Whirlpool EMCCT 9145 PT PROGRAM CHART [de]

Page 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
EMCCT 9145
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Page 2
MONTAGE DES GERÄTS
VOR DEM ANSCHLIESSEN
AUFSTELLUNG
BEFOLGEN SIE DIE MITGELIEFERTE separate Montageanleitung zum Aufbau des Geräts.
BERPRÜFEN SIE, OB DIE SPANNU NG auf dem Ty-
Ü
penschild der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entspricht.
NTFERNEN SIE NICHT DIE PLATTEN ZUM SCHUTZ DER
E MIKROWELLENLUFT KANÄLE an
der Seite des Garraums. Sie verhindern, dass Fett und Speiseteilchen in die Mikro­wellenluftkanäle gelangen.
TELLEN SIE VOR DER MONTAGE
S
SICHER, dass der Garraum des Geräts leer ist.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür fest geschlossen ist. DIE ERDUNG DIESES GERÄTS ist gesetzlich vorge­schrieben. Der Hersteller haftet nicht für Ver­letzungen von Personen oder Tieren und für Sachschäden, die infolge der Missachtung der o. g. Vorschriften entstehen sollten.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
ERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BESCHÄ-
V
DIGT IST. Überprüfen Sie, ob die Tür fest mit dem
Rahmen abschließt und die Türdichtung innen nicht beschädigt ist. Entfernen Sie alle Gegen­stände aus dem Gerät und reinigen Sie die Innen­ ächen mit einem weichen, feuchten Tuch. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind, es nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist oder in ir­gendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen Flä­chen fern. Stromschlag, Brand oder sonstige Gefährdungen könnten sonst die Folge sein.
EIM ERSTEN EINSCHALTEN DES MIKROWELLENGERÄTES
B
werden Sie gebeten, die Sprache und die aktu­elle Zeit einzustellen. Befolgen Sie die Anwei­sungen im Kapitel „Einstellungen ändern“ die­ser Gebrauchsanweisung. Das Mikrowellenge­rät kann benutzt werden, nachdem diese bei­den Einstellungen vorgenommen wurden.
2
Page 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄ TEREN NACHSCHLAGEN AUF
ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENNBAREN MA-
TERIALIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchent-
wicklung kann zu Brand oder Explosion führen.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGER ÄT NICHT zum
Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräu­tern, Holz, Blumen, Früchten oder anderen brenn­baren Materialien. Es besteht Brandgefahr.
W
ENN MATE RIA L INNERHALB ODER AUSSERH ALB DES
GARRAUMS ZU BRENNEN ANFÄNGT ODER RAUCHB ILDUNG
ZU BEOBACHTEN IST, halten Sie die Gerätetür ge-
schlossen und schalten Sie das Gerät aus. Zie­hen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten aus.
G
AREN SIE DIE SPEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG. Es
besteht Brandgefahr.
ASSEN SIE DAS GERÄT NIE UNBEAUFSICHTIGT, insbe-
L
sondere, wenn beim Garen Papier, Kunststo oder andere brennbare Materialien verwen­det werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen und einige Kunststo e können schmel­zen, wenn sie zusammen mit den Speisen er­hitzt werden.
V
ERWENDEN SIE KEINE ätzenden Chemikalien
oder Dämpfe in diesem Gerät. Dieser Geräte­typ wurde speziell zum Aufwärmen oder Ga­ren von Lebensmitteln entwickelt. Es eignet sich nicht für industrielle Nutzung oder Labor­zwecke.
INDER dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
K
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie ausreichend eingewiesen wurden und sich der Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
D
IESES GERÄT DARF von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
VORSICHT! BEI DER BENUTZUNG DES GERÄTES KÖNNEN ZUGÄNGLICHE TEILE SEHR HEISS werden, halten Sie daher kleine
Kinder fern.
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT
V
NIEMALS zum Erhitzen von Speisen
oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern. Der Druck im Behälter nimmt zu und dies kann beim Ö nen des Behälters zu Verletzungen füh­ren oder eine Explosion auslösen.
Ü
BERPRÜFEN SIE DIE TÜRDICHTUNG UND DIE UMLIEGENDEN
BEREICHE regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen
Sie bei einer Beschädigung das Gerät erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem quali zierten Kundendiensttechniker repariert wurde.
EIER
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENG ERÄT NICHT zum
Garen oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne Schale, da diese auch nach Beenden des Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren können.
3
Page 4
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ALLGEMEINES
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLIC H FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
D
BESTIMMT!
B
EI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS
GERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen
im Garraum be nden. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
M SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MA-
U
CHEN , stellen Sie eine Tasse Wasser in den Gar-
raum. Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, so dass das Gerät nicht beschä­digt wird.
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Ablage.
V
E
NTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z.
B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln, bevor diese in den Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENG ERÄT NICHT zum
Frittieren, da die Temperatur des Frit­tieröls nicht kontrolliert wer­den kann.
VERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HANDSCHUHE, wenn Sie nach dem Garen Behälter, Geräteteile und Geschirr berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. G
ETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten kön-
nen über den Siedepunkt hi­naus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Blasen­bildung kommt. Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssig­keit plötzlich überkocht. Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen, schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie einen Teelö el im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Er­hitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATIONEN dazu  nden Sie im Mi-
krowellenkochbuch. Dies gilt besonders für das Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen Getränken.
ÜHREN SIE BABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder
R
Flüssigkeiten in Baby aschen nach dem Erwärmen immer um und überprüfen Sie sie auf die richtige Temperatur. Dadurch wird eine glei­chmäßige Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens ver­mieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbed­ingt vor dem Erwärmen ab!
4
Page 5
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
I
M HANDEL sind verschiedene Zubehörteile er-
hältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind.
TELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VER-
S
WENDEN mikrowellengeeig-
net sind, und testen Sie sie zunächst ohne Speisen in der Mikrowelle.
S
PEISEN UND ZUBEHÖRTEILE dürfen beim Hinein-
stellen in die Mikrowelle nicht mit den Innen­wänden des Gerätes in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen bestehen.
WENN SOLCHE TEILE mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken ent­stehen und das Gerät beschädigt werden.
EVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob
B
sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
DREHTELLERAUFLAGE BRINGEN SIE DIE DREHTELLERAUFLAGE unter dem Glasdrehteller an. Le­gen Sie keine anderen Gegenstän­de auf die Drehtellerau age.
 Setzen Sie die Drehtellerau age in das Ge-
rät ein.
GLASDREHTELLER
B
ENUTZEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen Zube-
reitungsarten. Er fängt herun­tertropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen auf, so dass eine unnötige Verschmutzung des Innenraums vermieden wird.
 Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Dreh-
tellerau age.
GRILLROST
Benutzen Sie den Grillrost, wenn Sie mit den
Grillfunktionen grillen.
CRISPGRIFF
B
ENUTZEN SIE DEN EXTRA MITGELIEF-
ERTEN CRISP-GRIFF, um die heiße Crisp-
Platte aus dem Gerät zu entnehmen.
CRISP-PLATTE LEGEN SIE DIE SPEISEN DIREKT AU F DIE CRISP-PLATTE. Benutzen Sie beim Ge­brauch der Crisp-Platte stets den Glasdrehteller als Untersatz. VERWENDEN SIE DIE CRISP-PLATTE NICHT als Unterlage für andere Utensilien, da sie sehr schnell heiß wird und die Utensilien be­schädigen könnte. DIE CRISP-PLATTE kann vor der Verwendung vor- gewärmt werden (max. 3 Minuten). Verwen­den Sie zum Vorwärmen der Platte immer die Crisp-Funktion.
DAMPFEINSATZ
ERWENDEN SIE DEN DAMPFEINSATZ MIT SIEB für Nah-
V
rungsmittel wie Fisch, Ge­müse und Karto eln.
VERWENDEN SIE DEN DAMPFEIN-
SATZ OHNE SIEB für Nahrungs-
mittel wie Reis, Teigwaren und weiße Bohnen.
PLATZIEREN SIE DEN DAMPFEIN-
SATZ IMMER auf dem Glassdrehteller.
ABDECKHAUBE
IE ABDECKHAUBE dient dazu, die Speisen wäh-
D
rend des Garens und Aufwärmens mit Mikrowellen abzudecken. Sie vermindert Verschmutzungen des Garraums, verhindert das Austrock­nen der Speisen und verkürzt die Garzeit. BENUTZEN SIE die Abdeckhaube auch zum Aufwärmen auf zwei Ebenen
5
Page 6
LEERLAUFSCHUTZ
WENN DAS GERÄT IN DEN „BEREITSCHAFTSMODUS
ZURÜCKGEKEHRT IST, DAUERT ES EINE MINUTE, bis
der Leerlaufschutz aktiviert ist.
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG WIRD ERST DANN
FREIGEGEBEN, WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOS- SEN WIRD, z. B. wenn
Speisen in die Mi­krowelle gestellt werden.
Safety Lock is activated
close door and press
KINDERSICHERUNG
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um zu
N
19:30

DRÜCKEN SIE GEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK und halten Sie sie solange gedrückt, bis Sie
2 Pieptöne hören (3 Sekunden).
B
ITTE BEACHTEN SIE HIERBEI: Diese Tasten funktionieren
nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
IN BESTÄTIGUNGSTEXT wird 3 Sekunden lang angezeigt,
E
bevor die vorherige Anzeige wieder erscheint. DIE KINDERSICHERUNG WIRD AUF DIESELBE WEISE DEAKTIVIERT, wie sie aktiviert wird.
verhindern, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen. IST DIE KINDERSICHERUNG AKTIV, sind alle Tasten deaktiviert.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
Page 7
GARSTUFE (NUR AUTOMATIKFUNKTIONEN)
D
IE GARSTUFE IST für die meisten Automatikfunk-
tionen verfügbar. Sie können das Endergeb­nis persönlich über den Modus „Adjust done­ness“ (Garstufe einstellen) regulieren. Im Un­terschied zu den standardmäßigen Voreinstel­lungen lässt sich damit eine höhere oder nied­rigere Endtemperatur festlegen.
EI DER VERWENDUNG einer dieser Funktionen
B
verwendet das Gerät die Standardeinstel­lung. Diese Einstellung liefert normalerweise das beste Ergebnis. Wenn die erwärmte Spei­se für den Verzehr zu heiß geworden ist, kön­nen Sie die Einstellung ganz einfach korrigie­ren, bevor Sie diese Funktion das nächste Mal verwenden.
WÄHLEN SIE DAZU DIE GARSTUFE MIT DEN AUF- & AB­TASTEN, bevor Sie die Starttaste drücken.
MELDUNGEN
GARSTUFE
TUFE WIRKUNG
S
EXTRA ERZIELT DIE HÖCHSTE ENDTEMPERATUR NORMAL STAND ARD -VOREINSTELLUNG BELEUCH-
TUNG
WEIGHT
Normal
DONENESS
ERZIELT DIE NIEDRIGSTE ENDTEMPERATUR
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
BEI DER NUTZUNG EINIGER FUNKTIONEN hält das Ge­rät evtl. an und fordert Sie auf, eine bestimmte Handlung durchzuführen, oder gibt einen Hin­weis zur Benutzung eines Zubehörteils.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
W
ENN EINE MELDUNG ANGEZEIGT WIRD:
 Ö nen Sie die Tür (wenn notwendig).  Führen Sie die Handlung aus (wenn not-
wendig).
 Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das
Gerät durch Drücken der Start-Taste wie­der in Betrieb.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
Page 8
ABKÜHLEN
NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION kann das Gerät einen Abkühlvorgang starten. Das ist normal. Nach diesem Vorgang schaltet sich das Gerät automatisch ab.
SCHNELLAUSWAHL
UM DIE BENUTZUNG ZU VEREINFACHEN, speichert das Mikrowellengerät für Sie automatisch eine Li­ste Ihrer bevorzugt verwendeten Optionen. AM ANFANG DER BENUTZUNG IHRES GERÄTES be- steht die Liste aus 10 freien Positionen, die mit „Shortcut“ (Schnellauswahl) bezeichnet sind. Mit der Zeit wird das Gerät die Liste automa­tisch mit den von Ihnen am häu gsten ge­nutzten Funktionen füllen.
WENN SIE IN DAS SCHNELLAUSWAHL-MENÜ (SHORTCUT)
WECHSELN, wird die Funktion, die Sie am häu-
 gsten genutzt haben, vorausgewählt und als Shortcut Nr. 1 an erste Stelle gestellt. HINWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellaus­wahl-Menü (Shortcut) angezeigten Funktionen ändert sich automatisch entsprechend Ihrer Benutzungsgewohnheiten.
ER ABKÜHLVORGANG kann ohne Schaden für das
D
Gerät unterbrochen werden. Ö nen Sie dazu die Tür.
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
DRÜCKEN SIE DIE TASTE SHORTCUT (SCHNELLAUSWAHL) .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/ AB-TASTEN, um Ihre bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die am häu-
figsten genutzte Funktion wird vorausgewählt.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-/OK-TASTEN, um die gewünschten Anpassungen vorzunehmen.
DRÜCKEN SIE DIE START TAST E.
8
Page 9
AN/AUS
S
CHALTEN SIE DAS GERÄT MIT DER AN/AUS-
TASTE an und aus.
B
EI EINGESCHALTETEM GERÄT funktionieren alle Ta-
sten normal und die 24-Stunden-Anzeige er­scheint nicht im Display.
BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT reagieren nur zwei der Tasten: die Start-Taste (siehe Schnellstart) und die OK-Taste (siehe Zeitschaltuhr). Die 24­Stunden-Anzeige erscheint im Display.
INWEIS: Das Verhalten des Mikrowellengerätes
H
kann von der vorstehenden Beschreibung ab­weichen, je nachdem, ob die ÖKO-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist (für weitere Infor­mationen siehe Kapitel zur ÖKO-Funktion).
IE BESCHREIBUNGEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG
D
gehen davon aus, dass das Mikrowellengerät eingeschaltet ist.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis die Einstellungen
angezeigt werden.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, um eine der Einstellungen anzupassen.
DRÜCKEN SIE DIE ZURÜCK-TASTE, um die Einstellungsfunktion zu verlassen,
wenn Sie fertig sind.
Cleaning
Settings Manual
Appliance and display settings
WIRD DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL AN-
GESCHLOSSEN, werden Sie gebeten,
die Sprache und die 24-Stunden­Uhr einzustellen. NACH EINEM STROMAUSFALL blinkt die Uhr und muss neu gestellt werden. IHR GERÄT BESITZT eine Reihe von Funktionen, die Sie beliebig ein­stellen können.
SPRACHE
Guides
Language
Appliance and display settings
Time
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN,
Sprachen auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
um eine der verfügbaren
Français
English Italiano
Please select language
Language
has been set
9
Page 10
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
UHR EINSTELLEN
Language
Time
Appliance and display settings
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE . Die beiden linken Ziffern (Stundenan-
Volume
zeige) blinken.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN,
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
D
IE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
um die 24-Stunden-Uhr zu stellen.
TONEINSTELLUNG
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Lautstärke auf hoch,
mittel, niedrig oder stumm zu stellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestäti-
gen.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
10
Page 11
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
HELLIGKEIT
Volume
Brightness
Appliance and display settings
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Helligkeit entsprechend
Ihrer Bedürfnisse einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Contrast
e e
Contrast
e
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Einstellung ÖKO ein- oder
auszuschalten.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ENN ECO (ÖKO) EINGESCHALTET IST, schaltet die Anzeige nach einer Wei-
W
le automatisch ab, um Energie zu sparen. Sie leuchtet automatisch wieder auf, sobald eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird. WENN OFF (AUS) EINGESTELLT IST, schaltet sich die Anzeige nicht aus und die 24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ÖKO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
Page 12
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
WÄHREND DES GARENS
W
ÄHREND DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in 30-Sekunden-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30 Sekunden verlängert.
D
URCH DRÜCKEN DER AUF-/AB-TASTEN,
können Sie zwischen den Parametern wechseln, um denjenigen auszuwäh-
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
len, den Sie ändern möchten.
URCH DRÜCKEN DER OK-TASTE wählen Sie einen Parameter aus und
D
ermöglichen dessen Einstellung (er blinkt auf). Benutzen Sie die Auf-/Ab-Tasten, um Ihre Einstellungen zu ändern. DRÜCKEN SIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestäti- gen. Das Mikrowellengerät setzt den Betrieb automatisch mit der neuen Einstellung fort.
DURCH DRÜCKEN DER ZURÜCK-TASTE, können Sie direkt zum zuletzt geänderten Pa­rameter zurückkehren.
12
Page 13
ZEITSCHALTUHR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, OK to Start
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die gewünschte Zeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu
starten
.
ACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
N
D
URCH DRÜCKEN DER START-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltuhr wird die-
se ausgeschaltet.
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, wenn Sie eine Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen, z. B. zum Ko­chen von Eiern oder zum Gehenlas­sen von Teig vor dem Backen.
D
IESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR,
wenn das Mikrowellengerät aus­geschaltet oder im Bereitschafts­modus ist.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Microwave“ (Mikrowelle) an-
gezeigt wird.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellenleistung
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION DIENT ZUM norma-
len Garen und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Karto eln und Fleisch.
Crisp
Microwave
Microwave
Grill
COOK TIME
END TIME
For cooking and reheating
750 w 00:05
POWER
19:00
13
Page 14
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN
LEISTUNGSSTUFE
NUR MIKROWELLE
L
EISTUNG GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER , klaren Suppen, Ka ee, Tee oder anderen
Z
900 W
750 W Z
Speisen mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei oder Sahne enthält.
UBEREITUNG VON GEMÜSE, Fleisch etc.
650 W Z
500 W
350 W K 160 W A 90 W W 0 W W
UBEREITUNG VON Fisch.
CHONENDER E ZUBEREITUNG, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und
S
Eierspeisen, sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
ÖCHELN VON EINTÖPFEN, Schmelzen von Butter und Schokolade. UFTAUEN. Weichermachen von Butter und Käse.
EICHMACHEN von Eiskrem ENN NUR DIE ZEITSCHALTUHR VERWENDET wird.
14
Page 15
SCHNELLSTARTFUNKTION
IESE FUNKTION dient zum schnel-
900 w 03:00
POWER
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE, um automatisch mit der höchsten Mikrowellen-
Cooking
MM:SS
19:03
END TIME
leistung und einer Garzeit von 30 Sekunden zu starten. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert.
D
len Aufwärmen von Speisen mit hohem Wassergehalt wie: klare Suppen, Ka ee oder Tee.
D
IESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR,
wenn das Mikrowellengerät aus­geschaltet oder im Bereitschafts­modus ist.
15
Page 16
CRISPFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Crisp“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START TAST E.
DAS G
ERÄT SCHALTET AUTOMATI SCH
die Funktionen Mikrowelle und
Grill ein, um die Crisp-Platte zu erhitzen. So erreicht die Crisp-Plat­te schnell ihre Arbeitstemperatur und verleiht der Speise die ge­wünschte knusprige Bräunung.
TELLEN SIE SICHER
S
, dass sich die Crisp-Platte genau in
der Mitte des Glasdrehtellers be ndet.
ERÄT UND CRISP-PLATTE
G
werden bei dieser Funktion
sehr heiß.
TELLEN SIE DIE HEISSE CRISP-PLATTE NIEMALS
S
auf hitzeemp ndlichen Flä-
chen ab.
ORSICHT
! B
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN
V
ERÜHREN SIE NICHT
den Grillstab.
oder den extra mitgelieferten Crisp-Gri , um die heiße Crisp-Platte aus dem Gerät zu entnehmen.
ERWENDEN SIE FÜR DIESE FUNKTION NUR DIE
V
mitgelieferte
Crisp-Platte. Andere auf dem Markt erhältliche Crisp-
führen nicht zu einem zufriedenstellenden Er-
Platten
gebnis.
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Aufwärmen oder Backen von Piz­zas und anderen Backwaren. Au­ßerdem können Sie mit dieser Funktion schnell und einfach Eier mit Speck, Hamburger, Würst­chen usw. braten.
Forced Air
Grill + MW
Crisp
To reheat, cook, crisp and fry various foods
Microwave
Crisp
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
16
Page 17
GRILLFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Grill“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um die Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
S
TELLEN SIE DAS GARGUT auf den Grillrost.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS VERWENDE TE KOCHGESCHIRR hitzebeständig und ofen- fest ist, bevor Sie Speisen in ihm grillen. VERWENDEN SIE ZUM GRILLEN keine Utensilien aus Kunststo . Sie würden schmel­zen. Auch Papier oder Gegenstände aus Holz sind dafür nicht geeignet.
B
ENUTZEN SIE DIE FUNKTION, um
der Speise eine knusprig braune Ober äche zu verleihen.
L
EGEN SIE LEBENSMITTEL WIE KÄSE-
TOAST, STEAKS UND WÜRSTCHEN auf
den Grillrost.
Microwave
Grill
To quickly give food a brown surface
Medium 00:05
GRILL POWER
High 07:00
GRILL POWER
Grill + MW
Grill
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
19:07
END TIME
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
H
EIZEN SIE DEN GRILL 3 bis 5 Minuten auf der Grill-Leistungsstufe High (hoch) vor.
GRILLFUNKTION
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:LEISTUNG
G
KÄSETOAST , Fischsteaks & Hamburger
WÜRSTCHEN & Grillspieße MITTEL LEICHTES ANBRÄUNEN von Speisen NIEDRIG
HOCH
17
Page 18
KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Grill + MW“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Grill-Leistungsstufe
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Mikrowellen-Leistungs-
stufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
F
ÜR DEN KOMBINATIONSBETRIEB MIT DER GRILLFUNKTION WURDE DIE MAXIMALE
MIKROWELLENLE ISTUNG werkseitig begrenzt. STELLEN SIE DIE SPEISE auf den Grillrost oder auf den Drehteller.
B
ENUTZEN SIE DIESE FUNKTION, UM
Speisen wie Lasagne, Fisch und Karto elgratins zu garen.
Grill
Grill+MW
Grill + MW
Grill + MW
Crisp
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
High
GRILL POWER
350 w
POWER
Low
GRILL POWER
650 w
POWER
KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL
EBRAUCHSEMPFEHLUNG:
G
LEISTUNGSSTUFE
GRILL
LEISTUNGSSTUFE
MIKROWELLE
LASAGNE MITTEL 350–500 W
ARTOFFELGR ATIN MITTEL 500–650 W
K
ISCHGRATIN HOCH 350–500 W
F
RATAPFEL MITTEL 160–350 W
B
RATIN, TIEFGEKÜHLT HOCH 160–350 W
G
18
Page 19
6TH SENSEAUFWÄRMFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense Reheat“ (6th Sense-
Aufwärmfunktion) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE START TAST E.
D
AS PROGRAMM SOLLTE nicht unterbrochen werden.
BEI DIESER FUNKTION MUSS DAS NETTOGEWICHT zwischen 250 und 600 g lie-
gen. Andernfalls kann mit der manuellen Funktion möglicherweise ein besseres Ergebnis erzielt werden.
VOR DER VERWENDUNG DIESER FUNKTION MUSS SICH DAS GERÄT AUF ZIMMERTEMPER-
ATU R ABGEKÜHLT HABEN, um optimale Ergebnisse zu gewährleisten.
Manual
6th Sense
Settings
Sensor assisted cooking
IESE FUNKTION DIENT ZUM Aufwär-
D
men von tiefgekühlten, gekühl­ten oder zimmertemperierten Fertiggerichten.
TELLEN SIE DAS GARGUT auf einen mi-
S
krowellengeeigneten und hitzebe­ständigen Speiseteller oder in ein entsprechendes Kochgeschirr.
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
For reheating readymade food
Automatic
CONTROL
6th Sense Reheat
ENN SIE EINE SPEISE IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAH RT oder
W
zum Aufwärmen auf einen Teller gegeben haben,
arrangieren Sie die dickeren,
dichteren Teile an der
Außenseite und die dünneren, weniger
dichten Teile in der
Mitte des Tellers.
LEGEN SIE DÜNNE FLEISCHSCHEIBEN übereinander oder ordnen Sie sie in Schichten an. DICKERE FLEISCHSTÜCKE wie Hackbraten und Würstchen müssen eng aneinander angeord­net werden.
E
INE STEHZEIT VON 1 BIS 2 MI-
NUTEN VERBESSERT DAS ERGEBNIS ,
vor allem bei Tiefkühlkost.
DECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER AB, wenn Sie diese Funktion benutzen.
SIND DIE SPEISEN SO VERPACKT, dass sie bereits
eine Abdeckung haben, stechen Sie die Verpackung zwei- bis dreimal an, da-
mit der beim Aufwärmen entstehende
Druck entweichen kann.
TECHEN SIE KUNSTSTOFFFOLIE
S
vor dem Garen mit einer Gabel oder einem Zahnsto­cher ein, damit der sich auf­bauende Druck entweichen kann und die Folie durch den entstehenden Dampf nicht platzt.
19
Page 20
MANUELLES AUFTAUEN
GEHEN SIE BEIM manuellen Auftauen entspre­chend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor und stellen Sie die Leistung auf 160 W ein.
TIEFKÜHLKOST IN PLASTIKBEUTELN, KLARSICHTFOLIE oder Kartons können Sie direkt mit der Verpa­ckung auftauen, solange diese Verpa­ckungen keine Metallteile (z. B. Draht­verschlüsse) enthalten.
IE AUFTAUZEIT WIRD AUCH DURCH DIE VER-
D
PACKU NGS FORM beein usst. Speisen in  a-
chen Verpackungen tauen schneller auf als dicke Blöcke.
RENNEN SIE EINZELNE SPEISESTÜCKE, sobald diese
T
antauen. Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
D
ECKEN SIE BESTIMMTE SPEISEBEREICHE
(z. B. Hähnchenschenkel oder
- ügel) mit kleinen Stück­chen Alufolie ab, sobald di­ese warm werden.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN AUFTAUGRAD DER SPEISEN IN RE-
GELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN. Mit der Zeit wissen Sie
aus Erfahrung, welche Einstellungen die unter­schiedlichen Mengen benötigen.
W
ENDEN SIE GROSSE SPEISESTÜCKE nach halber Auf-
tauzeit.
G
EKOCHTES, GESCHMORTES UND FLEISCHSOSSEN
tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgerührt werden.
D
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas geringer
bemessen und der Auftauprozess während
der Stehzeit abgeschlossen werden.
IT EINER STEHZEIT VON EINIGEN MI-
M
NUTEN ERGIBT SICH IMMER EIN BESSERES
AUFTAUERGEBNIS, da sich die
Temperatur gleichmäßiger in der Speise verteilen kann.
20
Page 21
SCHNELLAUFTAUEN
AUTO
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) an-
gezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Rapid Defrost“ (Schnel-
lauftauen) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Gewicht einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Auf-
tauen von Fleisch, Ge ügel, Fisch, Gemüse und Brot. Die Schnellauftau-Funktion ist nur für Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g bis 3 kg vorgesehen.
S
TELLEN SIE DIE SPEISE stets auf den
Glasdrehteller.
Melt
Jet Defrost
For defrosting 5 types of food
AMOUNT
Meat
Vegetables
Bread
Please select food
Defrosting
Fish
15:00200g
COOK TIME
19:15
END TIME
21
Page 22
SCHNELLAUFTAUEN
GEWICHT:
B
EI DIESER FUNKTION MUSS DAS NETTOGEWICHT DER SPEISE BEKANNT
sein. Das Gerät berechnet anschließend automatisch die Zeit bis zur Beendigung des Vorgangs.
W
ENN DAS GEWICHT NICHT DEM EMPFOHLENEN WERT ENTSPRICHT: Gehen Sie
beim Auftauen entsprechend dem Abschnitt „Garen und Aufwär­men mit der Mikrowelle“ vor und wählen Sie 160 W.
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN: WÄHLEN SIE EIN NIEDRIGERES Gewicht, falls die Speisen wärmer als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind. WÄHLEN SIE EIN HÖHERES Gewicht, wenn die Speisen kälter als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
LEBENSMITTEL TIPPS
HACKFLEI SCH, Koteletts, Steaks oder Braten.
F
LEISCH (100 g bis 2 kg)
EFLÜGEL (100 g bis 3 kg)
G
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu au or-
dert.
GANZE HÄHNCHEN, Hähnchenstücke oder Hähnchen lets. WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu
au ordert.
GANZE FISCHE, FISCHSTEAKS oder - lets.
ISCH (100 g bis 2 kg)
F
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu
au ordert.
MISCHGEMÜSE, Erbsen, Brokkoli usw.
G
EMÜSE (100 g bis 2 kg)
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu
au ordert.
BROTLAIBE, süße oder herzhafte Brötchen.
BROT (100 g bis 2 kg)
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu
au ordert.
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres
Gewicht als empfohlen haben, verfahren Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ und wählen Sie zum Auftauen 160 W.
22
Page 23
6TH SENSECRISPFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense Crisp“ (6th Sense-
Manual
6th Sense
Settings
Sensor assisted cooking
Crispfunktion) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE START TAST E.
Verwenden Sie für diese Funktion nur die
mitgelieferte Crisp-Platte. Andere auf dem Markt erhältliche Crisp­Platten führen nicht zu einem zufriedenstellenden Ergebnis.
DIESE FUNKTION DIENT DAZU, Speisen vom tiefgefrorenen Zustand schnell auf Serviertemperatur zu bringen.
IE AUTOMATISCHE CRISP-FUNKTION
D
WIRD NUR für tiefgefrorene Fertig-
gerichte verwendet.
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
For heating frozen, readymade food
Forced Air
French Fries
Thin Pizza Pan Pizza
Please select food
Automatic
CONTROL
200 g
WEIGHT
Insert food on crisp plate
Press when done
Thin Pizza
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
Hinweis: Das Gerät setzt sich automatisch nach 1 Minute wieder in Gang, wenn die Speise nicht gewendet wurde. Das Aufwärmen dauert in diesem Fall länger.
Stellen Sie keine Behälter oder Verpackungen auf der Crisp-Platte ab! Legen Sie nur die Speise auf die Crisp-Platte.
23
Page 24
6TH SENSECRISPFUNKTION
LEBENSMITTEL TIPPS
V
ERTEILEN SIE DIE POMMES FRITES gleichmäßig auf
der Crisp-Platte. Bestreuen Sie sie nach
OMMES FRITES (300 bis 600 g)
P
P
IZZA, dünner Boden (250 bis 500 g) FÜR PIZZAS mit dünnem Boden.
FANN ENPI ZZA (300 bis 800 g) FÜR PIZZAS mit dickem Boden.
P
ÄHNCHENFLÜGEL (300 bis 600 g)
H
B
EI NAHRUNGSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres
Gewicht als empfohlen haben, verwenden Sie am besten die manuelle Crisp-Funktion.
Belieben mit Salz.
ÜHREN SIE DAS GARGUT UM, wenn Sie das Gerät
R
dazu au ordert.
FÜR HÄHNCHENSTÜCKE fetten Sie die Crisp-Platte ein und garen Sie sie auf niedriger Garstufe. WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
24
Page 25
6TH SENSEDAMPFGARFUNKTION
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense“ angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „6th Sense Steam“
(6th Sense-Dampfgarfunktion) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
ER DAMPFEINSATZ DARF NUR BEI MIKROWELLENB ETRIEB verwendet
werden!
VERWENDEN SIE IHN NIEMALS ZUSAMMEN MIT ANDEREN FUNKTIONEN. WIRD DER DAMPFEINSATZ für andere Funktionen verwendet, kann er
beschädigt werden. BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob sich der Drehteller unge- hindert drehen kann. STELLEN SIE DEN Dampfeinsatz immer auf den Glasdrehteller.
ABDECKHAUBE
D
ECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER MIT EINEM DECKEL AB. Prü-
fen Sie vorher, ob Gefäß und Deckel mikrowellen­geeignet sind. Falls für das Gefäß kein passender Deckel zur Verfügung steht, kann stattdessen ein Teller verwendet werden. Setzen Sie den Teller mit der Unterseite nach unten auf das Gefäß. VERWENDEN SIE ZUR ABDECKUNG DER SPEISEN keine Plastik- oder Aluminiumverpackungen.
BEHÄLTER
AS GEFÄSS DARF MAXIMAL BIS zur Hälfte gefüllt
D
werden. Verwenden Sie zum Garen von groß­en Mengen ein größeres Gefäß, damit es höch­stens bis zur Hälfte gefüllt ist. So kocht die Speise nicht über.
Manual
6th Sense
Settings
Sensor assisted cooking
GAREN VON GEMÜSE GEBEN SIE DAS GEMÜSE in das Sieb des Dampfauf­satzes. Geben Sie 100 ml Wasser in den unteren Teil. Setzen Sie den Deckel darauf und stellen Sie die Zeit ein. WEICHES GEMÜSE wie Brokkoli und Porree benö­tigt eine Garzeit von 2 bis 3 Minuten. FESTERES GEMÜSE wie Möhren und Karto eln be­nötigt eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
GAREN VON REIS BEACHTEN SIE DIE EMPFEHLUNGEN zur Garzeit sowie zur Wasser- und Reismenge auf der Verpackung.
GEBEN SIE DIE ZUTATEN IN DEN UNTEREN TEIL DES DAMPFEINSATZES, setzen Sie den Deckel darauf
und stellen Sie die Zeit ein.
DIESE FUNKTION EIGNET SICH für Gemü­se, Fisch, Reis und Teigwaren.
DIESE FUNKTION ARBEITET IN ZWEI SCHRITTEN.
 Im ersten Schritt wird die Spei-
se schnell auf Siedetemperatur gebracht.
 Im zweiten Schritt wird automa-
tisch auf eine niedrigere Tempe­ratur heruntergeschaltet, damit die Speise nur noch köchelt und nicht überkocht.
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
For vegetables, fish, rice and pasta
Automatic 00:05
CONTROL
6th Sense Steam
Please use
steamer bottom and lid
COOK TIME
19:00
END TIME
25
Page 26
WEICHMACHEN
UTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUM Wei-
AUTO
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Soften“ (Weichmachen) an-
gezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Speise auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Gewicht / die Menge
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes
N
chermachen von Lebensmitteln zur einfacheren Weiterverarbeitung.
IE FUNKTION „AUTO SOFTWIRD für
D
Lebensmittel verwendet, die in nachfolgender Tabelle aufge­führt sind.
Dessert
Soften
Ice Cream Margarine
Please select food
Softening
Melt
Butter
COOK TIME
19:02
END TIME
For softening ice cream, margarine or butter
200g 02:30
AMOUNT
LEBENSMITTEL TIPPS
B
UTTER (50 bis 250 g)
M
ARGARINE (50 bis 250 g)
ISKREM (0,5 bis 2,0 l)
E
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
B
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
26
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu au ordert. RÜHREN SIE auch nach dem Weichmachen um.
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu au ordert. RÜHREN SIE auch nach dem Weichmachen um.
WENDEN SIE DAS GARGUT, wenn Sie das Gerät dazu au ordert. SERVIEREN SIE das Eis schnell, bevor es weiter schmilzt.
Page 27
SCHMELZEN
AUTO
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Melt“ (Schmelzen) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Lebensmittel auszu-
wählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um das Gewicht / die Menge
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
LEBENSMITTEL TIPPS
B
UTTER (50 bis 250 g)
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes
RÜHREN SIE DAS GARGUT UM, wenn Sie das Gerät mit „Stir Food“ dazu au ordert.
RÜHREN SIE AUCH nach dem Schmelzen.
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUM spritz-
freien Schmelzen von Speisen. DIE SCHMELZFUN KTION (MELT) WIRD für Lebensmittel genutzt, die in
unten stehender Tabelle aufgeli­stet sind.
Soften
Melt
For melting chocolate, margarine or butter
200g 02:30
AMOUNT
Jet Defrost
Butter Chocolate Margarine
Please select food
Melting
COOK TIME
19:02
END TIME
RÜHREN SIE DAS GARGUT UM, wenn Sie das Gerät mit „Stir
M
ARGARINE (50 bis 250 g)
S
CHOKOLADE (50 bis 250 g)
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
B
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
Food“ dazu au ordert.
RÜHREN SIE AUCH nach dem Schmelzen.
ZERBRECHEN SIE DIE SCHOKOLADE in kleinere Stücke. RÜHREN SIE DAS GARGUT UM, wenn Sie das Gerät mit „Stir
Food“ dazu au ordert.
RÜHREN SIE AUCH nach dem Schmelzen. BITTE BEACHTEN SIE HIERBEI: Schokolade mit hohem Kakao-
gehalt erfordert evtl. eine hohe Garstufe.
27
Page 28
REZEPTE
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um
AUTO
DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Recipes“ (Rezepte) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eines der Rezepte auszu-
wählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um eine Speisen auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DIE OK-/AUF-/AB-TASTEN, um zwischen den gewün-
schten Einstellungen zu wechseln und diese auszuführen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes
N
schnell Ihr Lieblingsrezept aufzu­rufen.
Soften
AUTO
See cookbook for description
Pieces
Normal
DONENESS END TIME
Recipes
Jet Defrost
Press to view recipes
Pizza/Pie
Bread/Cakes
Snacks
Press to view recipes
Bread Loaf
Rolls
Frozen Rolls
Baking
09:004
COOK TIME
11:18
28
Page 29
KARTOF
FELN
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
LEGEN SIE SIE in den Dampfgaruntersatz
G
EKOCHT
G
EBACKEN
RATINIERT
G
300 G BIS 1
KG
200 G BIS 1 KG
4 BIS 10 PORTIONEN
DAMPFGARUNTERSATZ
UND DECKEL
HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR
AUF DEM DREHTELLER
HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR
AUF DEM DREHTELLER
und geben Sie 100 ml Wasser dazu. Decken Sie ihn mit dem De­ckel ab.
WASCHEN SIE DIE KART-
OFFELN und stechen Sie
sie ein. Wenden Sie die Karto eln, wenn Sie das Gerät dazu au or­dert.
SCHNEIDEN SIE die rohen Karto eln in Scheiben und mi­schen Sie sie mit Zwiebeln. Wür­zen Sie die Kartof­feln mit Salz, Pfe er und Knoblauch, gie­ßen Sie Sahne darü­ber. Steuen Sie Käse darüber.
(T
IEFGEKÜHLT)POMMES FRITES
300 BIS 600 G
BESTREUEN SIE SIE mit
Salz.
SCHÄLEN SIE DIE KAR-
TOFFELN und schnei-
den Sie sie in Spalten. Würzen Sie die Kar­to elspalten, fetten Sie die Crisp-Platte leicht ein und träufeln
KARTOFFEL SPALTEN
CRISP-PLATTE 300 BIS 800 G
Sie etwas Öl über die Karto elspalten. Rüh­ren Sie sie um, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
29
Page 30
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
WÜRZEN SIE DAS FLEISCH und
IPPCHEN 700 G BIS 1,2 KG CRISP-PLATTE
R
legen Sie es auf die Crisp­Platte.
FLEISCH
R
IPPENSTÜCK (ENTRECÔTE)2 BIS 6 STÜCK
GRILLROST AUF
AMMKOTELETT 2 BIS 8 STÜCK
L
DREHTELLER
BRATWURST 200 BIS 800 G CRISP-PLATTE
DAMPFGARUNT-
EKOCHT)HOT DOG 4 BIS 8 STÜCK
(G
ERSATZ OHNE
DECKEL
(T
IEFGEKÜHLT)HAMBURGER 100 BIS 500 G
CRISP-PLATTE
S
CHINKENSPECK 50 BIS 150 G
GEBEN SIE DAS FLEISCH AUF
DEN GRILLROST, wenn der
Grill vorgeheizt ist. Wen­den Sie das Fleisch, wenn Sie das Gerät dazu au or­dert. Würzen Sie.
FETTEN SIE die Crisp-Platte leicht ein. Geben Sie das Gargut hinein und wen­den Sie es, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
LEGEN SIE DAS GARGUT in den Dampfgaruntersatz und bedecken Sie es mit Wasser.
FETTEN SIE die Crisp-Platte leicht ein. Geben Sie das Fleisch auf die Crisp-Plat­te, sobald diese vorge­heizt ist. Wenden Sie das Fleisch, wenn Sie das Ge­rät dazu au ordert.
GEBEN SIE DEN SCHINKEN-
SPECK AUF DIE VORGEH EIZTE
CRISP-PLATTE und wenden
Sie diesen, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
HITZEBESTÄNDI-
ACKBR ATEN
H
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
4 BIS 8 PORTIONEN
GES MIKROWEL- LENGESCHIRR AU F DEM DREHTELLER
BEREITEN SIE Ihre Lieblings-
Hackbratenmischung zu und formen Sie einen Laib daraus.
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
30
Page 31
GEFLÜGEL H
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
WÜRZEN SIE DIE FILETS und legen Sie diese in den Dampfgareinsatz.
ÄHNCHEN
FILETS (GEDÜNSTET)
ILETS (GEBRATEN)300 G BIS 1 KG
F
EFLÜGELSTÜCKE 400 G BIS 1,2 KG
G
300 BIS 800 G DAMPFEINSATZ
CRISP-PLATTE
Geben Sie 100 ml Was­ser in den Dampfgar­untersatz und decken Sie diesen mit dem Deckel ab.
FETTEN SIE die Crisp­Platte leicht ein. Wür­zen Sie die Filets und geben Sie sie auf die Crisp-Platte, sobald diese vorgeheizt ist. Wenden Sie die Filets, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
WÜRZEN SIE die Ge ü­gelstücke und legen Sie sie mit der Haut nach oben auf die Crisp-Platte.
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
31
Page 32
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
FISCH
ANZER
G FISCH
F
ILETS (GEDÜNSTET)
OTELETTS
K
GEBACKEN
G
EKOCHT
GEBRATEN
G
EDÜNSTET
600 G BIS 1,2 KG
600 G BIS 1,2 KG
300 BIS 800 G
300 BIS 800 G
300 BIS 800 G
HITZEBESTÄNDIG-
ES MIKROWELLENGE - SCHIRR AUF DEM
D
REHTELLER.
MIKROWELLENG E-
SCHIRR MIT DECKEL ODER ABGEDECKT MIT
HAUSHALTSF OLIE
DAMPFEINSATZ
CRISP-PLATTE
DAMPFEINSATZ
ÜRZEN SIE DEN FISCH und ge-
W
ben Sie eine Butter ocke da­rauf.
WÜRZEN SIE DEN FISCH und ge­ben Sie 100 ml Fischfond dazu. Garen Sie die Speise mit Deckel.
WÜRZEN SIE DIE FILETS und ge­ben Sie diese in den Dampf­garer. Geben Sie 100 ml Was­ser in den Dampfgarunter­satz und decken Sie diesen mit dem Deckel ab.
FETTEN SIE die Crisp-Platte leicht ein. Würzen Sie die Ko­teletts und geben Sie diese auf die Crisp-Platte, sobald diese vorgeheizt ist. Wenden Sie die Koteletts, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
WÜRZEN SIE DIE KOTELETTS und legen Sie diese in den Dampfgarer. Geben Sie 100 ml Wasser in den Dampfgar­untersatz und decken Sie die­sen mit dem Deckel ab.
HITZEBESTÄNDIG-
RATINIERT
G
600 G BIS 1,2 KG
ES MIKROWELLENGE - SCHIRR AUF DEM
DREHTELLER
(T
IEFGEKÜH-
LT)
PANIERTE FILETS
200 BIS 600 G
CRISP-PLATTE
FETTEN SIE die Crisp-Platte
leicht ein. Geben Sie die Filets auf die Crisp-Platte, sobald diese vorgeheizt ist. Wenden Sie die Filets, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
B
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
32
Page 33
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
300 BIS 800 G
200 BIS 500 G
200 BIS 500 G
200 BIS 500
G
200 BIS 500 G
400 BIS 800 G
200 BIS 500 G
200 BIS 500 G
DAMPFEINSATZ
DAMPFGAR-
UNTERSATZ UND
ECKEL
D
DAMPFEINSATZ
HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR AUF DEM DREHTELLER
DAMPFEINSATZ
GEMÜSE
(T
IEFGEKÜHLT)GEMÜSE
ÖHREN
M
(FRISCH)
B
ROKKOLI
B
LUMENKO HL
GRÜNE BOHNEN
(TIEFGEKÜHLT)GRATINIERT
GEDÜNSTET
PAPRIKA
G
EBRATEN
CRISP-PLATTE
UBERGINEN
A
ÜRBIS GEDÜNSTET
K
MAISKOLBEN
300 BIS 800 G
200 BIS 500 G
300 G
BIS 1 KG
DAMPFEINSATZ
HITZEBESTÄNDIGES
TOMATEN
300 BIS 800 G
MIKROWELLENGE-
SCHIRR AUF DEM
GRILLROST
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
B
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
GEBEN SIE DAS GEMÜSE IN DEN DAMPFGAR-
ER. Geben Sie 100 ml Wasser in den
Dampfgaruntersatz und decken Sie ihn mit dem Deckel ab.
LEGEN SIE DAS GEMÜSE in den Dampfga­runtersatz und geben Sie 100 ml Was­ser dazu. Bedecken Sie es mit dem Deckel.
GEBEN SIE DEN BROKKOLI IN DEN DAMPFGAR-
ER. Geben Sie 100 ml Wasser in den
Dampfgaruntersatz und decken Sie ihn mit dem Deckel ab.
GEBEN SIE DEN PAPRIKA IN DEN DAMPFGAR-
ER. Geben Sie 100 ml Wasser in den
Dampfgaruntersatz und decken Sie ihn mit dem Deckel ab.
FETTEN SIE DIE CRISP-PLATTE leicht ein. Ge- ben Sie die in Stücke geschnittenen Pa­prika auf die vorgeheizte Crisp-Platte. Würzen Sie sie und beträufeln Sie sie mit Öl. Rühren Sie das Gargut um, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
HALBIEREN SIE DIE AUBERGINEN und bestreu- en Sie sie mit Salz. Lassen Sie sie eine Weile stehen. Fetten Sie die Crisp-Platte leicht ein und heizen Sie sie vor. Legen Sie dann die Auberginen darauf. Wen­den Sie die Hälften, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
GEBEN SIE DEN KÜRBIS IN DEN DAMPFGAR-
ER. Geben Sie 100 ml Wasser in den
Dampfgaruntersatz und decken Sie ihn mit dem Deckel ab.
HALBIEREN, würzen und bestreuen Sie sie mit Käse.
33
Page 34
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
NUDELGERICHTE
UDELGERICHTE
N
L
ASAGNE
SELBST GEMACHT
REZEPTE
1 BIS 4 PORTIONEN
4 BIS 10 PORTIONEN
DAMPFGAR-
UNTERSATZ UND
ECKEL
D
HITZEBESTÄN-
DIGES MIKROW- ELLENGESCHIR R AUF DEM DREH-
TELLER
STELLEN SIE DIE EMPFOHLENE
Kochzeit für die Nudeln ein. Gießen Sie Wasser in den Dampfgarunter­satz. Decken Sie diesen mit dem Deckel ab. Ge­ben Sie die Nudeln hi­nein, wenn Sie das Ge­rät dazu au ordert, und garen Sie mit Deckel.
BEREITEN SIE Ihre Lieblings­lasagne zu oder verwen­den Sie das Rezept auf der Lasagnepackung.
TIEFGEKÜHLT 400 G BIS 1 KG
HITZEBESTÄNDIGES MIKROWELLENGESCHIRR
AUF DEM DREHTELLER
STELLEN SIE DIE EMPFOHLENE
Kochzeit für den Reis ein. Geben Sie Wasser
EKOCHT REIS 100 BIS 400 ML
G
und Reis in den Dampf­garuntersatz und de­cken Sie diesen mit dem Deckel ab.
GEBEN SIE REIS UND WAS-
SER in den Dampfgarun-
tersatz. Decken Sie die­sen mit dem Deckel ab. Geben Sie Milch dazu,
REIS
MILCHREIS
DAMPFGAR-
UNTERSATZ UND
DECKEL
2 BIS 4 PORTIONEN
wenn Sie das Gerät dazu
B
REI
au ordert, und kochen Sie den Reis weiter.
MIKROWEL-
H
AFERBREI
1 BIS 2 PORTIONEN
LENGEEIGNETER
TELLER OHNE
MISCHEN SIE HAFERFLOCK-
EN, Salz und Wasser.
ABDECKUNG
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
B
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle“ vor.
34
Page 35
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
BEREITEN SIE IHRE Lieblingspizza zu
SELBST GEMACHT 1 BLECH
CRISP­PLATTE
(Teig mit 150 ml Wasser ansetzen) und legen Sie diese auf die Crisp­Platte.
PIZZA
ÜNNER BODEN
D (
TIEFGEKÜHLT)
ICKER BODEN
D (TIEFGEKÜHLT)
GEKÜHLT
BIS
250 500
G
300 BIS 800 G
200 BIS 500 G
ENTFERNEN SIE die Verpackung.
GEBEN SIE DIE PIZZA auf die vorge-
heizte Crisp-Platte. BEREITEN SIE DEN TEIG ZU (250 g Mehl,
PIZZA/KUCHEN
150 g Butter + 2½ TL Wasser) und le­gen Sie die Crisp-Platte mit dem Teig
CRISP­PLATTE
aus. Stechen Sie ihn mit einer Gabel ein. Backen Sie den Teig vor. Wenn Sie das Gerät dazu au ordert, ge-
LORRAINE 1 BLECH
UICHE
Q
ben Sie die Füllung auf den Teig, da­rauf 200 g Schinken, 175 g Käse. Ver­quirlen Sie 3 Eiern und 300 ml Sahne und gießen Sie diese Mischung da­rüber. Schieben Sie das Blech wieder in das Gerät und setzen Sie den Gar­vorgang fort.
IEFGEKÜHLT)
(T
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
200 BIS 800 G
ENTFERNEN SIE die Verpackung.
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mi­krowelle“ vor.
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
RÖTCHEN
B
AUS DER DOSE
BROT/KUCHEN
T
EEGEBÄCK 1 BLECH
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
4 BIS 6 STÜCK
CRISP­P
LATTE
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mi­krowelle“ vor.
ENTNEHMEN SIE DIE BRÖTCHEN der Verpa­ckung. Geben Sie die Brötchen in das vorgeheizte Gerät.
FORMEN SIE einen Kuchen oder kleinere Plätzchen daraus und legen Sie diese auf die eingefettete Crisp-Platte.
35
Page 36
REZEPTE
LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS
90 BIS 100 G
50 BIS 200 G
300 BIS 600
250 BIS 600 G
1 BLECH
300 BIS 800 G
4 BIS 8 STÜCK
SNACKS
OPCORN
P
G
ERÖSTETE NÜSSE
H
ÄHNCHEN
BSTKUCHEN
O
B
RATAPFEL
HÄHNCHEN-
FLÜGEL
NUGGETS (TIEFGEKÜHLT)
SELBST
GEMACHT
IEFGEKÜHLT
T
DESSERT
ARAMELCREME
K
O
BSTKOMPOTT
B
EI SPEISEN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht
2 BIS 6 PORTIONEN
300 BIS 800
als empfohlen haben, gehen Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mi­krowelle“ vor.
LEGEN SIE DIE TÜTE auf den Drehteller. Garen Sie immer nur eine Tüte.
GEBEN SIE DIE NÜSSE IN DAS GERÄT, sobald die Crisp-Platte vorgeheizt ist. Rüh­ren Sie das Gargut um, wenn Sie das Gerät dazu au ordert.
G
GEBEN SIE DIE NUGGETS IN DAS GERÄT, so-
bald die Crisp-Platte vorgeheizt ist. Rühren Sie das Gargut um, wenn Sie
CRISP-PLATTE
das Gerät dazu au ordert. BEREITEN SIE EINEN TEIG aus 180 g Mehl,
125 g Butter und 1 Ei zu (oder ver­wenden Sie eine Fertigmischung). Le­gen Sie die Crisp-Platte mit dem Teig aus und belegen Sie ihn mit 700 bis 800 g Apfelspalten, vermischt mit Zu­cker und Zimt.
ENTFERNEN SIE die Verpackung.
HITZEBESTÄN-
DIGES MIKROW- ELLENGESCHIR R AUF DEM
ENTFERNEN SIE DIE KERNGEHÄUSE und
füllen Sie die Äpfel mit Marzipan oder Zimt, Zucker und Butter.
DREHTELLER
MISCHEN SIE FÜR 4 PORTIONEN 4 Eigelb,
75 ml Zucker und 1 TL Vanille. Erwär­men Sie 200 ml Sahne + 150 ml Milch für 3-3½ min im Schnellprogramm
HITZEBESTÄN-
DIGES MIK- ROWELLENGE- SCHIRR AUF DER
CRISP-PLATTE
und geben Sie dies dann zu den Ei­gelb. Gießen Sie die Mischung in Por­tionsschüsseln. Gießen Sie 500 ml Wasser auf die Crisp-Platte und stel­len Sie die Schüsseln auf das Wasser, sobald das Gerät einen Piepton ab­gibt. Bestreuen Sie die abgekühlten Portionen mit Zucker und  ambieren Sie diesen mit einem Gasbrenner.
GEBEN SIE DAS OBST IN DEN DAMPFGAR-
ER. Geben Sie 100 ml Wasser in den
Dampfuntersatz und bedecken Sie
ML
DAMPFEINSATZ
den Dampfeinsatz mit dem Deckel.
36
Page 37
WARTUNG UND PFLEGE
IM NORMALFALL MÜSSEN SIE das Gerät nur reinigen.
IRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann
W
dies zur Abnutzung der Ober äche führen, was die Lebensdauer des Geräts verringern und möglicherweise zu gefährlichen Situati­onen führen kann.
ERWENDEN SIE KEINE TO PFREINIGER
V
AUS METALL, SCHEUERMITTEL,
Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben Reinigungstücher usw., da diese das Bedienfeld sowie die Innen­und Außen ächen des Gerätes beschädigen können. Benutzen Sie zum Reinigen einen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel oder ein Papiertuch mit Glasreiniger­Spray. Sprühen Sie den Glasreiniger auf ein Papie rtuch . SPRÜHEN SIE NIEMALS direkt in das Gerät.
ENTFERNEN SIE IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄN-
DEN, besonders wenn etwas über-
gelaufen ist, den Drehteller und die Drehtellerau age und reini­gen Sie den Boden des Gerätes.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENG ERÄT NUR mit kor-
rekt eingesetztem Drehteller.
NEHMEN SIE DIE MIKROWELLE ERST WIEDER IN BETRIEB, wenn der Drehteller nach der
Reinigung wieder korrekt eingesetzt ist.
ERWENDEN SIE NUR MILDE REINIGUNGSMITTEL, Was-
V
ser und ein weiches Tuch zum Reinigen der In­nenraum ächen sowie der Innen- und Außen­seite der Gerätetür und der Türö nung.
ETTSPRITZER oder Speisereste dürfen sich
F
nicht um die Tür herum festsetzen.
EI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG erhitzen Sie
B
eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Gar­raum. Der Dampf weicht den Schmutz auf.
ERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG IHRES MIKROW-
V
ELLENGERÄTES keine Dampfreiniger.
TELLEN SIE ZUR BESEITIGUNG VON UNANGENEHMEN
S GERÜCHEN IM GARRAUM EINE TASSE WASSER MIT ETWAS ZITRONENSAFT auf den Drehteller und kochen Sie
das Wasser einige Minuten lang.
DER GRILLSTAB braucht nicht gereinigt zu werden, da durch die starke Hitze eventuell vorhandene Fettspritzer verbrennen. Die obere Wand des Gar­raums muss jedoch regelmäßig gereinigt wer­den. Verwenden Sie dazu warmes Wasser, ein Rei­nigungsmittel und einen Schwamm. Wenn der Grill nicht regelmäßig verwendet wird, sollte er ein­mal im Monat für 10 Mi­nuten eingeschaltet wer­den, um Spritzer verdamp­fen zu lassen und somit die Brandgefahr zu redu­zieren.
 Drücken Sie das Hal-
terungsseil vorsichtig
zur Hinterseite der De-
cke und dann nach un-
ten, um den Grillstab zu
lösen.
 Bringen Sie das Halte-
rungsseil nach der Rei-
nigung wieder in die
Ausgangsposition zurück.
37
Page 38
WARTUNG UND PFLEGE
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
D
REHTELLERAUFLAGE.
LASDREHTELLER .
G
C
RISP-GRIFF.
RILLROST.
G
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTION IERT, überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, be­vor Sie den Kundendiensttechniker rufen:
 Sind Drehtellerau age und Drehteller rich-
tig eingesetzt?
 Steckt der Netzstecker richtig in der Steck-
dose?
 Ist die Gerätetür fest geschlossen?  Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
 Wird das Gerät ausreichend belüftet?  Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie
dann erneut, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
 Ö nen und schließen Sie die Tür vor einem
erneuten Versuch.
AUF DIESE WEISE LASSEN SICH unnötige Anfahrten des Kundendiensttechnikers und damit verbundene Kosten vermeiden. Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben Sie bitte die Seriennummer und Typenbezeichnung des Gerätes an (siehe Kundendienst-Aufkleber). Weitere Hinweise  nden Sie im Garantieheft.
AMPFEINSATZ.
D
DECKEL.
SORGFÄLTIGE REINIGUNG:
D
IE CRISP-PLATTE darf nur in mildem Spülwasser
gereinigt werden. Bei starker Verschmutzung können ein Scheuerschwamm und ein mildes Reinigungsmit­tel verwendet werden. LASSEN SIE DIE CRISP-PLATTE vor dem Reinigen immer erst abkühlen.
DIE NOCH heiße Crisp-Platte darf nie­mals in Spülwasser eingetaucht oder un­ter  ießendes Wasser gehalten werden. Durch zu schnelles Abkühlen kann die Platte beschädigt werden.
VERWENDEN SIE KEINE TOPFKRATZER AUS STAHL-
WOLLE. Sie zerkratzen damit die Ober äche.
D
AS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIGI-
NALKABEL AUSGETAUS CHT WERDEN , das Sie
über unseren Kunden­dienst beziehen können. Das Netzkabel darf nur von einem dafür geschul­ten Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
R
FEN NUR VON EINEM QUALIFI- ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER VORGENO MMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch Reparaturversuche in Gefahr, bei denen die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät ange­brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt werden müssen.
ENTFERNEN SIE KEINE GEHÄUSETEILE.
38
Page 39
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHN ISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizlei-
stung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
Testen Menge Ungefähre Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 1 kg 12-13 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5,5 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13-14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min 160 W
TECHNISCHE DATEN
NETZSPANNUNG 230 V / 50 HZ EINGANGSNENNLEISTUNG 2800 W
ICHERUNG 16 A
S
USGANGSLEISTUNG MW 900 W
A
RILLFUNKTIO N 1600 W
G
USSENABMESSUNGEN (H X B X T) 455 × 595 × 560
A
NNENABMESSUNGEN (H X B X T) 210 × 450 × 420
I
39
Page 40
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recycling­Symbol gekennzeichnet. Be­achten Sie die örtlichen Ent­sorgungsbestimmungen. Be­wahren Sie Verpackungsmaterial, das eine potentielle Gefahr darstellt (Plastik­beutel, Styropor usw.), nicht in der Reichweite von Kindern auf.
N ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der
I
Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elek­tro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden poten­tielle Unfallgefahren, die bei einer unsachge­mäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.
D
AS SYMBOL auf dem Pro-
dukt oder der beilie­genden Produktdokumen­tation weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als norma­ler Hausmüll behandelt wer­den darf. Übergeben Sie da­her das alte Gerät den zu­ständigen Sammelstellen für die Wiederverwertung von elektrischen und elek­tronischen Geräten.
IE ENTSORGUNG muss gemäß den örtlichen Be-
D
stimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
UM WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE BEHAND-
LUNG, VERWERTUNG UND WIEDERVERWENDUNG DIESES
PRODUKTS ZU ERHALTEN, WENDEN SIE SICH BITTE an die
zuständigen Behörden Ihrer Gemeinde, an den örtlichen Recyclinghof für Hausmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erwor­ben haben. MACHEN SIE DAS GERÄT VOR DEM VERSCHROTTEN durch Abschneiden des Netzkabels funktions­untüchtig.
40
4619-694-75361
DE
Loading...