Whirlpool ARC 0680, ARC 0610, ART 419/H, ART 405-2/H, ART 437/H User Manual

...
Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder oder zur Entsorgung gegeben wird. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, daß spieqende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten. rauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kaltegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
~-
A
If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator its door
-
or at least the catch made inoperable.
You
will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whllst playmg.
Rie
elschloß ausgerüstet ist, dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt
Bitte
achten
is
removed
da-
y
="-ss
.
"
y
-
-
Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétques. vous demandons de détruire
Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit u dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd
Om
denna k IVfrys ersäter en gammal med
allvarlig
skacÌ!a.
Hvis dette kjerleskap med magnetisk tetnlng i derren erstatter deres gamle som har smekklas, forviss dem om at den gamle derren blir fjernet eller at lasen erdelegges ferr de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil således unngd faren. For at barn under lek risikerer livsfare ved
4
Hvis dette kdeskab, der har der med magne lukke, erstatter et, der har d0r med smæklås, opfordrer vi Dem venligst
i
det mindste sætte smæklasen ud ayfunktion.
ret, eller ved at blive lukket inde
Jos
hävität vanhan lukollisen jääkaapin, irrota sen ovi tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään,
~
'
En
el
caso de que este frigorífico, provisto de un slstema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle,
ce la cerradura antes de arrlnconarlo. Evitaremos de esta forma
Nel
caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostituisse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto o con serratura etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura possano rinchiudersi nell'interno mettendo a repentaglio la loro vita.
ce
systeme pour éviter que
i
skabet.
les
enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermésà l'intérieur de l'appare¡! mettant ainsi leur vie en
is
of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten
las.
tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bli instängda i skapet och komma
De
vil p3 denne måde forhindre, at berrn, der eventuelt matte lege med det gamle skab, rlsikerer at forulykke
el
riesgo de que
e
le
cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte o di rottamarlo. Eviterete così che i bambini, giocando,
Si
votre ancien appareil est équipé de fermeture à ressort, par prudence nous
5
bli stengt Inne.
til
enten at lade derren pa det gamle blive afmonte-
le
los
niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro su vida.
recomendamos que inutili-
till
NOTES
POUR
L'ENVIRONNEMENT
A
Emballage
Ne pas jeter l'emballage de votre appareil aux ordures, sélection­ner avant les différents matériaux (ex.: tôle, carton, polystyrène) suivant les prescriptions locales pour le traitement des ordures.
Déclaration de 'conformité
Cet appareil est destiné à être mis en contact avec des denrées alimentaires et est conforme 89/109/CEE.
Cet appareil est fabriqué sans
La mousse d'isolation et le circuit réfrigérant contiennent un maté­riau écologique qui nécessité des précautions particulières en cas de recyclage. Le circuit réfrigérant, en particulier le condenseur, qui est situé pouvez obtenir des informations plus détaillées, en cas de mise au rebut, auprès des Organismes locaux pour la protection de I'envi­ronnement. En cas de doute, veuillez contacter votre réparateur.
CONN!A!TRE
Le réfrigérateur que vous venez d'acheter, suivant le modèle, permet la conservation des aliments frais et, s'il est équipé d'un compartiment basse température marqué par le symbole
GB,
servation des aliments surgelés et la production de glaçons. Les versions équipées d'une isolation Super, ont été étudiées pour garantir des performance très élevées, avec une consom­mation d'énergie électrique réduite. Nous vous conseillons de lire cette notice d'emploi avec soin: vous trouverez la descrip­tion de votre appareil et les conseils utiles pour obtenir les meilleures performance pour la conservation des aliments.
3ESCS'WON
1) Bouton de réglage de la température des deux comparti­ments (thermostat)
2) Touche d'éclairage intérieur
3)
Compartiment basse température
4) Grilles réglables en hauteur
5)
Séparateur
6)
Bacs à fruits età légumes
7)
Contreporte avec galeries
8)
Compartiment oeufs et beurre
L
J
à
la Directive Européenne
CFC
ni HFC
à
l'arrière de l'appareil, ne doit pas être endommagé. Vous
VOTRE APPAREIL
la congélation de petites quantités d'aliments; la con-
DE
L'APPAREIL
(Fig.
1)
-
Loger l'appareil au-dessous du plan de travail et le fixer à l'avant
à
l'aide des vis
-
Respecter la distance de la paroi arrière comme illustré
BRANCHEMVIENT
1
O
qui fixaient auparavant le dessus.
ELECTRIQUE
ET
MISE
(Fig. 17).
EN
MARCHE
Laisser l'appareil en position verticale pendant une heure avant de le brancher électriquement. S'assurer que le voltage indiqué sur la plaque singalétique cor­respond
(Fig. 6). La mise Fabricant décline toute responsabilité pour les domma­ges aux personnes et aux biens résultant de la non-ob­servation de cette norme.
tre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplacer la prise par un électricien qualifié. Ce dernier, en particulier, devra aussi s'assurer que la section des fils de la prise est adaptée puissance absorbée par l'appareil. L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et rallonges est déconseillée.
Si
des adaptateurs simples ou multiples ou des rallonges confor­mes aux normes de sécurité en vigueur, en s'assurant de ne pas dépasser la limite du débit de courant, indiqué sur I'adap­tateur simple et sur les rallonges, et en respectant la puissance
maximale indiquée sur l'adaptateur multiple. Lorsque l'appareil a été branché, la lampe d'éclairage intérieu­re s'allume
stat n'est pas sur le symbole
Régler le bouton du thermostat suivant les indications
données dans le chapitre qui suit. L'appareil est prêt
ploi.
RECLAGE
à
la tension de l'installation électrique de l'habitation
à
la terre est obligatoire aux termes de la loi. Le
Dans le cas d'incompatibilité en-
à
la
leur utilisation est indispensable, il est nécessaire d'utiliser
à
l'ouverture de la porte, si le bouton du thermo-
DE
LA TEMPERATURE
O.
à
I'em-
FVSTAhLAT6Oh?
Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. Les domma-
ges éventuels doivent être signalés délai de 24 h suivant la livraison. Nous conseillons d'attendre
environ
pour permettre au circuit réfrigérant d'être efficace. Nous vous conseillons d'installer l'appareil loin de sources de chaleur, ra­diateurs, cuisinières, etc., dans un endroit sec et bien aéré, le moins ensoleillé possible et en évitant niches ou encoignures. Prévoir un espace libre d'au moins travail réglable, situé condenseur siuté de ventilation denseur (grille noire) puisse aisément se dissiper dans l'air am­biant éponge imbibée d'une solution d'eau tiède et de vinaigre.
1N§TAbkAT10Fa9
?'L'\( mLAN
II
situé
-
dessous de l'appareil.
-Pratiquer une ouverture dans le plan de travail pour la ventila­tion
1
heure avant de brancher l'appareil électriquement
(Fig.
2).
Assurer la stabilité sur le
à
l'avant
(Fig.
à
l'arrière
à
l'arrière pour que la chaleur dégagée du con-
(Fig.
5).
Nettoyer l'intérieur de l'appareil à l'aide d'une
BE
est possible d'installer l'appareil au-dessous d'un plan de travail
à
une hauteur de
Après avoir retiré les vis à I'arriere 9 et à l'avant
(Fig. 17).
(Fig.
DE
L'APPAREIL
TRAVAIL
850
à
votre revendeur dans un
50
mm au-dessus du plan de
sol
3).
Appliquer les entretoises sur le
4).
Ne jamais recouvrir la grille
en utilisant le pied
AU-DESSOUS
(Fig. 16 - 17)
mm du
sol.
Procéder comme suit:
10
retirer le
Le thermostat (voir figure) contrôle la température du compar­timent réfrigérateur. La position terrompu de l'appareil et lampe d'éclairage éteinte.
Pour obtenir la meilleure conservation des aliments, nous con-
seillons de régler le bouton en position
Lorsque l'on désire des températures plus froides, tourner le
bouton du thermostat vers le chiffres supérieurs. Au contraire,
si la température est trop froide, tourner le bouton vers les
chiffres inférieures: position
glage du thermostat est susceptible d'être modifié en fonction
de la température ambiante, de la quantité des aliments en
conservation, de l'installation de l'appareil et de la fréquence
d'ouverture de la porte. L'expérience vous aidera dans le choix
de la température suivant vos nécessités.
0
indique fonctionnement in-
4.
1.
Nous vous rappelons que le ré-
Loading...
+ 5 hidden pages