WHIRLPOOL ADN 203/1 User Manual

ADN 200/1

ADN 201/1

ADN 202/1

ADN 203/1

ADN 230/1

Instruction manual

GB

 

 

Instructiuni de utilizare

RO

 

 

Instrukcja obsługi

PL

 

 

Návod na obsluhu

SK

 

 

Manuale d’istruzione

IT

 

 

Návod k instalaci a obsłużę

CZ

 

 

Betriebsanleitung

DE

 

 

Gebruiksaanwijzing

NL

 

 

Manual de instrucciones

ES

 

 

Manual de instruções

PT

 

 

Mode d’emploi

FR

WHIRLPOOL ADN 203/1 User Manual

1

GB

SAFETY INSTRUCTIONS

CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service.

The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual.

We recommend to keep the Instruction manual the whole time you have the appliance. When you sell the appliance pass the Instruction manual to the new owner of the appliance.

Do not cover the ventilation holes at the top and on the sides of the appliance.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, manufacturer service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a hazard.

Disposal of the appliance should be according to national rules.

Do not damage the appliance refrigeration system. It contains the refrigerant gas R600a. If the refrigeration system is damaged:

Do not use any open flame.

Avoid sparks ― do not turn on any electrical appliances or lighting fixtures.

Immediately ventilate the room.

Air the room in which the appliance is placed for a few minutes (the size of the room for a product containing isobuthane / R600a must

be at least 4 m3) to avoid damage to the cooling system.

Once the appliance is unpacked, make sure that it is complete, that the body and the electrical cord aren’t damaged. It is forbidden to use a technically damaged appliance.

CONNECTION TO THE MAINS

The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product

2

complies with all binding CE labelling directives. The earthed electrical socket by which the appliance is connected to the mains should be in an accessible place. It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer will not be held liable for any damage or injury which may result from the failure to fulfil this requirement.

To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.

DO NOT USE extension cords or connectors (adapters), or hubs.

The frequency and power of the electricity supply must conform to the general data parameters of the appliance as it is shown in the product label.

When positioning the appliance, be careful that the electrical cord isn’t squeezed in order to avoid its damage. Do not store heavy objects such as cooling devices, furniture or other devices next the appliance in such a way that they could squeeze and damage the electrical cord. This can cause a short circuit and a fire.

Make sure that the plug of the electrical cord is not squeezed by the back wall of the appliance or otherwise damaged. A damaged plug can be the cause of a fire!

CAUTION! If the installed interior lighting diode (LED) lamp for the cooling device is not functioning, contact the maintenance and repair representative for replacements. LAMPS CAN BE REPLACED ONLY BY THE MAINTENANCE AND REPAIR REPRESENTATIVE.

If the appliance is unplugged (for cleaning, moving to another place, etc.), IT MAY BE REPEATEDLY SWITCHED ON AFTER 15 MIN.

The appliance should be used only for storing foodstuffs.

This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant.

It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance.

The appliance can’t be disposed of by burning.

Do not place any switched on electrical devices (such as microwave ovens, hair dryers, irons, electric kettles or other electrical devices) on top of the appliance because this may cause ignition of plastic parts.

Do not place any dishes with liquids on top of the appliance and do not keep flowers in vases or other liquid-filled vessels on the appliance.

Do not climb on or sit on the appliance, do not lean on or hang on the appliance doors and do not allow children to do this.

3

IF THE APPLIANCE IS OUT OF ORDER AND IT IS NOT POSSIBLE TO REPAIR IT BY MEANS OF GIVEN RECOMMENDATIONS, UNPLUG IT, OPEN THE DOORS AND CALL THE SERVICE EXPERT. ONLY A SERVICE REPRESENTATIVE CAN REMEDY ALL TECHNICAL OR CONSTRUCTION FAULTS.

TRANSPORT

THE MANUFACTURER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OF THE APPLIANCE THAT RESULTS FROM NON-COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS

FOR TRANSPORTATION.

The appliance should be transported only in the vertical position.

When being transported, the appliance should be protected from atmospheric conditions (rain, snow, dampness).

The appliance should be firmly secured in place while being transported, to avoid slippage or any shocks in the transport vehicle.

If the appliance was transported not vertically, it may be connected to the mains after 4 hours at least. If this is not done, the appliance compressor may fail.

ENVIRONMENTAL PROTECTION INFORMATION

If the appliance is no longer in use, cut the connecting cable off the used equipment before its scrapping. Also, remove the appliance lock or render it useless so that the appliance presents no danger to children while being stored for disposal. This appliance is marked with a symbol of the crossed out waste

container in conformance with the European Directive 2002/96/EC. Such marking informs that the equipment may not be kept together with other waste coming from the household after the period of its use. The user is obliged to dispose of the appliance at the waste collection point. The local waste collection points, shops and communal units form an appropriate system enabling the disposal of the equipment.

Handling the used electrical and electronic equipment properly contributes to the avoidance of consequences harmful to the human health and natural environment, resulting from the presence of hazardous substances and improper storage and processing of such equipment.

GENERAL INFORMATION

The appliance is a vertical display cooler with glass doors and with a fan and is designed for storage of foodstuffs and for chilling of drinks and for a short-term storage of them.

This appliance is intended for commercial use!

THE APPLIANCE IS ECOLOGICALLY CLEAN, CONTAINING NO MATERIALS HARMFUL TO THE OZONE LAYER: the refrigerant used is R600a, the foaming agent used for the appliance insulation is cyclopentane C5H10.

THE MANUFACTURER GUARANTEES RELIABLE OPERATION OF THE REFRIGERATOR WHEN THE AMBIENT TEMPERATURE IS +16 TO +32 DEGREES CELSIUS AND THE RELATIVE AIR HUMIDITY NOT GREATER THAN 60 PER CENT.

The appliance climate class is 3. Product temperature class – S.

4

Product data sheet

Model

 

 

ADN 200/1,

 

ADN 201/1, / ADN 202/1,

 

 

ADN 202/1

 

ADN 203/1 / ADN 230/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total gross volume, L

 

 

 

 

290

 

 

 

 

350

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Net volume, L

 

 

 

 

275

 

 

 

 

320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions (H x W x D), cm

 

 

145 x 60 x 60

 

173 x 60 x 60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shelf area, dm2

 

 

 

 

115

 

 

 

 

120

 

Rated current, A

 

 

 

 

1,5

 

 

 

 

1,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weight, kg

 

 

 

 

55

 

 

 

 

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltage used

 

 

 

 

 

 

220 - 230V/50HZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rated input, W

 

 

 

 

200

 

 

 

 

230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Products temperature ranges, °C (In

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

accordance with EU standard ISO 23953-

 

 

 

 

from -2 to +14

 

 

 

 

2:2015, p .4.2.2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Door opening area, m²

 

 

 

0,66

 

 

 

0,80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

General product exposure area, m²

 

0,51

 

 

0,62 / 0,58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading of the refrigerator

 

0,33 l cans

 

 

287

 

 

 

 

322

 

(quantity of bottles), pcs .:

 

0,5 l PET

 

 

126

 

 

 

 

154

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum loading of one shelf, kg

 

 

40

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energy consumption at ambient temperature

At

 

 

At

switched

 

At

 

 

At

switched

+25 °C :

 

 

switched

 

 

 

switched

 

 

 

 

 

 

off lighting

 

 

 

off lighting

 

 

 

on lighting

 

 

on lighting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kWh/24 h

2,05

 

 

 

2,02

 

2,14

 

 

 

2,07

 

kWh/year

748

 

 

 

737

 

781

 

 

 

756

Nominal imput of luminaire, W

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE. The manufacturer reserves the right to make future changes to technical parameters and specifications.

THE APPLIANCE BASIC PARTS (see page 1. fig. 1)

1

On/ off switch for interior light

7

Adjustable height shelves

 

 

 

 

2

Thermostat knob

8

Thaw water channel cleaner

 

 

 

 

3

Thermostat indicator

9

Thermometer (in models ADN

202/1, ADN 230/1, ADN 203/1)

 

 

 

 

 

 

 

4

Electricity supply indicator

10

Condenser

 

 

 

 

5

Interior light block (LED)

11

Compressor

 

 

6

Fan. WARNING! The fan switches on and continuously operates!

 

 

5

 

1 ― On / off switch for interior light. On / off switch for interior light I -(ON) O –

(OFF)

2 ― Thermostat knob. The thermostat is off when there is a zero (0) in the thermostat indicator space. Turning the thermostat knob clockwise the temperature in the compartment lowers.

4 ― Electricity supply indicator. When the appliance is connected to the electricity supply, the green indicator light is illuminated.

INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE

APPLIANCE

Preparing the appliance for operation

It is recommended to prepare the appliance for operation with a helper.

Remove package. Lift the appliance away from foamed polystyrene base.

Therefore take out adhesive tapes from sides and simply lift the appliance up and take out the board. Strip adhesive tapes off and open the door. Remove the spacer above the door.

When positioning the appliance in chosen location, it will move more easily into position if you lift the front a little and incline it backward allowing it to roll on its casters. If your appliance is fit with screwed handles. Do not rise or push it taking by handles.

Take two supports from the bag and insert them into the guides at the top back part of the appliance (see fig. 2, page 1).

If the appliance is brought in from the cold (temperature is not higher than +12 °C), you should wait for two hours before connecting it to the mains.

The appliance should not be connected to the mains until all packing and transport materials aren’t removed. Suitably dispose the packaging material.

Positioning

Place the appliance in a dry, well ventilated room.

WARNING! The appliance should not be operated in an unheated room or porch. Place the appliance away from heat sources such as kitchen stove/oven, radiators, or direct sunlight.

WARNING! The appliance must not touch any pipes for heating, gas or water supply or any other electrical devices.

Do not cover the ventilation holes at the top of the appliances – it must be a good air circulation around the appliance. There should be a gap of at least 10 cm between the top of the appliance body and any furniture that may be above it. If this requirement is not followed, the appliance consumes more electrical energy and its compressor may overheat.

If the appliance is placed in a corner, a gap of at least 1 cm must be left between the appliance body and the wall (see fig. 3, page 1).

6

The appliance must stand on a level surface and must not touch the wall. If necessary, regulate the height of the appliance by adjusting the levelling feet: by turning them clockwise – the front of the appliance rises, by turning them counter clockwise – it comes down. If the appliance is tilted slightly backward – the doors will close by themselves.

TEMPERATURE REGULATION

The temperature in the refrigerator compartment is controlled using the thermostat knob 2 (see fig. 1) by turning it to one side or the other. The temperature indication in digits is shown beside the thermostat knob. When the door is closed, the temperature setting can be seen on the thermostat indicator display 3 (see fig. 1, page 1).

The temperature is regulated on the scale of five digits.

0= Compressor is switched off WARNING! Electric current is not switched off.

1= highest temperature (lowest cooling)

5 = lowest temperature (highest cooling)

If foodstuffs in the refrigerator compartment are too cold, set the thermostat knob to 1, 2 or 3. If foodstuffs in the refrigerator compartment are not being chilled sufficiently, set the thermostat knob to 4 or 5. Please set the desired temperature in the appliance according to your own requirements.

THE TEMPERATURE IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT MAY VARY DEPENDING ON AMBIENT TEMPERATURE, THE AMOUNT OF FOODSTUFFS, THE TEMPERATURE OF THE FOODSTUFFS, AND HOW OFTEN THE APPLIANCE DOORS ARE OPENED AND CLOSED.

IF THE ROOM IS COOL, THE APPLIANCE COOLS LESS. THE TEMPERATURE IN THE APPLIANCE MAY THEREFORE RISE. Use the thermostat wheel to set a lower temperature.

DEFROSTING, CLEANING AND CARE

THE REFRIGERATOR COMPARTMENT DEFROSTS AUTOMATICALLY. Drops of ice that form on the back wall of the refrigerator compartment thaw during the time the compressor is not working and the thaw water runs down the thaw water runoff channel to the tray on top of the compressor, where it evaporates.

REGULARLY CLEAN THE APPLIANCE.

Remember that before cleaning the back part of the appliance body you must disconnect the appliance from the electrical energy supply socket by pulling the plug out of the electricity outlet.

• Protect the appliance inner surfaces and plastic parts from fats, acids

and sauces. In case of accidental spills – immediately clean with warm soapy water or dishwashing detergent. Wipe dry inner and outer

surfaces.

• Regularly clean the hermetic gaskets of the doors. Wipe dry.

• REGULARLY CLEAN THE THAW WATER CHANNEL SPACE WITH A SPECIAL CLEANER 8 FOR THAT PURPOSE (see fig. 1, page 1).

• At least once a year clean dust away from the back part of the appliance body and the compressor. A soft brush, electrostatic cloth or vacuum cleaner may be used for cleaning.

7

DO NOT use detergents containing abrasive particles, acid, alcohol or benzene for cleaning the appliance inner and outer surfaces. DO NOT use for cleaning cloths or sponges that have coarse surfaces intended for scrubbing. Outer of the doors – glass – clean with agents intended for glass cleaning.

IF THE APPLIANCE IS TO BE LEFT SWITCHED OFF FOR AN EXTENDED PERIOD, LEAVE ITS DOORS OPEN.

Remarks on the appliance operating noise. As the appliance operates and goes through the freezing cycle, various noises will be emitted. This is normal and is not a sign of any malfunction.

As the refrigerant circulates around the refrigeration system, it causes sounds like murmuring, bubbling, or rustling. Louder sounds like popping or clicking may be heard for a short time as the refrigerator compressor switches on.

OPERATION PROBLEMS AND THEIR SOLUTIONS (TROUBLESHOOTING). What if …

The appliance is plugged in to the mains but it does not work and the electricity supply voltage indicator is not illuminated. Check that your house electricity supply installations are in order. Check that the plug is correctly inserted into the electricity supply socket.

The noise has become louder. Check that the appliance is standing stable, on a level place. To make it level, regulate the front feet. Check if the appliance is not touching any furniture, and that no part of the refrigeration system at the back part of the appliance body is touching the wall. Pull the appliance away from any furniture or walls. Check that the cause of increased noise isn’t due to bottles, cans in the appliance that might be touching each other.

Water has appeared at the bottom of the refrigerator compartment. Check whether a thaw water channel space isn’t blocked. Clean the thaw water channel space with a cleaner intended for that purpose.

Water has appeared under the appliance. The thaw water collection tray has slipped off the compressor. Place the tray on top of the compressor.

When the appliance door is opened, the rubber sealing gasket pulls out. The gasket is smeared with sticky foodstuffs (fat, syrup). Clean the sealing gasket and the groove for it with warm water containing soap or dishwashing detergent and wipe dry. Put the rubber sealing gasket back into the place.

High temperature in appliance, the compressor operation pauses are short.

Ascertain whether the appliance door/doors are shutting tightly, whether the door wasn’t kept open longer than necessary when taking out or putting in foodstuffs or whether a large amount of warm food was placed in the appliance.

The top of the appliance has condensation on it. The ambient relative air humidity is above 60 %. Ventilate the room where the appliance stands and if possible remove the cause of the humidity.

WARRANTY SERVICE

IF YOUR APPLIANCE IS NOT WORKING PROPERLY, ASCERTAIN WHETHER YOU CAN REMEDY THE CAUSE OF THE FAULTY FUNCTIONING OF THE APPLIANCE YOURSELF. If you cannot solve the problem yourself, contact the nearest refrigerator service representative by telephone or in writing. When making contact necessarily indicate the refrigerator model and number. You will find this data on the product label, which is glued to the wall of the refrigerator compartment.

8

RO

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Dacă instrucţiunile nu sunt urmate, există riscul producerii de accidente, defecţiuni la aparatură şi pierderea dreptului de service gratuit ce intră în condiţiile de garanţie. Recomandăm păstrarea manualului de instrucţiuni atâta timp cât deţineţi aparatul. La vânzarea aparatului, înmânaţi manualul de instrucţiuni noului proprietar.

Asiguraţi-vă că toate orificiile de ventilaţie din interiorul sau exteriorul aparatului nu sunt astupate sau blocate.

Nu folosiţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor decât dacă acestea sunt din clasa recomandată de producător.

Nu deterioraţi sistemul frigorific al aparatului. Conţine agent refrigerant R600a. Dacă sistemul frigorific este defect:

Nu folosiţi foc deschis.

Evitaţi scânteile – nu porniţi nici un aparat electric sau instalaţii de iluminat.

Aerisiţi imediat încăperea.

După dezambalarea aparatului, asiguraţi-vă că acesta este complet şi că prelungitorul şi carcasa nu sunt defecte.

Este interzisă utilizarea unui aparat defect din punct de vedere tehnic.

RACORDAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE

Aparatul va fi conectat la o priză cu împământare. Priza de curent electric împământată, prin intermediul căreia aparatul este racordat la reţeaua de alimentare, trebuie să se afle într-un loc accesibil.

Dacă aparatul este furnizat împreună cu un cablu special de alimentare, acesta poate fi înlocuit doar cu acelaşi cablu de alimentare furnizat de către producător.

Pentru eliminarea pericolelor, cordoanele de alimentare deteriorate trebuie

înlocuite doar de către producător, de un tehnician de întreţinere sau de persoane cu calificare echivalentă.

NU UTILIZAŢI prelungitoare sau adaptoare ori conectoare.

Frecvenţa şi puterea energiei electrice furnizate trebuie să respecte parametri de date generale ale aparatului, după cum reiese din eticheta produsului.

Pentru a evita defecţiunile la amplasarea aparatului aveţi grijă să nu îndoiţi cablul. Nu depozitaţi obiecte grele cum ar fi dispozitive de răcire, mobilă sau

9

electrocasnice lângă aparat astfel încât acestea să poată îndoi sau avaria cablul de alimentare. Aceasta poate cauza un scurtcircuit sau un incendiu.

Asiguraţi-vă ca fişa cablului nu este prinsă de partea posterioară a aparatului sau nu este deteriorată. Fişele defecte pot cauza incendii!

ATENTIE! Dacă nu merge lampa cu diode (LED) montata în dispozitivul de refrigerare, contactați reprezentantul pentru întreținerea tehnică și reparare, pentru a fi schimbata. LĂMPILE POT FI SCHIMBATE NUMAI DE REPREZENTANTUL PENTRU ÎNTREŢINEREA TEHNICĂ ȘI REPARARE.

Dacă aparatul este scos din priză (pentru curăţare, mutare în alt loc etc.), el poate fi pornit în mod repetat după 15 minute.

Aparatul va fi folosit doar pentru stocarea alimentelor.

Acest aparat nu este destinat depozitării substanţelor inflamabile, cum ar fi flacoanele cu aerosoli, cu agent de propulsare inflamabil.

Este interzisă depozitarea benzinei şi a altor lichide inflamabile în vecinătatea aparatului.

Aparatul nu poate fi distrus prin ardere.

Nu puneţi niciun dispozitiv electric pornit pe aparat (cum ar fi cuptoare cu microunde, uscătoare de păr, fier de călcat, fierbător electric sau alte dispozitive electrice) deoarece acestea pot cauza arderea componentelor din plastic.

Nu vă urcaţi sau nu vă aşezaţi pe aparat, nu vă sprijiniţi de uşile aparatului şi nu permiteţi copiilor să facă toate acestea.

DACĂ APARATUL ESTE DEFECT ŞI NU ESTE POSIBILĂ REPARAREA LUI DUPĂ RECOMANDĂRILE PRIMITE, SCOATEŢI-L DIN PRIZĂ, DESCHIDEŢI UŞILE ŞI CHEMAŢI UN SPECIALIST DE ÎNTREŢINERE. DOAR UN AGENT DE ÎNTREŢINERE POATE REPARA TOATE

DEFECŢIUNILE TEHNICE ŞI DE MONTAJ.

INFORMAŢII GENERALE

Aparatul se vitrine frigorifice pentru uz comercial, cu usi de sticla si ventilator. Vitrinele frigorifice sunt produse pentru pastrarea alimentelor, pentru racirea si pastrarea bauturilor pe scurt timp. Acest aparat este destinat pentru uz comercial!

APARATUL ESTE ECOLOGIC, NU CONŢINE MATERIALE CARE SĂ DĂUNEZE STRATULUI DE OZON: lichidul refrigerant folosit este R600a, iar spuma folosită pentru izolarea aparatului este ciclopentanul C5 H10.

PRODUCĂTORUL GARANTEAZĂ FUNCŢIONAREA CORECTĂ A APARATULUI LA

TEMPERATURI ALE MEDIULUI AMBIANT DE LA +16 °C LA +32 °C ŞI UMIDITATE RELATIVĂ A AERULUI DE PÂNĂ LA 60%. Clasa de climă a aparatului este 3.

10

Categoria temperaturii de produse - S (de la

-2 °C

la

 

+14 °C)

 

 

 

 

Foaie DE DATE TEHNICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

 

 

 

ADN 200/1,

 

ADN 201/1, / ADN 202/1,

 

 

 

ADN 202/1

 

ADN 203/1,/ ADN 230/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volum brut total, L

 

 

 

 

290

 

 

350

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volum net total, L

 

 

 

 

275

 

 

320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensiuni, cm

 

 

 

145 x 60 x 60

 

173 x 60 x 60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suprafaţa poliţelor , dm2

 

 

 

 

115

 

 

120

Intensitate, A

 

 

 

 

1,5

 

 

1,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Masa, kg

 

 

 

 

 

55

 

 

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensiunea de alimentare

 

 

 

 

 

 

220 - 230V/50HZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puterea, W

 

 

 

 

200

 

 

230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gama de temperaturi de produse, °C (În

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conformitate cu standardul UE ISO 23953-2:

 

 

 

 

de la -2

 

la +14

 

 

2015, p. 4.2.2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deschiderea uşii zona, m²

 

 

 

 

0,66

 

0,80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zona de expunere a produselor, m²

 

 

0,51

 

0,62 / 0,58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,33 l cutii

 

 

287

 

 

322

Număr de sticle, buc:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,5 l PET

 

 

126

 

 

154

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximă de încărcare de un raft, kg

 

 

 

40

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Când

 

 

Când

 

Când

 

Când

Consum de energie la temeratura mediului

 

luminarea

 

luminarea

 

luminarea

 

luminarea

de +25 °C :

 

 

 

este în

 

 

nu este în

 

este în

 

nu este în

 

 

 

 

funcţiune

 

funcţiune

 

funcţiune

 

funcţiune

 

kWh/24 h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,05

 

 

2,02

 

2,14

 

2,07

 

kWh/an

 

 

 

 

 

 

 

748

 

 

737

 

781

 

756

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Putere nominală de iluminaţie, W

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBSERVAŢIE: Producătorul îşi rezervă dreptul de a face modificări ulterioare la parametrii şi specificaţiile tehnice.

11

DESCRIEREA APARATULUI, COMPONENTE DE BAZĂ

vezi pagina 1, Fig. 1

 

 

1

Intrerupator

7

Rafturi cu înălţime reglabilă

 

 

 

 

 

2

Regulator de temperatură

8

Canal de scurgere a apei rezultată

(termoregulator)

din dezgheţare

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Indicator de poziţie termostat

9

Termometer (în cazul aparatul ADN

scala control temperatura*

202/1, ADN 230/1, ADN 203/1)

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Indicator alimentare cu energie

10

Condensator

electrică (lumină verde)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Bloc lumină interioară (LED)

11

Compresor

6Ventilator. ATENŢIE! Ventilatorul porneste si functioneaza continuu

1― intrerupator. Este necesar sa apasati comutatorul pentru a stinge lumina din compartimentul pentru pastrare.| - PORNIT. O – OPRIT.

2― regulator de temperatură (termoregulator). Termostatul, pus in pozitia 0 deconecteaza doar compresorul de la current. Invartind rotita in sensul acelor de ceasornic, temperatura din compartiment scade.

4 ― indicator alimentare cu energie electrică (lumină verde) Becul verde aprins indica faptul ca vitrina frigorifica este conectata la priza

PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

Se recomandă ca pregătirea pentru punerea în funcţiune a aparatului să se facă împreună cu un ajutor.

Îndepărtaţi ambalajul. Ridicaţi aparatul de pe suportul de polistiren.

Când amplasaţi aparatul în locul ales, el poate fi mai uşor deplasat şi mutat dacă ridicaţi puţin partea superioară şi îl înclinaţi către spate, permiţându-i să se mişte pe roţile aparatului. Nu ridicaţi sau împingeţi frigiderul ŢINÂNDU-L DE MÂNER deoarece acesta se poate rupe

Dupa dezambalare inlaturati benzile adezive de pe usi si scoateti pachetele din interiorul frigiderului.

Luaţi două suporturi din pungă şi introduceţi-le în ghidajele din partea de sus de pe

spatele aparatului (vezi pagina 1, fig. 2).

Dacă aparatul este adus de la rece (temperatură ce nu depăşeşte +12° C), aşteptaţi 2 ore înainte de a-l conecta la reţeaua de alimentare.

Aparatul nu se va racorda la reţeaua de alimentare cu electricitate decât după îndepărtarea elementelor de împachetare şi transport. Distrugeţi în mod corespunzător ambalajul.

12

POZIŢIONARE

Amplasaţi aparatul într-o încăpere uscată, bine aerisită.

ATENŢIE! Aparatul nu trebuie pus în funcţiune într-o încăpere neîncălzită sau în balcon. Amplasaţi aparatul departe de surse de căldură cum ar fi sobe/cuptoare, radiatoare sau departe de razele soarelui.

ATENŢIE! Aparatul nu trebuie să atingă nicio conductă de încălzire, gaz sau de alimentare cu apă, sau orice alte aparate electrice.

Nu acoperiţi gurile de aerisire din partea superioară a aparatului - trebuie să existe o bună circulaţie a aerului în jurul lui. Între partea superioară a carcasei aparatului şi mobilierul ce poate fi suspendat deasupra, trebuie să existe o distanţă de cel puţin 10 cm. Dacă această cerinţă nu este respectată, aparatul va consuma mai multă energie electrică şi compresorul se poate supraîncălzi.

Dacă aparatul este poziţionat într-un colţ, o distanţă de cel puţin 1 cm trebuie păstrată între carcasa aparatului şi perete (vezi fig. 3).

Aparatul trebuie să stea pe o suprafaţă plană şi să nu atingă peretele. Dacă este necesar reglaţi înălţimea aparatului prin reglarea picioarelor învârtindu-le în sensul acelor de ceas - partea superioară a aparatului se ridică, iar învârtindu-le în sens opus acelor de ceas - coboară. Dacă aparatul este înclinat către spate – uşile se vor închide singure.

REGLAREA TEMPERATURII

În compartimentul frigider temperatura este reglată prin rotirea discului termostatului 2

(vezi fig.1) în ambele direcţii. Indicatorul digital al temperaturii este vizibil pe discul termostatului. Când uşa aparatului este închisă, poziţia termostatului este vizibilă pe indicator 3 (vezi fig.1).

Temperatura este reglată pe o scală cu cinci trepte.

0 = Compresorul este oprit! ATENŢIE! Curentul electric nu este oprit. 1 = temperatura cea mai ridicată (răcirea cea mai slabă)

5 = temperatura cea mai scăzută (răcirea cea mai puternică)

Dacă alimentele din compartimentul frigider sunt prea reci, reglaţi discul termostatului între 1 şi 3. Dacă alimentele din compartimentul frigider nu sunt răcite suficient, reglaţi discul termostatului între 4 şi 5. Vă rugăm să reglaţi temperatura dorită în funcţie de propriile necesităţi.

TEMPERATURA DIN COMPARTIMENTUL FRIGIDER POATE VARIA ÎN FUNCŢIE DE

TEMPERATURA DIN EXTERIOR, CANTITATEA ALIMENTELOR, TEMPERATURA

ALIMENTELOR ŞI CÂT DE DES AU FOST ÎNCHISE ŞI DESCHISE UŞILE

APARATULUI.

DACĂ ÎNCĂPEREA ESTE RĂCOROASĂ, APARATUL VA RĂCI MAI PUŢIN. Altfel, temperatura in interiorul aparatului poate creşte. Folosiţi discul termostatului pentru a regla o temperatură mai scăzută.

13

DEZGHEŢAREA. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

COMPARTIMENTUL FRIGIDER SE DEZGHEAŢĂ AUTOMAT. Picăturile de gheaţă de pe peretele posterior al frigiderului se topesc în timp ce compresorul funcţionează şi apa topită se scurge prin canalul de evacuare a apei, în tava de pe compresor, unde se evaporă.

CURĂŢAŢI APARATUL LA INTERVALE REGULATE.

Reţineţi că înainte de curăţarea compartimentului congelator şi înainte de curăţarea părţii din spate a carcasei aparatului, trebuie să deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică prin scoaterea fişei din priză.

Feriţi suprafaţa interioară a aparatului şi componentele de plastic de grăsimi, acizi şi sosuri. În caz de vărsare neintenţionată - curăţaţi imediat cu apă caldă cu săpun sau detergent de spălat vase. Ştergeţi cu o cârpă uscată.

Curăţaţi la intervale regulate garniturile de etanşare ale uşilor. Ştergeţi cu o cârpă uscată.

CURĂŢAŢI LA INTERVALE REGULATE SPAŢIUL CANALULUI PENTRU APA REZULTATĂ DIN DEZGHEŢARE 8 (vezi fig. 1) CU UN DETERGENT SPECIAL PENTRU ASTFEL DE CURĂŢARE.

Cel puţin o dată pe an, ştergeţi praful de pe partea din spate a carcasei aparatului şi compresor. La curăţare se poate folosi o perie moale, o ţesătură electrostatică sau un aspirator.

NU FOLOSIŢI detergenţi care să conţină particule abrazive, acid, alcool sau benzen pentru curăţarea suprafeţelor interioare sau

exterioare ale aparatului. NU FOLOSIŢI cârpe sau bureţi care au suprafeţe speciale pentru frecare.

DACĂ APARATUL VA FI OPRIT PENTRU O PERIOADĂ MAI LUNGĂ, LĂSAŢI-I UŞILE

DESCHISE.

Observaţii asupra sunetelor emise de aparat în timpul funcţionării. În timpul funcţionării aparatului vor fi emise diferite sunete. Acestea sunete normale şi nu semnul unei defecţiuni.

Agentul refrigerant circulă în sistemul frigorific producând sunete asemănătoare unor murmure, gâlgâituri şi zornăit. Sunetele mai puternice, cum ar fi pocnetele şi clicuri, pot fi auzite pentru un scurt timp atunci când este pornit compresorul.

PROBLEME DE FUNCŢIONARE ŞI SOLUŢIILE ACESTORA

(REMEDIERE DEFECTE). Ce se întâmplă dacă ...

Aparatul este conectat la reţeaua de alimentare, dar nu funcţionează şi indicatorul de alimentare cu electricitate nu este aprins. Asiguraţi-vă că instalaţiile de alimentare la sursa de curent electric funcţionează. Asiguraţi-vă ca fişa să fie corect introdusă în priză.

Zgomotul se intensifică. Asiguraţi-vă ca aparatul să aibă o poziţie stabilă şi să stea pe o suprafaţă netedă. Pentru aducerea la nivel, reglaţi piciorul din faţă. Asiguraţi-vă că aparatul nu atinge nicio piesă de mobilier, şi că nicio parte a sistemului frigorific din spatele carcasei aparatului nu atinge peretele. Îndepărtaţi aparatul de orice piesă de mobilier sau de perete. Verificaţi dacă zgomotul nu s-a intensificat din cauza unor sticle, conserve sau vase din aparat care se pot atinge unele de altele.

14

La baza compartimentului frigiderului este apă. Verificaţi dacă nu e blocat vreun spaţiu al canalului pentru evacuarea apei rezultată din dezgheţare. Curăţaţi spaţiul canalului pentru apă cu un detergent special.

Sub aparat este apă. Tava de colectare a apei dezgheţate a alunecat de pe compresor. Puneţi tava pe compresor.

Când uşa aparatului se deschide, iese garnitura de etanşare din cauciuc. Garnitura este murdară cu alimente lipicioase (grăsimi, siropuri). Curăţaţi garnitura de etanşare şi ghidajul acesteia cu apă caldă şi săpun sau detergent de vase şi apoi ştergeţi cu o cârpă uscată. Montaţi înapoi garnitura de etanşare de cauciuc.

O temperatură ridicată în frigider indică faptul că compresorul funcţionează pentru perioade lungi sau neîntrerupt. Verificaţi dacă uşa aparatului se închide bine, dacă uşa nu a fost deschisă mai mult decât necesar sau dacă în aparat a fost introdusă o cantitate mare de alimente calde.

Partea de sus a aparatului are condens. Umiditatea relativă a mediului ambiental este peste 60 %. Aerisiţi încăperea în care se află aparatul, şi, dacă este posibil, înlăturaţi cauza umidităţii.

TRANSPORT

PRODUCĂTORUL NU ÎŞI ASUMĂ NICI UN FEL DE RĂSPUNDERE DACĂ APAR DEFECŢIUNI LA APARAT CAUZATE DE NERESPECTAREA INSTRUCŢIUNILOR DE

TRANSPORT.

Aparatul se transportă doar în poziţie verticală!

În timpul transportului, aparatul trebuie protejat împotriva condiţiilor atmosferice ca ploaie, ninsoare, umezeală.

Aparatul trebuie să fie fixat foarte bine în timpul transportului, pentru a împiedica posibilele alunecări sau orice şocuri în vehiculul care efectuează transportul.

Dacă aparatul nu a fost transportat în poziţie verticală, el poate fi conectat la reţeaua de alimentare după minim 4 ore de aşteptare. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la defectarea compresorului.

INFORMAŢII PRIVIND PROTECŢIA MEDIULUI

Acest simbol indică faptul că aparatul, odată ce nu mai este folosit, nu poate fi distrus împreună cu alte deşeuri menajere. Este necesară colectarea şi distrugerea separată a acestuia, de exemplu în containere având marcaje speciale cu acest simbol din zonele de

mari dimensiuni de colectare a gunoiului.

Toate informaţiile privind locul de depozitare în siguranţă a aparatelor scoase din uz pot fi obţinute de la autorităţi, de la magazinul de unde s-a achiziţionat aparatul sau de la reprezentanţii producătorului.

Dacă vă hotărâţi să distrugeţi aparatul, faceţi imposibilă folosirea sa ulterioară pentru a evita orice posibil accident. Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică şi apoi, tăiaţi cablul de alimentare. Rupeţi garnitura de etanşare. Distrugeţi încuietorile de pe uşă, dacă există.

ATENŢIE! Nu demontaţi aparatul în lipsa unui specialist. Apelaţi la o firmă de reciclare.

SERVICE GARANŢIE

DACĂ APARATUL ESTE DEFECT, VERIFICAŢI DACĂ DUMNEAVOASTRĂ ÎNŞIVĂ PUTEŢI SĂ REMEDIAŢI FUNCŢIONAREA DEFECTUOASĂ A APARATULUI. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, apelaţi, telefonic sau în scris, la cel mai apropiat service de frigidere. La contactarea acestora, menţionaţi modelul frigiderului şi numărul. Veţi găsi aceste informaţii pe eticheta produsului care este lipită pe peretele din dreapta al compartimentului frigider.

15

PL

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia oraz utraty prawa do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad umieszczonych w niniejszej instrukcji.

Instrukcję należy zachować przez cały okres użytkowania urządzenia chłodniczego. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać także instrukcję.

Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących w górnej części i po bokach chłodziarki.

W przedziałach urządzenia przeznaczonych do przechowywania żywności nie należy umieszczać urządzeń elektrycznych, chyba, że należą do typu zalecanego przez producenta.

W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego jego wymianę należy, w celu uniknięcia zagrożeń, zlecić producentowi, przedstawicielowi serwisowemu producenta lub osobie o podobnych kwalifikacjach.

Utylizację urządzenia należy prowadzić zgodnie z krajowymi przepisami.

Nie dopuszczać do uszkodzenia układu chłodniczego. W przypadku uszkodzenia układu chłodniczego:

Nie używać otwartego ognia

Nie używać urządzeń iskrzących - nie włączać sprzętu elektrycznego i oświetleniowego.

Niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie.

Należy przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie (pomieszczenie to musi mieć przynajmniej 4 m3; dla wyrobu z izobutanem/ R600a) w przypadku uszkodzenia układu chłodniczego.

Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy zawiera ono pełne wyposażenie, czy nie ma uszkodzeń obudowy ani przewodu zasilającego. Zabrania się użytkowania urządzenia niesprawnego technicznie.

16

PODŁĄCZENIE DO SIECI ZASILAJĄCEJUWAGA

Urządzenie chłodnicze należy koniecznie podłączyć do gniazdka z uziemieniem. Gniazdko z uziemieniem do podłączenia urządzenia do sieci zasilającej powinno znajdować się w dostępnym miejscu.

W celu uniknięcia szkód na zdrowiu lub mieniu uszkodzony przewód zasilający należy niezwłocznie wymienić na takiego samego typu przewód nieuszkodzony, zalecany przez producenta urządzenia.

W celu uniknięcia zagrożeń wymianę zasilaczy należy zlecać producentowi, technikowi serwisowemu lub osobie o równoważnych kwalifikacjach.

NIE WOLNO używać przedłużaczy, łączników ani koncentratorów.

Częstotliwość i moc energii elektrycznej mieszkaniu powinny odpowiadać parametrom podanym na tabliczce znamionowej chłodziarki.

Należy uważać, aby przy stawianiu chłodziarki nie przycisnąć przewodu zasilającego, co może spowodować jego uszkodzenie. Na przewodzie zasilającym nie stawiać ciężkich przedmiotów, np. samego urządzenia chłodniczego, mebli, sprzętów gospodarstwa domowego, gdyż mogą uszkodzić przewód. Grozi to zwarciem oraz pożarem.

Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego chłodziarki nie została przyciśnięta przez ścianę tylną chłodziarki lub w inny sposób uszkodzona. Nie przyciskać wtyczki przewodu zasilającego tylną ścianą lodówki. Uszkodzona wtyczka może być przyczyną pożaru!

UWAGA! W wypadku, gdy nie działa zamontowane w urządzeniu chłodniczym oświetlenie wewnętrzne diod świetlnych (LED), należy się zwracać do przedstawiciela serwisu w sprawie wymiany. UPRAWNIENIAMI

DO WYMIANY LAMP DYSPONUJE WYŁĄCZNIE PRZEDSTAWICIEL

SERWISU.

Urządzenie chłodnicze odłączoną od sieci (czyszczenie, przesuwanie na inne miejsce itp.) Ponownie można włączyć do sieci po upływie, co najmniej 15 min.

Urządzenie nie jest zaprojektowane do przechowywania substancji o właściwościach wybuchowych, takich jak pojemniki z aerozolem zawierające łatwopalny propelent.

Zabronione jest przechowywanie w urządzeniu benzyny lub innych płynów łatwopalnych.

Urządzenia nie powinno się utylizować poprzez spalanie.

Na urządzeniu nie stawiać włączonych urządzeń elektrycznych: kuchenek mikrofalowych, suszarek do włosów, żelazek, czajników elektrycznych i innych

17

urządzeń elektrycznych – mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego.

Nie stawiać na urządzeniu chłodniczym naczyń z płynami, kwiatów w wazonach ani innych naczyniach wypełnionych płynem.

JEDYNIE PERSONEL SERWISU JEST UPRAWNIONY DO USUWANIA WSZELKICH USTEREK TECHNICZNYCH I KONSTRUKCYJNYCH.

TRANSPORT

PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA POWSTAŁE W WYNIKU PRZEWOŻENIA URZĄDZENIA BEZ PRZESTRZEGANIA WARUNKÓW

TRANSPORTU.

Urządzenie chłodnicze należy przewozić tylko w pozycji pionowej.

Przewożone urządzenie należy chronić przed działaniem czynników atmosferycznych (deszcz, śnieg, wilgoć).

Przewożone urządzenie należy zabezpieczyć przed przesuwaniem się lub jakimikolwiek uderzeniami w pojeździe.

Jeżeli urządzenie było przewożone w pozycji innej niż pionowa, przed włączeniem do sieci zasilającej należy odczekać co najmniej 4 godziny. W przeciwnym wypadku sprężarka chłodziarki może ulec uszkodzeniu.

INFORMACJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA

Szczegółowe informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w lokalnych urzędach, w sklepie, w którym urządzenie zostało Jeżeli nie będziemy więcej użytkować wyrobu, to przed złomowaniem ze zużytego

sprzętu należy odciąć przewód przyłączeniowy.

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.

Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.

Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

DANE OGÓLNE

Instrukcja dotyczy pionowej witryny chłodniczej z drzwiami szklanymi i wentylatorem, przeznaczonej do chłodzenia, eksponowania i przechowywania żywności oraz napojów.

Te przyrządy chłodnicze jest przeznaczony dla komercyjnego korzystania!

18

URZĄDZENIE CHŁODNICZE JEST NIESZKODLIWE DLA ŚRODOWISKA, NIE ZAWIERA SUBSTANCJI NISZCZĄCYCH POWŁOKĘ OZONOWĄ. Zawiera czynnik chłodzący R600a, natomiast izolacja urządzenia jest wykonana z cyklopentanu C5H10

PRODUCENT GWARANTUJE NIEZAWODNĄ PRACĘ URZĄDZENIA W TEMPERATURZE OTOCZENIA OD +16 DO +32 °C ORAZ PRZY WILGOTNOŚCI WZGLĘDNEJ DO 60 PROCENT.

Klasa klimatyczna chłodziarki - 3. Klasa temperaturowa produktu – S

Karta produktu

Model

 

ADN 200/1,

 

ADN 201/1, / ADN 202/1,

 

ADN 202/1

 

ADN 203/1, / ADN 230/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojemność całkowita brutto, L

 

290

 

350

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojemność użytkowa komory

 

275

 

320

przechowywania netto, L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wysokość x szerokość x głębokość, cm

145 x 60 x 60

 

173 x 60 x 60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Powierzchnia polek, dm2

 

 

115

 

120

Prąd, A

 

 

 

1,5

 

 

1,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Waga, kg

 

 

 

55

 

 

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Napięcie zasilania

 

 

 

 

220 - 230V/50HZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moc kompresora, W

 

 

200

 

230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klasa temperaturowa produktu (Zgodnie z

 

 

 

 

 

 

 

 

wymaganiami normy ES ISO 23953-2: 2015,

 

 

 

S (od -2 do +14)

 

 

p .4.2.2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obszar odkrywania drzwi, m²

 

 

0,66

 

0,80

 

 

 

 

 

 

 

 

Wspólny obszar eksponowania, m²

 

0,51

 

0,62 / 0,58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nakładanie lodówki,

 

0,33 l puszki

 

287

 

322

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

naczyń, jedn:

 

0,5 l PET

 

126

 

154

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maksymalne obciążenie jednej polki, kg

 

 

40

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziom poboru energii:

 

Przy

 

 

Przy

 

Przy

 

Przy

 

wkluczonym

 

wykluczonym

 

wkluczonym

 

wykluczonym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oświetleniu

 

oświetleniu

 

oświetleniu

 

oświetleniu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kWh/za dobe

2,05

 

 

2,02

 

2,14

 

2,07

 

 

748

 

 

737

 

781

 

756

 

 

kWh/za rok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nominalna moc żarówki oświetlenia, W

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UWAGA. Producent zastrzega sobie prawo do zmian parametrów, których nie wykazano w instrukcji.

19

OPIS URZĄDZENIA, PODSTAWOWE CZĘŚCI

Rys. 1, s. 1

 

 

1

Włącznik

7

Półka

 

 

 

 

 

2

Termostat

8

Urządzenie do czyszczenia kanału

spustowego wody z odszraniania

 

 

 

 

 

3

Wskaźnik pozycji termostatu

9

Thermometr (dla ADN ADN 202/1,

(cyfrowy)

ADN 230/1, ADN 203/1)

 

 

 

 

 

4

Wskaźnik zasilania (kolor zielony)

10

Skraplacz

 

 

 

 

 

5

Oświetlenie

11

Sprężarka

6Ventiliator. Wentylator - lodówki witryny włącza się i działa nieprzerwanie.

1WŁĄCZNIK. W razie potrzeby wcisnąć przycisz, aby uruchomić oświetlenie w komorze. | - włączone, O - wyłączone.

2TERMOSTAT. Termostat ustawiony w pozycji 0, powoduje rozłączenie kompresora. Poruszając ją zgodnie z ruchem ukazówek zegara kontrolka wskaże nam obniżenie temperatury.

INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA

Przygotowanie urządzenia do pracy

Zaleca się przygotować urządzenie do pracy przy pomocy drugiej osoby.

Usunąć opakowanie. Zdjąć chłodziarkę z palety styropianowej.

Stawiając chłodziarkę na miejsce, jej przednią część należy nieco przechylić do tyłu; opartą na kółkach łatwo można ustawić w żądanym miejscu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przykręcane uchwyty, nie należy podnosić go lub przesuwać trzymając za nie.

Po rozerwaniu taśm klejących trzeba otworzyć drzwiczki. Następnie proszę zdjąć znajdującą się nad drzwiami przekładkę.

Z opakowania wyjąć dwie podpory i wstawić je do prowadnic w górnej części z tyłu chłodziarki (rys. 2, s. 1).

Po wniesieniu urządzenia chłodniczego z zimnego otoczenia (o temperaturze do +12 °C) przed włączeniem do sieci zasilającej należy odczekać dwie godziny.

Przed włączeniem urządzenia chłodniczego do sieci zasilającej należy usunąć opakowanie i wszelkiej materiały transportowe. Materiały z opakowania odpowiednio zutylizować.

Instalowanie

Chłodziarkę ustawić w suchym i przewiewnym pomieszczeniu.

UWAGA! Chłodziarki nie użytkować w pomieszczeniu nieogrzewanym lub na balkonie. Ustawić chłodziarkę z dala od źródeł ciepła – kuchenek, kaloryferów, bezpośrednich promieni słonecznych.

20

UWAGA! Chłodziarka nie może stykać się z instalacją grzewczą, gazową, wodociągową, a także nie należy jej stawiać obok urządzeń elektrycznych.

Nie zakrywać otworu wentylacyjnego w górnej części chłodziarki – wokół urządzenia należy zapewnić dobry przepływ powietrza. Pomiędzy górną częścią obudowy chłodziarki a meblem znajdującym nad chłodziarką należy pozostawić co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni. W przeciwnym wypadku chłodziarka zużywa więcej prądu, a sprężarka może ulec przegrzaniu.

Jeżeli chłodziarka stoi w rogu, pomiędzy ścianą a obudową chłodziarki należy pozostawić co najmniej 1 cm wolnej przestrzeni w celu umożliwienia otwarcia drzwi komory na tyle (rys. 3, s.

1).

Chłodziarka powinna stać na równym podłożu, nie można jej opierać o ścianę. W razie potrzeby wysokość chłodziarki należy wyregulować przy użyciu nóżek: obracając nóżki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara podnosimy przód chłodziarki do góry, a obracając w przeciwnym kierunku opuszczamy go na dół. Drzwi chłodziarki ustawionej w pozycji nieco odchylonej do tyłu będą zamykać się samoczynnie.

REGULACJA TEMPERATURY

Temperatura w komorze chłodziarki jest regulowana za pomocą pokrętła termostatu 2 (rys. 1) poprzez jego obrót w jedną lub drugą stronę. Wartość temperatury jest oznaczona liczbami na pokrętle termostatu. Po zamknięciu drzwi chłodziarki jest ona widoczna na wskaźniku stanu termostatu 3 (rys. 1).

Temperatura może być regulowana w pięciu pozycjach.

0 = sprężarka wyłączona UWAGA! Napięcie nie jest odłączone.

1 = najwyższa temperatura (chłodzenie minimalne)

5 = najniższa temperatura (chłodzenie maksymalne)

Jeżeli produkty spożywcze w komorze chłodziarki są zbyt schłodzone, pokrętło termostatu należy ustawić w pozycji 1 - 3. Jeżeli produkty spożywcze w komorze chłodziarki są niedostatecznie schłodzone, pokrętło termostatu należy ustawić w pozycji 4 - 5. Prosimy o samodzielne ustawienie temperatury w chłodziarce w zależności od potrzeb.

TEMPERATURA W KOMORZE CHŁODZIARKI MOŻE ULEC ZMIANIE POD WPŁYWEM TEMPERATURY OTOCZENIA, W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH,

ICH TEMPERATURY ORAZ CZĘSTOTLIWOŚCI OTWIERANIA DRZWI CHŁODZIARKI.

W ZIMNYM POMIESZCZENIU CHŁODZIARKA CHŁODZI W MNIEJSZYM STOPNIU, CO MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ WZROSTU TEMPERATURY W CHŁODZIARCE. Pokrętłem termostatu należy ustawić niższą temperaturę.

ODSZRANIANE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

ODSZRANIANE KOMORY CHŁODZIARKI PRZEBIEGA W SPOSÓB AUTOMATYCZNY. Szron powstający na tylnej ściance komory chłodziarki w czasie przerw w pracy sprężarki topnieje, powstająca woda spływa rynienką spustową do wody z odszranianą do wanienki znajdującej się na sprężarce (rys. 1) i następnie wyparowuje.

CHŁODZIARKĘ NALEŻY CZYŚCIĆ REGULARNIE.

Należy pamiętać, że przed oszranianiem komory zamrażalnika i czyszczeniem tylnej części obudowy chłodziarki koniecznie należy wyłączyć chłodziarkę z sieci zasilającej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka.

Powierzchnie wewnętrzne i części z tworzyw sztucznych należy chronić przed działaniem tłuszczy, kwasów, sosów. W przypadku rozlania wyżej wymienionych substancji, powierzchnię

21

należy niezwłocznie zmyć ciepłą wodą z mydłem lub płynem do mycia naczyń. Następnie wytrzeć do sucha.

Należy regularnie czyścić uszczelkę drzwi. Wytrzeć do sucha.

REGULARNIE CZYŚCIĆ OTWÓR KANAŁU SPUSTOWEGO WODY PRZY UŻYCIU

SPECJALNEGO DOSTARCZONEGO URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA 8 (rys. 1).

• Co najmniej raz w roku należy usunąć kurz z tylnej części obudowy chłodziarki oraz sprężarki. Do odkurzania można używać miękkiej szczotki, serwetek elektrostatycznych lub odkurzacza.

• Do czyszczenia wnętrza i powierzchni zewnętrznych chłodziarki NIE MOŻNA używać środków czyszczących zawierających materiały ścierne, kwasy, alkohol, benzynę. Do czyszczenia NIE UŻYWAĆ ścierek lub gąbek z warstwą ścierną.

UWAGA! Zewnętrzną, oszkloną powierzchnię drzwi należy czyścić za pomocą detergentów przeznaczonych do mycia szyb.

• PRZY DŁUŻSZYM WYŁĄCZENIU URZĄDZENIA NALEŻY POZOSTAWIĆ DRZWI OTWARTE.

Uwagi dotyczące odgłosów pracy urządzenia. Niektóre dźwięki należy traktować jako normalne odgłosy pracy chłodziarki w czasie chłodzenia - nie stanowią one usterki.

Szumy, bulgotania, szmery są wynikiem obiegu czynnika chłodzącego w układzie chłodzącym.

Silniejszy odgłos pomruku lub pstryknięcia przez krótki czas wydaje sprężarka przy włączaniu się.

USTERKI I ICH USUWANIE. Jeżeli...

Chłodziarka włączona do gniazdka zasilającego nie działa i nie pali się wskaźnik napięcia. Sprawdzić, czy instalacja elektryczna w Państwa mieszkaniu jest sprawna. Sprawdzić, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka.

Urządzenie pracuje zbyt głośno. Sprawdzić, czy chłodziarka jest stabilna i stoi na równej powierzchni. W celu wypoziomowania należy wyregulować przednie nóżki. Sprawdzić, czy chłodziarka nie styka się z meblami lub części układu chłodzącego w tylnej części obudowy nie stykają się ze ścianą. Odsunąć chłodziarkę od mebli lub ściany. Sprawdzić, czy hałasu nie wywołują butelki, konserwy, naczynia wewnątrz chłodziarki, czy przedmioty nie stykają się.

Na dnie komory chłodziarki zbiera się woda. Sprawdzić, czy otwór rynienki spustowej wody z rozmrażania nie jest zatkany. Oczyścić otwór rynienki spustowej wody przy użyciu dołączonego oczyszczacza.

Pod chłodziarką zbiera się woda. Wanienka do zbierania wody ześlizgnęła się ze sprężarki. Umieścić wanienkę na sprężarce.

Przy otwieraniu drzwi chłodziarki odstaje gumowa taśma uszczelniająca. Taśma jest zabrudzona lepkimi produktami spożywczymi (tłuszczem, syropem). Taśmę uszczelniającą i rowki oczyścić ciepłą wodą z mydłem lub płynem do mycia naczyń, następnie wytrzeć do sucha. Taśmę uszczelniająca wstawić na miejsce.

Temperatura w chłodziarce jest zbyt wysoka, przerwy w pracy sprężarki są zbyt krótkie. Sprawdzić, czy drzwi są dobrze domknięte, czy przy wyjmowaniu i wkładaniu produktów drzwi nie były otwarte dłużej niż jest to potrzebne, czy nie umieszczono w chłodziarce wielu ciepłych produktów spożywczych.

Na powierzchni chłodziarki zbiera się rosa. Wilgotność względna powietrza w pomieszczeniu przekracza 70 proc. Należy przewietrzyć pomieszczenie, w którym stoi chłodziarka i jeżeli jest to możliwe, usunąć przyczynę zawilgocenia.

SERWIS GWARANCYJNY

W PRZYPADKU USTEREK W PRACY CHŁODZIARKI NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY NIE MA MOŻLIWOŚCI USUNIĘCIA PRZYCZYN USTEREK WE WŁASNYM ZAKRESIE. Jeżeli nie ma możliwości usunięcia usterek we własnym zakresie, należy telefonicznie lub pisemnie skontaktować się z przedstawicielem serwisu. Koniecznie należy podać model i numer chłodziarki. Dane te są

umieszczone na etykiecie produktu, przyklejonej na ściance komory chłodziarki.

22

Loading...
+ 53 hidden pages