WHIRLPOOL AMW839 User Manual [fr]

0 (0)

AMW 839

INSTALLATION, QUICK START

INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG

INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE

INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN

AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG

INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA

INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA

INSTALLATION, SNABBGUIDE

INSTALLATION, HURTIG START

INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE

INSTALLASJON, HURTIG START

INSTALACJA, SKRÓCONA

ASENNUS, PIKAOPAS

INSTRUKCJA OBSŁUGI

УСТАНОВКА, КРАТКОЕ

ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID

СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО

KEZDÉSI ÚTMUTATÓ

INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA

 

1

WHIRLPOOL AMW839 User Manual

INSTALLATION

INSTALLATION DE L'APPAREIL

LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respec-

tez les instructions fournies séparément.

AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL

VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation.

NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION CON-

TRE LES micro-ondes situées sur les flancs de l'enceinte du four. Elles empêchent la graisse et les particules ali- mentaires de pénétrer dans

les canaux d'entrée du mi- cro-ondes.

AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que

l'enceinte du four est vide.

ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA-

. Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.

N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon

d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.

APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL

LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-

rectement fermée.

LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le

fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.

LORSQUE VOUS BRANCHEZ LE FOUR POUR LA PREMIÈRE

FOIS, vous êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les instructions figurant sous le titre « Modification des réglages » de cette notice d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt.

Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.

2

N'UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES
pour chauffer des aliments ou des liquides contenus dans des récipients fermés hermétiquement. L'augmentation de la pression peut les endommager lors de l'ouverture ou les faire exploser.
CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS et de l'en-
cadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
ŒUFS
N'UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs
avec ou sans coquille, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte et qu’après que des instructions appropriées leur ont été données afin qu’ils puissent l’utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d’un usage incorrect.
CET APPAREIL NEST PAS CONÇU pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise.
ATTENTION !
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours
de l’utilisation, les enfants ne doivent pas s’en approcher.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE

VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉ-

RIAUX inflammables à l'intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.

N'UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour

sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer.

SI QUELQUE CHOSE PRENAIT FEU À L'INTÉRIEUR OU À

L'EXTÉRIEUR DU FOUR, ou que vous remarquiez de la fumée, n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.

NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils

pourraient s'enflammer.

NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, sur-

tout si vous utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.

N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce type de four

a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.

3

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

GÉNÉRALITÉS

N'UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES-

TIQUE !

LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la

fonction micro-ondes. Cela risquerait de l'endommager.

SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER, placez un ver-

re d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.

N'UTILISEZ PAS L'ENCEINTE DU FOUR pour y ranger

des objets.

ENLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des

sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.

FRITURE

N'UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire car il

ne permet pas de contrôler la tempé- rature de l'huile.

AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants

isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.

LIQUIDES

PAR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à microondes, les liquides peuvent

bouillir sans produire de bulles.

Dans ce cas, ils peuvent débor- der brusquement. Afin d'éviter cet inconvénient,

prenez les précautions suivantes :

1.Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.

2.Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four ; placez une petite cuiller dans le récipient.

3.Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four avec précaution.

ATTENTION

REPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de

recettes pour plus de détails sur la cuisson au micro-ondes. En particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l'alcool.

APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR

BÉBÉ (biberons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la température avant de ser-

vir. Vous assurerez ainsi une bonne répartition de la chaleur et éviterez les risques de brûlure ou d'ébouillantage.

Enlevez la tétine et le couvercle avant de chauffer un biberon !

4

ACCESSOIRES

GÉNÉRALITÉS

DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur

le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.

VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants

à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser.

LORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCES-

SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four.

Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.

SI DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en contact

avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant tourne librement avant de mettre l'appareil en marche.

SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT

UTILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOUR-

NANT sous le plateau tournant en verre. Ne placez jamais d'autres us- tensiles que le plateau tournant di-

Installez le support du plateau tournant dans le four.rectement sur le support.

PLATEAU TOURNANT EN VERRE

UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous

les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du

Placez le plateau tournant en verre sur son support.four.

GRILLE MÉTALLIQUE

Utilisez la grille métallique pour faire griller des aliments avec les fonctions Gril.

POIGNÉE CRISP

UTILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP

pour sortir le plat Crisp du four.

PLAT CRISP

DISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECTEMENT SUR LE PLAT CRISP.

Utilisez toujours le plateau tournant en verre avec le plat Crisp.

NE PLACEZ AUCUN USTENSILE sur le plat

Crisp car ce dernier chauffe très vite à une température très élevée et pour-

rait endommager l'ustensile en question.

LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d'être utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors du préchauffage du plat Crisp.

CUIT-VAPEUR

UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR AVEC

LE PANIER pour les aliments comme le poisson, les lé-

gumes et les pommes de terre.

UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR SANS

PANIER pour les aliments comme le riz, les pâtes et les haricots blancs.

PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre.

COUVERCLE

LE COUVERCLE sert à couvrir les aliments à cuire ou à réchauffer avec la fonc- tion micro-ondes seulement ; il per- met d'éviter les éclaboussures, re- tient l'humidité et réduit le temps né- cessaire.

UTILISEZ LE couvercle pour le réchauffage sur deux niveaux.

5

PROTECTION CONTRE LA MISE EN

MARCHE DU FOUR À VIDE

CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE EST AC-

CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA

TIVÉE UNE MINUTE APRÈS le retour du four en

PORTE, pour y introduire un plat, afin d'annuler

« mode veille ».

la sécurité automatique.

 

Safety Lock is activated

 

close door and press

VERROU

19:30

CETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser le four sans surveillance.

LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, au-

 

 

cune des touches ne fonctionne.

APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que vous entendiez deux bips (3 secondes).

REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint.

 

 

Key Lock

 

 

has been activated

UN MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 se-

 

 

 

condes puis disparaît.

 

POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME

Key Lock

POUR son activation.

has been deactivated

 

 

 

 

 

 

 

6

DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)

LA FONCTION DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec

la plupart des fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen de la fonction de réglage du degré de cuisson (Adjust Doneness). Cette fonction permet d'augmenter ou de baisser la température finale par rapport à la valeur par défaut standard.

SI VOUS UTILISEZ l'une de ces fonctions, le four choisit automatiquement la valeur par défaut. Ce réglage donne normalement le meilleur résultat. Mais si les aliments que vous venez de réchauffer sont trop chauds pour être consommés immédiatement, vous pouvez facilement résoudre ce problème avant de réutiliser cette fonction.

POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en

utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas) juste avant d'appuyer sur la touche Start.

 

 

 

DEGRÉ DE CUISSON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIVEAU

 

 

 

 

EFFET

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTRA

 

 

PERMET D'ATTEINDRE LA

 

 

 

 

TEMPÉRATURE FINALE LA PLUS ÉLEVÉE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

VALEUR PAR DÉFAUT STANDARD

 

 

 

 

 

 

 

LIGHT

 

 

PERMET D'ATTEINDRE LA

 

 

 

 

TEMPÉRATURE FINALE LA PLUS BASSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WEIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fruit Pie

 

300g

Light

 

 

8

30:00

 

DONENESS

 

WEIGHT

COOK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMOUNT

 

Normal

Steamed Fillets

19:30

Rolls

 

 

 

Extra

 

 

 

 

DONENESS

 

 

 

END TIME

 

 

 

 

 

 

DONENESS

 

MESSAGES

LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four

peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.

LORSQU'UN MESSAGE AFFICHE :

Effectuez l'opération indiquée (le cas échéant).

Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start (Démarrage).Ouvrez la porte (le cas échéant).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

high wire rack

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert food in steamer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press

when done

 

 

 

Please stir food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking nearly finished

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please check on food

 

 

 

 

 

 

 

 

Please

turn food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please add milk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperature reached

Press when done

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert food and press

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

REFROIDISSEMENT

LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exé-

cute une procédure de refroidissement. Cela est normal.

Après cette procédure, le four s'arrête automatiquement.

LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être inter-

rompue, sans aucun dommage pour le four, en ouvrant la porte.

RACCOURCIS

POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four éta-

blit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés.

LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four,

cette liste comporte 10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de la liste.

LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RAC-

COURCI), la fonction que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).

Shortcut

Shortcut

Shortcut

Your most used cooking functions

French Fries

Shortcut

Your most used cooking functions

French Fries

Pan Pizza

Lasagna

Your most used cooking functions

 

French Fries

 

Pan Pizza

Lasagna

 

Your most used cooking functions

REMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI).

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).

8

ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)

L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU

HORS TENSION (OFF) avec la touche On/ Off (Marche/Arrêt).

LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF), seules

deux des touches fonctionnent. Il s'agit des touches Start (Démarrer, voir Jet Start) et OK (voir Minuteur). L'horloge 24 heures est affichée.

LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON), tou-

tes les touches fonctionnent normalement et l'horloge n'est pas affichée.

REMARQUE : le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).

LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assu-

ment que le four est sous tension (ON).

MODIFICATION DES RÉGLAGES

 

 

 

 

 

 

 

 

LORSQUE VOUS BRANCHEZ L'APPAREIL POUR

 

 

 

 

Cleaning

LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à ré-

 

 

 

 

 

Settings

 

 

 

 

 

 

Manual

 

 

gler la langue et l'horloge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appliance and display settings

 

APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horlo-

 

 

 

 

 

 

 

 

ge clignote indiquant qu'il est né-

 

 

 

 

 

 

 

 

cessaire de la régler à nouveau.

 

 

 

 

 

 

 

 

LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nom-

 

 

 

 

 

 

 

 

bre de fonctions qui peuvent être

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.

 

réglées en fonction de vos préfé-

 

rences personnelles.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Settings (Paramètres) s'affiche.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'un des paramètres à régler.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Paramètres) lorsque

vous avez terminé.

LANGUE

Guides

 

 

 

 

Language

 

 

Time

 

 

Appliance and display settings

 

 

 

 

 

 

 

 

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

 

Français

 

English

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des

Italiano

Please select language

langues disponibles.

 

 

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la

 

modification.

 

Language

 

has been set

 

 

9

MODIFICATION DES RÉGLAGES

RÉGLAGE DE L'HORLOGE

Language

 

 

Time

 

Volume

 

Appliance and display settings

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres de gauche (heures) clignotent.).

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'horloge.

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.

L'HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.

RÉGLAGE DE LA SONNERIE

Time

 

Volume

 

Brightness

 

Appliance and display settings

 

 

 

 

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high (Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifi-

cation.

10

00 : 00

(HH) (MM)

Press^ to set time,

to confirm

^

 

 

 

 

 

 

 

 

Time has been set

High

Medium

Low

For normal living conditions

Volume has been set

MODIFICATION DES RÉGLAGES

BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ)

Volume

 

Brightness

 

Contrast

 

Appliance and display settings

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonction de vos préférences.

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.

High

Medium

Low

For normal living conditions

Brightness has been set

e

ECO

e

e

Contrast

 

 

 

Eco Mode

 

 

 

Guides

 

e

Off

 

Appliance and display settings

 

 

 

On

 

 

 

 

 

 

Minimal power consumption

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

 

 

 

 

e

UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le

 

paramètre ECO.

 

 

 

Eco Mode

 

 

 

 

has been set

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.

 

 

LORSQUE ECO EST ACTIVÉ, l'affichage s'éteint automatiquement au bout d'un moment pour économiser l'énergie. Il se rallume automatiquement lors de la sélection d'une touche ou de l'ouverture de la porte.

LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge reste affichée.

11

MODIFICATION DES RÉGLAGES

EN COURS DE CUISSON

LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :

Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes.

APPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directement au dernier paramètre modifié.

APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire défiler High

07:00

les paramètres pour choisir celui à modifier.

GRILL POWER

COOK TIME

200 g

 

 

 

 

WEIGHT

 

APPUYER SUR LA TOUCHE OK sélectionne le paramètre à l'écran et permet de le modifier (il clignote). Utilisez les touches Haut / Bas pour modifier le réglage.

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.

12

Loading...
+ 28 hidden pages