp
For heating frozen, readymade food
Automatic
CONTROL
la pressione eccessiva durante il riscal-
damento.
Auto Reheat
Auto Reheat
28
Page 29
FUNZIONE SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRELAPROCEDURADESCRITTAPER "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere il livello di
potenza 160 W per scongelare manualmente.
ALIMENTICONGELATICONFEZIONATIINSACCHETTIDI
PLASTICA , pellicola trasparente o scatole di car-
tone, possono essere cotti direttamente purché la confezione non contenga
parti metalliche (es. lacci di chiusura in
metallo).
AFORMADELCONTENITOREINCUIÈCONFEZI-
L
ONATO l'alimento influisce sui tempi di
scongelamento. Confezioni di basso spessore scongelano più rapidamente rispetto a
confezioni più spesse.
EPARARELEPART Idell'alimento quando cominci-
S
ano a scongelarsi.
Le fette separate una ad una scongelano più
rapidamente.
EDURANTELOSCONGELAMENTO si nota che alcu-
S
ne parti di alimento iniziano
a cuocere (es. cosce di pollo ed estremità delle ali), è
bene coprirle con pezzetti di
foglio di alluminio.
CONTROLLARE COSTANTEM ENTEL'ALIMENTO. Con
l'esperienza si apprenderanno i tempi corretti
per quantità diverse.
G
IRAREIPEZZIPIÙGROSSIAMETÀ del tempo di scon-
gelamento.
LIMENTILESSATI, STUFATIERAGÙDICARNE
A
SCONGELANO meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l'intera durata
del processo.
ERUNPERFETTORISULTATODISCONGELAMENTO,
P
è preferibile non scongelare completamente l'alimento e prevedere un tempo di riposo
adeguato.
PREFERIBI LECONSIDERARESEMPRE
È
UNTEMPODIRIPOSODIALCUNIMINU-
TIDOPOLOSCONGELAMENTO, onde
garantire una distribuzione uniforme della temperatura interna.
29
Page 30
FUNZIONE RAPID DEFROST
Rapid Defrost
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Rapid Defrost.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per selezionare l'alimento.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il peso.
PREMEREILTAST O START.
SAREQUESTAFUNZIONE per scongelare carne, pollo, pesce, verdure e
U
pane.
La funzione Rapid Defrost può essere usata solo se il peso netto è
compreso fra 100 g- 3 kg.
DISPORRE SEMPREILCIBO sul piatto rotante in vetro.
limento. Il forno quindi calcolerà automaticamente il tempo necessario per terminare la procedura.
S
EILPESOÈSUPERIOREOINFERIOREAQUELLORACCOMANDATO: seguire la pro-
cedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere la potenza 160 W per lo scongelamento.
CIBI SURGELATI
SEL'ALIM ENTOÈATEMPERATURA più alta di quella di surgelamen-
to (-18°C), selezionare un peso inferiore.
SEL'ALIM ENTOÈATEMPERATURAPIÙBASSA di quella di surgela-
mento (-18°C), selezionare un peso superiore.
ALIMENTOSUGGERIMENTI
CARNE (100 g - 2,0 kg)
OLLAME (100 g - 3,0 Kg)
P
PESCE (100 g - 2,0 kg)
VERDURE (100 g - 2,0 kg)
PANE (100 g - 2,0 kg)
ERICIBINONELENCATIINQUESTATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato,
P
CARNE MACINATA, cotolette, bistecche o arrosti.
GIRAREL'ALIM ENTO quando viene richiesto.
POLLOINTERO, a pezzi o filetti.
GIRAREL'ALIM ENTO quando viene richiesto.
INTERO, TRANCIO filetti.
GIRAREL'ALIM ENTO quando viene richiesto.
VERDUREMISTE, PISELLI, broccoli ecc.
GIRAREL'ALIM ENTO quando viene richiesto.
PAGNOTTE , focaccine o panini.
GIRAREL'ALIM ENTOquando viene richiesto.
seguire la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere la potenza
di 160 W per lo scongelamento.
31
Page 32
FUNZIONE AUTO CRISP
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe.
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe
Sensor Cooking
Crisp.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per selezionare l'alimento.
lati sino alla temperatura di portata.
USARELAFUNZIONE AUTOCRISPSOLTANTOPER riscaldare alimenti pronti surgelati.
Con questa funzione usare solamente il piatto Crisp in dotazione.
L'uso di altri piatti di questo tipo con questa funzione non darà i
risultati attesi.
Non appoggiare contenitori o involucri sul piatto Crisp!
Posare soltanto gli alimenti direttamente sul piatto Crisp.
Automatic
CONTROL
200 g
WEIGHT
Auto Steam
Auto Crisp
For heating frozen, readymade food
Auto Reheat
Forced Air
French Fries
Thin Pizza
Pan Pizza
Please select food
Thin Pizza
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
32
Page 33
FUNZIONE AUTO CRISP
ALIMENTOSUGGERIMENTI
DISTRIBUIRE LEPATATIN E su una superficie
PATATIN EFRITTE (300 g - 600 g)
P
IZZASOTTILE (200 g - 500 g)PERPIZZE con crosta sottile.
P
IZZAALTA(300 - 800 g)PERPIZZEcon crosta spessa.
UFFALOWINGS (300 g - 600 g)
B
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato,
P
seguire la procedura descritta per la funzione Crisp manuale.
pari sul piatto crisp. Cospargere con il sale
a piacere.
PERCROCCHETTEDIPOLLO, oliare il piatto Crisp
e cuocere con grado di cottura basso.
33
Page 34
FUNZIONE VAPORE AUTO
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe.
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe Steam.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione.
RUOTARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMEREILTAST O START.
L
ACOTTURAAVAP ORE deve essere utilizzata esclusivamente con la funzi-
one microonde!
UTILIZZAREQUESTAFUNZIONE per la cottura di verdure, riso,
pesce e pasta.
QUESTAFUNZIONESIESEGUEIN 2 FASI .
Sensor Cooking
La prima fase porta rapidamente l'alimento alla temperatura di
ebollizione.
La seconda fase regola automaticamente la temperatura per
evitare traboccamenti.
Non utilizzarlo con nessun'altra funzione.
in quantor potrebbe causare danni.
Assicurarsi sempre che il piatto rotante sia in grado di ruotare
liberamente prima di avviare il forno.
Posare la pentola per la cottura a vapore sul piatto rotante in
vetro.
Auto Reheat
Auto Steam
For vegetables, fish, rice and pasta
Automatic00:05
CONTROL
Auto Steam
Please use
steamer bottom and lid
Auto Crisp
COOK TIME
19:00
END TIME
34
Page 35
FUNZIONE VAPORE AUTO
COPERCHIO
COPRIRESEMPREL'ALIMENTO CONUN COPERCHIO. Ac-
certarsi che il recipiente e il coperchio siano
idonei per l'uso in microonde. Se non si dispone di un coperchio per il recipiente scelto si
può usare un piatto. Coprire il recipiente con la
parte inferiore del piatto.
ONUSAREINVOLUCRI in plastica o in alluminio
N
per coprire il cibo.
RECIPIENTI
I RECIPIENTINONDOVRANNO essere riempiti oltre la
metà. Per far bollire grosse quantità, scegliere recipienti grandi, in modo da non doverli
riempire oltre la metà. ed evitare che l'acqua in
ebollizione trabocchi.
COTTURA DI VERDURE
C
OLLOCARELEVERDURENEL cestello.
Versare 100 ml di acqua nella parte inferiore
della pentola.
Coprire con il coperchio e impostare il tempo.
EVERDUREPIÙTENERE, come broccoli e porri,
L
cuociono in 2-3 minuti.
ERDUREPIÙCONSISTENTI, come carote e patate,
V
cuociono in 4-5 minuti.
COTTURA DEL RISO
SEGUIRELEINDIC AZIONISULLACONFEZIONEPERQUANTO
riguarda il tempo di cottura, la quantità di acqua e riso.
POSAREGLIINGREDIENTISULFONDO, coprire con il
coperchio e impostare il tempo.
35
Page 36
AMMORBIDIRE / SCIOGLIER
Soften/Melt
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Soften/Melt.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per selezionare la funzione.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per selezionare l'alimento.
PREMEREILPULSANTE OK per confermare la selezione.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per impostare il
peso/la quantità.
PREMEREILTAST O START.
TILIZZAREQUESTEFUNZIO NI per ammorbidire l'alimento e consen-
U
tirne una facile manipolazione o per fonderlo senza schizzi.
ALIMENTOSUGGERIMENTI
BURRO (50 g - 250 g)
ARGARINA (50 g - 250 g)
M
GIRAREO MESCOLARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto.
MESCOLAREANCHE una volta ammorbidito.
GIRAREO MESCOLARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto.
MESCOLAREANCHE una volta ammorbidito.
200g02:30
AMOUNT
For softening ice cream, margarine or butter
COOK TIME
200g02:30
Softening
AMOUNT
19:02
END TIME
Please select food
Melting
Dessert
Soften
Melt
Margarine
Ice Cream
Butter
COOK TIME
19:02
END TIME
G
ELATO (0,5l - 2,0l)
GIRAREL'ALIM ENTO quando viene richiesto.
SERVIRE rapidamente prima che si sciolga ancora.
SPEZZAREIN pezzi piccoli. MESCOLARE l'alimento quando viene richiesto.
IOCCOLATA (50 g - 250 g)
C
MESCOLAREANCHEuna volta sciolto l'alimento.
ATTENZIONE: la cioccolata con un alto contenuto di
cacao può richiedere un grado di cottura elevato.
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
P
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
36
Page 37
RICETTE
AUTO
GIRARELAMANOPOLAMULTIFUNZIONE fino a visualizzare Recipes.
GIRARELAMANOPOLADIREGOLAZIONE per selezionare una delle ricette.
PREMEREILTAST O OK per confermare la selezione.
UTI LIZZAREITAST I SU/GIÙOLAMANOPOLADIREGOLAZIONEper spostarsi
tra le impostazioni e selezionarle.
PREMEREILTAST O START.
U
TILIZZAREQUESTAFUNZIONE per passare rapidamente alla ricetta
preferita.
Recipes
Bread/Cakes
Press to view recipes
Canned Rolls
Please select food
Pieces
Normal
DONENESSEND TIME
Baking
Pizza/Pie
Snacks
Scones
09:004
COOK TIME
11:18
37
Page 38
RICETTE
ALIMENTOQUANT ITÀACCES SORISUGGERIMENTI
PATATE
L
ESSATO300 G - 1 KG
LFORNO200 G - 1 KG
A
UNZIONE GRATIN4 - 10 PORZIONI
F
S
URGELATA PATATIN EFRITTE 300 G - 600 G
OCCHI300 G - 800 G
T
PENTOLAPERCOTTURA
AVAPO RE
(parte inferiore) e
coperchio.
PIATTOPER
MICROONDE
e forno
tradizionale sul
piatto rotante.
PIATTOPER
MICROONDE
e forno
tradizionale su
griglia bassa.
PIATTO CRISP
DISPORRE nella parte
inferiore della pentola
e aggiungere 100 ml
di acqua. Coprire.
LAVAR E e pizzicare.
Girare quando viene
richiesto.
AFFETTARE le patate
crude e alternarle con
la cipolla. Condire
con sale, pepe e aglio,
quindi versarvi la
panna. Cospargerle
di formaggio.
SALARE .
PELARE e tagliare le
patate a tocchi.
Condire e oliare
leggermente il
piatto Crisp, quindi
spruzzare d'olio le
patate. Mescolare
quando viene
richiesto.
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
P
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
38
Page 39
RICETTE
ALIMENTOQUA NTITÀACCESSO RISUGGERIMENTI
C
ONDIRE la carne e
VITELLO800 G - 1,5KG
PIATTOPER
MICROONDE
e forno
tradizionale su
A
RROSTI
AIALE800 G - 1,5KG
M
GNELLO1 KG - 1,5KG
A
griglia bassa.
VITELLO800 G - 1,5KG
OSTOLETTE700 G - 1,2 KGPIATTOCRISP
C
infornare nel forno
preriscaldato.
CONDIRE la carne e
infornare nel forno
preriscaldato.
CONDIRE la carne e
infornare nel forno
preriscaldato.
CONDIRE e disporre sul
piazzo Crisp.
CARNE
OS TATA2 - 6 PEZZI
C
GRIGLIAALTA
sul piatto
OSTOLETTE DI AG NELLO2 - 8 PEZZI
C
rotante
WURSTEL200 G - 800 GPIATTOCRISP
PENTOLAPER
COTTURAAVAP ORE
L
ESSATOHOTDOG4 - 8PEZZI
(parte
inferiore) senza
coperchio
URGELATA HAMBURGER 10 0 G - 500 G
S
PIATTOCRISP
ANCETTA50 G - 150 G
P
PIATTOPER
MICROONDE
OLPETTONE4 - 8PORZIONI
P
e forno
tradizionale sul
piatto rotante
PRERISCALDAREILGRILLE
aggiungere la carne.
Girare quando viene
richiesto. Condire.
UNGERELEGGERMENTE il
piatto Crisp. Aggiungere
e girare l'alimento
quando viene richiesto.
DISPORRE nella parte
inferiore della pentola e
coprire l'alimento con
acqua.
UNGERELEGGERMENTE il
piatto Crisp. Preriscaldarlo
e aggiungervi la carne.
Girare l'alimento quando
viene richiesto.
PRERISCALDAREILPIATTOCRISPE
AGGIU NGERV IL'ALIMENTO; girare
quando viene richiesto.
MESCOLAREGLIINGREDIENTI
PREFERITI e dare la composto
la forma del polpettone.
P
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
39
Page 40
RICETTE
ALIMENTOQUAN TITÀACCESSO RISUGGERIMENTI
ARROSTI800 G - 1,5KG
PIATTOPERMICROONDE
e forno tradizionale
su griglia bassa
CONDIRE e
infornare nel forno
preriscaldato.
CONDIRE e disporre
sulla griglia per la
F
ILETTI
ALVAPO RE)
(
300
G - 800 G COTTURAAVA PORE
cottura a
vapore. Aggiungere
100 ml di acqua sul
fondo e coprire.
POLLAME POLLO
UNGERELEGGERMENTE il
piatto Crisp. Condire
e disporre i filetti
F
ILETTI (FRITTI)300 G - 1 KG
sul piatto Crisp
preriscaldato.
Girare l'alimento
PIATTOCRISP
quando viene
richiesto.
CONDIRE i pezzi e
disporli sul piazzo
EZZI500 G - 1,2KG
P
Crisp con la
pelle rivolta verso
l'alto.
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
P
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
40
Page 41
RICETTE
ALIMENTOQUANT ITÀACCE SSORISUGGERIMENTI
PESCE
ALFORNO600 G - 1,2 KG
P
ESCIINTERI
L
ESSATO600 G - 1,2 KG
ILETTI (ALVAPOR E)300 G - 800 G
F
FRITTI300 G - 800 G PIATTOCRISP
ISTECCHE
B
LVAPO RE300 G - 800 G
A
PIATTOPERMICROONDE
e forno tradizionale
su griglia bassa
PIATTOPERMICROONDE
con coperchio o
chiuso con pellicola
COTTURA A
VAPO RE
COTTURA A
VAPO RE
CONDIRE e spennellare
con burro.
CONDIRE e aggiungere
100 ml di brodo di
pesce. Cuocere
coperto.
CONDIRE e disporre
sulla griglia per la
cottura a vapore.
Aggiungere 100 ml di
acqua sul fondo e
coprire.
UNGERE leggermente il
piatto Crisp. Condire
e disporre l'alimento
sul piatto Crisp
preriscaldato. Girare
l'alimento quando
viene richiesto.
CONDIRE e disporre
sulla griglia per la
cottura a vapore.
Aggiungere 100 ml di
acqua sul fondo e
coprire.
PIATTOPERMICROONDE
e forno tradizionale
sul piatto rotante
UNGERELEGGERMENTE il
S
URGELATA
FUNZIONE
GRATIN
600 G - 1,2 KG
piatto Crisp.
ILETTI
F
IMPAN ATI
200 G - 600 G PIATTOCRISP
Preriscaldarlo e
disporvi l'alimento.
Girare l'alimento
quando viene richiesto.
P
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
41
Page 42
RICETTE
ALIMENTOQUANTITÀACCE SSORISUGGERIMENTI
SURGELATA
AROTE200 G - 500 G
C
VERDURE300 G - 800 G
VERDIFAGIO LINI200 G - 500 G
COTTURA A
VAPO RE
PENTOLAPER
COTTURAAVAPORE
(parte inferiore)
e coperchio
DISPORRESULLAGRIGLIAPERLA
COTTURAAVAP ORE. Aggiungere
100 ml di acqua sul fondo e
coprire.
DISPORRE nella parte inferiore
della pentola e aggiungere 100
ml di acqua. Coprire.
VERDURE
ROCCOLI200 G - 500 G
B
CAVOLFIORE200 G - 500 G
SURGELATA
FUNZIONE
GRATIN
400 G - 800 G
ALVAPO RE 200 G - 500 G
P
EPERONI
FRITTI200 G - 500 G
MELANZANE300 G - 800 G
ZUCCHINE ALVA PORE200 G - 500 G
PANNOCCHIE300 G - 1 KG
POMODORI300 G - 800 G
COTTURA A
VAPO RE
DISPORRE SULLAGRIGLIAPERLACOTTURAA
VAPO RE. Aggiungere 100 ml di acqua
sul fondo e coprire.
PIATTOPERMICROONDE
e forno tradizionale sul piatto rotante
COTTURA A
VAPO RE
DISPORRESULLAGRIGLIAPERLA
COTTURAAVAP ORE. Aggiungere 100
ml di acqua sul fondo e coprire.
UNGERE leggermente il piatto
Crisp. Preriscaldarlo e aggiungervi
i peperoni a pezzetti. Condire
e spruzzare d'olio. Mescolare
l'alimento quando viene richiesto.
PIATTOCRISP
TAGLIAREAMETÀ e salare, quindi
lasciar riposare per un po. Oliare
leggermente il piatto Crisp,
preriscaldarlo e aggiungervi
l'alimento. Girare quando viene
richiesto.
COTTURA A
VAPO RE
PIATTOPER
MICROONDE
e forno
tradizionale su
griglia bassa
DISPORRESULLAGRIGLIAPERLA
COTTURAAVAP ORE. Aggiungere 100
ml di acqua sul fondo e coprire.
TAGLIAREAMETÀ, condire e
cospargere di formaggio.
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
P
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
42
Page 43
PAS TA
RICETTE
ALIMENTOQUANT ITÀACCESSORISUGGERIMENTI
I
MPOSTAREILTEMPODI
COTTURACONSIGLIATOper
la pasta. Versare l'acqua
nella parte inferiore
della pentola.
Coprire. Aggiungere
la pasta quando viene
richiesto e cuocere con
il coperchio.
PREPARARE la ricetta
preferita o seguire la
ricetta indicata sulla
confezione delle
lasagne.
ASTA1 - 4 PORZIONI
P
CASALINGA4 - 10 PORZIONI
L
ASAGNE
PENTOLAPER
COTTURAA
VAPO RE
(parte
inferiore) e
coperchio
PIATTOPER
MICROONDE
e forno
tradizioale su
griglia bassa
PIATTOPERMICROONDE
e forno tradizionale sul piatto rotante
IMPOSTARE ILTEMPO DI
COTTURACONSIGLIATOper il
riso. Versare l'acqua e il
PENTOLAPER
COTTURA
a vapore
(parte
inferiore) e
coperchio
riso nella parte inferiore
della pentola e coprire.
VERSAREILRISOEL'ACQUA
NELLAparte inferiore
della pentola. Coprire.
Aggiungere il latte
RISO
URGELATE500 G - 1,2KG
S
LESSATORISO100 ML - 400 ML
RISO2 - 4 PORZIONI
quando viene richiesto
BUDINI
e proseguire la cottura.
PIATTOPER
A
VENA1 - 2 PORZIONI
MICROONDE
senza
MESCOLAREFIOCCHI
D'AVENA , sale e acqua.
coperchio
P
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
43
Page 44
RICETTE
ALIMENTOQUAN TITÀACCES SORISUGGERIMENTI
PREPARARELARICETTAPREFERITAe
P
CASALINGA2 - 6 PORZIONI
OTTILE
S
IZZA
(SURGELATA)
A
LTA
(SURGELATA)
PIATTODA
FORNO
250 G - 500 G
300 G - 800 G
disporla sul piatto da forno.
Infornare al termine del
preriscaldamento.
ESTRARREDALLA confezione.
FREDDA200 G - 500 G
PIZZA /
FOCACCIA
PRERISCALDAREILPIATTOCRISPEinserirvi la pizza.
PREPARAREL'IMPA STO (250 g di
farina, 150 g di burro + 2½
cucchiai di acqua) e foderare
PIATTOCRISP
il piatto Crisp con esso.
Punzecchiarlo. Pre-cuocere.
Quando viene richiesto di
Q
LORRAINE1 INFORNATA
UICHE
aggiungere la farcia, unire
200 g di prosciutto cotto,
175 g di formaggio e 3 uova
precedentemente mescolate
con 300 ml di panna.
Infornare e proseguire la
cottura.
S
URGELATE200 G - 800 GESTRARREDALLA confezione.
P
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire
la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
44
Page 45
RICETTE
ALIMENTOQUANTITÀACCESSO RISUGGERIMENTI
PREPARARE l'impasto con la
P
AGNOT TADIPANE1 - 2 PEZZI
PANINI
PIATTODA
FORNO
P
ANINI
SURGELATE
P
RECOTTI
INSCATO LA
S
CONEPIATTOCRISP
ricetta preferita per ottenere
un pane leggero. Disporre
sul piatto da forno per la
lievitazione. Infornare nel
forno preriscaldato.
INFORNARE nel forno
preriscaldato.
PERPANINISOTTOVUOTO .
Infornare nel forno
preriscaldato.
ESTRARREDALLA confezione.
Infornare nel forno
preriscaldato.
UNGEREILPIATTOCRISPEDISPORVI
UNASOLAFOCACCIAo diverse
focaccine più piccole.
PANE / TORTE
IAMBELLA
C
1
INFORNATA
PIATTODADOLCI
PERMICROONDE
EFORNO
TRADIZIONALESU
GRIGLIABASSA
PREPARAREUNARICETTA del peso
complessivo di 700 - 800 g.
Infornare la ciambella nel
forno preriscaldato.
PREPARAREUNIMPAST OPER
M
UFFIN
16 - 18 pezzi e riempire degli
stampini di carta. Infornare
nel forno preriscaldato.
DISPORRE SULPIATTODA
B
ISCOTTI
FORNO e infornare nel forno
preriscaldato.
PIATTODA
FORNO
PREPARAREILCOMPOSTOCON
2 albumi, 80 g di zucchero
e 100 g di cocco essiccato.
M
ERINGHE
Aggiungere essenza di vaniglia
e di mandorla. Allineare 20-24
pezzi sulla carta da forno o sul
piatto da forno unto. Infornare
nel forno preriscaldato.
PERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
45
Page 46
RICETTE
ALIMENTOQUAN TITÀACCESS ORISUGGERIMENTI
SPUNTINI
DOLCI
OPCORN90 - 100 G
P
OCCIOLINETOSTATE50 G - 200 G
N
ALIDIPOLLO 300 G - 600 G
P
OLLO
T
ORTADI
MELE
M
CROCCHETTE
(SURGELATE)
250 G - 600 G
CASALINGA1 INFORNATA
URGELATE300 G - 800 GESTRARREDALLA confezione.
S
ELEALFORNO4 - 8PEZ ZI
DISPORREILSACCHETTO sul piatto rotante.
Cuocere un solo sacchetto alla volta.
PRERISCALDAREILPIATTOCRISPE
versarvi le noccioline. Mescolare
quando viene richiesto.
PRERISCALDAREILPIATTOCRISPE
versarvi le noccioline. Girare
quando viene richiesto.
PIATTOCRISP
PREPARARELABASEDELLATORTACON180 g di farina, 125 g di burro e
1 uovo. (oppure utilizzare un
preparato). Foderare con la
base il piatto Crisp, quindi
farcire con 700-800 g di mele
affettate, precedentemente
amalgamate con zucchero e
cannella.
PIATTOPER
MICROONDE
e forno
tradizionale
sul piatto
RIMUOVEREITORSOLIE riempire
con marzapane o cannella,
zucchero e burro.
rotante
DISPORRESULLAGRIGLIAPERLA
C
OMPOSTADIFRUTTA
300 G - 800 MLCOTTURA A
VAPO RE
COTTURAAVAP ORE. Aggiungere
100 ml di acqua sul fondo e
coprire.
PIATTO
PERFORNO
S
OUFFLÉ2 - 6 PORZIONI
TRADIZIONALE
su griglia
bassa
P
ERICIBINONELENCATINELLATABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
PREPARAREUNMIXPERSOUFFLÉMIX
con limone, coccolata o frutta
e versare in un piatto per forno
tradizionale con bordo alto.
Aggiungere l'alimento quando
viene richiesto.
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
periodiche può provocare deterioramenti della
superficie che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo.
N
ONUTILIZZAREPAGL IET TEME-
TALLICHE, DETERGENTI
AGGRESSIVI, panni abra-
sivi, ecc. che possono
danneggiare il pannello di controllo, le superfici interne ed esterne del forno. Usare una spugna con un
detergente neutro o un panno carta con
un prodotto spray per la pulizia dei vetri.
Applicare il prodotto spray per la pulizia
dei vetri su un panno carta.
NONSPRUZZARE direttamente sul forno.
A
D INTERVALLIREGOLARI, specialmen-
te se si sono verificati traboccamenti, rimuovere il piatto rotante e il supporto e pulire la base
del forno.
UESTOFORNOÈSTATOPROGETTATO per funzionare
Q
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
ONMETTEREINFUNZIONE il forno quando
N
il piatto rotante è stato rimosso per essere pulito.
N
ONLASCIAREche si formino depositi di
grasso o di cibo attorno allo sportello.
ERMACCHIETENACI, far bollire una tazza colma
P
d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
P
ERLAPULIZIADELFORNOAMICROONDEnon
utilizzare apparecchi a vapore.
LIODORIALL'INTERNODELFORNO possono essere
G
eliminati mettendo nel forno una tazza colma
d'acqua con succo di limone e facendo bollire
per alcuni minuti.
I
LGRILL non necessita di alcuna pulizia, in quanto il ca-
lore intenso brucia lo sporco, mentre il cielo del forno deve essere pulito regolarmente. Per eseguire
l’operazione, si consiglia di utilizzare un panno morbido e umido con un detergente neutro. Se la funzione grill non è usata regolarmente, è necessario avviare la funzione di solo grill per
10 minuti una volta al mese.
Spingere il cavetto
di fissaggio delicatamente verso il retro del
cielo, quindi abbassarlo per liberare il grill.
Dopo la pulizia, ri-
portare il cavetto di
fissaggio nella positione originale.
U
SAREUNDETERGENTENEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne e la parte interna ed esterna e i giunti dello sportello.
47
Page 48
MANUTENZIONE E PULIZIA
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE PER:
G
UIDAPERPIATTOROTANTE.
P
IATTOROTANTEINVETRO.
ANIGLIAPERPIATTOCRISP.
M
G
RIGLIADICOTTURA.
OTTURAAVAP ORE.
C
GUIDA RICERCA GUASTI
SEILFORNONONFUNZIO NA, effettuare i seguenti controllo prima di chiamare il Servizio Assistenza:
Il piatto rotante e l’apposito supporto sono
alloggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
Lo sportello chiude correttamente. Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere lo sportello prima di
tentare nuovamente di avviare il forno.
QUESTOPEREVITARECHIAMATEINUTILIALL’ Assistenza,
che potrebbero essere comunque addebitate.
Quando si chiama l’Assistenza, occorre indicare
sempre il numero di matricola e il modello del forno (vedere la targhetta Service). Per ulteriori informazioni, consultare il libretto della garanzia.
48
PIATTODAFORNO.
OPERCHIO.
C
LAVAGGIO DELICATO
I
LPIATTOCRISPDEVEESSERE pulito con un deter-
gente neutro e acqua. I punti
con sporco più tenace possono essere puliti con una
spugna abrasiva e un detergente neutro.
FARE raffreddare il piatto Crisp prima di pulirlo.
NONIMMERGERE o risciacquare con acqua
il piatto Crisp quando è ancora caldo. Un
raffreddamento rapido potrebbe danneggiarlo.
NONUSAREPAGL IET TEMETALLICHE. righerebbero la superficie.
ILCAVOD IALIMENTAZIONEDEVEESSERE sostituito solo con un cavo originale, disponibile tramite la nostra organizzazione del servizio assistenza. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale specializzato.
IL SERVIZIO ASSISTENZADEVEESSERE
EFFETTUATOESCLUSIVAMENTEDATEC-
NICIADDESTRATI. È pericoloso per
chiunque non faccia parte del
personale specializzato effettuare operazioni di assistenza o
riparazione che comportino la
rimozione di qualunque pannello di copertura contro l’esposizione all’energia delle microonde.
NONRIMUOVEREALCUNPANNELLODICOPERTURA.
Page 49
DATI RELATIVI ALLE PRESTAZIONI DI RISCALDAMENTO
CONFORMEALLANORMA IEC 60705.
LACOMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento
standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si
raccomanda quanto segue:
G28 -30 MINARIAVENTILATA 190 ºC + 350 W PYREX 3.827
G28 -30 MINARIAVENTILATA 175 ºC + 90 W PYREX 3.827
G30 -32 MINARIAVENTILATA 210 ºC + 350 W PYREX 3.827
G 10 MIN. EMEZZO160 W
CONFORMEALLANORMACEI 60350.
SPECIFICHE TECNICHE
TENSIONEDIALIMENTAZIONE230 V/50 HZ
POTENZANOMINALE2800 W
USIBILE16 A
F
OTENZADIUSCITAMICROONDE900 W
P
UNZIONE GRILL1600 W
F
ERMOVENTI LATO1200 W
T
IMENSIONIESTERNE (HXLXP)455X595X560
D
IMENSIONIINTERNE (HXLXP)210 X 450 X 420
D
49
Page 50
505152
Page 51
Page 52
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
ILMATE RI ALE D’IMBALLO è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.)
deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
UESTOAPPARECCHIO è contrassegnato in confor-
Q
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
I
LSIMBOLO sul prodotto o
sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non
deve essere trattato come rifiuto domestico. ma deve essere consegnato presso
l’idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
OSMALTIMENTODEVEESSERE
L
EFFETTUATOseguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti.
PERULTERIORIINFORMAZIONI sul trattamento, recu-
pero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMADELLAROTTAMAZIONE, renderlo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
4619-694-74001
IT
Made in Sweden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.