Gebrauchsanweisung |
Brugsanvisning |
|
EMCHD 8145 Instructions for use |
Bruksanvisning |
EMCHD 9145 |
Mode d’emploi |
Käyttöohje |
|
Gebruiksaanwijzing |
Manual de utilização |
|
Istruzioni per l’uso |
Instrucciones para el uso |
Οδηγίες Χρήσης |
Návod k použití |
Instrukcje użytkowania |
Návod na použitie |
Használati utasítás |
Instrucţiuni de utilizare |
Инструкция за употреба |
Инструкции по эксплуатации |
1
Sommario
INSTALLAZIONE |
6 |
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO |
6 |
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO |
6 |
DOPO IL COLLEGAMENTO |
6 |
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA |
7 |
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONE |
7 |
UOVA |
7 |
PRECAUZIONI IMPORTANTI |
8 |
SUGGERIMENTI GENERALI |
8 |
FRITURA A BAGNO D’OLIO |
8 |
LIQUIDI |
8 |
ATTENZIONE |
8 |
MANOPOLE A PRESSIONE |
8 |
ACCESSORI |
9 |
SUGGERIMENTI GENERALI |
9 |
GUIDA PER PIATTO ROTANTE |
9 |
PIATTO ROTANTE IN VETRO |
9 |
GRIGLIA DI COTTURA |
9 |
MANILIGIA PER PIATTO CRISP |
9 |
PIATTO CRISP |
9 |
CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE |
9 |
COPERCHIO |
9 |
PROTEZIONE ANTI-AVVIO |
10 |
2
BLOCCO DEI TASTI |
10 |
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE) |
11 |
MESSAGGI |
11 |
RAFFREDDAMENTO |
12 |
SCORCIATOIE |
12 |
ON/OFF |
13 |
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI |
13 |
LINGUA |
13 |
IMPOSTAZIONE OROLOGIO |
14 |
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO |
14 |
LUMINOSITÀ |
15 |
ECO |
15 |
DURANTE LA COTTURA |
16 |
TIMER |
17 |
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE |
17 |
LIVELLO DI POTENZA |
18 |
FUNZIONE RAPID START |
19 |
FUNZIONE CRISP |
20 |
FUNZIONE GRILL |
21 |
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA |
21 |
FUNZIONE TURBO GRILL |
22 |
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA |
22 |
TURBO GRILL COMBINATO |
23 |
SCELTA DEL LIVELLO DI POTENZA |
23 |
3
RISCALDAMENTO RAPIDO |
24 |
FUNZIONE ARIA VENTILATA |
25 |
FUNZIONE ARIA VENTILATA COMBINATA |
27 |
RISCALDAMENTO AUTO |
28 |
FUNZIONE SCONGELAMENTO MANUALE |
29 |
FUNZIONE RAPID DEFROST |
30 |
PESO |
31 |
CIBI SURGELATI |
31 |
FUNZIONE AUTO CRISP |
32 |
FUNZIONE VAPORE AUTO |
34 |
COPERCHIO |
35 |
RECIPIENTI |
35 |
COTTURA DI VERDURE |
35 |
COTTURA DEL RISO |
35 |
AMMORBIDIRE / SCIOGLIER |
36 |
4
RICETTE |
37 |
PATATE |
38 |
CARNE |
39 |
POLLAME |
40 |
PESCE |
41 |
VERDURE |
42 |
PASTA |
43 |
RISO |
43 |
PIZZA / FOCACCIA |
44 |
PANE / TORTE |
45 |
SPUNTINI |
46 |
DOLCI |
46 |
MANUTENZIONE E PULIZIA |
47 |
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE PER: |
48 |
LAVAGGIO DELICATO |
48 |
GUIDA RICERCA GUASTI |
48 |
DATI RELATIVI ALLE PRESTAZIONI DI RISCALDAMENTO |
49 |
SPECIFICHE TECNICHE |
49 |
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE |
52 |
5
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
CONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta matricola corrisponda alla tensione del- l'abitazione.
NON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del for-
no a microonde che si trovano ai lati della cavità del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie
del forno.
ASSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto.
ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Verificare che la porta del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
IL FORNO FUNZIONA SOLO se lo sportello è stato chiuso correttamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO È OBBLIGATORIA a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
NON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se ha subito danni o è caduto. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qua-
lificato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vie-
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora corrente. Seguire le istruzioni del paragrafo "Modifica delle impostazioni" delle presenti Istruzioni per l'uso. Una volta completati questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
I produttori non sono responsabi-
li per problemi causati dall'inosservanza dell'utente delle presenti istruzioni.
6
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONE
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI
all'interno o vicino al forno. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o esplosioni.
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale combustibile. in quanto si potrebbe provocare un incendio.
SE IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FOR- NO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere
chiusa lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l'alimentazione generale dell'abitazione.
NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. in quan-
to si potrebbe provocare un incendio.
NON LASCIARE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA, spe-
cialmente quando si usa carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta si potrebbe carbonizzare o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
NON USARE prodotti chimici corrosivi o prodotti vaporizzati su quest'apparecchio. Questo tipo di forno è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato a scopo industriale o di laboratorio.
CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l’apparecchio solo in presenza di adulti, dopo avere impartito loro adeguate istruzioni e dopo essersi accer-
tati che abbiano compreso i pericoli di un uso improprio.
QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere utiliz-
zato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza.
ATTENZIONE!
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare in-
candescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i bambini.
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per riscaldare ali-
menti o liquidi in contenitori si- gillati. L'aumento di pressione
potrebbe causare danni al mo-
mento dell'apertura del conteni-
tore, che potrebbe anche esplodere.
LE GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E DELLE ZONE CIR-
COSTANTI devono essere controllate periodicamente. In caso di danni non utilizzare l'apparecchio, finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato.
UOVA
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucinare o
riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché potrebbe- ro esplodere anche dopo che il
processo di riscaldamento a mi-
croonde è terminato.
7
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SUGGERIMENTI GENERALI
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO!
CON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appar-
ecchio non deve mai essere messo in funzione senza alimenti. in quanto potrebbe subire danni.
QUANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE, inse-
rire un bicchiere di acqua nel forno. L'acqua assorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.
NON USARE LA CAVITÀ come dispensa.
TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metterli in forno.
FRITURA A BAGNO D’OLIO
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a
bagno d'olio, poiché è impossibile con- trollare la temperatura del-
l'olio.
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti da forno per manipolare contenitori, toccare il forno e togliere le casseruole.
LIQUIDI
AD ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liquidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscalda-
re oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Ciò potrebbe determinare un
traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa possibilità, procedere come segue:
1.Evitare l'uso di contenitori con colli stretti.
2.Mescolare il liquido prima di mettere il recipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè.
3.Dopo il riscaldamento, prevedere un tempo di riposo, mescolando ancora prima di togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
PER MAGGIORI dettagli, fare sempre riferimento ad un ricettario per forno a microonde. specialmente se gli alimenti da cuocere o riscaldare contengono alcool.
DOPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI o liquidi nel biberon, op- pure in contenitori per omo-
geneizzati, agitare e controllare
sempre la temperatura prima di servire. al fine di garantire una distribuzione omogenea del calore ed evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biberon prima di riscaldarli!
MANOPOLE A PRESSIONE
ALLA CONSEGNA, LE MANOPOLE DI QUESTO FORNO
sono allineate con i tasti del pannello.
Se premute, le manopole fuoriescono e consentono di accede-
re alle varie funzioni. Non è necessario che sporgano dal pannello durante il funzionamento.
È sufficiente premerle verso l'interno del pannello al termine delle impostazioni e continuare ad utilizzare il forno.
8
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano specifici per la cottura a microonde.
ASSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI SIANO RESISTENTI AL CALORE DEL FORNO e che per-
mettano il passaggio delle microonde.
NEL MOMENTO IN CUI SI RIPONGONO L'ALIMENTO E GLI AC-
CESSORI nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti metallici.
SE GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO a contatto con
le pareti interne mentre il forno è in funzione, si produrranno scintille ed il forno ne risulterà danneggiato.
ASSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il forno.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
SERVIRSI DEL SUPPORTO del piatto ro-
tante sotto al piatto rotante in vetro. Non appoggiare altri utensili sopra il
Montare il supporto per il piat- to rotante nel forno.supporto per il piatto rotante.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
USARE IL PIATTO ROTANTE IN VETROcon tutte le mo-
dalità di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altri-
menti macchierebbero e spor-
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra il supporto.cherebbero l'interno del forno.
PIATTO DA FORNO
UTILIZZARE IL PIATTO DA FORNO
per la cottura ventilata. Non usarlo mai in
combinazione con le microonde.
GRIGLIA DI COTTURA
UTILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA
CON LE FUNZIONI GRILL.
APPOGGIARE SEMPRE L'ALIMENTO SULLA GRIGLIA DI COT-
TURA per consentire la circolazione dell'aria intorno ad esso quando si utilizzano le funzioni Ventilate.
MANILIGIA PER PIATTO CRISP
USARE LA SPECIALE MANIGLIA CRISP FORNITA IN DOTAZIONE per rimuovere il
piatto Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
PORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.
Il piatto Crisp deve essere sempre appoggiato sul piatto rotante in vetro.
NON APPOGGIARE UTENSILI sul piatto
Crisp poiché diventa subito molto cal- do e potrebbe danneggiarli.
È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima del-
l'uso (massimo 3 min). Usare sempre la funzione Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.
CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE
USARE LA PENTOLA PER COTTURA
A VAPORE CON L'APPOSITA GRIGLIA
per cuocere alimenti quali pesce, verdure e patate.
USARE LA PENTOLA PER COTTU-
RA A VAPORE senza griglia per cuocere alimenti quali riso, pasta e fagioli.
POSARE LA PENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.
COPERCHIO
UTILIZZARE L'APPOSITO COPERCHIO per co-
prire l'alimento durante la cottura ed il riscaldamento con solo le microon-
de. Il coperchio serve a ridurre gli
schizzi, trattenere l'umidità degli ali-
menti ed abbreviare i tempi di cottura.
UTILIZZAREil coperchio per il riscaldamento su due livelli
9
PROTEZIONE ANTI-AVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE ATTIVATA AUTOMATICAMENTE
tre minuti dopo il ripristino della mo- dalità "standby.
LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE ESSERE APERTO, QUIN-
DI RICHIUSO per esempio per inserire il cibo prima del rilascio del
blocco di sicurezza.
Safety Lock is activated close door and press
BLOCCO DEI TASTI
19:30
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non vengono emessi due bip (3 secondi).
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di utilizzare il forno senza l'assistenza di un adulto.
VIENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO DI CONFERMA per 3 se-
condi, quindi viene ripristinato il display precedente. QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti e le manopole, ad eccezione del tasto Off, sono disabilitati.
IL BLOCCO DEI TASTI VIENE DISATTIVATO premendo il pulsan-
te Off o aprendo lo sportello.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
10
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTOMATICHE)
IL GRADO DI COTTURA È DISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. Per controllare personalmente il risultato finale, è possibile utilizzare la funzione Regola grado cottura.
Questa funzione consente di impostare livelli di temperature inferiori o superiori rispetto alle impostazioni standard.
SCEGLIENDO una di queste funzioni si sceglie l'impostazione standard. Questa impostazione normalmente garantisce il miglior risultato. Se l'alimento riscaldato risulta troppo caldo per essere consumato, è possibile regolare facilmente la temperatura prima di riutilizzare la stessa funzione.
PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTURA DESID-
ERATO utilizzando i tasti Su e Giù prima di premere il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
LIVELLO |
EFFETTO |
RAGGIUNGE LA MASSIMA TEMPERATURA FI-
ALTA
NALE
NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA
LUCE RAGGIUNGE LA TEMPERATURA FINALE MINIMA
400g
WEIGHT
|
|
Fruit Pie |
|
|
300g |
Light |
8 |
30:00 |
|
DONENESS |
|
|||
WEIGHT |
COOK TIME |
|
||
|
AMOUNT |
|
||
|
|
|
|
|
Normal |
Steamed Fillets |
19:30 |
Rolls |
|
|
Extra |
|||
|
|
|||
DONENESS |
|
END TIME |
|
|
|
|
DONENESS |
|
MESSAGGI
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibi-
le che il forno si arresti e richieda di eseguire un'operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Eseguire l'operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare premendo il tasto Start.Aprire lo sportello (se necessario).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please use |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
high wire rack |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food in steamer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Press |
when done |
|
|
|
Please stir food |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooking nearly finished |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Please check on food |
|
|
|
|
|
|
|
|
Please |
turn food |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please add milk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature reached |
||||||
Press when done |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food and press |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno può eseguire
una procedura di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tutto normale.
Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si spegne automaticamente.
SE LA TEMPERATURA È SUPERIORE A 100°C, viene
mostrata la temperatura corrente del forno. Fare attenzione a non toccare la parte interna del forno nel rimuovere il cibo. Usare guanti da forno.
SE LA TEMPERATURA È INFERIORE A 50°C, viene
mostrato l'orologio a 24 ore.
IL CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrotto senza provocare danni al forno aprendo lo sportello.
180°c |
35:00 |
TEMPERATURE |
COOK TIME |
|
Oven is Hot! |
|
--:-- |
|
END TIME |
|
|
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
SCORCIATOIE
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D'USO, il forno compila
automaticamente un elenco delle scorciatoie maggiormente utilizzate.
il forno, l'elenco contiene 10 posizione vuote contrassegnate con "shortcut" (scorciatoia). Mano a mano che si utilizza il forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scorciatoie delle funzioni più frequentemente utilizzate. Q , la funzione maggiormente utilizzata appare preselezionata ed è inserita nella posizione 1.
NOTA: l'ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adattandosi alle abitudini dell'utilizzatore.
Shortcut |
Shortcut |
Shortcut |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Shortcut |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Pan Pizza |
Lasagna |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Pan Pizza |
Lasagna |
Your most used cooking functions |
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut. |
|
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggiormente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per apportare le modifiche richieste.
PREMERE IL TASTO START.
12
ON/OFF
PER ACCENDERE O SPEGNERE
L'APPARECCHIO, utilizzare il tasto On/ Off o girare semplicemente la manopola multifunzione.
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE ACCESO,
tutti i tasti e l e manopole funziona-
no normalmente e l'orologio in formato 24 ore non è visualizzato.
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE SPENTO, l'orologio in
formato 24 ore è visualizzato.
NOTA: è possibile che il comportamento del forno sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni vedere ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO as-
sumono che il forno sia acceso .
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
|
Settings |
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings. |
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare. |
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di im-
postare la lingua e l’ora corrente.
DOPO UN’INTERRUZIONE DI CORRENTE l’orologio lampeggia ed è necessario reimpostarlo nuovamente.
IL FORNO È DOTATO DI ALCUNE FUNZIONI che possono essere impostate secondo le preferenze personali.
LINGUA |
|
|
Eco Mode |
|
|
Language |
|
|
Time |
|
|
Appliance and display settings |
|
|
|
|
|
PREMERE IL TASTO OK. |
|
Turkçe |
|
English |
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle |
Français |
|
Please select language |
||
lingue disponibili. |
|
|
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica. |
Language |
|
|
|
|
|
|
has been set |
13
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Brightness
Time
Volume
Appliance and display settings |
|
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time.
PREMERE IL TASTO OK. le cifre lampeggiano.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l’orologio.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
L’OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
00 : 00
(HH) (MM)
Press^ to set time, |
to confirm |
|
^ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Time has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREMERE IL TASTO OK.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il livello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
14
High
Medium
Low
For normal living conditions
Volume has been set
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
|
|
|
|
||
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness.
PREMERE IL TASTO OK. |
|
High |
|
Medium |
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di lumi- |
Low |
|
For normal living conditions |
||
nosità preferito. |
|
|
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. |
Brightness |
|
|
|
|
|
|
has been set |
e |
ECO |
e |
|
|
e |
Brightness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Eco Mode |
|
|
|
|
|
||
|
Language |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Appliance and display settings |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode. |
|
PREMERE IL TASTO OK. |
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare (OFF) l’impostazione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
e |
Off |
|
|
|
On |
Minimal power consumption
e
Eco Mode has been set
QUANDO È IMPOSTATO ON, il display e l’orologio 24 ore non saranno visibili in modalità standby.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata l’ora in formato 24 ore.
15
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
UNA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il tasto Start. Ogni pressione successiva determina un incremento del tempo di cottura di altri 30 secondi. In alternativa, è girare la manopola di regolazione per aumen-
tare o diminuire il tempo.
|
High |
07:00 |
GIRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile |
GRILL POWER |
COOK TIME |
|
|
|
alternare i parametri per selezionare quello da |
200 g |
|
modificare. |
WEIGHT |
|
|
|
PREMENDO IL TASTO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la modifica (il parametro lampeggia). Girare la manopola di regolazione per modificare l’impostazione.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. Il forno continua a funzionare applicando automaticamente la nuova impostazione.
PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo parametro modificato.
16