Bras de lavage
Frette de blocage
Tube niveau d'eau
Résistance
Conteneur brillanteur
Sécurité micro porte
Bras de rinçage
Jet rinçage
Bague du filtre
Bac à sel
Filtre de la pompe
ESP AÑOL
Hélice de lavado
Abrazadera fijacón rodede
Tubo demasiado lleno
Resistencia
Contenedor del abrillantante
Seguridad micro puerta
Hélice de enjuague
Chirro de enjuague
Brida del filtro
Depósito de la sal
Filtro de la bomba
ENGLISH
Wash arm
Wash and rinse locking nuts
Overflow pipe
Resistance
Polisher compartment
Door safety micro switch
Rotating rinse arm
Rinse jet
Filter ring nut
Salt Container
Pump filter
PORTUGUÉS
Elemento rotativo de lavagem
Rosca fijación rodedes
Tubo de nível máx. da água
Resistencia
Recipient do abrilhantador
Segurança micro porta
Elemento rotativo de enxaguad.
Jacto de enxaguadura
Aro do filtro
Depósito sal
Filtro bomba
3
• COMPONENTI MACCHINA
CESTO TONDO
• COMPOSANTS DE LA
MACHINE P ANIER ROND
• MACHINE COMPONENTS
ROUND BASKET
• MASCHINEN-BAUTEILE
KÜBEL RUNDBA T
• COMPONENTES DE LAV AV AJILLAS
BANDEJA REDONDO
• COMPONENTES DE MÁQUINA
CESTO ROTONDO
ITALIANO
1 Asta risciacquo
2 Girello
3 Troppo pieno
4 Resistenza
5 Contenitore sale
6 Contenitore brillantante
7 Micro sicurezza porta
Bras de rinçage
Plateau tournant
Trop-plein
Résistance
Bac à sel
Conteneur brillanteur
Micro-interrupteur de sécurité
de la porte
Gicleur de lavage
Gicleur de rinçage
Bague du filtre
Colonne de lavage
Filtre de la pompe
ESPAÑOL
Brazo de enjuague
Volante
Tubo demasiado lleno
Resistencia
Depósito de la sal
Contenedor del abrillantante
Seguridad micro puerta
Chorro de lavado
Chorro de enjuague
Brida del filtro
Columna de lavado
Filtro de la bomba
4
ENGLISH
Lower rinse arm
Spinner
Overflow
Resistance
Salt Container
Polisher compartment
Door safety micro switch
Haste de enxaguadura
Carrocel
Tubo de nível máx. da água
Resistencia
Depósito sal
Recipient do abrilhantador
Segurança micro porta
Jacto de lavagem
Jacto de enxaguadura
Aro do filtro
Columna de lavagem
Filtro bomba
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
NORME DI INSTALLAZIONE2
Portare la lavastoviglie sul luogo d'installazione, rimuovere l'imballo, verificare l'integrità della macchina, dei componenti e che la merce corrisponda alle specifiche dell'ordine.
In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchiatura fino a quando non sarà controllata da personale qualificato.
Rimuovere i cartoni, il pallet di legno, le reggette ed il polistirolo dividendoli in base alla tipologia e procedere allo smaltimento presso discariche.
I materiali dell'imballo non devono essere lasciati alla portata di persone estranee e bambini in quanto fonte di potenziale pericolo.
L’allacciamento, la messa in funzione e l’eliminazione d'inconvenienti deve essere eseguita
da personale da noi addestrato o da un installatore qualificato.
L’apparecchio può essere installato in un esercizio commerciale e/o di ristorazione collettiva, ma non in un ambito industriale.
Attenzione: l’impianto interno, come pure i locali in cui vengono installate apparecchiature per comunità devono rispondere alle norme vigenti. La società costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti qualora non siano rispettate dette norme.
POSA IN OPERA DELL'APPARECCHIO
3
Posizionare la lavastoviglie sul luogo d'installazione, dopo averla tolta dall’imballo, effettuare
il livellamento agendo sui piedi regolabili.
Togliere lentamente le pellicole protettive e le targhette in carta gommata.
Dopo l’installazione pulire accuratamente la macchina prima della messa in servizio.
ALLACCIAMENTI
4
4.1
Gli attacchi di alimentazione acqua e di scarico sono situati posteriormente sotto l’apparecchio.
Allacciamento idrico: l’ingresso acqua ha un diametro di 3/4” ed è provvisto di filtro. L’acqua
dovrà avere una durezza non superiore ai 12° Fr. Nel caso fosse superiore si consiglia di
installare addolcitori a scambio ionico o ad osmosi inversa.
Verificare sempre che la pressione dinamica di alimentazione sia compresa tra 250-400 Kpa.
Nel caso la pressione sia insufficiente si consiglia l’installazione di una pompa di aumento
pressione; se la pressione fosse superiore si consiglia l’applicazione di un riduttore di pressione. E’ indispensabile installare un rubinetto generale sulla tubazione di arrivo dell’acqua
di alimentazione. La lavastoviglie è dotata di valvola antiritorno da 3/4" gas da installare tra
l'ingresso acqua ed il tubo di carico.
ALLACCIAMENTO IDRAULICO E SCARICO
ITALIANO
5
Attenzione: al fine di ottenere le prestazioni e le produzioni dichiarate dal costruttore, occorre che tutte le macchine siano alimentate con acqua calda 50° C. In caso di alimentazione ad acqua fredda la capacità produttiva della macchina si riduce in relazione alla
temperatura stessa.
Scarico: ogni apparecchiatura è già dotata di tubo per il collegamento allo scarico; questo
sarà da prevedersi a pavimento, con piletta a sifoide.
Attenzione: verificare che i tubi di carico e scarico non presentino piegature o strozzature
in tutto il loro percorso.
4.2
L’apparecchio è da collegare ad un interruttore generale a muro di adeguata potenza del tipo
con sganciatore termico e relativo blocco differenziale. Per i modelli trifase utilizzare un cavo
elettrico tipo H07RN-F di adeguata sezione nominale.
Attenzione: è obbligatorio realizzare un buon collegamento di terra secondo le norme vigenti, e inserire l’apparecchiatura stessa in un sistema equipotenziale collegando la vite
posta sul basamento contrassegnata con il relativo simbolo. La società costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti qualora non siano state rispettate dette norme.
Prima di effettuare l’allacciamento all’apparecchio verificare che:
- la tensione di funzionamento sia quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici posta sull’apparecchio;
- per il corretto allacciamento fare riferimento allo schema elettrico.
5
- Aprire il rubinetto dell’alimentazione acqua e inserire l’interruttore generale a muro.
- Verificare che all'interno della lavastoviglie non vi siano corpi estranei.
- Accertarsi che tutti i pannelli di copertura siano montati.
- Controllare che il tubo del troppopieno sia ben posizionato e fisso.
- Controllare che il filtro e la ghiera siano ben alloggiati e bloccati.
- Controllare che la porta sia chiusa.
- Premere l'interruttore generale 1 sulla posizione 1.
Si accenderà la spia di rete 2 e contemporaneamente avverrà il riempimento dei boiler e
della vasca con l'inserimento delle resistenze di riscaldamento.
- Quando la macchina ha raggiunto 50 °C nella vasca e 85 °C nel boiler (spia 11 spenta),
mettere in vasca detersivo liquido di tipo non schiumogeno: circa 50 cl. al primo riempimento, poi circa 25 cl. ogni 4/5 lavaggi. Seguire comunque per il dosaggio del detergente
le istruzioni indicate dalla fornitrice dei prodotti.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
OPERAZIONI FINALI
IT ALIANO
6
DOSATORE BRILLANTANTE
6
Tutti i modelli hanno il dosatore automatico di brillantante a membrana.
I dosatori vengono forniti e collaudati alla massima apertura, per essere regolati in funzione
del tipo di brillantante usato; la regolazione viene fatta agendo sulla vite P (Fig. 3) presente
sul dosatore: ruotando in senso antiorario aumenta la portata, mentre ruotando in senso orario
diminuisce. Il prelievo di brillantante necessario per ogni risciacquo viene effettuato automaticamente.
Si consiglia di far eseguire la regolazione dal personale delle ditte fornitrici di prodotti detergenti.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
7
1) Microinterruttore sulla porta che interrompe il ciclo all’apertura della stessa; il ciclo riparte
alla chiusura.
2) Protettore termoamperometrico sulla pompa di lavaggio.
3) Controllo del livello acqua sia nel boiler che nella vasca.
4) Dispositivo che impedisce il ritorno dell’acqua del boiler in rete.
5) Troppopieno, collegato allo scarico, per mantenere il livello dell’acqua in vasca costante.
6) Termostato di sicurezza sul boiler che interrompe la corrente in caso di surriscaldamento
per prevenire possibili danni.
In caso d'intervento del termostato di sicurezza:
- togliere il pannello inferiore della macchina;
- lasciare raffreddare il boiler;
- controllare il funzionamento del termostato del boiler e, se necessario, sostituirlo;
- controllare il teleruttore delle resistenze del boiler e, se necessario, sostituirlo (solo per
mod. trifase 400V);
- rimettere in funzione l’apparecchio premendo il pulsantino R del termostato di sicurezza
(Fig. 4).
MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENTE
8
Il personale specializzato che effettua l’installazione e l’allacciamento elettrico è tenuto ad
istruire adeguatamente l’utente circa il funzionamento dell’apparecchiatura.
Questi dovrà essere messo al corrente delle eventuali misure di sicurezza da rispettare ed
inoltre dovrà essergli rilasciato il presente manuale d’istruzioni con la raccomandazione di
conservarlo in buono stato.
L’apparecchio è destinato solo all’uso professionale.
La società declina ogni responsabilità per eventuali manomissioni sui sistemi di sicurezza.
ITALIANO
7
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
La macchina è destinata solamente all’utilizzo professionale per il lavaggio di piattini, bicchieri e posate.
La società declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti causati da un
uso improprio della macchina o da un uso di prodotti diversi da quelli suddetti.
CONTROLLI PRELIMINARI
9
Assicurarsi, prima di accendere la macchina, che:
- i filtri di protezione vasca siano sempre puliti e inseriti nelle loro sedi;
- il troppopieno sia inserito nella sua sede;
- i mulinelli di lavaggio e risciacquo ruotino liberamente e liberi da impurità;
- l’interruttore a muro sia inserito;
- il rubinetto acqua sia aperto;
- le aste di lavaggio e risciacquo siano libere da impurità ed abbiano la giusta inclinazione.
RIEMPIMENTO VASCA ED ACCENSIONE
10
A porta chiusa, premere l’interruttore generale 1 sulla posizione 1: si accenderà la spia di
rete 2 e contemporaneamente avverrà il riempimento del boiler e della vasca.
MESSA IN FUNZIONE
11
Attendere che la macchina sia in temperatura (lampada 11 spenta), effettuare un ciclo a vuoto, quindi introdurre il cestello nel vano di lavaggio dopo aver rimosso dalle stoviglie i rifiuti
solidi.
Immettere il detersivo, di tipo non schiumogeno, nelle quantità indicate dalla ditta produttrice. Chiudere la porta, premere pulsante 3 per avviare ciclo lavaggio, contemporaneamente
si accenderà lampada 4.
Finito il ciclo di risciacquo (lampada 4 spenta) aprire la porta, estrarre il cestello e lasciarlo
per qualche minuto all'aria, favorendo così l'asciugatura delle stoviglie.
Se viene aperta la porta durante l'esecuzione di un programma questo si blocca e riprende
solo dopo la sua chiusura.
Con stoviglie particolarmente sporche è consigliabile cambiare frequentemente l'acqua in
vasca.
Per ottenere un risciacquo con temperatura ottimale, bisogna che la lampada 11 sia sempre
spenta.
IT ALIANO
8
11.1
Avvertenza: il ciclo di rigenera deve essere eseguito a fine giornata o durante le ore di
riposo.
Per eseguire il ciclo di rigenera operare come descritto in seguito: portare l'interruttore generale 1 posto sul quadro comandi in posizione "0".
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa di rete.
Togliere il tubo troppo pieno (Pag. 3 - Pos. 3).
Riempire il contenitore sale posto nella vasca con 1 Kg. di sale grosso da cucina, facendo
attenzione a richiudere molto bene il tappo (Fig. 7).
Inserire la spina di alimentazione alla presa di rete.
Premere il pulsante di rigenera 5 contemporaneamente la lampadina 6 si accenderà.
A rigenerazione avvenuta (20 minuti) la lampada 6 si spegnerà.
Riaprire la porta e rimettere il tubo troppo pieno seguendo successivamente le istruzioni di
avviamento-carico iniziale. Controllare e ripristinare il sale ogni 5 rigenerazioni.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione consultare il capitolo "Prescrizioni di sicurezza". Isolare la lavastoviglie dall'energia elettrica, agendo sull'interruttore generale 1 posto sul quadro comandi e successivamente estraendo la spina dalla presa di
rete.
CICLO DI RIGENERA
11.2
La macchina effettua lo scarico automatico dell'acqua mantenendo costante il suo livello all'interno.
Per effettuare lo scarico totale della vasca, portare l'interruttore generale 1 posto sul quadro
comandi su "0". Premere il pulsante 9 evidenziato in figura, attendere il completo svuotamento
della vasca.
12
Al termine delle operazioni di lavaggio comportarsi come segue:
- portare l’interruttore generale sulla posizione "OFF";
- disinserire l’interruttore generale a muro;
- chiudere il rubinetto d'alimentazione acqua;
- togliere troppopieno H (la macchina inizia a scaricare) (Fig. 10);
- a macchina scarica togliere filtro G (Fig. 10);
- lavare l’interno della vasca e i filtri con prodotti idonei;
- ricollocare filtro e troppopieno nelle rispettive sedi.
MODELLI CON POMPA DI SCARICO
SCARICO MANUALE VASCA
ITALIANO
9
PERIODICAMENTE
13
Controllare che l’acqua non abbia una durezza superiore a 15° Fr.
Verificare che la temperatura e la pressione dell’acqua siano quelle giuste; la pressione non
dovrà superare i 400 Kpa per non danneggiare gli organi della macchina.
Pulire i mulinelli e gli ugelli dalle incrostazioni.
Smontare la girante di lavaggio 1 e la girante di risciacquo 7 svitando la ghiera 2 (Fig. 1 - Pag. 3).
Pulire le giranti di lavaggio e risciacquo sotto un getto d’acqua pulita.
Pulire tutti i getti sia di lavaggio che di risciacquo sotto un getto di acqua pulita .
Per la pulizia non intervenire con attrezzi che potrebbero danneggiare l’orifizio di spruzzo.
Rimontare tutte le parti con cura controllando di avere posizionato tutto come in origine.
Pulire esternamente la macchina con un panno umido e sapone risciacquando e asciugan-
do successivamente con cura.
13.1
Utilizzare l’apposito cestello e posizionare i bicchieri con la bocca verso il basso, (Fig. 5-8).
13.2
Le posate vanno disposte negli appositi inserti alla rinfusa.
E’ preferibile utilizzare gli appositi inserti per il lavaggio delle posate in verticale mettendo le
stesse con l’impugnatura verso il basso, (Fig. 9).
13.3
Giornalmente, dopo che l’acqua in vasca abbia raggiunto la temperatura di lavoro, immettere detersivo preferibilmente liquido non schiumogeno nelle quantità indicate dalla ditta produttrice. Ogni 4 e 5 lavaggi aggiungere ulteriore detersivo.
Verificare comunque con le esperienze pratiche i dosaggi più idonei.
13.4
Controllare periodicamente il livello del tensioattivo di risciacquo; se questo risulta troppo
denso diluirlo eventualmente con acqua.
Per eventuali variazioni di dosaggio brillantante vedere istruzioni al capitolo 6.
14
LAVAGGIO BICCHIERI
LAVAGGIO POSATE
DETERSIVO
BRILLANTANTE
COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTI
Evitare di manipolare l’apparecchio o tentare di metterlo in funzione, ma disinserire subito
l’interruttore generale, chiudere il rubinetto di intercettazione acqua ed avvertire il Servizio Assistenza o altro personale specializzato.
IT ALIANO
10
PROBLEMACAUSARIMEDIO
NON SI ACCENDE LA
LAMPADA INDIC ANTE LA
TENSIONE ELETTRICA
ALL'AVV IAMENTO NON
CARICA ACQUA
NON FUNZIONA IL LAVAGGIO
L' ACQUA IN VAS CA DI
RISCIACQUO NON SCALDA O
LA TEMPERATURA È
INSUFFICIENTE
IL CARICO VASCA NON SI
ARRESTA
IL LAVAGGIO È
INSUFFICIENTE
Lampada bruciata.
Manca t ens ione rete.
Rubinetto acqua chi uso.
Trappola aria sporca.
Pressostato difettoso.
Bobina elettrovalvola bruciata.
Membrana rotta o difettosa.
Micro porta interrotto.
Pulsante d ifetto s o.
Timer di fettoso.
Temperatura acqua
alimentazione.
Resis t enza br uc ia t a.
Termostato starato.
Te le ruttore interrotto .
Resistenza incrostata di calcare.
Boiler incrostato di calcare.
Bobina elettrovalvola bruciata.
Membrana rotta o difettosa.
Trappola aria sporca.
Pressostato rotto o starato.
Tubetto pressostato staccato.
Ugelli intasa ti.
Temperatura acqua i nsufficiente.
Detersi vo insufficiente.
Detersivo non i doneo.
Detersivo mal dosato.
Pomp e non f u nz ionant i.
Sostituire.
Controllare interruttore
alimentazione o presa
alimentazione a muro.
Pulire.
Controllare.
Chiedere l'intervento del tecnico.
Detersivi.
Sostituire.
RISCIACQUO INSUFFICIENTE
MACCHIE E OMBRE SU
BICCHIERI E POSATE
ITALIANO
Ugelli intasa ti.
Elettrovalvola sporca.
Pressione acqua entrata non
idonea.
Boiler incrostato di calcare.
Acqua con minerali calcio e
magnesio con vapori non
compresi fra 7"/10" F.
Acqua con altri minerali (Fe-etc.).
11
Pulire.
Pulire.
Controllare c ircuito id ra uli c o.
Pulire.
Controllare e chiedere l'intervento
tecnico specializzato.
15
L’apparecchio è costruito in maniera tale da richiedere ben poche manutenzioni; ciò nonostante consigliamo di far controllare lo stesso due volte l’anno da un tecnico specializzato.
N.B.: danneggiamenti intenzionali, danni dovuti ad incuria o negligenza oppure derivanti
dal non rispetto delle prescrizioni, istruzioni e norme, o da collegamenti errati, non sono
di responsabilità del costruttore.
MANUTENZIONE E PULIZIA
15.1
L’apparecchio è realizzato a protezione contro i getti d’acqua.
Non dirigere comunque, in nessun caso, getti d’acqua direttamente contro l’apparecchio
per la pulizia.
Prima di procedere disinserire sempre l’interruttore a muro e chiudere il rubinetto d’ intercettazione acqua. Eseguire poi le seguenti operazioni:
- vuotare la vasca, risciacquare abbondantemente e pulire il filtro dai residui;
- rimettere il troppopieno e il filtro al loro posto, assicurandosi che siano posizionati bene;
- pulire eventuali incrostazioni calcaree, prima che si accumulino in strati più spessi;
- lasciare, se è possibile, la porta aperta durante il periodo di riposo;
- pulire accuratamente e con frequenza le superfici, usando uno straccio umido; si può usare acqua e sapone o i comuni detergenti purché non contengono abrasivi o sostanze a
base di cloro, come ad esempio l’ipoclorito di sodio (candeggina), l’acido cloridrico (acido
muriatico), o altre soluzioni: questa prodotti corrodono in breve tempo ed in modo irreversibile l’acciaio inox.
Per la pulizia dei pavimenti posti sotto l'apparecchiatura o nelle vicinanze non usare nel modo
più assoluto i prodotti sopra elencati per evitare che i vapori o eventuali gocce possano produrre
sull’acciaio analoghi effetti distruttivi. Strofinare solo ed unicamente nel senso della satinatura.
Sciacquare quindi abbondantemente con acqua pura ed asciugare accuratamente.
15.2
Svitare la ghiera ed estrarre il filtro avendo cura di pulirlo molto bene (Fig. 10).
Pulire la vasca di lavaggio asportando eventuali detriti depositatisi sul fondo e risciacquare
con acqua pulita. Rimontare il filtro e la ghiera lasciando la porta aperta, per evitare formazione di odori sgradevoli. Asportare il filtro della pompa di scarico e pulirlo molto bene prima
di rimontarlo con cura (Fig. 6).
PULIZIA ORDINARIA GIORNALIERA
PULIZIA ORDINARIA GIORNALIERA APPARECCHI CON POMPA SCARICO
PROLUNGATA INTERRUZIONE D'USO DELL'APPARECCHIO
16
Dovendo lasciare inattivo l’apparecchio per periodi di tempo più o meno lunghi, disinserire
l’interruttore generale, chiudere il rubinetto d'intercettazione acqua, svuotare completamente
il boiler nel caso in cui si dovessero raggiungere temperature negative, effettuare una pulizia
completa dell’apparecchio e proteggerlo dalla polvere con un telo.
IT ALIANO
12
ISTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
NORME D'INSTALLATION2
Aménager le lave-vaisselle sur le lieu de son installation, enlever l’emballage, vérifier l’intégrité
de la machine, des composants et que la marchandise corresponde bien au nombre de
pièces commandées.
En cas de doutes, ne pas utiliser l’appareil jusqu’à ce qu’elle n’ait été contrôlée par du
personnel qualifié. Enlever les cartons, les palettes en bois, les feuillards et le polyester en
les partageant selon leur type puis procéder à leur traitement auprès d’une décharge.
Le matériel d’emballage ne doit pas être laissé à la portée de n’importe qui, notamment des
enfants, car il peut constituer une source de danger.
Le branchement, le fonctionnement et l’élimination d’inconvénients doivent être realiséss par
un personnel que nous préparons ou par un installateur qualifié.
L’appareil peut être installé auprès d’une grande surface commerciale et ou auprès de
restaurants, non pas dans un lieux industriel.
Attention: l’installation interne, ainsi que pour les locaux noù l’on installe des appareils
pour un personnel doivent répondre aux normes de sécurité.
L’entreprise de construction décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages
directs ou indirects si telles normes ne seront pas respectées.
MISE A L’ŒUVRE DE L’APPAREIL
3
Positionner le lave-vaisselle sur le lieux d’installation, après l’avoir enlevé de son emballage,
effectuer le nivellement en agissant sur des pieds réglables.
Enlever lentement les pellicules de protection et les plaquettes en papier de gomme.
Après l’installation nettoyer avec soin la machine avant l’utilisation.
BRANCHEMENT
4
4.1
Les attaches d’alimentation et d’évacuation de l’eau sont situés sous l’appareil.
Le branchement hydraulique: l'entrée eau a un diamètre de 3/4” et est prévu d’un filtre.
L’eau devra avoir une dureté non supérieur au 12° Fr. Dans le cas où elle serait supérieure,
on conseille d’installer des adoucissants à échange ionique ou à osmoses inverse.
Vérifier toujours que la pression dynamique d’alimentation soit comprise entre 250-400 Kpa.
Dans le cas où la pression serait insuffisante, on conseille l’installation d’une pompe à
augmentation de pression; si la pression serait supérieure on conseille l’application d’un
réducteur de pression. Il est indispensable d’installer un robinet principal sur la tuyauterie
d’arrivée d’eau de l’alimentation. Le lave-vaisselle est équipé d’un clapet non retour 3/4" gaz
à installer entre l’arrivée d’eau et le tuyau d’écoulement.
BRANCHEMENT HYDRAULIQUE ET EVACUATION
FRANÇAIS
13
Attention: afin d’obtenir les prestations et productions déclarées par le constructeur, il
faut que toutes les machines soient alimentées avec eau chaude 50 °C. En cas
d’alimentation à l’eau froide, la capacité productive de la machine est réduite par rapport
à la température même.
Evacuation: chaque appareil est déjà doté de tubes pour liasion à l’évacuation, ceci sera à
prevoir par rapport au sol, avec une pile à syphoïde.
Attention: vérifier que les tuyaux de remplissage et d’écoulement ne soient ni pliés ni
étranglés le long de leur parcours.
4.2
L’appareil doit être relié à un interrupteur général au mur de même puissance de modèle
avec un dégraphage thermique et un relatif bloc différentiel. Pour les modèles triphasés utiliser
un câble èlectrique de type H07RN-F de même longueur.
Attention: il est obligé de réaliser un bon branchement de terre selon les normes en vigueur
et insérer l’appareil dans un sysème équipotentiel en reliant la vis mise sur la base
marquée avec le relatif symbole. L’entreprise de construction décline toute responsabilité
pour d’éventuels dommages directs ou indirects, dans le cas où telles normes ne seraient
pas respectées.
Avant d’effectuer le branchement à l’appareil vérifier que:
- la tension de fonctionnement soit celle indiquée sur la plaquette des données techniques
mise sur l’appareil;
- pour un correct branchement se référer aux schéma électrique.
5
- Ouvrir le robinet qui alimente l’eau et insérer l’interrupteur général au mur.
- Vérifier qu’à l’intérieur du lave-vaisselle il n’y ait pas de corps étrangers.
- S’assurer que les panneaux de couverture soient montés.
- Contrôler que le tube du trop-plein soit bien fixé et positionné.
- Contrôler que le filtre et le collier soient bien logés et bloqués.
- Contrôler que le porte soit fermé.
- Appuyer l’interrupteur général 1 sur la position 1.
- La lampe-témoin du réseau 2 s’allume et en même temps s’amorce le remplissage du
chauffe-eau et de la cuve avec les résistances de chauffage intégrées.
- Lorsque la machine a atteint 50 °C dans la cuve et 85 °C dans le chauffe-eau (lampe 11 éteinte),
mettre dans la cuve le détergent liquide du type non moussant: environ 50 cl. au premier
remplissage, puis 25 cl. environ tous les 4/5 lavages. Suivre, néanmoins, en ce qui concerne le
dosage de détergent les instructions indiquées par le fournisseur des produits.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
OPERATIONS FINALES
FRANÇAIS
14
DOSEUR DE PRODUIT RELUISANT
6
Tous le modèles ont le doseur automatique de produit effet “brillance” à membrane.
Les doseurs sont fournis et vérifiés dés ouverture, pour être réglés en fonction du type de
produit utilisé. Le réglage se fait en agissant sur la vis P (Fig. 3) existante sur le doseur; tournant
dans le sens inverse de l’horloge augmente la densité, au contraire diminue.
Le prélèvement de produit nécessaire pour chaque rinçage se fait automatiquement.
On conseille de faire faire le réglement par le personnel des entreprises qui fournissent les
produits de lavage.
DISPOSITIF DE SECURITE
7
1) Microintérrupteur sur le porte pour arrêter le cycle si la porte est ouverte. Fermer la porte
pour recommencer le cycle interrompu.
2) Protecteur thermo-ampérometrique sur le pompe de lavage.
3) Protection de niveu soit sur le chauffe-eau que sur le bac.
4) Dispositif qui empêche le retour de l’eau du chauffe-eau dans le réseau.
5) Trop plein, relié à l’évacuation, pour maintenir le niveau de l’eau du bac constant.
6) Thermostat de sécurité sur le chauffe-eau qui interrompt le courant électrique en cas de
surchauffement pour prévenir des dommages.
En cas d’intervention du thermostat de sécurité:
- enlever le panneau inférieur de la machine;
- laisser refroidir le chauffe-eau;
- contrôler le fonctionnement du thermostat du chauffe-eau et si necessaire le substituer;
- contrôler le télerupteur des résistances du chauffe-eau et si necessaire le substituer (pour
les seuls mod. triphasés 400V);
- remettre en marche l’appareil, poussant le bouton R du thermostat de sécurité (Fig. 4).
MESURE DE SECURITE ET INSTRUCTION DE L’UTILISATEUR
8
Le personnel spécialisé qui effectue l’installation et le branchement électrique est tenu à
instruire de façon convenable l’utilisateur pour le fonctionnement de l’appareil: celui ci devra
être mis au courant des mesures de sécurité à respecter, et il devra lui être remis un mode
d’emploi avec la recommandation de le tenir en bon état.
L’appareil est destiné seulement à usage professionnel.
La société dècline toute responsabilité pour d’éventuelles altérations sur des systèmes
de sécurité.
FRANÇAIS
15
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
La machine est déstiné seulement à l’utilisation professionnelle pour le lavage de petites
assiettes, verres et couverts.
L’usine de construction décline toute responsabilité pour d’éventuels dégâts directs ou
indirects causés par une utilisation impropre de la machine ou par une utilisation de
produits différents de ceux indiqués.
CONTROLES PRELIMINAIRES
9
S’assurer, avant d’allumer la machine, que:
- les filtres de protection du bac soient toujours propres et insérer à leur place;
- le trop plein doît être inséré à sa place;
- les moulinets de lavage et rinçage tournent librement et sans impurité;
- l’interrupteur au mur soit inséré;
- le robinet de l’eau soit ouvert;
- que les tiges de lavage et de rinçage soient sans impuretés et dans la juste inclinaison.
REMPLISSAGE DE LA CUVE ET DEMARRAGE
10
A porta chiusa, premere l’interruttore generale 1 sulla posizione 1: si accenderà la spia di
rete 2 e contemporaneamente avverrà il riempimento del boiler e della vasca.
MISE EN MARCHE
11
Attendre que la machine ait atteint la température (lampe 11 éteinte), effectuer un cycle à
vide, puis introduire le panier dans le compartiment de lavage après avoir débarrassé les
couverts de leurs déchets solides.
Introduire le détergent, de type non moussant en quantité indiquée par l’entreprise de
production. Fermer la porte, appuyer sur le bouton 3 pour démarrer le cycle de lavage, la
lampe 4 s’allumera en même temps.
Achevé le cycle de rinçage (lampe 4 éteinte) ouvrir la porte, enlever le panier et le laisser à
l’air pendant quelques minutes pour laisser ainsi sécher la vaisselle.
Si on ouvre la porte pendant que le programme est en marche, celui-ci se bloque et ne
reprend qu’après la fermeture de la porte.
Lorsque la vaisselle est particulièrement sale, il est préconisé de changer souvent l’eau de la
cuve.
Pour que le rinçage ait lieu à des températures optimales, il faut que la lampe 11 soit toujours
éteinte.
FRANÇAIS
16
11.1
Attention: le cycle de régénération doit être effectué en fin de journée ou pendant les
heures de repos.
Pour effectuer le cycle de régénération oeuvrer comme décrit ci-après: amener l’interrupteur
général 1 placé sur le tableau de commandes sur la position “0”.
Enlever la fiche de courant de la prise de secteur.
Enlever le tube de trop plein (Pag. 3 - Pos. 3).
Remplir le conteneur de sel situé dans la cuve avec 1 Kg. de gros sel de cuisine, en faisant
attention de bien revisser le bouchon après (Fig. 7).
Introduire la fiche d’alimentation dans la prise de secteur.
Appuyer sur le poussoir de régénération 5 et la lampe 6 s’allumera en même temps.
Lorsque la régénération sera effectuée (20 minutes) la lampe 6 s’éteindra.
Rouvrir la porte et remettre le tube de trop plein suivant les instructions de mise en route –
chargement initiales.
Contrôler et remettre du sel toutes les 5 régénérations.
Avant toute opération d’entretien, consulter le chapitre "Consignes de sécurité". Couper
le courant électrique de la machine en agissant sur l’interrupteur général 1 placé sur le
tableau de commandes, puis en enlevant la fiche de la prise de secteur.
CYCLE DE REGENERATION
11.2
La machine effectue automatiquement l’évacuation de l’eau en maintenant son niveau
constant à l’intérieur.
Pour évacuer entièrement l’eau de la cuve, amener l’interrupteur général 1 situé sur le tableau
de commandes sur “0”.
Appuyer sur le poussoir 9 mis en évidence sur la figure et attendre que la cuve soit entièrement
vidée.
12
À la fin des opérations de lavage se comporter ainsi:
- aménager l’interrupteur général sur la position "OFF";
- enlever l’interrupteur général au mur;
- fermer le robinet d’alimentation de l’eau;
- enlever le trop plein H (la machine commence à èvacuer) (Fig. 10);
- fin évacuation enlever filtre G (Fig. 10);
- laver l’interieur du bac et les filtres avec des produits adéquats;
- replaces le filtre et le trop plein à leur place.
MODELES MUNIS DE POMPE D’EVACUATION
VIDANGE MANUELLE BAC
FRANÇAIS
17
PERIODIQUEMENT
13
Contrôler que l’eau n’ait pas une dureté supérieure à 15° Fr.
Vérifier que la température et la pression soient correctes, la pression ne devra pas dépasser
les 400 Kpa pour ne pas dommager l’intérieur de la machine.
Nettoyer les moulinets et les gicleurs des incrustations.
Démonter les bras de lavage 1 et de rinçage 7 en dévissant la bague filetée 2 (Fig. 1 - Pag. 3).
Nettoyer les bras de lavage et de rinçage sous un jet d’eau courante.
Nettoyer tous les jets de lavage et de rinçage sous un jet d’eau courante.
Pour nettoyer ne jamais utiliser des outils pouvant endommager l’orifice du jet.
Remonter toutes les pièces avec soin en contrôlant de bien les avoir remises en place comme
à l’origine. Nettoyer la machine à l’extérieur avec un chiffon humide du savon, rincer et essuyer
ensuite soigneusement.
13.1
Utiliser le panier spécial et placer les verres avec la bouche vers le bas, (Fig. 5-8).
13.2
Les couverts doivent être disposées en vrac dans les espaces spéciaux.
Il est préférable d’utiliser les pieces indiquées pour le lavage des couverts position verticale
en mettant les mêmes avec leurs poignées vers le bas, (Fig. 9).
13.3
D’habitude, après que l’eau dans le bac ait atteint la température de travail, introduire le
détergent de préférense liquide, non moussant en quantité indiquée par l’entreprise de
production. A chaque 4 et 5 lavages ajouter un ultérieur détergent.
Vèrifier après plusieurs expèriences pratiques les dosages adéquats.
13.4
Contrôler de façon périodique le niveau du tensioactif d’évacuation, si celui-ci est trop dense
le diluer éventuellement avec de l’eau.
Pour d’éventuelles variations de dosage de produit effet “brillance” voir les instructions au
chapitre 6.
14
LAVAGE VERRES
LAVAGE COUVERTS
DETERGENT
PRODUIT EFFET “BRILLANCE”
EN CAS DE PANNE
Eviter de manipuler l’appareil ou tenter de le mettre en marche, mais enlever tout de suite
l’interrupteur général, fermer le robinet d’interception eau et avertir le Service Assistance ou
un personnel spécialisé.
FRANÇAIS
18
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.