Whirlpool ADN 203, ADN 202, ADN 201, ADN 230, ADN 200 INSTRUCTION FOR USE

INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
INSTRUKCIJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
ADN 200 ADN 201 ADN 202 ADN 203
2

GENERAL INFORMATION GB

f
f
f
r
Refrigerators – compressor­type appliances with glass doors and with a fan – are designed for storage o foodstuffs and for chilling o drinks and for a short-term storage of them. Above appliances may be used in cafes, bars and the chemist’s for medicine storage.
The appliances are o temperate climatic class “N" and are intended to be used under domestic conditions.
The manufacturer guarantees trouble-free operation of the appliances at the ambient
temperature from 16 till 32
The appliances meet all up-to­date requirements for household refrigerators and electrical appliances.
o
C
The refrigerant R134a may be used in the appliances.
Refrigerants and the blowing agent are ecological – they don’t contain ozone laye demolishing substances.
All required preventive and repair operations should be carried out by qualified specialists.
Since the design of the appliances is continuously being improved, nonessential changes may be introduced
.
into this Instruction Manual without a special notice.
! In this Instruction you can
find the information how to reduce the environmental impact.
3
NOMINAL TECHNICAL DATA
f
NOMINAL TECHNICAL DATA
NOMINAL TECHNICAL DATANOMINAL TECHNICAL DATA
Model

Name of an appliance Larder fridge

Energy consumption:
kWh/24 h kWh/per year
Actual consumption will depend on how the appliance is used and where
it is located.
Total gross volume, L Storage (net) volume, L
Extra data
Overall dimensions, mm Storage shelves area, dm2 Weight, kg Rated supply voltage, V Fluctuation of supply voltage, V Frequency, Hz Rated power input, W Current, A Foaming agent
ADN 200 ADN 202
2.05 748
290 275
1450x600x600
115
67
220- 230
187-253
50
200
1,5
Cycle pentane
ADN 201 ADN 203
2.14 781
350 320
1730x600x600
120
85
230
1,7
SAFETY PRECAUTIONS
Before connection the appliance to the mains, check whether the supply cord isn’t damaged.
The plug of the appliance should be connected to the properly fixed, stationary socket providing a good contact. The socket must be with the earth wire.
If the appliance is produced with the special supply cord, it can be exchanged only by the same special supply cord provided by the manufacturer.
After installing the appliance the power supply plug must be accessible.
Clean the dust accumulated on the back wall of the appliance by means of a soft brush or a vacuum cleaner at least once a year.
Protect plastic surfaces of the food storage compartment from any fat, oils, sauces because they can cause cracks of the compartment. In case o unintended spill, immediately clean the surface with a dish washing liquid.
4
Do not place utensils with
f
liquid, which can spill over on electrical parts, and electrical heating appliances such as electric fires, irons, grills and others, which can fire the top table of the appliance.
Cleaning the appliance inside, do not forget to disconnect it from the mains.
WARNING!
! Keep ventilation ope-
nings, in the appliance enclosure or in the built in structure, clear o obstruction.
! Do not damage the
refrigerant circuit.
! Do not use electrical
appliances inside the food storage compart­ments of the appliance.
! After switching the
appliance off (while cleaning, removing to another place and so on), it can be repeatedly switched on only after 15 min.
! It is forbidden to touch
switch plugs after switching the appliance off.
Information:
leave the door of the
appliance open, if it is switched off for a long time;
while selling, trans-
ferring or scraping the appliance, it is obligatory to inform that isolation contains the foaming agent (gas) – cyclopentane and the refrigerant is
R 134a.
In case of scrapping
the appliance national requirements must be considered referring recycling of the refrigerant and insulation gas. the authorized service before scrapping.
Contact
5
APPLIANCE DESIGN
Before studying the text described below, pay attention to the figures.
ADN 201 ADN 203
ADN 200 ADN 202
1-6
* - for the refrigerator ADN 202 and ADN 203.
Top mounting panel with
a set of devices 7 Shelf 11 Compressor 8 Cleaner Instruction Manual 9
Thermometer
*
10 Condenser
Package
6
1 - switch - (ON), (OFF);
r
2 - thermostat knob; 3 - thermostat scale - (thermostat); 4 - green signal lamp - (connection to
the mains);
5 - luminaire;
6 - fan.
+
Scheme of luminaire replacement
" switch off the appliance
from the mains;
" remove end caps 1; " remove the diffuser 2; " remove the lamp 3 (8 W); " assemble in converse
order.
Overall space required fo use of the appliance
×
7
Capability to rehang a door for the left-sided opening is provided in the
refrigerator.
In this case there is put the complect of plugs in the polythene bag.
It is forbidden to lay the appliance on a floor while changing a door.
ADN 201 ADN 203
8
ADN 200 ADN 202
÷
- unscrew two screws 7 and remove the bottom bracket 8
together with the set of washers 6 on the axle and the spacer 5;
- unscrew two screws 7 and remove the bracket 11 (for the
appliance ADN200 and ADN202 bracket with the wheel 11);
- remove the door 4;
- unscrew the axle 2 together with the nut 1 and washers 3 from
the upper bracket and screw all this set on the reverse side of the door;
9
- before hanging the door, turn the door over by 1800 and insert
f
#
the upper axle in the door;
- unscrew fixing screws 12 from doors, remove handles 13 and
fix them screwing in free holes on the same side;
- plate 10 remains in its place;
- before screwing the bottom bracket 8 together with the set of
washers and spacers on the reverse side of a cabinet, insert the bracket axle to the door;
- screw the bracket 11 (for the appliance ADN200 and ADN202
bracket with the wheel 11) on the reverse side of a cabinet.

PREPARATION FOR USE

Transportation board is o foamed polystyrene. Therefore take out adhesive tapes from sides and simply lift the appliance up and take out the board. Strip adhesive tapes off and open the door. Remove the spacer above the door.
Moving the appliance to another place, lift its front so that its supports could not touch the floor.
Adjusting supports, mount the appliance slightly inclined backwards to provide a spontaneous closing of its doors. It is very important that both front supports would abut on the floor uniformly.
Take out two supports 1 from the bag and insert them into the guides 2 in the back part of the table top.
There is provided the bracket with the wheel under the door in order to ensure good door hanging (for the refrigerator ADN200 and ADN202). The door must slide easily by wheel’s surface.
10
SELECTION OF APPLIANCE POSITION
The appliance should be placed in a dry well ventilated room on the flat ground.
The appliance must be kept further from heat sources (furnaces, radiators and etc.) and direct sun rays. Can’t touch heating, gas or other tubes and also heating devices.
If it is impossible to select another place, use an insulating panel.
VENTILATION
ATTENTION! Keep ventilation
openings, in the appliance enclosure or in the built - in structure, clear of obstruction.
If doors of the appliance close badly, it is necessary to change
the door gasket.
If this requirement is not fulfilled, the temperature in the refrigerator rises and energy consumption in creases.
Warning! Do not cover the top table openings!
CONTROL AND SIGNAL DEVICES
Fig.2
The green signal lamp 4 indicates that the appliance has been connected to the mains. The fan switches on and continuously operates in the appliance with a fan.
The thermostat in "O" (switched off) position switches off from the mains only the compressor.
Temperature in the storage compartment is adjusted by the thermostat knob 2. The thermostat is switched off when the knob on the thermostat scale 3 is turned to the position "0". Turning the thermostat knob clockwise, the temperature in the storage compartment is being reduced.
A thermometer placed
inside the appliance shows an average temperature of the storage compartment.
Lighting of the storage compartment is switched on by pressing the switch 1.
11
STORAGE OF
f
f
r
r
r
COOLED FOODSTUFFS
Temperature in the storage compartment depends on the ambient temperature, on the position of the thermostat knob and on quantity of stored foodstuffs.
At the beginning the knob o the thermostat should be turned to the position “3”. I foodstuffs are too cold - to the position “1”-“3”, if foodstuffs are not enough cold – to the position “3”-“5”.
Liquids or foodstuffs absorbing or spreading odours should be stored in closed utensils.
Before loading into the appliance, foodstuffs must be cooled to the room temperature.
DEFROSTING
The evaporator of the storage compartment is called "crying evaporator". This type of the evaporator is melting constantly when the compressor is switched off (the evaporator may be covered by frost or dew). The melting water flows to the tray on the top of the compressor.
In order to guarantee normal operation of the appliance, clean it at least once a month with warm water or soap and soda solution.
Cleaning the appliance o disconnecting it for any period of time, perform the following procedures:
! disconnect the appliance
from the mains;
! take foodstuffs out of the
appliance;
! leave the door open.
After cleaning the appliance must be wiped and ventilated. Clean the hole in the gutte by means of the cleaner 8.
Notes:
! Do not use mechanical
or other devices othe than recommended in this Manual, to remove snow and ice.
! Do not clean the stick
label with liquids containing alcohol.
! Appliances produced
from a stainless steel should be cleaned only with cleansers for those surfaces. ("Bio-chem inox-Protect", "Chromol Edelstahlpfleger" and so on).
12
We inform that there are some natural noise resources spread by the appliance which are not failures, as follows:
1. Noise spread by working electric motor of the compressor which is stronger for a time during start of the compressor.
2. Noise spread by the refrigerant move along tubes which shows itself by chattering, bubbling, soughing.
Information. If your refrigerator failed or the power break occurred
and you didn’t succeed to remove a failure within 24 hours, switch the refrigerator off, remove foodstuffs, open the door. In order to avoid an unpleasant smell in the refrigerator, clean the compartments, wipe dry and ventilate them.
If operation trouble occurs, make sure once more whether you are able to eliminate it.
Use the troubleshooting chart given below for this purpose.
13
FAILURE REMOVAL BY THE USER
Trouble Possible reasons and ways of elimination
The appliance connected to the mains doesn’t operate (the green lamp doesn’t light).
Increased noise
During opening the doors the gasket goes out
Accumulated water at the bottom of the storage compartment
High temperature in the appliance means.
There is no voltage in the mains or no contact between the plug and the socket. Check voltage in the socket and the contact between the plug and the socket
The appliance is placed incorrectly or the tubes of the cooling system touches the cabinet of the appliance or the wall. Check whether the appliance is placed according to recommendations of this Instruction Manual. Eliminate touching of the tubes. Insert the gasket into its place strongly pressing the inner part of the gasket. If the gasket is poured with oily liquids it is necessary before inserting to clean the gasket and the groove in the door with a dish washing liquid and wipe dry. The system of melted water disposal is clogged. Clean the hole in the gutter by means of the cleaner 8. A lot of warm foodstuffs loaded; doors have been opened for a long time or too often.
Surface of the appliance dews.
The appliance should be transported in the vertical position. Tightly
fasten the appliance in order to avoid any moving or shocks in conveyance.
High relative humidity (over 70 %).
14
ATTENTION !
For better repair service together with your written order or order by phone you should indicate data of your appliance. You can find them in the marking label of your appliance – see the fig. below
ADN XXX
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
15
INFORMATII GENERALE RO
A
Vitrinele frigorifice sunt vitrine frigorifice cu un compresor; cu usi de sticla si ventilator. Vitrinele frigorifice sunt produse pentru pastrarea alimentelor, pentru racirea si pastrarea bauturilor pe scurt timp.
Pot fi folosite in baruri, pentru pastrarea cafelei sau pentru pastrarea medicamentelor.
Vitrinele frigorifice fac parte din clasa “N” de temperatura si sunt destinate pentru uz casnic.
Producatorul garanteaza functionarea fara probleme a vitrinei frigorifice intr-un mediu
ambiant de la +16 la +32 oC.
Vitrinele frigorifice intrunesc toate conditiile necesare aparatelor electrice destinate pentru uz casnic.
gentul de racire R 134a poate fi folosit in vitrinele frigorifice.
Toate operatiile de prevenire si reparare necesare vor fi facute numai de catre specialisti cu pregatire.
Intrucat modul de fabricare a vitrinelor frigorificelor este intr­o continua imbunatatire, schimbari ne-esentiale pot fi omise in acest Manual de Utilizare.
Atat vitrinele frigorifice cat si agentul de racire sunt ecologice – nu contin substante ce pot afecta stratul de ozon.
16
DATE
DATE TEHNICE
DATE DATE
TEHNICE
TEHNICETEHNICE
Model

Numele produsului Vitrina Frigorifica

Consum energetic
kWh/24 h kWh/per year
Consumul depinde de modul de utilizare si de locul de amplasare
Volum brut total, L 290 350 Volum net total, L 275 320
Date suplimentare
Dimensiuni, mm 1450x600x600 1730x600x600 Capac. stocare in sertare, dm
Greutate, kg 67 85 Tensiune alimentare, V 220-230 Frecventa, Hz 50 Puterea absorbita, W 200 230 Intensitate, A 1,5 1,7 Spuma izolatoare Ciclipentan
2
ADN 200 ADN 202
2,05
748
115
ADN 201 ADN 203
2,14
781
120
MASURI DE SIGURANTA
Inainte de conectarea vitrinei frigorifice la energie electrica, verificati cablul, sa nu fie avariat. Stecherul trebuie sa fie bine conectat la priza, asigurand un bun contact. Priza trebuie sa aiba impamantare.
Daca vitrina frigorifica este dotata cu un cablu de alimentare special, acesta poate fi schimbat numai cu acelasi gen de cablu, furnizat de producator.
Dupa instalarea vitrinei frigorifice, stecherul trebuie sa fie accesibil.
Stergeti praful strans pe peretele din spatele vitrinei frigorifice, cu ajutorul unei perii moi sau un aspirator cel putin o data pe an.
Nu asezati vase cu lichid, care se pot varsa peste partile electrice si echipamentele de incalzire electrice, cum sunt firele electrice, fiarele de calcat, cuptoarele cu grill si altele, care pot arde tabla de sus.
In timpul dezghetarii figiderului si a curatarii interiorului, nu uitati sa-l deconectati de la priza.
17
ATENŢIUNE!
În compartimentul de
răcire este interzis folosirea altelor instalaţii electrice.
Informatie:
În caz de nefolosire a
frigiderului pentru un termen mai îndelungat, lăsaţi deschis uşile acestora.
Pentru decongelarea mai
rapidă nu folosiţi instalaţii mechanice sau alte metode artificiale.
Nu vătămaţi părţile
sistemului de răcire. În caz de vătămare este interzis folosirea focului deschis.
Evitaţi închiderea orificiilor
de ventilaţie.
După deconectarea frigid-
derului de la reţea este interzis atingerea fişei de conectare.
Dacă frigiderul a fost
deconectat pentru a fi curaţat sau dacă a fost amplasat într-un alt loc, înainte de reconectare aşteptaţi cel puţin 15 minute.
În caz de vânzare sau
schimbarea de beneficiar a frigiderului este obligatoriu înştiinţarea noului beneficiar despre tipul agentului de răcire, care este R134a şi despre faptul că spuma de izolare conţine cic­lopentan (C
5H10
).
18
STRUCTURA VITRINEI
ADN 201 ADN 203
ADN 200 ADN 202
1-6
* - în cazul tipului ADN 202 si ADN 203.
Capac superior cu
dispozitivele de comanda 7 Raft 11 Compresor 8 Dizpozitiv desfundat
scurgere 9
Termometer
*
10 Evaporator
Manual cu instructiuni de utilizare Ambalaj
19
1 - intrerupator - - (PORNIT),
(OPRIT); 2 - buton control temperatura; 3 - scala control temperatura -
(termoregulator); 4 - lampa semnalizare – verde-
(in functiune); 5 - lampa iluminat; 6 - vantilator.
+
Schema de înlocuire a corpului de iluminat care asigură iluminatul interior
Frigiderul va fi deconectat de la
reţeaua de alimentare;
Îndepărtaţi mantaua de protecţie
de la capetele notate cu 1;
Îndepărtaţi tubul de protecţie care
este notat cu 2;
Schimbaţi corpul de iluminat notat
cu 3. Cu altul nou (8 W). Montaţi în ordinea inversă demontării.
Spatiul necesar asezarii si utilizarii vitrinei frigorifice
×
20
Usa vitrinei poate fi montata, dupa dorinta, pentru a fi deschisa
pe partea stanga.
Pentru acest caz găsiţi suplimentar accesori într-o pungă plastică.
În timpul schimbării sensului de deschidere a uşii este interzis aşezarea
frigiderului în poziţie orizontală.
ADN 201 ADN 203
ADN 200
21
ADN 202
÷
- dezsurubati ambele suruburi (7) si îndepărtati balamaua (8)
împreună cu acesoriile sale, saibe (6) si saibele intermediare (5);
- dezsurubati ambele suruburi (7) si îndepărtati balamaua (11), ( în
cazul tipului ADN 200 si ADN 202, balamaua circulară);
- îndepărtati usa (4);
- din balamaua superioară demontati axul (2) prin desfacerea
suruburilor (1) impreună cu saibele (3) si montatile in partea opusă,
22
- rotiti usa cu 1800 si fixati axul balamalei în usă;
#
- dezsurubati suruburile de fixare (12), îndepărtati mânerele (13) si
fixati-le în locasurile din partea opusă,
- placa (10) rămâne la locul initial,
- montati balamaua (8) cu toate accesoriile sale în partea opusă , dar
în prealabil introduceti axul în locasul său din usă,
- balamaua circulară (11) (cazul frigiderului tip ADN 200 si ADN 202,)
se va monta deasemenea in partea opusă.
PREGATIREA PENTRU UTILIZARE
Ambalajul este din spuma de poliester presat. Inlaturati benzile adezive, utilizate in timpul transportului, si cutia de carton, si scoateti vitrina frigorifica din ambalaj.
Dupa dezambalare inlaturati benzile adezive de pe usi si scoateti pachetele din interiorul frigiderului.
Cand mutati vitrina frigorifica, ridicati-o din fata, astfel incat suportii sa nu atinga podeaua.
Este foarte important ca ambii suporti frontali sa fie uniformi.
Scoateti ambii suporti (1) din sac si montati-i in lacasul (2) din partea superioara din spate .
Pentru o inchidere spontana a usii, inclinati vitrina frigorifica in spate, ajustand suportii. Este foarte important ca ambii suporti frontali sa fie uniformi.
Vitrina este prevazuta cu un mecanism cu rotita aflat sub usa, pentru a asigura o blocare eficienta a acesteia. Usa trebuie sa alunece usor pe suprafata rotitei.
23
ALEGEREA UNEI POZITII PENTRU VITRINA
Vitrina frigorifica trebuie asezata intr-o camera uscata, bine aerisita.
Nu este indicata asezarea vitrinei frigorifice langa surse de caldura sau sa fie expusa la razele soarelui. Daca nu este posibila alegerea unui alt loc, folositi un panou de protectie. Evitaţi contactarea frigiderului cu calorifere, cu instalaţii electrice, cu ţeavă de gaz sau alte ţevi.
Termostatul, pus in pozitia “O” deconecteaza doar compre­sorul de la curent.
Temperatura in camera de stocare este reglata din butonul termostatului (2). Termostatul este oprit atunci cand scala de control a temperaturii (3) indica pozitia "0" . Invartind rotita in sensul acelor de ceasornic, temperatura din comparti­ment scade.
Este necesar sa apasati comutatorul 1 pentru a stinge lumina din compartimentul pentru pastrare.
VENTILAREA
In spatele vitrinei frigorifice aerul trebuie lasat sa circule liber. Grilajul din partea superioara trebuie sa fie intotdeauna deschis.
Daca aceasta conditie nu este respectata, performanta vitrinei frigorifice poate fi deteriorata.
CONTROALE SI LUMINI DE AVERTIZARE
Fig.2
Becul verde aprins indica faptul ca vitrina frigorifica este conectata la priza. Ventilatorul porneste si functioneaza continuu la vitrinele frigorifice prevazute cu vantilator.
Lichidele si alimentele care au un usor miros, vor fi pastrate in recipiente inchise.
PASTRAREA ALIMENTELOR RACITE
Fig.1 and Fig.2
Temperatura in camera de stocare este dependenta de temperatura ambianta, pozitia pe care este reglat termostatul si de cantitatea de alimente ce urmeaza a fi stocata.
Setati rotita comutatorului pentru temperatura la pozitia “3”, in cazul racirii excesive a alimentelor – fixati termos­tatul pe una din pozititiile “1”
- “3” si intre pozitiile “3” si “4” daca racirea este insuficienta.
24
Alimentele calde vor fi puse in frigider numai dupa ce au fost racite la temperatura camerei.
DEZGHETAREA
Evaporatorul din camera de depozitare este denumit si "evaporatorul care plange".
Dupa curatare, vitrina frigorifica trebuie uscata si ventilata.
Precautie: Nu folositi unelte
mecanice, care nu sunt recomandate in manualul de utilizare, pentru indepartarea zapezii si a ghetii.
Nota:
! Nu curatati etichetele cu
solutii pe baza de alcool.
! Spălarea frigiderelor din
inox şi a celor de culoare metalică se face numai prin folosirea unei cârpe fine cu o soluţie neutrală sau cu o soluţie uşor spirtoasă. Este strict interzis folosirea detergenţilor de praf şi a celor de cremă. (ex. „CIF“ cream şi ect.).
Daca intervin probleme in timpul functionarii, asigurati-va ca nu puteti indeparta problema singuri. Folositi in acest scop tabelul de mai jos.
Informatie. Daca vitrina frigorifica este defecta si nu este posibila repararea ei dupa recomandarile de mai jos, opriti­o, deschideti-i usile si chemati un agent de service.
25
Va informam ca exista unele sunete naturale care se pot auzi in timpul functionarii vitrinei frigorifice, care nu pot fi considerate defectiuni, dupa cum urmeaza:
1. Zgomot datorat functionarii motorului electric al compresorului, care este mai puternic pentru un timp, pe durata pornirii compresorului.
2. Zgomot datorat circulatiei agentului frigorific prin conductele instaletiei de racire de genul: clipocit, sufluri de expansiune, galgait.
Daca intervin probleme in timpul functionarii, asigurati-va ca nu puteti indeparta problema singuri. Folositi in acest scop tabelul prezentat in cele ce urmeaza.
Informatie:
Daca vitrina frigorifica este defecta si nu este posibila repararea ei dupa
recomandarile de mai jos, opriti-o, deschideti-i usile si chemati un agent de service.
Vitrina frigorifica trebuie transportata in pozitie verticala.
Fixati bine vitrina frigorifica pentru a evita orice miscare sau lovire in
timpul transportului.
26
TABEL CU POSIBILE DEFECTIUNI SI CAI DE REMEDIERE PROBLEME CAI DE REMEDIERE
PROBLEME CAIDEREMEDIERE
Vitrina frigorifica, conectata la priza, nu functioneaza (lampa verde nu se aprinde).
Zgomot puternic aparut in timpul functionarii.
Verificati tensiunea de la reteaua electrica de alimentare si contactul dintre stecher si priza.
Vitrina frigorifica este asezata incorrect sau tuburile sistemului de racire ating carcasa acesteia sau peretele. Verificati pozitia vitrinei frigorifice in concordanta cu Manualul de Instructiuni, eliminati atingerile.
Sunet specific de dezlipire, la deschiderea usii; Deschiderea (inchiderea) cu greutate a usii.
Acumulare de apa in interiorul vitrinei.
Suprafaţa brumată a frigiderului.
Frigorifica trebuie transportat in pozitie verticala. Fixati bine vitrina frigorifica pentru a evita orice miscare sau lovire in timpul transportului.
Garnitura de etansare este lipita de carcasa pe partea balamalelor usii. Spalati garnitura si suprafata carcasei in zona in care se lipeste, apoi stergeti cu o carpa moale.
Sistemul de evacuare a apei topite este blocat. Curatati canalul cu ajutorul dispozitivului (9), Fig.1
Indică o umiditate ridicată (peste 70 %).
27
Pentru ca unitatile de service sa aiba o cat mai buna informare asupra produsului ales de dumneavoastra, in cazul unor probleme, va pot fi cerute anumite informatii in ceea ce priveste modelul acestuia. Aceste informatii pot fi gasite pe eticheta din interiorul produsului dumneavoastra.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător centru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative centru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
28
NAJWAŻNIEJSZE INFORMACJE PL
ą
ą
w
Chłodziarki typu reprezentuj typ chłodziarek - witryn chłodniczych ze szklanymi drzwiami i szerokim wach­larzem możliwości. Może być używana do krótkotermino­wego przechowywania żyw- ności.
Chłodziarki posiadają now linię zawnętrzną, odporny materiał, nowoczesne uch­wyty, trwałe drzwi itp.
Nowoczesna klasa “N” w wersji klimatycznej jest pomyślana pod kątem użyt­kowania w różnych miejscach.
Producent gwarantuje prawid­łowe działanie sprzętu w przedziale temperatur od 16 do
32 oC.
Może być wykorzystana w barach, kafejkach, a także w punktach medycznych, skle­pach medycznych, aptekach.
W chłodziarce wykorzystano czynnik chłodniczy R134a. l
Chłodziarka posiada nowoc­zesne wyposażenie. Jest sprzętem ekologicznym, bez­freonowym.
Wszelkie naprawy sprzętu winny być dokonywane jedynie przez osoby do tego upraw­nione.
Producent zastrzega sobie prawo do zmian parametrów, których nie wykazano instrukcji.
Informacja, zawarta w niniejszej instrukcji, poucza w jaki sposób
należy zmniejszyć wpływ na
środowisko!
WYPRODUKOWANO W
EUROPIE DLA STING
POLSKA SP.ZO.O.
WARSZAWA.
Chłodziarka posiada nowoc­zesne wyposażenie. Jest sprzętem ekologicznym, bezfreonowym.
29
NOMINALNE DANE TECHNICZNE
j
ą
ą
MODEL
NAZWA SPRZĘTU CHŁODZIARKA SPIŻARKOWA
Poziom zużycia energii
KWh/24 h KWh/ na rok
Powyższe zużycie będzie zależne od sposobu używania i miejsca lokacji
Całkowita pojemność brutto, L /skala/ Pojemność użytkowa komory przechowywania netto, L /skala/
ADN 200 ADN 202
2,05
748
290 350
275 320
ADN 201 ADN 203
Dane uzupełniające
Wysokość x szerokość x głębokość w mm Wielkość półek w dm² 115 120 Waga w kg 67 85 Napięcie zasilania 220 – 230V/50Hz Moc kompresora w W 200 230 Izolacja wypełniająca Ciklopentan
1450x600x600 1730x600x600
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
2,14
781
Przed podłączeniem sprzętu do prądu elektrycznego należy mieć pewność, że gniazdo nie jest uszkodzone. Wtyczka chłodziarki powinna być umieszczona stacjonarnie do kontaktu z uziemieniem.
W przypadku jeśli sprzęt posiada specjalną wtyczkę producent winien ją dostarzyć łącznie ze sprzętem.
Ochraniać komokę chłodzącą od tłuszczu, kwasu i sousu, oleju
adalnego, bo mog spowodować pęknięcia komory. Jeżeli nieumyślnie rozlał się, zmywać zmywaczem do mycia naczyń.
Ścianki chłodziarki, na których gromadzi się kurz powinny być czyszczone śuchą ściereczk lub specjalną szczoteczką.
30
Do czyszczenia powierzchni ścianek wewnętrznych nie należy używać preparatów chemicznych w postaci żelu ze względu na możliwość prze­niknięcia płynu do instalacji elektrycznej, a tym samym spowodować jej awarię.
Nie należy także umieszczać chłodziarki obok sprzętu grzejącego /piece elektryczne, grill i inne/ mogące spowodować uszkodzenie powłoki chłodziarki.
Przed przystąpieniem do odmrążania chłodziarki witryny należy bezwzględnie odłączyć urządzenie od źródła prądu elektrycznego.
INFORMACJE
- pozostawić drzwi od
chłodziarki otwarte, jeżeli była wyłączona przez dłuższy okres czasu;
- Po wyłączeniu lodówki
zabrania się dotykania widełek wtyczki.
- Po wyłączeniu lodówki (z
powodu czyszczenia, przesuwania w inne miejsce itp.) ponownie można włączyć tylko po upływie co najmniej 15 min.
31
OPIS CHŁODZIARKI
Zanim rozpoczniesz studiować opisy zwróć uwagę na szkice.
ADN 201 ADN 203
ADN 200 ADN 202
1-6
* - dla chłodziarki ADN 202 i ADN 203.
Panel z blokiem przyrządów
7
łka
8
Ocyszczacz
9
Termometr
*
10 11 Kompresor
Skraplacz
Instrukcja obsługi Obudowa
32
1 - włącznik - (włączone) ;
y
y
(wyłączone) 2 - kontrolka temperatury;
3 - skala temperatury /termoregulator/
4 - zielona lampka sygnalizacji (system elektryczności)
5 - oświetlenie;
6 - ventiliator .
Schematy wymiany lamp oświetleniowej
Należy odłączyć urządzenie od
sieci;
zdjąć z końców gwintowane
nakładki 1;
zdjąć klosz 2;
wymienić lampę 3 (8 W);
złoż
ć w odwrotnym porządku.
+
Ogólne wymiary do ustawienia sprzętu i łatwego dostępu
×
33
Możliwość przełożenia drzwi z prawostronnego do
lewostronnego otwierana.
W woreczku foliowym znajduje się komplet zaślepek.
Podczas wymiany drzwiczek nie wolno kłaść lodówki na podłogę.
ADN 201 ADN 203
34
ADN 200 ADN 202
÷
- należy odkręcić dwie śruby 7 i zdjąć dolny wspornik 8 razem z
kompletem podkładek 6 na ośce i przekładką 5;
- należy odkręcić dwie śruby 7 i zdjąć wspornik 11 (chłodziarki
ADN 200 i ADN 202 wspornik 11 i kółko);
- następnie zdjąć drzwiczki 4;
- od górnego wspornika należy odkręcić ośkę 2 razem z nakrętką 1 i
podkładkami 3 oraz cały komplet wkręcić po przeciwległej stronie drzwi;
35
- należy zawiesić drzwi, po uprzednim przemieszczeniu ich pod kątem
#
- od drzwi należy odkręcić wkręty mocujące 12, zdjąć uchwyty 13 i
- płytka 10 pozostaje na swoim miejscu;
- należy przykręcić dolny wspornik 8 z kompletem podkładek oraz
- następnie przykręcić wspornik 11 (chłodziarki ADN 200 i ADN 202
0
180
i wstawieniu do drzwi ośki górnej;
przymocować je, wkręcając wkręty do znajdujących się po tej samej stronie wolnych otworów;
przekładek po przeciwległej stronie szafki, po uprzednim wstawieniu do drzwi ośki wspornika;
wspornik 11 i kółko) po przeciwległej stronie szafki.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Płyty transportowe wykonane są z pianki polistyrenowej. Od boków lodówki należy odkleić taśmy klejące, następnie podnieść ją i wyciągnąć płytę. Po rozerwaniu taśm klejących trzeba otworzyć drzwiczki. Następnie proszę zdjąć znajdującą się nad drzwiami przekładkę.
Przy przesuwaniu lodówki w inne miejsce, należy unieść jej przednią część, by podpórki nie dotykały podłogi
Po to, by drzwi lodówki zamykały się samoistnie, regulując podpórki należy lodówkę ustawić w taki sposób, by była ona trochę przechylona do tyłu. Bardzo ważnym jest, by przednie podpórki opierały się równomiernie.
Wyjąć z opakowania dwie opory 1 i wstawić do prowadnic 2 na tylnej części stolika.
36
j
j
j
MIEJSCE UŻYTKOWANIA
KONTROLKI
Witryna powinna być umieszczona w suchym miejscu o dobrej wentylacji. Nie powinna być narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie należy umieszczać witryny w pobliżu miejsc wydzielających ciepło /kaloryfery, piecyki elektryczne itp./. Jeżeli brak możliwości takiego umiejsco­wienia należy odizolować chłodziarkę panelem izolującym.
Witryna nie powinna stykać się z przewodami grzejnymi, gazowy­mi lub innymi, a także ze znajdującymi się w pobliżu urządzeniami elektrycznymi.
WENTYLACJA
Pomieszenie, w którym znajduje się chłodziarka winno mieć dobry obieg powietrza, bowiem jedynie w takim przypadku urządzenie będzie pracować na prawidłowych parametrach.
Zielona lampka iluminacyjna 4 zawiadamia, że chłodziarka
est podłączona do prądu.
Termoregulator ustawiony w pozycji “O”, powoduje rozłączenie kompresora. Temperatura w komorze przechowywania żywności
est ustalana przy pomocy kontrolki temperatury 2. Poruszając ją zgodnie z ruchem uskazówek zegara kontrolka wskaże nam obniżenie temperatury.
Termoregulator wyłączony
eżeli kontrolka temperatury, na skali termoregulatora jest w ustawiona w pozycji “O”.
Znajdujący się
wewnątrz lodówki termometr wskazuje średnią temperaturę w komorze chłodziarki.
W razie potrzeby wcisnąć przycis 1, aby uruchomić oświetlenie w komorze.
Jeśli te warunki nie są spełnione, chłodziarka pracuje nieefek­tywnie i pobiera więcej energii.
37
CHŁODZENIE
j
ą
ą
ŻYWNOŚCI
RYS.2
Ustawić kontrolkę temperatury w pozycji “3”, jeżeli chcemy przyspieszyć chłodzenie żywności w komorze lub pomiędzy “1-3”. Jeżeli ustawimy kontrolkę w przedziale “3 - 5” chłodzenie
est bardzo szybkie.
Płyny i żywność o specyficznym lub silnym zapachu powinny być przechowywane oddzielnie.
Ciepła żywność może być umieszczona w komorze jedynie po uprzednim jej schłodzeniu do temperatury pokojowej.
DEFROSTING
Parownik rozmrozi się automatycznie jeżeli ustanie praca kompresora. Woda gromadząca się z rozmrażania spływa w dół do systemu osuszania umieszczonego na kompresorze. Aby unikać nieprzyjemnego zapachu z chłodziarki należy j rozmrażać co najmniej 1 raz w miesiącu. Chłodziarkę można myć ciepł wodą z płynem do mycia naczyń.
! Wyczyścić kanał oczyszczaczem 8.
Gdy przystępujemy do rozmra­żania chłodziarki każdorazowo należy pamiętać o:
! odłączeniu sprzętu od
prądu elektrycznego;
! wyjąć produkty żywnoś-
ciowe z chłodziarki;
! pozostawić otwarte drzwi
po wyczyszczeniu wnętrza chłodziarkę należy prze­wietrzyć.
UWAGA: Nie należy używać narzędzi do usuwania lodu. Nie należy także używać do mycia płynów zawierających alkohol.
38
Informyjemy, że podczas pracy lodówki emitowany jest szum naturalny, który nie jest niesprawnością, mianowicie:
% Szum, emitowany przez silnik elektryczny wlączonej sprężarki,
który podczas startowania sprężarki przez chwilę jest silniejszy.
% Szum emitowany w skutku płynięcia agentu chłodzącego w
rurkach, przejawiający się ciurkaniem, bulgotaniem, hruczeniem.
W trakcie używania chłodziarki, mogą wystąpić drobne zakłócenia, które
możecie Państwo sprawdzić i usunąć we własnym zakresie.
UWAGA: W przypadku zepsucia się lodówki lub przerwy w dostawie prądu, jeżeli usterki nie uda się usunąć w ciągu 24 godzin, należy odłączyć urządzenie od sieci, wybrać produkty, otworzyć drzwiczki. W celu uniknięcia nieprzyjemnego zapachu w lodówce, należy komory wyczyścić, wytrzeć do sucha oraz przewietrzyć.
USTERKI W TRAKCIE UŻYWANIA
39
PROBLEM USUNIĘCIE
Chłodziarka jest włączona do kontaktu, lecz nie działa / zielona lampka nie świeci/.
Chłodziarka hałaśliwie pracuje.
Drzwi ciężko się zamykają.
Brak napięcia prądu w kontakcie. Sprawdzić czy prąd dochodzi do kontaktu.
Jest żle ustawiona lub stoi zbyt blisko ściany, sprawdić działanie instalacji.
Prawdopodobnie uszczelka przy drzwiach jest zabrudzona, należy umyć ją dokładnie umyc letnią wodą i przetrzeć suchą ściereczką.
Kiedy parownik się rozmraża, woda zbiera się na tackach i wewnątrz.
Wysoka temperatura w lodówce.
Potnieje powierzchnia lodówki
Prawdopodobnie system odprowadzania wody jest zatkany. Wyczyścić kanał oczyszczaczem 8.
Umieszczono dużo ciepłych produktów; w ciągu dłuższego czasu były otwarte lub często otwierane drzwiczki.
Bardzo wysoka wilgotność powietrza (ponad 70%).
WARUNKI TRANSPORTU
W czasie transportu zabezpieczyć steropianem. Podjąć środki ostrożności przy wynoszeniu do góry i w pozycji pionowej. Nie powinno się przechylać
sprzętu do pozycji poziamej. Pochylenie powiżej 30o grozi uszkodzenia sprzętu. Przy przestawaniu w pomieszczeniu używać podpórek, zabezpieczyć drzwi poprzez zaklejenie trawała taśmą. Nie podnosić za uchwyty przy drzwiczkach.
Mając na celu jak najlepszą obsługę klienta podczas wykonywania usług remontowych, uprzejmie prosimy Państwa w swoim pisemnym lub
40
telefonicznym zamówieniu wskazać informację o przyrządzie. Znajdziecie ją na nalepce znakowania lodówki – patrz rys.
ADN XXX
To oznakowanie oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
41
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK SK
j
Blahoželáme Vám ku kúpe tohoto výrobku. Bol vyvi­nutý, rovnako ako všetke naše produkty, na základe najnovších technických poznatkov a bol zostavený z najspoľahlivej-ších a naj- modernejších elektrických a elektronických súčiastok. Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítali nasle­dujúci návod na použitie.
CHARAKTERISTIKA SPOTREBIČOV
Presklenné chladničky – sú s
edným kompresorom, sú určené na chladenie potravín a nápojov pre krátkodobé uschovávanie. Presklenné chladničky sa vy­žívajú hlavne v reštauráciách, kaviarňach a predajniach potravín.
Chladničky sú ekologický čisté, používa sa chladivo R 134 a.
Počas prepravy a prevádzky je potrebné dávať pozor na chladiaci systém, v prípade poškodenia chladiaceho sys­tému nepoužívať’ otvorený oheň. V prípade potreby musí všetky opravy vykonať servisný technik. Tento návod na obsluhu je určený pre spotrebiteľa.
Pri vnesení moderných technológii tieto chladničky stále podliehajú technologic­kému napredovaniu, preto niektoré technické paramet­re uvedené v starších pros­pektoch nemusia celkom zodpovedať skutočnosti ( napríklad : nižšia spotreba, dokonalejší dizajn atd. ).
Firma garantuje spoľahlivú prevádzku chladničiek pri vonkajšej teplote od 16 – 32 a relatívnej vlhkosti do 70 %. Chladničky zodpovedajú najvyšším technickým požia­davkám.
o
C
42

TECHNICKÉ ÚDAJE

Typ výrobku
Konštrukcia Presklenná chladnička
Spotreba energie pri vonkajšej teplote 25°C kWh/24h kWh/rok
Spotreba záleží od prevádzky a umiestnenia chladničky
Hrubý objem, L 290 350 Úžitkový objem, L 275 320
Rozmery v/š/h, cm Rozmery poličiek, dm
Smer otáčania dverí P/Ľ Napájanie, V/Hz 220/230V 50Hz Nominálny výkon, W 200 230 Hmotnosť, kg 67 85
2
ADN 201 ADN 203
2,05
748
145 x 60 x 60 173 x 60 x 60
115 120
ADN 200 ADN 202
2,14
781
VŠEOBECNÉ POKYNY
Pred zapojením je potrebné preveriť elektrickú šnúru. Zadnú časť výrobku je potrebné čistiť raz ročne od prachu a to mäkkou kefkou alebo vysávačom.
Na chladničku nie je dovolené klásť elektrické prístroje (mikrovlné rúry, žehličky, atd’), aby sa zabránilo požiaru a neklásť nádoby s tekutinou, aby nedošlo ku kontaktu s elektrickými časťami.
Pri odmrazovaní chladničky a umývaní z vnútra ju treba vypnúť z elektrickej siete. V chladničke sa nesmú uschovávať sklenné fľaše so zamŕzajúcou tekutinou.
43
KONŠTRUKCIA CHLADNIČIEK
Pred tým ako sa zoznámite s nasledujúcim textom venujte pozornosť týmto obrázkom.
ADN 201 ADN 203
ADN 200 ADN 202
1-6
* - dla chladniček ADN 202 i ADN 203.
Panel so svetelnými a
nastaviteľnými kontrolkami 7 Polica 11 Kompresor 8 Škrabka Návod na obsluhu 9
Termometar
*
10 Kondenzátor
Obal
44
1 - žiarovka
y
y
y
2 – spinač regulátora teploty 3 – rozpätietu stupňov
(termoregulátor) 4 – kontrolna žiarovka zelenej farby 5 – vypinač 6 - ventilator
+
Schéma výmen žiarovky
Odpojte spotrebič zo zásuvky
Odstráňe uzávery 1;
Odstráňte rozptylovač 2;
Odstráňte žiarovku 3 (8 W);
Zostavte v opačnom poradí
Schéma celkovej ploch potrebnej pre užívanie chladničk
×
45
Konstrukce chladničky předpokládá přemontovaní dveří pro levoboční
otevíráni (provedení bez zámku). Při přemontovaní dveří se zakazuje
chladničku pokládat.
ADN 201 ADN 203
ADN 200
46
AND 202
÷
odšroubujte dva šrouby č.7 sundejte (zvedněte) spodní konzolu č. 8
spolu se soupravou podložek č. 6 na ose a příčku č. 5;
odšroubujte dva šrouby č.7 sundejte konzolu č. 11 (chladnički
ADN 200 i ADN 202 konzolu s kolečkom);
vysaďte dveře č. 4;
47
z horní konzoly odšroubujte osu č. 2 spolu s matici č. 1 a podložkami
j
#
č. 3 a to všechno zašroubujte na opačnou stranu dveří;
před zavěšením dveří otočte je o 180° a vsaďte do dveří horní osu;
• ze dveří odšroubujte šroub č. 12, odmontujte kliky č. 13 a
přišroubujte šrouby na stejnou stranu, kde se nachází volný otvor;
plaňka /lišta č. 10 zůstává na původním místě
přišroubujte nižní konzolu č. 8 s kompletem podložek a příčku na
opačnou stranu a před tím vložte osu konzoly do dveří
přišroubujte konzolu č. 11 (chladnički ADN 200 i ADN 202 konzolu
s kolečkom) na opačnou stranu.

PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY

Chladničku rozbaľte, odstráňte lepiacu pásku zabezpečujúcu dvere a príslušenstvo. Prípadne škvrny odstráňte
emným čistiacim prostriedkom
neobsahujúcim alkohol.
Pri premiestňovaní chladničky v miestnosti treba nadvihnúť prednú časť. Tým pádom bude chladnička mierne naklonená dozadu. Je veľmi dôležité, aby obidve podpery boli nastavené rovnomerne. Spotrebič postavte do vodorovnej polohy.
Z priloženého vyberte dve dištančné podložky 1 a vsuňte ich do hornych drážok 2 na zadnej stene chladničky.
48
UMIESTNENIE
j
SPOTREBIČA
Prístroj umiestnite na suchom, vzdušnom mieste tak, aby nebol vystavený priamemu slnečnému žiareniu, alebo inému zdroju tepla. Chraňte povrch ledničky před dotýkáním vytápěcích, plynových nebo jiných potrubí a také elektrických zařízení, které se nachází někde vedle.
Termometar koji se
nalazi u unutrašnjosti hladnjaka pokazuje srednju temperaturu u komori za čuvanje namirnica
ODSTRAŇOVANIE NÁMRAZY Z CHLADNIČKY
VENTILÁCIA
Vzduch, ktorý sa nahrieva v zadnej časti chladničky musí voľne prúdiť. Preto vrchné ventilačné otvory nesmú byt' založené.
POUŽÍVANIE CHLADNIČKY
Chladničku je možné pripojiť, len k riadne zapojenej zásuvke elektrickej siete so zemiacim kolíkom. Spotrebič je prispôsobený napätiu 230Va kmitočtu 50 Hz. Pri zapnutí regulátora teploty sa zapína iba kompresor.
Výška teploty sa nastavuje regulátorom č.3. Spínač regulátora teploty je vypnutý ak
e na stupnici 0 - nula. Pri otáčaní spínača v smere hodinových ručičiek teplota klesá. Pri rozsvietení zelenej žiarovky č.5 – je chladnička zapnutá.
Námraza na zadnej stene chladničky je odstraňovaná automaticky. Kvapky námra­zy automaticky odtekajú do zbernej lišty a ďalej do nádoby, kde dochádza k vyparovaniu. Vnútrajšok sa nesmie umývať prípravkami obsahujúcimi alkohol. Umyte a osušte vnútrajšok chlania­ceho boxu a dvere nechajte otvorené.
49
ÚDRŽBA A OPRAVY
V prípade poruchy počas prevádzky chladničky, sa môžete pridržiavať dole uvedených pokynov. V prípade, že porucha je závažnejšia, volajte servisného technika na odstránenie poruchy v súlade s garančnou kartou.
Porucha Možné príčiny a spôsoby nápravy Chladnička zapnutá do elektrickej siete nepracuje. ( nesvieti zelena žiarovka)
Pri prevádzke chladničky sa objaví hluk.
Ak sa pri otváraní dverí tesniaca guma lepí na chladničku. Na dne chladničky sa hromadí voda.
Rosí povrch chladničky.
Je možné, že nie je elektrický prúd, alebo je
prerušený kontakt so sieťou. Preveriť či je elektrický prúd, alebo či je elektrická šnúra správne v zástrčke. Chladnička nie je v rovnováhe, zadný štít je pritlačený k stene, trubice chladiaceho systému sa opierajú o stenu chladničky. Skontrolujte, či je chladnička vo vodorovnej polohe. Eliminujte dotyk trubíc.
Tesniacu gumu treba umyť teplou mydlovou vodou a osušte.
Otvor na odvod roztopenej vody je upchatý.
Vyčistite otvor pomocou čističa 8. Poměrná vlhkost vzduchu je příliš vysoká (více než 70 %).
Chladničku transportujte vo vertikálnej polohe. Pripevnite ju tak, aby sa zabránilo možným poškodeniam, alebo samovoľnému pohybu počas prepravy.
Neodporúčame nakláňať spotrebič viac ako o 30° od vertikálnej polohy.
50
Aby bylo dosaženo lepší péče o zákazníka při poskytování opravárenských služeb, vedle Vaší objednávky písemne nebo telefonicky musíte uvést o přístroji, které najdete na štítku chladničku, viz. nàzev
ADN XXX
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
51
Loading...