Refrigerators – compressortype appliances with glass
doors and with a fan – are
designed for storage o
foodstuffs and for chilling o
drinks and for a short-term
storage of them. Above
appliances may be used in
cafes, bars and the chemist’s
for medicine storage.
The appliances are o
temperate climatic class “N"
and are intended to be used
under domestic conditions.
The manufacturer guarantees
trouble-free operation of the
appliances at the ambient
temperature from 16 till 32
The appliances meet all up-todate requirements for
household refrigerators and
electrical appliances.
o
C
The refrigerant R134a may
be used in the appliances.
Refrigerants and the blowing
agent are ecological – they
don’t contain ozone laye
demolishing substances.
All required preventive and
repair operations should be
carried out by qualified
specialists.
Since the design of the
appliances is continuously
being improved, nonessential
changes may be introduced
.
into this Instruction Manual
without a special notice.
! In this Instruction you can
find the information how to
reduce the environmental
impact.
3
NOMINAL TECHNICAL DATA
f
NOMINAL TECHNICAL DATA
NOMINAL TECHNICAL DATANOMINAL TECHNICAL DATA
Model
Name of an appliance Larder fridge
Energy consumption:
kWh/24 h
kWh/per year
Actual consumption will depend on how the appliance is used and where
it is located.
Total gross volume, L
Storage (net) volume, L
Extra data
Overall dimensions, mm
Storage shelves area, dm2
Weight, kg
Rated supply voltage, V
Fluctuation of supply voltage, V
Frequency, Hz
Rated power input, W
Current, A
Foaming agent
ADN 200
ADN 202
2.05
748
290
275
1450x600x600
115
67
220- 230
187-253
50
200
1,5
Cycle pentane
ADN 201
ADN 203
2.14
781
350
320
1730x600x600
120
85
230
1,7
SAFETY PRECAUTIONS
Before connection the appliance
to the mains, check whether the
supply cord isn’t damaged.
The plug of the appliance should
be connected to the properly
fixed, stationary socket
providing a good contact. The
socket must be with the earth
wire.
If the appliance is produced
with the special supply cord,
it can be exchanged only by
the same special supply cord
provided by the manufacturer.
After installing the appliance the
power supply plug must be
accessible.
Clean the dust accumulated on
the back wall of the appliance by
means of a soft brush or a
vacuum cleaner at least once a
year.
Protect plastic surfaces of the
food storage compartment from
any fat, oils, sauces because
they can cause cracks of the
compartment. In case o
unintended spill, immediately
clean the surface with a dish
washing liquid.
4
Do not place utensils with
f
liquid, which can spill over on
electrical parts, and electrical
heating appliances such as
electric fires, irons, grills and
others, which can fire the top
table of the appliance.
Cleaning the appliance inside,
do not forget to disconnect it
from the mains.
WARNING!
! Keep ventilation ope-
nings, in the appliance
enclosure or in the built
in structure, clear o
obstruction.
! Do not damage the
refrigerant circuit.
! Do not use electrical
appliances inside the
food storage compartments of the appliance.
! After switching the
appliance off (while
cleaning, removing to
another place and so
on), it can be repeatedly
switched on only after
15 min.
! It is forbidden to touch
switch plugs after
switching the appliance
off.
Information:
•leave the door of the
appliance open, if it is
switched off for a long
time;
• while selling, trans-
ferring or scraping the
appliance, it is
obligatory to inform
that isolation contains
the foaming agent
(gas) – cyclopentane
and the refrigerant is
R 134a.
•In case of scrapping
the appliance national
requirements must be
considered referring
recycling of the
refrigerant and
insulation gas.
the authorized service
before scrapping.
Contact
5
APPLIANCE DESIGN
Before studying the text described below, pay attention to the figures.
ADN 201
ADN 203
ADN 200
ADN 202
1-6
* - for the refrigerator ADN 202 and ADN 203.
Top mounting panel with
a set of devices
7Shelf11Compressor
8CleanerInstruction Manual
9
Thermometer
*
10Condenser
Package
6
1 - switch - (ON), (OFF);
r
−
2 - thermostat knob;
3 - thermostat scale - (thermostat);
4 - green signal lamp - (connection to
the mains);
5 - luminaire;
6 - fan.
+
Scheme of luminaire
replacement
" switch off the appliance
from the mains;
" remove end caps 1;
" remove the diffuser 2;
" remove the lamp 3 (8 W);
" assemble in converse
order.
Overall space required fo
use of the appliance
×
7
Capability to rehang a door for the left-sided opening is provided in the
refrigerator.
In this case there is put the complect of plugs in the polythene bag.
It is forbidden to lay the appliance on a floor while changing a door.
ADN 201
ADN 203
8
ADN 200
ADN 202
÷
- unscrew two screws 7 and remove the bottom bracket 8
together with the set of washers 6 on the axle and the spacer 5;
- unscrew two screws 7 and remove the bracket 11 (for the
appliance ADN200 and ADN202 bracket with the wheel 11);
- remove the door 4;
- unscrew the axle 2 together with the nut 1 and washers 3 from
the upper bracket and screw all this set on the reverse side of
the door;
9
- before hanging the door, turn the door over by 1800 and insert
f
#
the upper axle in the door;
- unscrew fixing screws 12 from doors, remove handles 13 and
fix them screwing in free holes on the same side;
- plate 10 remains in its place;
- before screwing the bottom bracket 8 together with the set of
washers and spacers on the reverse side of a cabinet, insert the
bracket axle to the door;
- screw the bracket 11 (for the appliance ADN200 and ADN202
bracket with the wheel 11) on the reverse side of a cabinet.
PREPARATION FOR USE
Transportation board is o
foamed polystyrene. Therefore
take out adhesive tapes from
sides and simply lift the
appliance up and take out
the board. Strip adhesive tapes
off and open the door.
Remove the spacer above the
door.
Moving the appliance to
another place, lift its front so
that its supports could not
touch the floor.
Adjusting supports, mount the
appliance slightly inclined
backwards to provide a
spontaneous closing of its
doors. It is very important that
both front supports would abut
on the floor uniformly.
Take out two supports 1 from the
bag and insert them into the
guides 2 in the back part of the
table top.
There is provided the bracket
with the wheel under the door in
order to ensure good door
hanging (for the refrigeratorADN200 and ADN202). The
door must slide easily by wheel’s
surface.
10
SELECTION OF
APPLIANCE POSITION
The appliance should be placed in
a dry well ventilated room on the
flat ground.
The appliance must be kept further
from heat sources (furnaces,
radiators and etc.) and direct sun
rays. Can’t touch heating, gas or
other tubes and also heating
devices.
If it is impossible to select another
place, use an insulating panel.
VENTILATION
ATTENTION! Keep ventilation
openings, in the appliance
enclosure or in the built - in
structure, clear of obstruction.
If doors of the appliance close
badly, it is necessary to change
the door gasket.
If this requirement is not fulfilled,
the temperature in the refrigerator
rises and energy consumption in
creases.
Warning! Do not cover the top
table openings!
CONTROL AND
SIGNAL DEVICES
Fig.2
The green signal lamp 4
indicates that the appliance
has been connected to the
mains. The fan switches on
and continuously operates in
the appliance with a fan.
The thermostat in "O"
(switched off) position
switches off from the mains
only the compressor.
Temperature in the storage
compartment is adjusted
by the thermostat knob 2.
The thermostat is switched
off when the knob on the
thermostat scale 3 is
turned to the position "0".
Turning the thermostat
knob clockwise, the
temperature in the storage
compartment is being
reduced.
• A thermometer placed
inside the appliance
shows an average
temperature of the
storage compartment.
Lighting of the storage
compartment is switched on
by pressing the switch 1.
11
STORAGE OF
f
f
r
r
r
COOLED
FOODSTUFFS
Temperature in the storage
compartment depends on the
ambient temperature, on the
position of the thermostat knob
and on quantity of stored
foodstuffs.
At the beginning the knob o
the thermostat should be
turned to the position “3”. I
foodstuffs are too cold - to the
position “1”-“3”, if foodstuffs
are not enough cold – to the
position “3”-“5”.
Liquids or foodstuffs absorbing
or spreading odours should be
stored in closed utensils.
Before loading into the
appliance, foodstuffs must be
cooled to the room temperature.
DEFROSTING
The evaporator of the storage
compartment is called "crying
evaporator". This type of the
evaporator is melting constantly
when the compressor is
switched off (the evaporator
may be covered by frost or
dew). The melting water flows to
the tray on the top of the
compressor.
In order to guarantee normal
operation of the appliance, clean
it at least once a month with
warm water or soap and soda
solution.
Cleaning the appliance o
disconnecting it for any period
of time, perform the following
procedures:
! disconnect the appliance
from the mains;
! take foodstuffs out of the
appliance;
! leave the door open.
After cleaning the appliance
must be wiped and ventilated.
Clean the hole in the gutte
by means of the cleaner 8.
Notes:
! Do not use mechanical
or other devices othe
than recommended in
this Manual, to remove
snow and ice.
! Do not clean the stick
label with liquids
containing alcohol.
! Appliances produced
from a stainless steel
should be cleaned only
with cleansers for those
surfaces. ("Bio-chem
inox-Protect", "Chromol
Edelstahlpfleger" and so
on).
12
We inform that there are some natural noise resources spread by the
appliance which are not failures, as follows:
1. Noise spread by working electric motor of the compressor which is
stronger for a time during start of the compressor.
2. Noise spread by the refrigerant move along tubes which shows itself by
chattering, bubbling, soughing.
Information. If your refrigerator failed or the power break occurred
and you didn’t succeed to remove a failure within 24 hours, switch the
refrigerator off, remove foodstuffs, open the door. In order to avoid an
unpleasant smell in the refrigerator, clean the compartments, wipe dry and
ventilate them.
If operation trouble occurs, make sure once more whether you are
able to eliminate it.
Use the troubleshooting chart given below for this purpose.
13
FAILURE REMOVAL BY THE USER
TroublePossible reasons and ways of elimination
The appliance connected to
the mains doesn’t operate
(the green lamp doesn’t
light).
Increased noise
During opening the doors
the gasket goes out
Accumulated water at the
bottom of the storage
compartment
High temperature in the
appliance means.
There is no voltage in the mains or no
contact between the plug and the socket.
Check voltage in the socket and the
contact between the plug and the socket
The appliance is placed incorrectly or the
tubes of the cooling system touches the
cabinet of the appliance or the wall.
Check whether the appliance is placed
according to recommendations of this
Instruction Manual.
Eliminate touching of the tubes.
Insert the gasket into its place strongly
pressing the inner part of the gasket.
If the gasket is poured with oily liquids it is
necessary before inserting to clean the
gasket and the groove in the door with a
dish washing liquid and wipe dry.
The system of melted water disposal is
clogged.
Clean the hole in the gutter by means of
the cleaner 8.
A lot of warm foodstuffs loaded; doors
have been opened for a long time or too
often.
Surface of the appliance
dews.
The appliance should be transported in the vertical position. Tightly
fasten the appliance in order to avoid any moving or shocks in
conveyance.
High relative humidity (over 70 %).
14
ATTENTION !
For better repair service together with your written order or order by phone
you should indicate data of your appliance. You can find them in the marking
label of your appliance – see the fig. below
ADN XXX
The symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negatyve consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
15
INFORMATII GENERALE RO
A
Vitrinele frigorifice sunt vitrine
frigorifice cu un compresor; cu usi
de sticla si ventilator. Vitrinele
frigorifice sunt produse pentru
pastrarea alimentelor, pentru
racirea si pastrarea bauturilor pe
scurt timp.
Pot fi folosite in baruri, pentru
pastrarea cafelei sau pentru
pastrarea medicamentelor.
Vitrinele frigorifice fac parte din
clasa “N” de temperatura si sunt
destinate pentru uz casnic.
Producatorul garanteaza
functionarea fara probleme a
vitrinei frigorifice intr-un mediu
ambiant de la +16 la +32 oC.
Vitrinele frigorifice intrunesc toate
conditiile necesare aparatelor
electrice destinate pentru uz
casnic.
gentul de racire R 134a
poate fi folosit in vitrinele
frigorifice.
Toate operatiile de prevenire si
reparare necesare vor fi facute
numai de catre specialisti cu
pregatire.
Intrucat modul de fabricare a
vitrinelor frigorificelor este intro continua imbunatatire,
schimbari ne-esentiale pot fi
omise in acest Manual de
Utilizare.
Atat vitrinele frigorifice cat si
agentul de racire sunt
ecologice – nu contin
substante ce pot afecta stratul
de ozon.
16
DATE
DATE TEHNICE
DATE DATE
TEHNICE
TEHNICETEHNICE
Model
Numele produsului Vitrina Frigorifica
Consum energetic
kWh/24 h
kWh/per year
Consumul depinde de modul de utilizare si de locul de amplasare
Volum brut total, L290350
Volum net total, L275320
Date suplimentare
Dimensiuni, mm1450x600x6001730x600x600
Capac. stocare in sertare, dm
Inainte de conectarea vitrinei
frigorifice la energie electrica,
verificati cablul, sa nu fie avariat.
Stecherul trebuie sa fie bine
conectat la priza, asigurand un
bun contact. Priza trebuie sa aiba
impamantare.
Daca vitrina frigorifica este
dotata cu un cablu de
alimentare special, acesta
poate fi schimbat numai cu
acelasi gen de cablu, furnizat
de producator.
Dupa instalarea vitrinei
frigorifice, stecherul trebuie sa
fie accesibil.
Stergeti praful strans pe peretele
din spatele vitrinei frigorifice, cu
ajutorul unei perii moi sau un
aspirator cel putin o data pe an.
Nu asezati vase cu lichid, care
se pot varsa peste partile
electrice si echipamentele de
incalzire electrice, cum sunt firele
electrice, fiarele de calcat,
cuptoarele cu grill si altele, care
pot arde tabla de sus.
In timpul dezghetarii figiderului si
a curatarii interiorului, nu uitati
sa-l deconectati de la priza.
17
ATENŢIUNE!
•În compartimentul de
răcire este interzis
folosirea altelor instalaţii
electrice.
Informatie:
• În caz de nefolosire a
frigiderului pentru un
termen mai îndelungat,
lăsaţi deschis uşile
acestora.
•Pentru decongelarea mai
rapidă nu folosiţi instalaţii
mechanice sau alte
metode artificiale.
•Nu vătămaţi părţile
sistemului de răcire. În caz
de vătămare este interzis
folosirea focului deschis.
•Evitaţi închiderea orificiilor
de ventilaţie.
•După deconectarea frigid-
derului de la reţea este
interzis atingerea fişei de
conectare.
•Dacă frigiderul a fost
deconectat pentru a fi
curaţat sau dacă a fost
amplasat într-un alt loc,
înainte de reconectare
aşteptaţi cel puţin 15
minute.
• În caz de vânzare sau
schimbarea de
beneficiar a frigiderului
este obligatoriu
înştiinţarea noului
beneficiar despre tipul
agentului de răcire, care
este R134a şi despre
faptul că spuma de
izolare conţine ciclopentan (C
5H10
).
18
STRUCTURA VITRINEI
ADN 201
ADN 203
ADN 200
ADN 202
1-6
* - în cazul tipuluiADN 202 si ADN 203.
Capac superior cu
dispozitivele de comanda
7Raft11Compresor
8Dizpozitiv desfundat
scurgere
9
Termometer
*
10Evaporator
Manual cu instructiuni de
utilizare
Ambalaj
19
1 - intrerupator - - (PORNIT),
−
(OPRIT);
2 - buton control temperatura;
3 - scala control temperatura -
(termoregulator);
4 - lampa semnalizare – verde-
(in functiune);
5 - lampa iluminat;
6 - vantilator.
+
Schema de înlocuire a
corpului de iluminat care
asigură iluminatul interior
• Frigiderul va fi deconectat de la
reţeaua de alimentare;
• Îndepărtaţi mantaua de protecţie
de la capetele notate cu 1;
• Îndepărtaţi tubul de protecţie care
este notat cu 2;
• Schimbaţi corpul de iluminat notat
cu 3. Cu altul nou (8 W). Montaţi în
ordinea inversă demontării.
Spatiul necesar asezarii si
utilizarii vitrinei frigorifice
×
20
Usa vitrinei poate fi montata, dupa dorinta, pentru a fi deschisa
pe partea stanga.
Pentru acest caz găsiţi suplimentar accesori într-o pungă plastică.
În timpul schimbării sensului de deschidere a uşii este interzis aşezarea
frigiderului în poziţie orizontală.
ADN 201
ADN 203
ADN 200
21
ADN 202
÷
- dezsurubati ambele suruburi (7) si îndepărtati balamaua (8)
împreună cu acesoriile sale, saibe (6) si saibele intermediare (5);
- dezsurubati ambele suruburi (7) si îndepărtati balamaua (11), ( în
cazul tipului ADN 200 si ADN 202, balamaua circulară);
- îndepărtati usa (4);
- din balamaua superioară demontati axul (2) prin desfacerea
suruburilor (1) impreună cu saibele (3) si montatile in partea opusă,
22
- rotiti usa cu 1800 si fixati axul balamalei în usă;
#
- dezsurubati suruburile de fixare (12), îndepărtati mânerele (13) si
fixati-le în locasurile din partea opusă,
- placa (10) rămâne la locul initial,
- montati balamaua (8) cu toate accesoriile sale în partea opusă , dar
în prealabil introduceti axul în locasul său din usă,
- balamaua circulară (11) (cazul frigiderului tip ADN 200 si ADN 202,)
se va monta deasemenea in partea opusă.
PREGATIREA PENTRU UTILIZARE
Ambalajul este din spuma de
poliester presat. Inlaturati
benzile adezive, utilizate in
timpul transportului, si cutia de
carton, si scoateti vitrina
frigorifica din ambalaj.
Dupa dezambalare inlaturati
benzile adezive de pe usi si
scoateti pachetele din interiorul
frigiderului.
Cand mutati vitrina frigorifica,
ridicati-o din fata, astfel incat
suportii sa nu atinga podeaua.
Este foarte important ca ambii
suporti frontali sa fie uniformi.
Scoateti ambii suporti (1) din sac
si montati-i in lacasul (2) din
partea superioara din spate .
Pentru o inchidere spontana a usii,
inclinati vitrina frigorifica in spate,
ajustand suportii. Este foarte
important ca ambii suporti frontali
sa fie uniformi.
Vitrina este prevazuta cu un
mecanism cu rotita aflat sub usa,
pentru a asigura o blocare eficienta
a acesteia. Usa trebuie sa alunece
usor pe suprafata rotitei.
23
ALEGEREA UNEI
POZITII PENTRU
VITRINA
Vitrina frigorifica trebuie asezata
intr-o camera uscata, bine aerisita.
Nu este indicata asezarea vitrinei
frigorifice langa surse de caldura
sau sa fie expusa la razele
soarelui. Daca nu este posibila
alegerea unui alt loc, folositi un
panou de protectie. Evitaţi
contactarea frigiderului cu
calorifere, cu instalaţii electrice, cu
ţeavă de gaz sau alte ţevi.
Termostatul, pus in pozitia “O”
deconecteaza doar compresorul de la curent.
Temperatura in camera de
stocare este reglata din
butonul termostatului (2).
Termostatul este oprit atunci
cand scala de control a
temperaturii (3) indica
pozitia "0" . Invartind rotita in
sensul acelor de ceasornic,
temperatura din compartiment scade.
Este necesar sa apasati
comutatorul 1 pentru a stinge
lumina din compartimentul
pentru pastrare.
VENTILAREA
In spatele vitrinei frigorifice aerul
trebuie lasat sa circule liber.
Grilajul din partea superioara
trebuie sa fie intotdeauna deschis.
Daca aceasta conditie nu este
respectata, performanta vitrinei
frigorifice poate fi deteriorata.
CONTROALE SI
LUMINI DE
AVERTIZARE
Fig.2
Becul verde aprins indica faptul ca
vitrina frigorifica este conectata la
priza. Ventilatorul porneste si
functioneaza continuu la vitrinele
frigorifice prevazute cu vantilator.
Lichidele si alimentele care au
un usor miros, vor fi pastrate in
recipiente inchise.
PASTRAREA
ALIMENTELOR
RACITE
Fig.1 and Fig.2
Temperatura in camera de
stocare este dependenta de
temperatura ambianta, pozitia
pe care este reglat termostatul
si de cantitatea de alimente ce
urmeaza a fi stocata.
Setati rotita comutatorului
pentru temperatura la pozitia
“3”, in cazul racirii excesive a
alimentelor – fixati termostatul pe una din pozititiile “1”
- “3” si intre pozitiile “3” si
“4” daca racirea este
insuficienta.
24
Alimentele calde vor fi puse in
frigider numai dupa ce au fost
racite la temperatura camerei.
DEZGHETAREA
Evaporatorul din camera de
depozitare este denumit si
"evaporatorul care plange".
Dupa curatare, vitrina frigorifica
trebuie uscata si ventilata.
Precautie: Nu folositi unelte
mecanice, care nu sunt
recomandate in manualul de
utilizare, pentru indepartarea
zapezii si a ghetii.
Nota:
! Nu curatati etichetele cu
solutii pe baza de alcool.
! Spălarea frigiderelor din
inox şi a celor de culoare
metalică se face numai
prin folosirea unei cârpe
fine cu o soluţie neutrală
sau cu o soluţie uşor
spirtoasă. Este strict
interzis folosirea
detergenţilor de praf şi a
celor de cremă. (ex. „CIF“
cream şi ect.).
Daca intervin probleme in timpul
functionarii, asigurati-va ca nu
puteti indeparta problema
singuri.
Folositi in acest scop tabelul de
mai jos.
Informatie. Daca vitrina
frigorifica este defecta si nu este
posibila repararea ei dupa
recomandarile de mai jos, opritio, deschideti-i usile si chemati un
agent de service.
25
Va informam ca exista unele sunete naturale care se pot auzi in timpul
functionarii vitrinei frigorifice, care nu pot fi considerate defectiuni, dupa cum
urmeaza:
1. Zgomot datorat functionarii motorului electric al compresorului,
care este mai puternic pentru un timp, pe durata pornirii
compresorului.
2. Zgomot datorat circulatiei agentului frigorific prin conductele
instaletiei de racire de genul: clipocit, sufluri de expansiune,
galgait.
Daca intervin probleme in timpul functionarii, asigurati-va ca nu puteti
indeparta problema singuri.
Folositi in acest scop tabelul prezentat in cele ce urmeaza.
Informatie:
• Daca vitrina frigorifica este defecta si nu este posibila repararea ei dupa
recomandarile de mai jos, opriti-o, deschideti-i usile si chemati un agent
de service.
• Vitrina frigorifica trebuie transportata in pozitie verticala.
• Fixati bine vitrina frigorifica pentru a evita orice miscare sau lovire in
timpul transportului.
26
TABEL CU POSIBILE DEFECTIUNI SI CAI DE
REMEDIERE PROBLEME CAI DE REMEDIERE
PROBLEMECAIDEREMEDIERE
Vitrina frigorifica, conectata
la priza, nu functioneaza
(lampa verde nu se aprinde).
Zgomot puternic aparut in
timpul functionarii.
Verificati tensiunea de la reteaua electrica de
alimentare si contactul dintre stecher si
priza.
Vitrina frigorifica este asezata incorrect sau
tuburile sistemului de racire ating carcasa
acesteia sau peretele.
Verificati pozitia vitrinei frigorifice in
concordanta cu Manualul de Instructiuni,
eliminati atingerile.
Sunet specific de dezlipire, la
deschiderea usii;
Deschiderea (inchiderea) cu
greutate a usii.
Acumulare de apa in
interiorul vitrinei.
Suprafaţa brumată a
frigiderului.
Frigorifica trebuie transportat in pozitie verticala.
Fixati bine vitrina frigorifica pentru a evita orice miscare sau lovire in timpul
transportului.
Garnitura de etansare este lipita de carcasa
pe partea balamalelor usii.
Spalati garnitura si suprafata carcasei in
zona in care se lipeste, apoi stergeti cu o
carpa moale.
Sistemul de evacuare a apei topite este
blocat. Curatati canalul cu ajutorul
dispozitivului (9), Fig.1
Indică o umiditate ridicată (peste 70 %).
27
Pentru ca unitatile de service sa aiba o cat mai buna informare asupra
produsului ales de dumneavoastra, in cazul unor probleme, va pot fi cerute
anumite informatii in ceea ce priveste modelul acestuia. Aceste informatii pot
fi gasite pe eticheta din interiorul produsului dumneavoastra.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul
nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător centru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative centru mediul înconjurător şi pentru
sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs.
Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau
magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
28
NAJWAŻNIEJSZE INFORMACJE PL
ą
ą
w
Chłodziarki typu reprezentuj
typ chłodziarek - witryn
chłodniczych ze szklanymi
drzwiami i szerokim wachlarzem możliwości. Może być
używana do krótkoterminowego przechowywania żyw-
ności.
Chłodziarki posiadają now
linię zawnętrzną, odporny
materiał, nowoczesne uchwyty, trwałe drzwi itp.
Nowoczesna klasa “N” w
wersji klimatycznej jest
pomyślana pod kątem użytkowania w różnych miejscach.
Producent gwarantuje prawidłowe działanie sprzętu w
przedziale temperatur od 16 do
32 oC.
Może być wykorzystana w
barach, kafejkach, a także w
punktach medycznych, sklepach medycznych, aptekach.
W chłodziarce wykorzystano
czynnik chłodniczy R134a. l
Chłodziarka posiada nowoczesne wyposażenie. Jest
sprzętem ekologicznym, bezfreonowym.
Wszelkie naprawy sprzętu
winny być dokonywane jedynie
przez osoby do tego uprawnione.
Producent zastrzega sobie
prawo do zmian parametrów,
których nie wykazano
instrukcji.
Informacja, zawarta w niniejszej
instrukcji, poucza w jaki sposób
należy zmniejszyć wpływ na
środowisko!
WYPRODUKOWANO W
EUROPIE DLA STING
POLSKA SP.ZO.O.
WARSZAWA.
Chłodziarka posiada nowoczesne wyposażenie. Jest
sprzętem ekologicznym,
bezfreonowym.
29
NOMINALNE DANE TECHNICZNE
j
ą
ą
MODEL
NAZWA SPRZĘTUCHŁODZIARKA SPIŻARKOWA
Poziom zużycia energii
KWh/24 h
KWh/ na rok
Powyższe zużycie będzie zależne od sposobu używania i miejsca lokacji
Całkowita pojemność brutto,
L /skala/
Pojemność użytkowa komory
przechowywania netto, L /skala/
ADN 200
ADN 202
2,05
748
290350
275320
ADN 201
ADN 203
Dane uzupełniające
Wysokość x szerokość x
głębokość w mm
Wielkość półek w dm²115120
Waga w kg6785
Napięcie zasilania220 – 230V/50Hz
Moc kompresora w W200230
Izolacja wypełniającaCiklopentan
1450x600x6001730x600x600
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
2,14
781
Przed podłączeniem sprzętu do
prądu elektrycznego należy mieć
pewność, że gniazdo nie jest
uszkodzone.
Wtyczka chłodziarki powinna być
umieszczona stacjonarnie do
kontaktu z uziemieniem.
W przypadku jeśli sprzęt
posiada specjalną wtyczkę
producent winien ją dostarzyćłącznie ze sprzętem.
Ochraniać komokę chłodzącą od
tłuszczu, kwasu i sousu, oleju
adalnego, bo mog
spowodować pęknięcia komory.
Jeżeli nieumyślnie rozlał się,
zmywać zmywaczem do mycia
naczyń.
Ścianki chłodziarki, na których
gromadzi się kurz powinny być
czyszczone śuchą ściereczk
lub specjalną szczoteczką.
30
Do czyszczenia powierzchni
ścianek wewnętrznych nie
należy używać preparatów
chemicznych w postaci żelu ze
względu na możliwość przeniknięcia płynu do instalacji
elektrycznej, a tym samym
spowodować jej awarię.
Nie należy także umieszczać
chłodziarki obok sprzętu
grzejącego /piece elektryczne,
grill i inne/ mogące
spowodować uszkodzenie
powłoki chłodziarki.
Przed przystąpieniem do
odmrążania chłodziarki witryny
należy bezwzględnie odłączyć
urządzenie od źródła prądu
elektrycznego.
INFORMACJE
- pozostawić drzwi od
chłodziarki otwarte, jeżeli
była wyłączona przez
dłuższy okres czasu;
- Po wyłączeniu lodówki
zabrania się dotykania
widełek wtyczki.
- Po wyłączeniu lodówki (z
powodu czyszczenia,
przesuwania w inne miejsce
itp.) ponownie można
włączyć tylko po upływie co
najmniej 15 min.
31
OPIS CHŁODZIARKI
Zanim rozpoczniesz studiować opisy zwróć uwagę na szkice.
Ogólne wymiary do
ustawienia sprzętu i
łatwego dostępu
×
33
Możliwość przełożenia drzwi z prawostronnego do
lewostronnego otwierana.
W woreczku foliowym znajduje się komplet zaślepek.
Podczas wymiany drzwiczek nie wolno kłaść lodówki na podłogę.
ADN 201
ADN 203
34
ADN 200
ADN 202
÷
- należy odkręcić dwie śruby 7 i zdjąć dolny wspornik 8 razem z
kompletem podkładek 6 na ośce i przekładką 5;
- należy odkręcić dwie śruby 7 i zdjąć wspornik 11(chłodziarki
ADN 200 i ADN 202 wspornik 11 i kółko);
- następnie zdjąć drzwiczki 4;
- od górnego wspornika należy odkręcić ośkę 2 razem z nakrętką 1 i
podkładkami 3 oraz cały komplet wkręcić po przeciwległej stronie
drzwi;
35
- należy zawiesić drzwi, po uprzednim przemieszczeniu ich pod kątem
#
- od drzwi należy odkręcić wkręty mocujące 12, zdjąć uchwyty 13 i
- płytka 10 pozostaje na swoim miejscu;
- należy przykręcić dolny wspornik 8 z kompletem podkładek oraz
- następnie przykręcić wspornik 11 (chłodziarki ADN 200 i ADN 202
0
180
i wstawieniu do drzwi ośki górnej;
przymocować je, wkręcając wkręty do znajdujących się po tej samej
stronie wolnych otworów;
przekładek po przeciwległej stronie szafki, po uprzednim wstawieniu
do drzwi ośki wspornika;
wspornik 11 i kółko) po przeciwległej stronie szafki.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Płyty transportowe wykonane
są z pianki polistyrenowej. Od
boków lodówki należy odkleić
taśmy klejące, następnie
podnieść ją i wyciągnąć płytę.
Po rozerwaniu taśm klejących
trzeba otworzyć drzwiczki.
Następnie proszę zdjąć
znajdującą się nad drzwiami
przekładkę.
Przy przesuwaniu lodówki w
inne miejsce, należy unieść jej
przednią część, by podpórki
nie dotykały podłogi
Po to, by drzwi lodówki
zamykały się samoistnie,
regulując podpórki należy
lodówkę ustawić w taki
sposób, by była ona trochę
przechylona do tyłu. Bardzo
ważnym jest, by przednie
podpórki opierały się
równomiernie.
Wyjąć z opakowania dwie opory 1
i wstawić do prowadnic 2 na tylnej
części stolika.
36
j
j
j
MIEJSCE
UŻYTKOWANIA
KONTROLKI
Witryna powinna być
umieszczona w suchym miejscu
o dobrej wentylacji. Nie powinna
być narażona na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Nie należy umieszczać witryny w
pobliżu miejsc wydzielających
ciepło /kaloryfery, piecyki
elektryczne itp./. Jeżeli brak
możliwości takiego umiejscowienia należy odizolować
chłodziarkę panelem izolującym.
Witryna nie powinna stykać się z
przewodami grzejnymi, gazowymi lub innymi, a także ze
znajdującymi się w pobliżu
urządzeniami elektrycznymi.
WENTYLACJA
Pomieszenie, w którym znajduje
się chłodziarka winno mieć dobry
obieg powietrza, bowiem jedynie
w takim przypadku urządzenie
będzie pracować na
prawidłowych parametrach.
Zielona lampka iluminacyjna 4
zawiadamia, że chłodziarka
est podłączona do prądu.
Termoregulator ustawiony w
pozycji “O”, powoduje
rozłączenie kompresora.
Temperatura w komorze
przechowywania żywności
est ustalana przy pomocy
kontrolki temperatury 2.
Poruszając ją zgodnie z
ruchem uskazówek zegara
kontrolka wskaże nam
obniżenie temperatury.
Termoregulator wyłączony
eżeli kontrolka temperatury,
na skali termoregulatora jest w
ustawiona w pozycji “O”.
• Znajdujący się
wewnątrz lodówki
termometr wskazuje
średnią temperaturę w
komorze chłodziarki.
W razie potrzeby wcisnąć
przycis 1, aby uruchomić
oświetlenie w komorze.
Jeśli te warunki nie są spełnione,
chłodziarka pracuje nieefektywnie i pobiera więcej energii.
37
CHŁODZENIE
j
ą
ą
ŻYWNOŚCI
RYS.2
Ustawić kontrolkę temperatury
w pozycji “3”, jeżeli chcemy
przyspieszyć chłodzenie
żywności w komorze lub
pomiędzy “1-3”.
Jeżeli ustawimy kontrolkę w
przedziale “3 - 5” chłodzenie
est bardzo szybkie.
Płyny i żywność o specyficznym
lub silnym zapachu powinny być
przechowywane oddzielnie.
Ciepła żywność może być
umieszczona w komorze jedynie
po uprzednim jej schłodzeniu do
temperatury pokojowej.
DEFROSTING
Parownik rozmrozi się
automatycznie jeżeli ustanie
praca kompresora. Woda
gromadząca się z rozmrażania
spływa w dół do systemu
osuszania umieszczonego na
kompresorze.
Aby unikać nieprzyjemnego
zapachu z chłodziarki należy j
rozmrażać co najmniej 1 raz w
miesiącu.
Chłodziarkę można myć ciepł
wodą z płynem do mycia naczyń.
! Wyczyścić kanał
oczyszczaczem 8.
Gdy przystępujemy do rozmrażania chłodziarki każdorazowo
należy pamiętać o:
! odłączeniu sprzętu od
prądu elektrycznego;
! wyjąć produkty żywnoś-
ciowe z chłodziarki;
! pozostawić otwarte drzwi
po wyczyszczeniu wnętrza
chłodziarkę należy przewietrzyć.
UWAGA: Nie należy używać
narzędzi do usuwania lodu. Nie
należy także używać do mycia
płynów zawierających alkohol.
38
Informyjemy, że podczas pracy lodówki emitowany jest szum
naturalny, który nie jest niesprawnością, mianowicie:
% Szum, emitowany przez silnik elektryczny wlączonej sprężarki,
który podczas startowania sprężarki przez chwilę jest
silniejszy.
% Szum emitowany w skutku płynięcia agentu chłodzącego w
rurkach, przejawiający się ciurkaniem, bulgotaniem,
hruczeniem.
W trakcie używania chłodziarki, mogą wystąpić drobne zakłócenia, które
możecie Państwo sprawdzić i usunąć we własnym zakresie.
UWAGA: W przypadku zepsucia się lodówki lub przerwy w dostawie prądu,
jeżeli usterki nie uda się usunąć w ciągu 24 godzin, należy odłączyć
urządzenie od sieci, wybrać produkty, otworzyć drzwiczki. W celu uniknięcia
nieprzyjemnego zapachu w lodówce, należy komory wyczyścić, wytrzeć do
sucha oraz przewietrzyć.
USTERKI W TRAKCIE UŻYWANIA
39
PROBLEMUSUNIĘCIE
Chłodziarka jest włączona
do kontaktu, lecz nie
działa / zielona lampka nie
świeci/.
Chłodziarka hałaśliwie
pracuje.
Drzwi ciężko się
zamykają.
Brak napięcia prądu w kontakcie.
Sprawdzić czy prąd dochodzi do kontaktu.
Jest żle ustawiona lub stoi zbyt blisko
ściany, sprawdić działanie instalacji.
Prawdopodobnie uszczelka przy drzwiach
jest zabrudzona, należy umyć ją dokładnie
umyc letnią wodą i przetrzeć suchąściereczką.
Kiedy parownik się
rozmraża, woda zbiera się
na tackach i wewnątrz.
Wysoka temperatura w
lodówce.
Potnieje powierzchnia
lodówki
Prawdopodobnie system odprowadzania
wody jest zatkany. Wyczyścić kanał
oczyszczaczem 8.
Umieszczono dużo ciepłych produktów; w
ciągu dłuższego czasu były
otwarte lub często otwierane drzwiczki.
Bardzo wysoka wilgotność powietrza (ponad
70%).
WARUNKI TRANSPORTU
W czasie transportu zabezpieczyć steropianem. Podjąć środki ostrożności
przy wynoszeniu do góry i w pozycji pionowej. Nie powinno się przechylać
sprzętu do pozycji poziamej. Pochylenie powiżej 30o grozi uszkodzenia
sprzętu. Przy przestawaniu w pomieszczeniu używać podpórek,
zabezpieczyć drzwi poprzez zaklejenie trawała taśmą. Nie podnosić za
uchwyty przy drzwiczkach.
Mając na celu jak najlepszą obsługę klienta podczas wykonywania usług
remontowych, uprzejmie prosimy Państwa w swoim pisemnym lub
40
telefonicznym zamówieniu wskazać informację o przyrządzie. Znajdziecie ją
na nalepce znakowania lodówki – patrz rys.
ADN XXX
To oznakowanie oznacza, że produktu nie
wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z
gospodarstw domowych. Polskie prawo
zabrania pod karą grzywny łączenia
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty
sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie
mogłyby wyniknąć z niewłaściwego
postępowania z odpadami powstałymi ze
zużytego sprzętu elektronicznego.
41
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK SK
j
Blahoželáme Vám ku kúpe
tohoto výrobku. Bol vyvinutý, rovnako ako všetke
naše produkty, na základe
najnovších technických
poznatkov a bol zostavený
z najspoľahlivej-ších a naj-
modernejších elektrických a
elektronických súčiastok.
Prosíme Vás, aby ste si pred
uvedením prístroja do
prevádzky prečítali nasledujúci návod na použitie.
CHARAKTERISTIKA
SPOTREBIČOV
Presklenné chladničky – sú s
edným kompresorom, sú
určené na chladenie potravín a
nápojov pre krátkodobé
uschovávanie.
Presklenné chladničky sa vyžívajú hlavne v reštauráciách,
kaviarňach a predajniach
potravín.
Chladničky sú ekologický
čisté, používa sa chladivoR 134 a.
Počas prepravy a prevádzky je
potrebné dávať pozor na
chladiaci systém, v prípade
poškodenia chladiaceho systému nepoužívať’ otvorený
oheň. V prípade potreby musí
všetky opravy vykonať
servisný technik.
Tento návod na obsluhu je
určený pre spotrebiteľa.
Pri vnesení moderných
technológii tieto chladničky
stále podliehajú technologickému napredovaniu, preto
niektoré technické parametre uvedené v starších prospektoch nemusia celkom
zodpovedať skutočnosti
( napríklad : nižšia spotreba,
dokonalejší dizajn atd. ).
Firma garantuje spoľahlivú
prevádzku chladničiek pri
vonkajšej teplote od 16 – 32
a relatívnej vlhkosti do 70 %.
Chladničky zodpovedajú
najvyšším technickým požiadavkám.
o
C
42
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ výrobku
KonštrukciaPresklenná chladnička
Spotreba energie pri vonkajšej teplote
25°C
kWh/24h
kWh/rok
Spotreba záleží od prevádzky a umiestnenia chladničky
Pred zapojením je potrebné
preveriť elektrickú šnúru. Zadnú
časť výrobku je potrebné čistiť
raz ročne od prachu a to mäkkou
kefkou alebo vysávačom.
Na chladničku nie je dovolené
klásť elektrické prístroje
(mikrovlné rúry, žehličky, atd’),
aby sa zabránilo požiaru a
neklásť nádoby s tekutinou, aby
nedošlo ku kontaktu s
elektrickými časťami.
Pri odmrazovaní chladničky a
umývaní z vnútra ju treba vypnúť
z elektrickej siete. V chladničke
sa nesmú uschovávať sklenné
fľaše so zamŕzajúcou tekutinou.
43
KONŠTRUKCIA CHLADNIČIEK
Pred tým ako sa zoznámite s nasledujúcim textom venujte pozornosť týmto
obrázkom.
ADN 201
ADN 203
ADN 200
ADN 202
1-6
* - dla chladniček ADN 202 i ADN 203.
Panel so svetelnými a
nastaviteľnými kontrolkami
7Polica11Kompresor
8ŠkrabkaNávod na obsluhu
9
Termometar
*
10Kondenzátor
Obal
44
1 - žiarovka
y
y
y
−
2 – spinač regulátora teploty
3 – rozpätietu stupňov
Schéma celkovej ploch
potrebnej pre užívanie
chladničk
×
45
Konstrukce chladničky předpokládá přemontovaní dveří pro levoboční
otevíráni (provedení bez zámku). Při přemontovaní dveří se zakazuje
chladničku pokládat.
ADN 201
ADN 203
ADN 200
46
AND 202
÷
• odšroubujte dva šrouby č.7 sundejte (zvedněte) spodní konzolu č. 8
spolu se soupravou podložek č. 6 na ose a příčku č. 5;
•odšroubujte dva šrouby č.7 sundejte konzolu č. 11 (chladnički
ADN 200 i ADN 202 konzolu s kolečkom);
• vysaďte dveře č. 4;
47
•z horní konzoly odšroubujte osu č. 2 spolu s matici č. 1 a podložkami
j
#
č. 3 a to všechno zašroubujte na opačnou stranu dveří;
• před zavěšením dveří otočte je o 180° a vsaďte do dveří horní osu;
• ze dveří odšroubujte šroub č. 12, odmontujte kliky č. 13 a
přišroubujte šrouby na stejnou stranu, kde se nachází volný otvor;
• plaňka /lišta č. 10 zůstává na původním místě
• přišroubujte nižní konzolu č. 8 s kompletem podložek a příčku na
opačnou stranu a před tím vložte osu konzoly do dveří
• přišroubujte konzolu č. 11 (chladnički ADN 200 i ADN 202 konzolu
s kolečkom) na opačnou stranu.
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
Chladničku rozbaľte, odstráňte
lepiacu pásku zabezpečujúcu
dvere a príslušenstvo.
Prípadne škvrny odstráňte
emným čistiacim prostriedkom
neobsahujúcim alkohol.
Pri premiestňovaní chladničky
v miestnosti treba nadvihnúť
prednú časť. Tým pádom bude
chladnička mierne naklonená
dozadu. Je veľmi dôležité, aby
obidve podpery boli nastavené
rovnomerne. Spotrebič
postavte do vodorovnej polohy.
Z priloženého vyberte dve
dištančné podložky 1 a vsuňte ich
do hornych drážok 2 na zadnej
stene chladničky.
48
UMIESTNENIE
j
SPOTREBIČA
Prístroj umiestnite na suchom,
vzdušnom mieste tak, aby nebol
vystavený priamemu slnečnému
žiareniu, alebo inému zdroju tepla.
Chraňte povrch ledničky před
dotýkáním vytápěcích, plynových
nebo jiných potrubí a také
elektrických zařízení, které se
nachází někde vedle.
• Termometar koji se
nalazi u unutrašnjosti
hladnjaka pokazuje
srednju temperaturu u
komori za čuvanje
namirnica
ODSTRAŇOVANIE
NÁMRAZY Z
CHLADNIČKY
VENTILÁCIA
Vzduch, ktorý sa nahrieva v zadnej
časti chladničky musí voľne prúdiť.
Preto vrchné ventilačné otvory
nesmú byt' založené.
POUŽÍVANIE
CHLADNIČKY
Chladničku je možné pripojiť, len k
riadne zapojenej zásuvke
elektrickej siete so zemiacim
kolíkom. Spotrebič je prispôsobený
napätiu 230Va kmitočtu 50 Hz. Pri
zapnutí regulátora teploty sa
zapína iba kompresor.
Výška teploty sa nastavuje
regulátorom č.3. Spínač
regulátora teploty je vypnutý ak
e na stupnici 0 - nula. Pri
otáčaní spínača v smere
hodinových ručičiek teplota
klesá. Pri rozsvietení zelenej
žiarovky č.5 – je chladnička
zapnutá.
Námraza na zadnej stene
chladničky je odstraňovaná
automaticky. Kvapky námrazy automaticky odtekajú do
zbernej lišty a ďalej do
nádoby, kde dochádza k
vyparovaniu. Vnútrajšok sa
nesmie umývať prípravkami
obsahujúcimi alkohol. Umyte
a osušte vnútrajšok chlaniaceho boxu a dvere nechajte
otvorené.
49
ÚDRŽBA A OPRAVY
V prípade poruchy počas prevádzky chladničky, sa môžete pridržiavať dole
uvedených pokynov. V prípade, že porucha je závažnejšia, volajte
servisného technika na odstránenie poruchy v súlade s garančnou kartou.
PoruchaMožné príčiny a spôsoby nápravy
Chladnička zapnutá do
elektrickej siete nepracuje.
( nesvieti zelena žiarovka)
Pri prevádzke chladničky
sa objaví hluk.
Ak sa pri otváraní dverí
tesniaca guma lepí na
chladničku.
Na dne chladničky sa
hromadí voda.
Rosí povrch chladničky.
Je možné, že nie je elektrický prúd, alebo je
prerušený kontakt so sieťou.
Preveriť či je elektrický prúd, alebo či je
elektrická šnúra správne v zástrčke.
Chladnička nie je v rovnováhe, zadný štít je
pritlačený k stene, trubice chladiaceho
systému sa opierajú o stenu chladničky.
Skontrolujte, či je chladnička vo
vodorovnej polohe.
Eliminujte dotyk trubíc.
Tesniacu gumu treba umyť teplou mydlovou
vodou a osušte.
Otvor na odvod roztopenej vody je upchatý.
Vyčistite otvor pomocou čističa 8.
Poměrná vlhkost vzduchu je příliš vysoká
(více než 70 %).
Chladničku transportujte vo vertikálnej polohe. Pripevnite ju tak, aby sa
zabránilo možným poškodeniam, alebo samovoľnému pohybu počas
prepravy.
Neodporúčame nakláňať spotrebič viac ako o 30° od vertikálnej
polohy.
50
Aby bylo dosaženo lepší péče o zákazníka při poskytování
opravárenských služeb, vedle Vaší objednávky písemne nebo
telefonicky musíte uvést o přístroji, které najdete na štítku
chladničku, viz. nàzev
ADN XXX
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom.
Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu
elektrických alebo elektronických zariadení.
Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom,
aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho
likvidácii.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak
zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo
obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.