Whirlpool EMCHD 8145 PT INSTRUCTION FOR USE [ro]

Page 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
EMCHD 9145EMCHD 8145
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Page 2
Sommario
INSTALLAZIONE 6
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 6 PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO 6 DOPO IL COLLEGAMENTO 6
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 7
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONE 7 UOVA 7
PRECAUZIONI IMPORTANTI 8
SUGGERIMENTI GENERALI 8 FRITURA A BAGNO D’OLIO 8 LIQUIDI 8 ATTENZIONE 8 MANOPOLE A PRESSIONE 8
ACCESSORI 9
SUGGERIMENTI GENERALI 9 GUIDA PER PIATTO ROTANTE 9 PIATTO ROTANTE IN VETRO 9 GRIGLIA DI COTTURA 9 MANILIGIA PER PIATTO CRISP 9 PIATTO CRISP 9 CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE 9 COPER CHIO 9
PROTEZIONE ANTIAVVIO 10
2
Page 3
BLOCCO DEI TASTI 10 GRADO DI COTTURA SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE 11 MESSAGGI 11 RAFFREDDAMENTO 12 SCORCIATOIE 12 ON/OFF 13 MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI 13
LINGUA 13 IMPOSTAZIONE OROLOGIO 14 IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO 14 LUMINOSITÀ 15 ECO 15 DURANTE LA COTTURA 16
TIMER 17 COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE 17
LIVELLO DI POTENZA 18
FUNZIONE RAPID START 19 FUNZIONE CRISP 20 FUNZIONE GRILL 21
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA 21
FUNZIONE TURBO GRILL 22
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA 22
TURBO GRILL COMBINATO 23
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA 23
3
Page 4
RISCALDAMENTO RAPIDO 24 FUNZIONE ARIA VENTILATA 25 FUNZIONE ARIA VENTILATA COMBINATA 27 RISCALDAMENTO AUTO 28 FUNZIONE SCONGELAMENTO MANUALE 29 FUNZIONE RAPID DEFROST 30
PESO 31 CIBI SURGELATI 31
FUNZIONE AUTO CRISP 32 FUNZIONE VAPORE AUTO 34
COPER CHIO 35 RECIPIENTI 35 COTTURA DI VERDURE 35 COTTURA DEL RISO 35
AMMORBIDIRE / SCIOGLIER 36
4
Page 5
RICETTE 37
PATATE 38 CARNE 39 POLLAME 40 PESCE 41 VERDURE 42 PASTA 43 RISO 43 PIZZA / FOCACCIA 44 PANE / TORTE 45 SPUNTINI 46 DOLCI 46
MANUTENZIONE E PULIZIA 47
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE PER: 48 LAVAGGIO DELICATO 48
GUIDA RICERCA GUASTI 48 DATI RELATIVI ALLE PRESTAZIONI DI RISCALDAMENTO 49 SPECIFICHE TECNICHE 49 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE 52
5
Page 6
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
C
ghetta matricola corrisponda alla tensione del­l'abitazione.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZION E del for-
no a microonde che si tro­vano ai lati della cavità del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno.
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il for-
no sia vuoto.
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
A
TO. Verificare che la porta del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
ON FAR FUNZI ONARE L'APPARECCHIO con il cavo di
N
alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se ha subito danni o è caduto. Non immergere il cavo di alimenta­zione o la spina in acqua. Tenere il cavo di ali­mentazione lontano da superfici calde. Potreb­bero verificarsi scosse elettriche, incendi o al­tre situazioni pericolose.
NON UTILIZZARE PROLUNG HE:
S
E IL CAVO DI ALIM ENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qua-
lificato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L FORNO FUNZI ONA SOLO se lo sportello è stato
I
chiuso correttamente. LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO È OBBLIGATORIA a termini di legge. Il fabbricante declina qualsia­si responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, derivanti dalla mancata osser­vanza di questa norma.
I produttori non sono responsabi­li per problemi causati dall'inosservanza dell'utente delle presenti istruzioni.
6
UANDO SI COLLEGA IL FORNO PE R LA PRIMA VOLTA, vie-
Q
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora cor­rente. Seguire le istruzioni del paragrafo "Mo­difica delle impostazioni" delle presenti Istruzi­oni per l'uso. Una volta completati questi pass­aggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
Page 7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONE
NON RISCALDARE O USARE MATE RI ALI INFIAMMABILI all'interno o vicino al forno. I vapori potrebbe-
ro causare pericoli d'incendio o esplosioni.
NON USARE IL FORNO A MICROOND E per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale combustibile. in quanto si po­trebbe provocare un incendio.
S
E IL MATE RIA LE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FOR -
NO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere
chiusa lo sportello e spegnere il forno. Stacca­re la spina dalla presa di corrente o disinserire l'alimentazione generale dell'abitazione.
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. in quan-
N
to si potrebbe provocare un incendio.
N
ON LASCIARE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA, spe-
cialmente quando si usa carta, plastica o al­tri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta si potrebbe carbonizzare o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
ON USARE prodotti chimici corrosivi o prodot-
N
ti vaporizzati su quest'apparecchio. Questo tipo di forno è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato a sco­po industriale o di laboratorio.
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l’apparecchio
C
solo in presenza di adulti, dopo avere imparti­to loro adeguate istruzioni e dopo essersi accer­tati che abbiano compreso i pericoli di un uso im­proprio.
UESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere utiliz-
Q
zato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza.
ATTENZIONE! POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare in-
candescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i bambini.
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per riscaldare ali-
N
menti o liquidi in contenitori si­gillati. L'aumento di pressione potrebbe causare danni al mo­mento dell'apertura del conteni­tore, che potrebbe anche esplodere.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E DELLE ZONE CIR-
COSTANTI devono essere controllate periodi-
camente. In caso di danni non utilizzare l'apparecchio, finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato.
UOVA
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucinare o
N
riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché potrebbe­ro esplodere anche dopo che il processo di riscaldamento a mi­croonde è terminato.
7
Page 8
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SUGGERIMENTI GENERALI
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
Q
ALL'USO DOMESTICO!
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appar-
C
ecchio non deve mai essere messo in funzione senza alimenti. in quanto potrebbe subire danni.
Q
UANDO SI FAN NO PROVE DI PROG RAMMAZIONE, inse-
rire un bicchiere di acqua nel forno. L'acqua as­sorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.
NON USARE LA CAVITÀ come dispensa.
OGLIERE I LACCI DI CHI USURA dai sacchet-
T
ti di plastica o carta prima di metter­li in forno.
FRITURA A BAGNO D’OLIO
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a
N
bagno d'olio, poiché è impossibile con­trollare la temperatura del­l'olio.
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti da forno per manipolare contenitori, toccare il forno e togliere le casseruole.
LIQUIDI
D ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano li-
A
quidi come bevande o acqua, questi si possono surriscalda­re oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Ciò potrebbe determinare un traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa possibilità, procedere come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re­cipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem­po di riposo, mescolando ancora prima di togliere il recipiente dal forno.
AT TEN ZIO NE
P
ER MAGGIO RI dettagli, fare sempre riferimento
ad un ricettario per forno a microonde. speci­almente se gli alimenti da cuocere o riscaldare contengono alcool.
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
D
BINI o liquidi nel biberon, op-
pure in contenitori per omo­geneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di servire. al fine di garantire una distribuzione omogenea del calore ed evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber­on prima di riscaldarli!
MANOPOLE A PRESSIONE
A
LLA CONSEGNA, LE MANOPOLE DI QUESTO FORNO
sono allineate con i tasti del pannello. Se premute, le manopole fuoriesco­no e consentono di accede­re alle varie funzioni. Non è necessario che sporgano dal pan­nello durante il funzionamento. È sufficiente premerle verso l'interno del pannello al termine delle impostazioni e continuare ad utilizzare il forno.
8
Page 9
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci­fici per la cottura a microonde.
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI SIANO RESISTENTI
AL CALORE DEL FORNO e che per-
mettano il passaggio del­le microonde.
NEL MOMENTO IN CUI SI RIPONGONO L'ALIMENTO E GLI AC-
CESSORI nel forno a microonde, accertarsi che
non tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im­portante per gli accessori metallici o con componenti metallici.
E GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO a contatto con
S
le pareti interne mentre il forno è in funzione, si produrranno scintille ed il forno ne risulterà danneggiato.
ASSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avvia­re il forno.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
ERVIRSI DEL SUPPORTO del piatto ro-
S
tante sotto al piatto rotante in vetro. Non appoggiare altri utensili sopra il supporto per il piatto rotante.
 Montare il supporto per il piat-
to rotante nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
U
SARE IL PIATTO ROTANTE IN VETRO con tutte le mo-
dalità di cottura. Il piatto rotan­te raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altri­menti macchierebbero e spor­cherebbero l'interno del forno.
 Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
il supporto.
PIATTO DA FORNO
TILIZZARE IL PIATTO DA FORNO
U
per la cottura ventilata. Non usarlo mai in combinazione con le microonde.
GRIGLIA DI COTTURA
U
TILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA
CON LE FUNZIONI GRILL.
A
PPOGGIARE SEMPRE L'ALIMENTO SULLA GRIGLIA DI COT-
TURA per consentire la cir-
colazione dell'aria intorno ad esso quando si utilizza­no le funzioni Ventilate.
MANILIGIA PER PIATTO CRISP
SARE LA SPECIALE MANIGLIA CRISP
U
FORNITA IN DOTAZIONE per rimuovere il
piatto Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
P
ORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIAT TO CRISP.
Il piatto Crisp deve essere sempre appoggiato sul pi­atto rotante in vetro. NON APPOGGIARE UTENSILI sul piatto Crisp poiché diventa subito molto cal­do e potrebbe danneggiarli. È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima del­l'uso (massimo 3 min). Usare sempre la funzio­ne Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.
CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE
U
SARE LA PENTOLA PER COTTUR A
A VAPO RE CON L'APPOSITA GRIGLIA
per cuocere alimenti quali pesce, verdure e patate.
USARE LA PENTOLA PER COTTU-
RA A VAPOR E senza griglia per
cuocere alimenti quali riso, pasta e fagioli. POSARE LA PENTOLA per la cottura a vapore sul pi­atto rotante in vetro.
COPERCHIO
U
TILIZZARE L'APPOSITO COPERCHIO per co-
prire l'alimento durante la cottura ed il riscaldamento con solo le microon­de. Il coperchio serve a ridurre gli schizzi, trattenere l'umidità degli ali­menti ed abbreviare i tempi di cottura. UTILIZZARE il coperchio per il riscaldamento su due livelli
9
Page 10
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE AT TIVATA AUTOMAT ICAMENTE tre minuti dopo il ripristino della mo-
dalità "standby.
LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE ESSERE APERTO, QUIN-
DI RICHIUSO per esempio per inserire il cibo pri-
ma del rilascio del blocco di sicurezza.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOCCO DEI TASTI
19:30

PREM ERE CONTEMPORANEAMENTE I TAST I INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non
vengono emessi due bip (3 secondi).
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di utilizzare il forno
U
senza l'assistenza di un adulto.
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO DI CONFERMA per 3 se-
V
condi, quindi viene ripristinato il display precedente. QUANDO IL BLOCCO È AT TIV O, tutti i tasti e le manopole, ad eccezione del tasto Off, sono disabilitati.
Key Lock
has been activated
10
L BLOCCO DEI TAST I VIENE DISATTIVATO premendo il pulsan-
I
te Off o aprendo lo sportello.
Key Lock
has been deactivated
Page 11
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTO MATICHE)
I
L GRADO DI COTTURA È DISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. Per control­lare personalmente il risultato finale, è possibi­le utilizzare la funzione Regola grado cottura. Questa funzione consente di impostare livelli di temperature inferiori o superiori rispetto alle impostazioni standard.
CEGLIENDO una di queste funzioni si sceglie
S
l'impostazione standard. Questa impostazio­ne normalmente garantisce il miglior risulta­to. Se l'alimento riscaldato risulta troppo caldo per essere consumato, è possibile regolare fa­cilmente la temperatura prima di riutilizzare la stessa funzione.
PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COT TURA DESID-
ERATO utilizzando i tasti Su e Giù prima di pre-
mere il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
IVELLO EFFETTO
L
ALTA
RAGGI UNGE LA MASSIMA TEMPERATURA FI-
NALE
NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PR EDEFINITA LUCE RAGGI UNGE LA TEMPERATURA FI NALE MINIMA
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
MESSAGGI
UANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZ IONI, è possibi-
Q
le che il forno si arresti e richieda di eseguire un'operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
Q
UANDO APPARE UN MESSAGGIO:
 Aprire lo sportello (se necessario).  Eseguire l'operazione (se necessario).  Chiudere lo sportello e riavviare premendo
il tasto Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
11
Page 12
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIO NE, il forno può eseguire una procedura di raffreddamento. Ciò è da ri­tenersi del tutto normale. Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si spegne automaticamente.
E LA TEMPERATURA È SUPERIOR E A 100°C, viene
S
mostrata la temperatura corrente del forno. Fare attenzione a non toccare la parte interna del for­no nel rimuovere il cibo. Usare guanti da forno. SE LA TEMPERATURA È INFERIORE A 5C, viene mostrato l'orologio a 24 ore. IL CICLO DI RAFFREDD AMENTO può essere interrotto sen- za provocare danni al forno aprendo lo sportello.
SCORCIATOIE
PER UNA MAGGIO R SEMPLICITÀ D'USO, il forno compila automaticamente un elenco delle scorciatoie maggiormente utilizzate. QUANDO SI INIZIA A UTILIZZARE il forno, l'elenco con­tiene 10 posizione vuote contrassegnate con "shortcut" (scorciatoia). Mano a mano che si utilizza il forno, queste posizioni vengono au­tomaticamente compilate con le scorciatoie delle funzioni più frequentemente utilizzate. QUANDO SI ACCED E AL MENU DELLE SCORCIATOIE, la fun­zione maggiormente utilizzata appare presele­zionata ed è inserita nella posizione 1. NOTA: l'ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adattandosi alle abi­tudini dell'utilizzatore.
180°c 35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggior-

.
mente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per apportare le modifiche richieste.
PREMERE IL TAST O START.
12
Page 13
ON/OFF
P
ER ACCENDERE O SPEGNERE
L'APPARECCHIO, utilizzare il tasto On/
Off o girare semplicemente la ma­nopola multifunzione.
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE ACCESO , tutti i tasti e l e manopole funziona­no normalmente e l'orologio in formato 24 ore non è visualizzato.
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE SPENTO, l'orologio in formato 24 ore è visualizzato.
OTA: è possibile che il comportamento del for-
N
no sia diverso da quello appena descritto, a se­conda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni vedere ECO).
L
E DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO as-
sumono che il forno sia acceso .
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Settings
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
QUANDO SI COLLEGA IL FORN O PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di im­postare la lingua e l’ora corrente. DOPO UNINTERRUZIONE DI CORRENTE l’orologio lampeggia ed è necessa- rio reimpostarlo nuovamente. IL FORNO È DOTATO DI ALCUNE FUNZIONI che possono essere impostate se­condo le preferenze personali.
LINGUA
Eco Mode Language
Appliance and display settings
PREM ERE IL TAST O OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle
lingue disponibili.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
Time
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
13
Page 14
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Brightness
Time
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time.
PREM ERE IL TAST O OK . le cifre lampeggiano.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l’orologio.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
L’ O
ROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE .
Volume
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREM ERE IL TAST O OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il liv-
ello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
14
For normal living conditions
Volume
has been set
High
Medium
Low
Page 15
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness.
PREM ERE IL TAST O OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di lumi-
nosità preferito.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
For normal living conditions
Brightness
has been set
High
Medium
Low
e e
e
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREM ERE IL TAST O OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare
(OFF) l’impostazione ECO.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
Q
UANDO È IMPOSTATO ON, il display e l’orologio 24 ore non saranno vi-
sibili in modalità standby. QUANDO IL FOR NO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata l’ora in formato 24 ore.
ECO
Brightness
Eco Mode Language
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
15
Page 16
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
U
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTUR A:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla vol­ta premendo il tasto Start. Ogni pressione successiva determina un in­cremento del tempo di cottura di altri 30 secondi. In alternativa, è girare la manopola di regolazione per aumen­tare o diminuire il tempo.
High 07:00
GIRANDO LA MANOPOLA D I REGOLAZIONE, è possibile alternare i parametri per selezionare quello da modificare.
P
REMENDO IL TAS TO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la
modifica (il parametro lampeggia). Girare la manopola di regolazio­ne per modificare l’impostazione.
P
REMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. Il forno
continua a funzionare applicando automaticamente la nuova im­postazione. PREMENDO IL TAS TO IND IETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo parametro modificato.
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
16
Page 17
TIMER
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il
tasto On / Off.
PREM ERE IL TAST O OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TAST O OK per avviare il conto alla rovescia del timer
Press to set Timer, to Start
.
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer il tempo desiderato, ad esempio per cuocere uova, far lievitare un impasto prima di cuocerlo, ecc. IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in moda­lità standby.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIMER, IL FORNO A MI-
CROONDE EMETTE UN segnale acustico.
P
REMENDO IL TAS TO ON / OFF prima del termine del conto alla rovescia,
si disattiva il timer.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
Microwave
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TAST O OK per confermare l’impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za delle microonde.
PREMERE IL TAST O START.
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscal-
U
damento di verdure, pesce, patate e carne.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
750 w 00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
17
Page 18
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
LIVELLO DI POTENZA
SOLO MICROONDE
POTENZA USO CONSIGL IATO:
R
900 W
750 W C
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, brodo, caffé, tè o altri alimenti ad alto contenuto di
acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
OTTURA DI VERDURE, carne, ecc.
650 W C
500 W
350 W C 160 W S 90 W P 0 W S
OTTURA DI pesce.
OTTURA PIÙ IMPEG NAT IVA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per
C
terminare la cottura di piatti in umido.
OTTURA LENTA DI STUFATI , fusione di burro e cioccolata.
CONGELAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi. ER PORTARE I GELATI a temperatura OLO con l'uso del Timer.
18
Page 19
FUNZIONE RAPID START
Microwave
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.
PREMERE IL TAST O ON/OFF
PREMERE IL TAST O START PER INIZIARE LA COTTURA automaticamente con
il massimo livello di potenza e per un tempo di 30 secondi. Ogni ulteriore pressione incrementa il tempo di 30 secondi.
Q
UESTA FUNZIONE CONSENTE DI riscaldare rapidamente alimenti ad alto
contenuto d’acqua, quali; brodo, caffè o tè. QUESTA FUNZIONE È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità standby e la manopola di regolazione in posizione su Microwave.
750 w 00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
19
Page 20
FUNZIONE CRISP
Crisp
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Crisp.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TAST O START.
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PE R RISCALDARE o cuocere pizze o altri cibi a base di impasto. e per friggere uova e pancetta, salsicce, hamburger, ecc.
IL
FORNO FUNZIONA AUTOMAT ICAM ENTE
re il piatto Crisp. In questo modo il piatto Crisp raggiungerà rapida­mente la temperatura ottimale per iniziare a dorare e rendere croc­canti gli alimenti.
con microonde e grill per scalda-
Crisp
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
SSICURARSI CHE IL PIATTO
A
Crisp sia posizionato corretta-
mente al centro del piatto rotante in vetro.
L FORNO E IL PIATTO CRISP DIVENTANO
I
molto caldi durante
l’uso di questa funzione.
ON APPOGGIARE IL PIATTO CRISP
N
ancora caldo su superfici che potreb-
bero rovinarsi.
VITARE DI TOCCARE LA
E
NDOSSARE GUANTI DA FORNO
I
griglia.
o servirsi dell’apposita maniglia Crisp in dotazione per togliere il piatto Crisp caldo.
ON QUESTA FUNZION E
C
L’uso di altri piatti di questo tipo con questa funzione
usare solamente il piatto Crisp in dotazione.
non darà i risultati attesi.
20
Page 21
FUNZIONE GRILL
Grill Functions
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Grill.
PREMERE IL TAST O OK per confermare l’impostazione.
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
Premere il tasto OK per confermare l’impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za del grill.
PREMERE IL TAST O START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER D ORARE RAPIDAMENTE la superficie dell’alimento.
NEL CASO DI TOAST AL FORMAG GIO, BISTECCHE E SALSICCE, disporre gli alimenti sul-
la griglia di cottura.
CCERTARS I CHE GLI UTENSILI UTILIZZATI SIANO TERMORESISTENTI E idonei all’uso in for-
A
no a microonde. NON USARE UTENSILI di plastica con la funzione Grill. in quanto il calore svilup­pato li scioglierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
Turbo Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
High 07:00
GRILL POWER
Turbo Grill
Grill
Grill
COOK TIME
19:07
END TIME
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
P
RERISCALDARE IL GRILL per 3 - 5 minuti al livello di potenza alto del grill.
FUNZIONE GRILL
SO CONSIG LIATO:POTENZA
U
TOAST AL FORMAGGI O , tranci di pesce e hamburger ALTA
SALSICCE e spiedini alla griglia MEDIA
DORATURA LEGGERA dell'alimento BASSA
21
Page 22
FUNZIONE TURBO GRILL
Grill Functions

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Grill.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Turbo Grill.
PREMERE IL TAST O OK per confermare l'impostazione.
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TAST O OK per confermare l'impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za del grill.
PREMERE IL TAST O START.
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per cuocere alimenti come filetti di pollo, verdure e frutta gratinate.
D
ISPORRE IL CIBO SULLA griglia di cottura.
ACCERTARS I CHE GLI UTENSILI UTILIZZATI SIANO TERMORESISTENTI E idonei all'uso in forno a microonde. NON USARE UTENSILI di plastica con la funzione Grill. in quanto il calore svi­luppato li scioglierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
FUNZIONE TURBO GRILL
SO CONSIG LIATO:POTENZA
U
FILETTI DI POLLO, patate a fettine gratinate. ALTA POMODORI gratinati M EDIA FRUTTA GRAT INATA , doratura superficiale BASSA
Turbo Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
Medium 00:05
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
Turbo Grill
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
22
Page 23
TURBO GRILL COMBINATO
Grill Functions

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Grill.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Turbo Grill + MW.
PREMERE IL TAST O OK per confermare l'impostazione.
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TAST O OK per confermare l'impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za Turbo Grill.
PREMERE IL TAST O OK per confermare l'impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za delle microonde.
PREMERE IL TAST O START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per cuocere alimenti come verdure ripiene
e bocconcini di pollo.
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA
I
L LIVELLO MASSIMO POSSIBILE di potenza delle microonde durante l'uso
del Grill Turbo combinato è limitato al livello impostato in fabbrica. DISPORRE IL CIBO sulla griglia di cottura o sul piatto rotante di vetro.
TURBO GRILL COMBINATO
SO CONSIG LIATO:LIVELLO DI POTENZA DELLA GRIGLIA POTENZA MICROONDE
U
MEZZO POLLO MEDIA 350 -500 W
ERDURE RIPIENE MEDIA 500 -650 W
V
OSCE DI POLLO ALTA 350 -500 W
C
ELE AL FORNO MED IA 160 -350 W
M
ESCE AL FORNO ALTA 160 -350 W
P
Turbo Grill+MW
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
Medium
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
400 w
POWER
Low
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
650 w
POWER
Turbo Grill
Grill
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
23
Page 24
RISCALDAMENTO RAPIDO

Forced Air Functions
RUOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE finché viene visualizzata la
funzione Forced Air (aria ventilata).
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Quick Heat
(riscaldamento rapido).
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione. Si passa auto-
maticamente alla funzione successiva.
GIRARE LA MANOPOLA per impostare la temperatura.
PREMERE IL TAST O START.
U
SARE QUESTA FUNZIONE per preriscaldare il forno vuoto.
IL PRERISC ALDAMENTO deve sempre avvenire a forno vuo-
to come per la normale cottura nel forno convenzionale.
P
RIMA DI METTERE L'ALIMENTO nel forno attendere che venga completa-
ta la fase di preriscaldamento. Il calore intenso potrebbe farlo bru­ciare. Una volta avviato il processo di riscaldamento la temperatura può essere facilmente regolata con i tasti Su/Giù. UNA VOLTA RAGGIUNTA LA TEMPERATURA IMPOSTATA, il forno mantiene au- tomaticamente la temperatura impostata per 10 minuti prima di spegnersi. In questo tempo, il forno attende l'inserimento del cibo e la selezione della funzione Aria ventilata per iniziare la cottura.
For preheating the empty oven
180°c
TEMPERATURE
180°c
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
Quick Heat
Preheating
24
Page 25
FUNZIONE ARIA VENTILATA
Forced Air Functions
RUOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE finché viene visualizzata la fun-
zione Forced Air (aria ventilata).
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione. Si passa auto-
maticamente alla funzione successiva.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO OK per confermare la selezione. Si passa
automaticamente alla funzione successiva.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la temperatura.
PREMERE IL TAST O START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER C UOCERE meringhe, pastic-
ceria, torte tipo pan di Spagna, soufflé, pollame e ar­rosti di carne.
U
NA VOLTA AVVI ATO IL PROCESSO DI RISCALDAMENTO il tempo di cottu-
ra può essere facilmente regolato ruotando la manopola mul­tifunzione. Utilizzare il tasto Indietro per ritornare al punto in cui cambiare la temperatura finale.
Quick Heat Forced Air
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
180°c 00:05
TEMPERATURE
180°c 00:05
TEMPERATURE
180°c 39:59
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Forced Air
Forced Air
Cooking
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
20:00
END TIME
25
Page 26
FUNZIONE ARIA VENTILATA
UTILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA per posarvi il cibo e consentire la circolazione dell'aria attorno ad esso.
U
TILIZZARE IL PIATTO DA FORNO per la cottura di pezzetti piccoli, come
biscotti o panini.
ALIMENTO ACCESSO RI TEMP FORNO °C TEMPO DI COTTU RA
ARROSTO DI MANZO, MEDIO 1,3  1,5KG
PIATTO sulla griglia 170 - 180 °C 40 -60 MIN
ARROSTO DI MAIALE
PIATTO sulla griglia 160 - 170 °C 70 -80 MIN
1,3  1,5KG
POLLO INTERO
IATTO sulla griglia 210 - 220 °C 50 - 60 MIN
P
1,0  1,2KG TORTA TIPO PAN DI SPAGNA
PESANTE TORTA TIPO PAN DI SPAGNA
LEGGERA
PIATTO DA TORTA
sulla griglia
PIATTO DA TORTA
sulla griglia
BISCOTTI PIATTO DA FORNO
PAGNOT TA DI PANE
PIATTO DI COTTURA sulla griglia
PANINI PIATTO DA FORNO
MERINGHE PIATTO DA FORNO
160 - 170 °C 50 - 60 MIN
170 - 180 °C 30 -40 MIN
170 - 180 °C,
FORNO PRERISCALDATO
180 - 200 °C,
FORNO PRERISCALDATO
210 - 220 °C,
FORNO PRERISCALDATO
100 - 120 °C,
FORNO PRERISCALDATO
10 -12 MIN
30 -35 MIN
10 -12 MIN
40 -50 MIN
26
Page 27
FUNZIONE ARIA VENTILATA COMBINATA

RUOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE finché viene visualizzata la funzione Forced Air Combi (aria
Forced Air Functions
ventilata combinata). Viene visualizzata la temperatura predefin­ita e la potenza MW.
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione. Si passa automati-
camente alla funzione successiva.
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la temperatura.
PREMERE IL PULSANTE OK per confermare la selezione. Si passa auto-
To bake, roast and cook fresh and frozen...
180°c
TEMPERATURE
400 w
POWER
Forced Air
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air + MW
maticamente alla funzione successiva.
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di potenza del microonde.
PREMERE IL TAST O START.
SARE QUESTA FUNZIONE per cuocere arrosti di carne, pollame e pata-
U
te con la buccia, alimenti veloci surgelati, torte tipo pan di Spagna, pasticceria, pesce e dolci.
NA VOLTA AVVIAT O IL PROCESSO DI RISCALDAMENTO il tempo di cottura può
U
essere facilmente regolato ruotando la manopola multifunzione. Usare il pulsante Indietro per cambiare il livello di poten­za o la temperatura finale. APPOGGIARE SEMPR E L'ALIMENTO SULLA GRIGLIA DI COTTURA BASSA per consentire la circolazione dell'aria intorno ad esso. IL LIVELLO MASSIMO POSSIBILE di potenza delle microonde du­rante l'uso dell'aria ventilata combinata è limitato al livel­lo impostato in fabbrica.
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
FUNZIONE FORCED AIR COMBI
OTENZA USO CONS IGLIATO:
P 350 W C 160 W C 90 W C 0 W D
OTTURA DI pollame, pesce e gratinati OTTURA DI arrosti OTTURA di pane e torte
ORATURA solo durante la cottura
27
Page 28
RISCALDAMENTO AUTO

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe.
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe Reheat.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione.
PREMERE IL TAST O START.
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare cibi pronti, sia
U
Sensor Cooking
surgelati che a temperatura ambiente.
DISPORRE IL CIBO su un piatto da portata resistente al calore.
L PROGRAMMA NON DEVE ESSERE interrotto.
I QUANDO SI USA QUESTA FUNZION E IL PESO NETTO deve essere limitato a 250 -
600 g . In caso contrario, si consiglia di utilizzare la funzione manua­le per ottenere i risultati migliori. CONTROLLARE che il forno sia a temperatura ambiente prima di usare questa funzione onde ottenere i migliori risultati.
QUANDO SI RIPONE UN PIATTO nel frigorifero o si preparano porzioni da riscaldare, disporre le
porzioni più grandi o i cibi più densi verso l'esterno del piatto
COPRIRE SEMPRE GLI ALIMENTI QUANDO si utilizza questa funzione.
SE L'ALIM ENTO È AVVO LTO IN UN INVOLUCRO , si consi-
glia di eseguire 2-3 incisioni nell'involu-
cro, onde consentire la fuoriuscita del­e al centro le por­zioni più piccole o i cibi meno densi.
S
ISTEMARE LE FETTIN E SOTTILI DI CARNE l'una sopra
all'altra oppure inframmezzate.
P
LE FETTE TAG LIAT E più spesse, come ad esem-
pio polpettone e salsicce, andranno sistemate l'una accanto all'altra.
N PAIO DI MINUTI DI RIPOSO MI-
U
GLIORANO sempre il risultato,
in particolare per i cibi sur-
ERFORARE O INCIDERE LA PELLICO-
LA con una forchetta per libera-
re la pressione ed evitare lo scoppio, in quanto si accu­mula vapore durante la cot­tura.
gelati.
Auto Steam
Auto Crisp
For heating frozen, readymade food
Automatic
CONTROL
la pressione eccessiva durante il riscal-
damento.
Auto Reheat
Auto Reheat
28
Page 29
FUNZIONE SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDURA DESCRITTA PER "Cottura e ris­caldamento a microonde" e scegliere il livello di potenza 160 W per scongelare manualmente.
ALIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI
PLASTICA , pellicola trasparente o scatole di car-
tone, possono essere cotti direttamen­te purché la confezione non contenga parti metalliche (es. lacci di chiusura in metallo).
A FORMA DEL CONTENITORE IN CUI È CONFEZI-
L
ONATO l'alimento influisce sui tempi di
scongelamento. Confezioni di basso spes­sore scongelano più rapidamente rispetto a confezioni più spesse.
EPARARE LE PART I dell'alimento quando cominci-
S
ano a scongelarsi. Le fette separate una ad una scongelano più rapidamente.
E DURANTE LO SCONGELAMENTO si nota che alcu-
S
ne parti di alimento iniziano a cuocere (es. cosce di pol­lo ed estremità delle ali), è bene coprirle con pezzetti di foglio di alluminio.
CONTROLLARE COSTANTEM ENTE L'ALIMENTO. Con l'esperienza si apprenderanno i tempi corretti per quantità diverse.
G
IRARE I PEZZI PIÙ GROSSI A METÀ del tempo di scon-
gelamento.
LIMENTI LESSATI, STUFATI E RAGÙ DI CARNE
A
SCONGELANO meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l'intera durata
del processo.
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMENTO,
P
è preferibile non scongelare completamen­te l'alimento e prevedere un tempo di riposo adeguato.
PREFERIBI LE CONSIDERARE SEMPRE
È
UN TEMPO DI RIPOSO DI ALCUNI MINU- TI DOPO LO SCONGELAMENTO, onde
garantire una distribuzio­ne uniforme della tempera­tura interna.
29
Page 30
FUNZIONE RAPID DEFROST

Rapid Defrost
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Rapid Defrost.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per selezionare l'alimento.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il peso.
PREMERE IL TAST O START.
SARE QUESTA FUNZIONE per scongelare carne, pollo, pesce, verdure e
U
pane. La funzione Rapid Defrost può essere usata solo se il peso netto è compreso fra 100 g- 3 kg. DISPORRE SEMPRE IL CIBO sul piatto rotante in vetro.
For defrosting 5 types of food
AMOUNT
Jet Defrost
Defrosting
Melt
Meat
15:00200g
COOK TIME
19:15
END TIME
30
Page 31
FUNZIONE RAPID DEFROST
PESO
P
ER QUESTA FUNZIONE È NECESSARIO INDICARE IL PESO NETTO dell'a-
limento. Il forno quindi calcolerà automaticamente il tem­po necessario per terminare la procedura.
S
E IL PESO È SUPERIORE O INFERIORE A QUELLO RACCOMANDATO: seguire la pro-
cedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e sce­gliere la potenza 160 W per lo scongelamento.
CIBI SURGELATI SE L'ALIM ENTO È A TEMPERATURA più alta di quella di surgelamen- to (-18°C), selezionare un peso inferiore. SE L'ALIM ENTO È A TEMPERATURA PIÙ BASSA di quella di surgela- mento (-18°C), selezionare un peso superiore.
ALIMENTO SUGGERIMENTI
CARNE (100 g - 2,0 kg)
OLLAME (100 g - 3,0 Kg)
P
PESCE (100 g - 2,0 kg)
VERDURE (100 g - 2,0 kg)
PANE (100 g - 2,0 kg)
ER I CIBI NON ELENCATI IN QUESTA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato,
P
CARNE MACINATA, cotolette, bistecche o arrosti. GIRARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto.
POLLO INTERO, a pezzi o filetti. GIRARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto.
INTERO, TRANCI O filetti. GIRARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto.
VERDURE MISTE, PISELLI, broccoli ecc. GIRARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto.
PAGNOTTE , focaccine o panini. GIRARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto.
seguire la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere la potenza di 160 W per lo scongelamento.
31
Page 32
FUNZIONE AUTO CRISP

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe.
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe
Sensor Cooking
Crisp.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per selezionare l'alimento.
PREMERE IL PULSANTE OK per confermare la selezione.
PREMERE IL TAST O START.
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare rapidamente alimenti surge-
U
lati sino alla temperatura di portata. USARE LA FUNZIONE AUTO CRISP SOLTANTO PER riscaldare alimenti pron­ti surgelati.
Con questa funzione usare solamente il piatto Crisp in dotazione. L'uso di altri piatti di questo tipo con questa funzione non darà i risultati attesi.
Non appoggiare contenitori o involucri sul piatto Crisp! Posare soltanto gli alimenti direttamente sul piatto Crisp.
Automatic
CONTROL
200 g
WEIGHT
Auto Steam
Auto Crisp
For heating frozen, readymade food
Auto Reheat
Forced Air
French Fries
Thin Pizza
Pan Pizza
Please select food
Thin Pizza
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
32
Page 33
FUNZIONE AUTO CRISP
ALIMENTO SUGGERIMENTI
DISTRIBUIRE LE PATATIN E su una superficie
PATATIN E FRITTE (300 g - 600 g)
P
IZZA SOTTILE (200 g - 500 g) PER PIZZE con crosta sottile.
P
IZZA ALTA (300 - 800 g) PER PIZZE con crosta spessa.
UFFALO WINGS (300 g - 600 g)
B
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato,
P
seguire la procedura descritta per la funzione Crisp manuale.
pari sul piatto crisp. Cospargere con il sale a piacere.
PER CROCCHETTE DI POLLO, oliare il piatto Crisp e cuocere con grado di cottura basso.
33
Page 34
FUNZIONE VAPORE AUTO

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe.
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Autoe Steam.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione.
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TAST O START.
L
A COTTURA A VAP ORE deve essere utilizzata esclusivamente con la funzi-
one microonde!
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per la cottura di verdure, riso, pesce e pasta.
QUESTA FUNZIONE SI ESEGUE IN 2 FASI .
Sensor Cooking
 La prima fase porta rapidamente l'alimento alla temperatura di
ebollizione.
 La seconda fase regola automaticamente la temperatura per
evitare traboccamenti.
Non utilizzarlo con nessun'altra funzione. in quantor potrebbe causare danni. Assicurarsi sempre che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il forno. Posare la pentola per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.
Auto Reheat
Auto Steam
For vegetables, fish, rice and pasta
Automatic 00:05
CONTROL
Auto Steam
Please use
steamer bottom and lid
Auto Crisp
COOK TIME
19:00
END TIME
34
Page 35
FUNZIONE VAPORE AUTO
COPERCHIO COPRIRE SEMPRE L'ALIMENTO CON UN COPERCHIO. Ac- certarsi che il recipiente e il coperchio siano idonei per l'uso in microonde. Se non si dis­pone di un coperchio per il recipiente scelto si può usare un piatto. Coprire il recipiente con la parte inferiore del piatto.
ON USARE INVOLUCRI in plastica o in alluminio
N
per coprire il cibo.
RECIPIENTI I RECIPIENTI NON DOVRANNO essere riempiti oltre la metà. Per far bollire grosse quantità, sceglie­re recipienti grandi, in modo da non doverli riempire oltre la metà. ed evitare che l'acqua in ebollizione trabocchi.
COTTURA DI VERDURE
C
OLLOCARE LE VERDURE NEL cestello.
Versare 100 ml di acqua nella parte inferiore della pentola. Coprire con il coperchio e impostare il tempo.
E VERDURE PIÙ TENERE, come broccoli e porri,
L
cuociono in 2-3 minuti.
ERDURE PIÙ CONSISTENTI, come carote e patate,
V
cuociono in 4-5 minuti.
COTTURA DEL RISO SEGUIRE LE INDIC AZIONI SULLA CONFEZIONE PER QUANTO riguarda il tempo di cottura, la quantità di ac­qua e riso. POSARE GLI INGREDIENTI SUL FONDO, coprire con il coperchio e impostare il tempo.
35
Page 36
AMMORBIDIRE / SCIOGLIER

Soften/Melt
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Soften/Melt.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per selezionare la funzione.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per selezionare l'alimento.
PREMERE IL PULSANTE OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il
peso/la quantità.
PREMERE IL TAST O START.
TILIZZARE QUESTE FUNZIO NI per ammorbidire l'alimento e consen-
U
tirne una facile manipolazione o per fonderlo senza schizzi.
ALIMENTO SUGGERIMENTI
BURRO (50 g - 250 g)
ARGARINA (50 g - 250 g)
M
GIRARE O MESCOLARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto. MESCOLARE ANCHE una volta ammorbidito.
GIRARE O MESCOLARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto. MESCOLARE ANCHE una volta ammorbidito.
200g 02:30
AMOUNT
For softening ice cream, margarine or butter
COOK TIME
200g 02:30
Softening
AMOUNT
19:02
END TIME
Please select food
Melting
Dessert
Soften
Melt
Margarine Ice Cream
Butter
COOK TIME
19:02
END TIME
G
ELATO (0,5l - 2,0l)
GIRARE L'ALIM ENTO quando viene richiesto. SERVIRE rapidamente prima che si sciolga ancora.
SPEZZARE IN pezzi piccoli. MESCOLARE l'alimento quando viene richiesto.
IOCCOLATA (50 g - 250 g)
C
MESCOLARE ANCHE una volta sciolto l'alimento.
ATTENZIONE: la cioccolata con un alto contenuto di cacao può richiedere un grado di cottura elevato.
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
P
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
36
Page 37
RICETTE
AUTO

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Recipes.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per selezionare una delle ricette.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione.
UTI LIZZARE I TAST I SU/G O LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per spostarsi
tra le impostazioni e selezionarle.
PREMERE IL TAST O START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per passare rapidamente alla ricetta
preferita.
Recipes
Bread/Cakes
Press to view recipes
Canned Rolls
Please select food
Pieces
Normal
DONENESS END TIME
Baking
Pizza/Pie
Snacks
Scones
09:004
COOK TIME
11:18
37
Page 38
RICETTE
ALIMENTO QUANT ITÀ ACCES SORI SUGGERIMENTI
PATATE
L
ESSATO 300 G - 1 KG
L FORNO 200 G - 1 KG
A
UNZIONE GRATIN 4 - 10 PORZIONI
F
S
URGELATA PATATIN E FRITTE 300 G - 600 G
OCCHI 300 G - 800 G
T
PENTOLA PER COTTURA
A VAPO RE
(parte inferiore) e coperchio.
PIATTO PER
MICROONDE
e forno tradizionale sul piatto rotante.
PIATTO PER
MICROONDE
e forno tradizionale su griglia bassa.
PIATTO CRISP
DISPORRE nella parte
inferiore della pentola e aggiungere 100 ml di acqua. Coprire.
LAVAR E e pizzicare. Girare quando viene richiesto.
AFFETTARE le patate crude e alternarle con la cipolla. Condire con sale, pepe e aglio, quindi versarvi la panna. Cospargerle di formaggio.
SALARE .
PELARE e tagliare le
patate a tocchi. Condire e oliare leggermente il piatto Crisp, quindi spruzzare d'olio le patate. Mescolare quando viene richiesto.
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
P
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
38
Page 39
RICETTE
ALIMENTO QUA NTITÀ ACCESSO RI SUGGERIMENTI
C
ONDIRE la carne e
VITELLO 800 G - 1,5 KG
PIATTO PER
MICROONDE
e forno tradizionale su
A
RROSTI
AIALE 800 G - 1,5 KG
M
GNELLO 1 KG - 1,5 KG
A
griglia bassa.
VITELLO 800 G - 1,5 KG
OSTOLETTE 700 G - 1,2 KG PIATTO CRISP
C
infornare nel forno preriscaldato.
CONDIRE la carne e infornare nel forno preriscaldato.
CONDIRE la carne e infornare nel forno preriscaldato.
CONDIRE e disporre sul piazzo Crisp.
CARNE
OS TATA 2 - 6 PEZZI
C
GRIGLIA ALTA sul piatto
OSTOLETTE DI AG NELLO 2 - 8 PEZZI
C
rotante
WURSTEL 200 G - 800 G PIATTO CRISP
PENTOLA PER
COTTURA A VAP ORE
L
ESSATO HOTDOG 4 - 8 PEZZI
(parte inferiore) senza coperchio
URGELATA HAMBURGER 10 0 G - 500 G
S
PIATTO CRISP
ANCETTA 50 G - 150 G
P
PIATTO PER
MICROONDE
OLPETTONE 4 - 8 PORZIONI
P
e forno tradizionale sul piatto rotante
PRERISCALDARE IL GRILL E
aggiungere la carne. Girare quando viene richiesto. Condire.
UNGERE LEGGERMENTE il piatto Crisp. Aggiungere e girare l'alimento quando viene richiesto.
DISPORRE nella parte inferiore della pentola e coprire l'alimento con acqua.
UNGERE LEGGERMENTE il piatto Crisp. Preriscaldarlo e aggiungervi la carne. Girare l'alimento quando viene richiesto.
PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP E
AGGIU NGERV I L'ALIMENTO; girare
quando viene richiesto.
MESCOLARE GLI INGREDIENTI
PREFERITI e dare la composto
la forma del polpettone.
P
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
39
Page 40
RICETTE
ALIMENTO QUAN TITÀ ACCESSO RI SUGGERIMENTI
ARROSTI 800 G - 1,5 KG
PIATTO PER MICROONDE
e forno tradizionale su griglia bassa
CONDIRE e infornare nel forno preriscaldato.
CONDIRE e disporre sulla griglia per la
F
ILETTI
AL VAPO RE)
(
300
G - 800 G COTTURA A VA PORE
cottura a vapore. Aggiungere 100 ml di acqua sul fondo e coprire.
POLLAME POLLO
UNGERE LEGGERMENTE il piatto Crisp. Condire e disporre i filetti
F
ILETTI (FRITTI)300 G - 1 KG
sul piatto Crisp preriscaldato. Girare l'alimento
PIATTO CRISP
quando viene richiesto.
CONDIRE i pezzi e disporli sul piazzo
EZZI 500 G - 1,2K G
P
Crisp con la pelle rivolta verso l'alto.
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
P
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
40
Page 41
RICETTE
ALIMENTO QUANT ITÀ ACCE SSORI SUGGERIMENTI
PESCE
AL FORNO 600 G - 1,2 KG
P
ESCI INTERI
L
ESSATO 600 G - 1,2 KG
ILETTI (AL VAPOR E)300 G - 800 G
F
FRITTI 300 G - 800 G PIATTO CRISP
ISTECCHE
B
L VAPO RE 300 G - 800 G
A
PIATTO PER MICROONDE
e forno tradizionale su griglia bassa
PIATTO PER MICROONDE
con coperchio o chiuso con pellicola
COTTURA A
VAPO RE
COTTURA A
VAPO RE
CONDIRE e spennellare con burro.
CONDIRE e aggiungere 100 ml di brodo di pesce. Cuocere coperto.
CONDIRE e disporre sulla griglia per la cottura a vapore. Aggiungere 100 ml di acqua sul fondo e coprire.
UNGERE leggermente il piatto Crisp. Condire e disporre l'alimento sul piatto Crisp preriscaldato. Girare l'alimento quando viene richiesto.
CONDIRE e disporre sulla griglia per la cottura a vapore. Aggiungere 100 ml di acqua sul fondo e coprire.
PIATTO PER MICROONDE
e forno tradizionale sul piatto rotante
UNGERE LEGGERMENTE il
S
URGELATA
FUNZIONE GRATIN
600 G - 1,2 KG
piatto Crisp.
ILETTI
F
IMPAN ATI
200 G - 600 G PIATTO CRISP
Preriscaldarlo e disporvi l'alimento. Girare l'alimento quando viene richiesto.
P
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
41
Page 42
RICETTE
ALIMENTO QUANTITÀ ACCE SSORI SUGGERIMENTI
SURGELATA
AROTE 200 G - 500 G
C
VERDURE 300 G - 800 G
VERDI FAGIO LINI 200 G - 500 G
COTTURA A
VAPO RE
PENTOLA PER
COTTURA A VAPORE
(parte inferiore) e coperchio
DISPORRE SULLA GRIGLIA PER LA
COTTURA A VAP ORE. Aggiungere
100 ml di acqua sul fondo e coprire.
DISPORRE nella parte inferiore della pentola e aggiungere 100 ml di acqua. Coprire.
VERDURE
ROCCOLI 200 G - 500 G
B
CAVOLFIORE 200 G - 500 G
SURGELATA
FUNZIONE GRATIN
400 G - 800 G
AL VAPO RE 200 G - 500 G
P
EPERONI
FRITTI 200 G - 500 G
MELANZANE 300 G - 800 G
ZUCCHINE AL VA PORE 200 G - 500 G
PANNOCCHIE 300 G - 1 KG
POMODORI 300 G - 800 G
COTTURA A
VAPO RE
DISPORRE SULLA GRIGLIA PER LA COTTURA A
VAPO RE. Aggiungere 100 ml di acqua
sul fondo e coprire.
PIATTO PER MICROONDE
e forno tradizionale sul piatto rotante
COTTURA A
VAPO RE
DISPORRE SULLA GRIGLIA PER LA
COTTURA A VAP ORE. Aggiungere 100
ml di acqua sul fondo e coprire.
UNGERE leggermente il piatto Crisp. Preriscaldarlo e aggiungervi i peperoni a pezzetti. Condire e spruzzare d'olio. Mescolare l'alimento quando viene richiesto.
PIATTO CRISP
TAGLIARE A METÀ e salare, quindi
lasciar riposare per un po. Oliare leggermente il piatto Crisp, preriscaldarlo e aggiungervi l'alimento. Girare quando viene richiesto.
COTTURA A
VAPO RE
PIATTO PER
MICROONDE
e forno tradizionale su griglia bassa
DISPORRE SULLA GRIGLIA PER LA
COTTURA A VAP ORE. Aggiungere 100
ml di acqua sul fondo e coprire.
TAGLIARE A METÀ, condire e cospargere di formaggio.
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
P
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
42
Page 43
PAS TA
RICETTE
ALIMENTO QUANT ITÀ ACCESSORI SUGGERIMENTI
I
MPOSTARE IL TEMPO DI
COTTURA CONSIGLIATO per
la pasta. Versare l'acqua nella parte inferiore della pentola. Coprire. Aggiungere la pasta quando viene richiesto e cuocere con il coperchio.
PREPARARE la ricetta preferita o seguire la ricetta indicata sulla confezione delle lasagne.
ASTA 1 - 4 PORZIONI
P
CASALINGA 4 - 10 PORZIONI
L
ASAGNE
PENTOLA PER
COTTURA A VAPO RE
(parte inferiore) e coperchio
PIATTO PER
MICROONDE
e forno tradizioale su griglia bassa
PIATTO PER MICROONDE
e forno tradizionale sul piatto rotante
IMPOSTARE IL TEMPO DI
COTTURA CONSIGLIATO per il
riso. Versare l'acqua e il
PENTOLA PER
COTTURA
a vapore (parte inferiore) e coperchio
riso nella parte inferiore della pentola e coprire.
VERSARE IL RISO E L'ACQUA
NELLA parte inferiore
della pentola. Coprire. Aggiungere il latte
RISO
URGELATE 500 G - 1,2K G
S
LESSATO RISO 100 ML - 400 ML
RISO 2 - 4 PORZIONI
quando viene richiesto
BUDINI
e proseguire la cottura.
PIATTO PER
A
VENA 1 - 2 PORZIONI
MICROONDE
senza
MESCOLARE FIOCCHI
D'AVENA , sale e acqua.
coperchio
P
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
43
Page 44
RICETTE
ALIMENTO QUAN TITÀ ACCES SORI SUGGERIMENTI
PREPARARE LA RICETTA PREFERITA e
P
CASALINGA 2 - 6 PORZIONI
OTTILE
S
IZZA
(SURGELATA)
A
LTA
(SURGELATA)
PIATTO DA
FORNO
250 G - 500 G
300 G - 800 G
disporla sul piatto da forno. Infornare al termine del preriscaldamento.
ESTRARRE DALLA confezione.
FREDDA 200 G - 500 G
PIZZA /
FOCACCIA
PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP E inserirvi la pizza.
PREPARARE L'IMPA STO (250 g di
farina, 150 g di burro + 2½ cucchiai di acqua) e foderare
PIATTO CRISP
il piatto Crisp con esso. Punzecchiarlo. Pre-cuocere. Quando viene richiesto di
Q
LORRAINE 1 INFORNATA
UICHE
aggiungere la farcia, unire 200 g di prosciutto cotto, 175 g di formaggio e 3 uova precedentemente mescolate con 300 ml di panna. Infornare e proseguire la cottura.
S
URGELATE 200 G - 800 G ESTRARRE DALLA confezione.
P
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire
la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
44
Page 45
RICETTE
ALIMENTO QUANTITÀ ACCESSO RI SUGGERIMENTI
PREPARARE l'impasto con la
P
AGNOT TA DI PANE 1 - 2 PEZZI
PANINI
PIATTO DA
FORNO
P
ANINI
SURGELATE
P
RECOTTI
IN SCATO LA
S
CONE PIATTO CRISP
ricetta preferita per ottenere un pane leggero. Disporre sul piatto da forno per la lievitazione. Infornare nel forno preriscaldato.
INFORNARE nel forno preriscaldato.
PER PANINI SOTTOVUOTO . Infornare nel forno preriscaldato.
ESTRARRE DALLA confezione. Infornare nel forno preriscaldato.
UNGERE IL PIATTO CRISP E DISPORVI
UNA SOLA FOCACCIA o diverse
focaccine più piccole.
PANE / TORTE
IAMBELLA
C
1 INFORNATA
PIATTO DA DOLCI
PER MICROONDE E FORNO TRADIZIONALE SU GRIGLIA BASSA
PREPARARE UNA RICETTA del peso
complessivo di 700 - 800 g. Infornare la ciambella nel forno preriscaldato.
PREPARARE UN IMPAST O PER
M
UFFIN
16 - 18 pezzi e riempire degli stampini di carta. Infornare nel forno preriscaldato.
DISPORRE SUL PIATTO DA
B
ISCOTTI
FORNO e infornare nel forno
preriscaldato.
PIATTO DA
FORNO
PREPARARE IL COMPOSTO CON
2 albumi, 80 g di zucchero e 100 g di cocco essiccato.
M
ERINGHE
Aggiungere essenza di vaniglia e di mandorla. Allineare 20-24 pezzi sulla carta da forno o sul piatto da forno unto. Infornare nel forno preriscaldato.
PER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
45
Page 46
RICETTE
ALIMENTO QUAN TITÀ ACCESS ORI SUGGERIMENTI
SPUNTINI
DOLCI
OPCORN 90 - 100 G
P
OCCIOLINE TOSTATE 50 G - 200 G
N
ALI DI POLLO 300 G - 600 G
P
OLLO
T
ORTA DI
MELE
M
CROCCHETTE
(SURGELATE)
250 G - 600 G
CASALINGA 1 INFORNATA
URGELATE 300 G - 800 G ESTRARRE DALLA confezione.
S
ELE AL FORNO 4 - 8 PEZ ZI
DISPORRE IL SACCHETTO sul piatto rotante. Cuocere un solo sacchetto alla volta.
PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP E
versarvi le noccioline. Mescolare quando viene richiesto.
PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP E
versarvi le noccioline. Girare quando viene richiesto.
PIATTO CRISP
PREPARARE LA BASE DELLA TORTA CON 180 g di farina, 125 g di burro e
1 uovo. (oppure utilizzare un preparato). Foderare con la base il piatto Crisp, quindi farcire con 700-800 g di mele affettate, precedentemente amalgamate con zucchero e cannella.
PIATTO PER
MICROONDE
e forno tradizionale sul piatto
RIMUOVERE I TORSOLI E riempire con marzapane o cannella, zucchero e burro.
rotante
DISPORRE SULLA GRIGLIA PER LA
C
OMPOSTA DI FRUTTA
300 G - 800 MLCOTTURA A
VAPO RE
COTTURA A VAP ORE. Aggiungere
100 ml di acqua sul fondo e coprire.
PIATTO
PER FORNO
S
OUFFLÉ 2 - 6 PORZIONI
TRADIZIONALE
su griglia bassa
P
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguire la
PREPARARE UN MIX PER SOUFFLÉ MIX
con limone, coccolata o frutta e versare in un piatto per forno tradizionale con bordo alto. Aggiungere l'alimento quando viene richiesto.
procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde".
46
Page 47
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente richiesta.
A MANCATA ESECUZ IONE delle operazioni di pulizia
L
periodiche può provocare deterioramenti della superficie che possono influenzare negativa­mente la durata dell'apparecchio e causare si­tuazioni di pericolo.
N
ON UTILIZZARE PAGL IET TE ME-
TALLICHE, DETERGENTI
AGGRESSIVI, panni abra-
sivi, ecc. che possono danneggiare il pannel­lo di controllo, le superfici interne ed es­terne del forno. Usare una spugna con un detergente neutro o un panno carta con un prodotto spray per la pulizia dei vetri. Applicare il prodotto spray per la pulizia dei vetri su un panno carta. NON SPRUZZARE direttamente sul forno.
A
D INTERVALLI REGOLARI, specialmen-
te se si sono verificati trabocca­menti, rimuovere il piatto rotan­te e il supporto e pulire la base del forno.
UESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
Q
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
ON METTERE IN FUNZIONE il forno quando
N
il piatto rotante è stato rimosso per es­sere pulito.
N
ON LASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno allo sportello.
ER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
P
d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore ammorbidirà lo sporco.
P
ER LA PULIZIA DEL FORNO A MICROONDE non
utilizzare apparecchi a vapore.
LI ODORI ALL'INTERNO DEL FORNO possono essere
G
eliminati mettendo nel forno una tazza colma d'acqua con succo di limone e facendo bollire per alcuni minuti.
I
L GRILL non necessita di alcuna pulizia, in quanto il ca-
lore intenso brucia lo sporco, mentre il cielo del for­no deve essere pulito regolarmente. Per eseguire l’operazione, si consiglia di utilizzare un panno mor­bido e umido con un detergente neutro. Se la funzi­one grill non è usata regolarmente, è necessario av­viare la funzione di solo grill per 10 minuti una volta al mese.
 Spingere il cavetto
di fissaggio delicata­mente verso il retro del cielo, quindi abbassar­lo per liberare il grill.
 Dopo la pulizia, ri-
portare il cavetto di fissaggio nella posi­tione originale.
U
SARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne e la par­te interna ed esterna e i giunti dello sportello.
47
Page 48
MANUTENZIONE E PULIZIA
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE PER:
G
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
P
IATTO ROTANTE IN VETRO.
ANIGLIA PER PIATTO CRISP.
M
G
RIGLIA DI COTTURA.
OTTURA A VAP ORE.
C
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIO NA, effettuare i seguen­ti controllo prima di chiamare il Servizio Assis­tenza:
 Il piatto rotante e l’apposito supporto sono
alloggiati nella sede.
 La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
 Lo sportello chiude correttamente.  Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
 Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
 Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
 Aprire e poi chiudere lo sportello prima di
tentare nuovamente di avviare il forno.
QUESTO PER EVITARE CHIAMATE INUTILI ALL’ Assistenza, che potrebbero essere comunque addebitate. Quando si chiama l’Assistenza, occorre indicare sempre il numero di matricola e il modello del for­no (vedere la targhetta Service). Per ulteriori infor­mazioni, consultare il libretto della garanzia.
48
PIATTO DA FORNO.
OPERCHIO.
C
LAVAGGIO DELICATO
I
L PIATTO CRISP DEVE ESSERE pulito con un deter-
gente neutro e acqua. I punti con sporco più tenace pos­sono essere puliti con una spugna abrasiva e un deter­gente neutro.
FARE raffreddare il piatto Crisp prima di pulirlo.
NON IMMERGERE o risciacquare con acqua
il piatto Crisp quando è ancora caldo. Un raffreddamento rapido potrebbe dan­neggiarlo. NON USARE PAGL IET TE METALLICHE. righereb­bero la superficie.
IL CAVO D I ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitu­ito solo con un cavo origina­le, disponibile tramite la nos­tra organizzazione del ser­vizio assistenza. Il cavo di al­imentazione deve essere sos­tituito solo da personale spe­cializzato.
IL SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ESSERE
EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA TEC- NICI ADDESTRATI. È pericoloso per
chiunque non faccia parte del personale specializzato effettu­are operazioni di assistenza o riparazione che comportino la rimozione di qualunque pannello di cop­ertura contro l’esposizione all’energia del­le microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
Page 49
DATI RELATIVI ALLE PRESTAZIONI DI RISCALDAMENTO
CONFORME ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento
standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quanto segue:
PROVA QUANTITÀ TEMPO. APPROSS LIVELLO DI POTENZA CONTENITORE
12.3.1 1.000 G 12 -13 MIN 650 W PYREX 3.227
12.3.2 1.000
12.3.3 900
12. 3. 4 1.10 0
12. 3. 5 700
12.3.6 1.000
13. 3 500
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha sviluppato una norma per la prova comparativa
delle prestazioni di riscaldamento di diversi forni. Per questo forno si raccomanda quanto segue:
PROVA TEMPO. APPROSS TEMPERATURA FORNO PRERISCALDATO ACCESSORI
8.4.1 30 -35 M IN 150 °C NO PIATTO DA FORNO
8.4.2 18 -20 MIN 170 °C SÌ PIAT TO DA FORNO
8.5.1 33 -35 MIN 160 °C NO GRIGLIA DI COTTURA
8.5.2 65 -70 MIN 160 - 170 °C SÌ GRIGLIA DI COTTURA
G 5 MIN. E MEZZO 650 W PYREX 3.827
G 13 -14 MIN 750 W PYREX 3.838
G 28 -30 MIN ARIA VENTILATA 190 ºC + 350 W PYREX 3.827
G 28 -30 MIN ARIA VENTILATA 175 ºC + 90 W PYREX 3.827
G 30 -32 MIN ARIA VENTILATA 210 ºC + 350 W PYREX 3.827
G 10 MIN. E MEZZO 160 W
CONFORME ALLA NORMA CEI 60350.
SPECIFICHE TECNICHE
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ POTENZA NOMINALE 2800 W
USIBILE 16 A
F
OTENZA DI USCITA MICROONDE 900 W
P
UNZIONE GRILL 1600 W
F
ERMOVENTI LATO 1200 W
T
IMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 455 X 595 X 560
D
IMENSIONI INTERNE (HXLXP) 210 X 450 X 420
D
49
Page 50
505152
Page 51
Page 52
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
IL MATE RI ALE DIMBALLO è riciclabi­le al 100% ed è contrassegna­to dal simbolo del riciclag­gio. Per lo smaltimento segui­re le normative locali. Il mate­riale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bam­bini in quanto potenziale fonte di pericolo.
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
Q
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Was­te Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a pre­venire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
I
L SIMBOLO sul prodotto o
sulla documentazione di accompagnamento indi­ca che questo prodotto non deve essere trattato come ri­fiuto domestico. ma deve es­sere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di appa­recchiature elettriche ed elettroniche.
O SMALTIMENTO DEVE ESSERE
L
EFFETTUATO seguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti. PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, recu- pero e riciclaggio di questo prodotto, contatta­re l’ufficio locale competente, il servizio di rac­colta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, renderlo inservibile tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
4619-694-74001
IT
Made in Sweden.
Loading...