Whirlpool ACM 226 Instructions For Use Manual

ACM 226
Please read this manual first.
Dear Customer, We would like you to obtain best performance with your product that has been
manufactured in modern facilities and passed through strict quality control procedures.
Therefore, we advise you to read through this User Manual carefully before using your product and keep it for future reference. If you hand over the product to someone else, deliver the User Manual as well.
The User Manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the User Manual before installing and operating the product.
You must strictly observe the safety instructions.
Keep this User Manual within easy reach for future reference.
Also read other documents supplied with the product. Remember that this User Manual may also be applicable for several other
models. Differences between models are explicitly identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this User Manual the following symbols are used:
Important information or useful hints about usage.
Warning for hazardous situations with regard to life and property. Warning for electric shock. Warning for risk of fire. Warning for hot surfaces.
3 | EN
Table of Contents
1 General information 4
Overview ............................................... 4
Technical specifications ........................ 5
Accessories .......................................... 6
2 Important safety instructions 8
General safety ...................................... 8
Safety for children ............................ 10
Safety when working with electricity 10
Intended use .................................... 10
3 Installation 12
Before installation ............................... 12
Installation and connection ................. 13
Disposal .............................................. 15
Disposing of packaging material ...... 15
Future Transportation ...................... 15
Disposing of the old product ............ 16
4 Preparation 17
Tips for saving energy ........................ 17
Initial use ............................................. 17
Initial time setting ............................. 17
First cleaning of the appliance ......... 18
Initial heating .................................... 18
5 How to use the hob 20
General information about cooking ..... 20
Using the hobs .................................... 21
6 How to operate the oven 23
General information on baking, roasting
and grilling ..................................... 23
How to operate the electric oven ........ 23
Operating modes ............................. 24
Using the oven clock ....................... 25
Using the keylock ............................ 27
Using the clock as an alarm ............ 27
Cooking times table ......................... 28
How to operate the grill ....................... 30
Cooking times table for grilling ........ 31
7 Maintenance and care 32
General information ............................ 32
Cleaning the hob ................................. 32
Cleaning the control panel .................. 33
Cleaning the oven ............................... 33
Removing the oven door ..................... 33
Replacing the oven lamp .................... 34
8 Troubleshooting 35
4 | EN
1 General information
Overview
1 Front door 2 Handle 3 Bottom drawer 4 Tray 5 Wire shelf 6 Control panel
7 Burner plate 8 Fan motor (behind steel plate) 9 Lamp 10 Grill heating element 11 Shelf positions
1 Thermostat lamp 2 Warning lamp 3 Function knob 4 Single-circuit cooking plate Rear left 5 Dual-circuit cooking plate Front left 6 Digital timer
7 Single-circuit cooking plate Front
right 8 Extended cooking plate Rear right 9 Thermostat knob
5 | EN
Technical specifications
GENERAL
External dimensions (height / width / depth) 850 mm/600 mm/600 mm Voltage / frequency 220-240 V ~ 50 Hz Total power consumption 10 kW Fuse min. 16 A x 3 Cable type / section H05VV-FG 3 x 2,5 mm2 Cable length max. 2 m
HOB Burners
Rear left
Single-circuit cooking plate
Dimension 140 mm Power 1200 W Front left
Dual-circuit cooking plate
Dimension 210/120 mm Power 2200/750 W Front right
Single-circuit cooking plate
Dimension 180 mm Power 1800 W Rear right
Extended cooking plate
Dimension 170/265 mm Power 1500/2400 W OVEN/GRILL
Main oven
Multifunction oven
Energy efficiency class# A Inner lamp 15–25 W Grill power consumption 2.2 kW
#
Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with
the EN 50304 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions.
Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2- Turbo slow cooking, 3- Turbo cooking, 4- Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating.
Important
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
Important
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.
6 | EN
Important
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
Accessories
Important
A
ccessories supplied can vary depending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your product.
Oven tray Used for pastries, frozen foods and big
roasts.
Deep tray Used for pastries, large roasts, juicy
dishes, and for collecting the fat while grilling.
Aluminium cake tray Used for pastries such as cookies and
biscuits.
Cake tray
Used for pastries such as cookies and biscuits.
Small oven tray Used for small portions. This oven tray
is placed onto the wire shelf.
Wire Shelf Used for roasting and for placing the
food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack.
7 | EN
Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly
Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily.
When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray.
8 | EN
2 Important safety instructions
This section contains safety instructions that will help you avoid risk of injury and damage. All warranties will become void if you do not follow these instructions.
General safety
WARNING: The appliance
and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years old shall be kept away, unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surface. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
9 | EN
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid possibility of electric shock.
Connect the product to an earthed outlet/line protected by a fuse of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the earthing installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in accordance with the local regulations.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.
Do not carry out any repairs or modifications on the product. However, you may remedy some troubles that do not require any repairs or modifications. See Troubleshooting, page 35.
Never wash down the product with water! There is the risk of electric shock!
Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.
Product must be disconnected from the mains during installation, maintenance, cleaning and repair procedures.
Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.
Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst.
Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use.
Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven.
Keep all ventilation slots clear of obstructions.
Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc.
Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.
Do not use the product with front door glass removed or cracked.
Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Make sure that the gas/electrical connection does not contact the rear surface; otherwise, connections can get damaged.
Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.
Make sure that the product function knobs are switched off after every use.
10 | EN
Vapour pressure that build up due to the moisture on the hob surface or at the bottom of the pot can cause the pot to move. Therefore, make sure that the oven surface and bottom of the pots are always dry.
Important
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or seperate remote control.
Safety for children
Electrical and/or gas products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product.
Accessible parts of the appliance will become hot whilst the appliance is in use. Children should be kept away until the product has cooled down.
• "CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away."
Do not place any items above the appliance that children may reach for.
When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged.
The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards.
Child lock
The cooker has child lock system on the oven door.
To open the oven door, pull to the plastic button slightly up and pull the door handle.
When close the door, child lock will be locked itself.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety when working with electricity
Defective electric equipment is one of the major causes of house fires.
Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorized and qualified persons.
In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home.
Make sure that fuse rating is compatible with the product.
Intended use
This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee.
"CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating."
11 | EN
This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes.
The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors.
The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.
12 | EN
3 Installation
Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty.
Important
Preparation of location and electrical and gas installation for the product is under customer’s responsibility.
DANGER
The product must be installed in accordance with all local gas and/or electrical regulations.
DANGER
Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your safety.
Before installation
To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring.
The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bakeware and food.
It can be used with cabinets on either side but in order to have a minimum distance of 400mm above hotplate level allow a side clearance of 65mm between the appliance and any wall, partition or tall cupboard.
It can also be used in a free standing position. Allow a minimum distance of 750 mm above the hob surface.
(*) If a cooker hood is to be installed above the cooker, refer to cooker hood manufacturer' instructions regarding installation height (min 650 mm).
The appliance corresponds to device class 1, i.e. it may be placed with the rear and one side to kitchen walls, kitchen furniture or equipment of any size. The kitchen furniture or equipment on the other side may only be of the same size or smaller.
13 | EN
Any kitchen furniture next to the appliance must be heat-resistant (100 °C min.).
Important
The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied chain on your oven. Fasten hook (1) to the kitchen wall (5) and connect safety chain (2) to the hook.
1 Hook (is not supplied) 2 Safety chain (supplied and mounted
to oven) 3 Rear of cooker 4 Firmly fix chain to cooker rear 5 Kitchen wall
Installation and connection
Product can only be installed and connected in accordance with the statutory installation rules.
Important
Do not install the appliance next to refrigerators or freezers. The heat emitted by the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling appliances.
Carry the product with at least two
persons.
Product must be placed directly on the floor. It must not be placed onto a base or a pedestal.
NOTICE
Material damage! The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line protected by a fuse of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations.
DANGER
Risk of electric shock, short circuit or fire by unprofessional installation!
The appliance may be connected to the mains supply only by an authorized qualified person and the appliance is only guaranteed after correct installation.
DANGER
Risk of electric shock, short circuit or fire by damage of the mains lead!
The mains lead must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the appliance. If the mains lead is damaged, it must be replaced by a qualified electrician.
14 | EN
The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. The rating plate is either seen when the door or the lower cover is opened or it is located at the rear wall of the unit depending on the unit type.
Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table.
DANGER
Risk of electric shock!
Before starting any work on the electrical installation, please disconnect the appliance from the mains supply.
Connecting the power cable
1. If it is not possible to disconnect all poles in the supply power, a disconnection unit with at least 3 mm contact clearance (fuses, line safety switches, contactors) must be connected and all the poles of this disconnection unit must be adjacent to (not above) the product in accordance with IEE directives. Failure to obey this instruction may cause operational problems and invalidate the product warranty.
Additional protection by a residual current circuit breaker is recommended.
If a cable is supplied with the product:
2. For single-phase connection,connect as identified
below:
Brown cable = L (Phase)
Blue cable = N (Neutral)
Green/yellow cable = (E)
(Ground)
Push the product towards the
kitchen wall.
Hook safety chain.
Adjusting the feet of oven
Vibrations during use may cause cooking vessels to move. This dangerous situation can be avoided if the product is level and balanced.
For your own safety please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top.
15 | EN
For products with cooling fan
1 Cooling fan 2 Control panel 3 Door
The cooling fan cools both the control panel and the front of the appliance.
NOTICE
Cooling fan continues to run for up to 20-30 minutes (approx.) even after the oven is turned off.
Final check
1. Reconnect the product to the mains.
2. Open gas supply.
Disposal
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place out of reach of children.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials. Dispose of them properly and sort in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste.
Future Transportation
Keep the product's original carton
and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely.
To prevent the wire grill and tray
inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls.
Do not use the door or handle to lift
or move the product.
NOTICE
Do not place other items on the top of the appliance. The appliance must be transported upright.
Important
Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation.
16 | EN
Disposing of the old product
Dispose of the old product in an environmentally friendly manner.
This equipment bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this equipment must be handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact local or regional authorities.
Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product.
Before disposing of the product, cut off the power cable plug and make the door lock (if any) unusable to avoid dangerous conditions to children.
17 | EN
4 Preparation
Tips for saving energy
The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy:
Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better.
While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions.
Do not open the door of the oven frequently during cooking.
Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf.
Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot.
You can save energy by switching off your oven a few minutes before the end of the cooking time. Do not open the oven door.
Defrost frozen dishes before cooking them.
Use pots/pans with cover for cooking. If there is no cover, energy consumption may increase 4 times.
Select the burner which is suitable for the bottom size of the pot to be used. Always select the correct pot size for your dishes. Larger pots require more energy.
Pay attention to use flat bottom pots when cooking with electric hobs.
Pots with thick bottom will provide a better heat conduction. You can obtain energy savings up to 1/3.
Vessels and pots must be compatible with the cooking zones. Bottom of the vessels or pots must not be smaller than the hotplate.
Keep the cooking zones and bottom of the pots clean. Dirt will decrease the heat conduction between the cooking zone and bottom of the pot.
For long cookings, turn off the cooking zone 5 or 10 minutes before the end of cooking time. You can obtain energy savings up to 20% by using the residual heat.
Initial use
Initial time setting
Important
Before using the oven the clock time must be set. If the clock time is not set, the main oven will not work.
NOTICE
While making any adjustment, related symbols on the clock will flash.
Press „–“ or „+“ (5/6) keys to set the time after the oven in energized for the first time.
18 | EN
1 Program key 2 Cooking time 3 End of cooking time 4
A
larm 5 Minus key 6 Plus key 7 Screen brightness setting 8
A
larm volume 9 Current time 10 Keylock 11 Adjustment key
After setting the time, you can start and end the cooking by selecting the desired position with temperature button and function button.
Important
If the current time is not set, time setting will start increasing/moving up from 12:00. Clock symbol '9' will be displayed to indicate that the current time has not been set. This symbol will disappear once the time is set.
Important
Current time settings are cancelled in case of power failure. It needs to be readjusted.
To change the time of the day you have previously set:
1. Press (11) key to activate current
time symbol '9'.
2. Press „–“ or „+“ (5/6) keys to set
the current time.
Changing screen brightness adjustment
1. Press (11) key to activate screen brightness symbol '7' for screen brightness adjustment.
2. Press '–' or '+' (5/6) keys to set the desired brightness.
» Selected brightness level will appear as d-01, d-02 or d-03 on the display.
First cleaning of the appliance
NOTICE
The surface may get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powder/cream or any sharp objects.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating
Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and removed.
WARNING
Hot surfaces may cause burns!
Do not touch the hot surfaces of the appliance. Use oven gloves. Keep children away from the appliance.
Electric oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven.
2. Close the oven door.
19 | EN
3. Select Static position.
4. Select the highest grill power; See
How to operate the electric oven, page 23.
5. Operate the oven for about 30 minutes.
6. Turn off your oven; See How to operate the electric oven, page 23
Grill oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 30.
4. Operate the grill about 30 minutes.
5. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 30
Important
Smell and smoke may emit during first heating. Ensure that the room is well ventilated.
20 | EN
5 How to use the hob
General information about cooking
DANGER
Risk of fire by overheated oil!
When you heat oil, do not leave it unattended.
Never try to extinguish the fire with water! When oil has caught
fire, immediately cover the pot or pan with a lid. Switch off the hob if safe to do so and phone the fire service.
Before frying foods, always dry them well and gently place into the hot oil. Ensure complete thawing of frozen foods before frying.
Do not cover the vessel you use when heating oil.
Place the pans and saucepans in a manner so that their handles are not over the hob to prevent heating of the handles. Do not place unbalanced and easily tilting vessels on the hob.
Do not place empty vessels and saucepans on cooking zones that are switched on. They might get damaged.
Operating a cooking zone without a vessel or saucepan on it will cause damage to the product. Turn off the cooking zones after the cooking is complete.
As the surface of the product can be hot, do not put plastic and aluminum vessels on it.
Clean any melted such materials on the surface immediately.
Such vessels should not be used to keep foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in saucepans and pans. Thus, you will not have to make any unnecessary cleaning by preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that they are centered on the cooking zone. When you want to move the saucepan onto another cooking zone, lift and place it onto the cooking zone you want instead of sliding it.
Tips about glass ceramic hobs
Glass ceramic surface is heatproof and is not affected by big temperature differences.
Do not use the glass ceramic surface as a place of storage or as a cutting board.
Use only the saucepans and pans with machined bottoms. Sharp edges create scratches on the surface.
Do not use aluminum vessels and saucepans. Aluminum damages the glass ceramic surface.
Spills may damage the glass ceramic surface and cause fire.
Do not use vessels with concave or convex bottoms.
21 | EN
Use only the saucepans and pans with flat bottoms. They ensure easier heat transfer.
If the diameter of the saucepan is too small, energy will be wasted.
Using the hobs
1 Single-circuit cooking plate 14-16 cm 2 Dual-circuit cooking plate 21-23/12-
14 cm 3 Single-circuit cooking plate 18-20 cm 4 Extended cooking plate 17-19/26-28
cm is list of advised diameter of pots
to be used on related burners.
Hob hot indicator lights
The hob indicator lights show which hob is operating and/or hot. The relevant indicator light will remain on whenever a hob is hot. When the temperature of the hob surface falls below 64° C the indicator light will go off.
Weak flicker illumination is not a problem at residual heat indicator light.
Do not touch and keep children away from the heating zones and appliance all times.
DANGER
Broken glass!
Do not let any objects fall onto the hob. Even small objects (e.g. salt shaker) may damage the hob. Do not use glass ceramic hobs with cracks. Water may enter into the cracks and cause a short circuit. If the surface is damaged in any way (e. g. visible cracks), switch off the device immediately to reduce the risk of an electric shock.
NOTICE
Quick heating glass-ceramic hobs emit a bright light when they are switched on. Do not stare at the bright light.
Turning on the ceramic plates
The hob control knobs are used for operating the plates. To obtain the desired cooking power, turn the hob control knobs to the corresponding level.
Cooking level
1 2 3
warming stewing,
simmering
cooking, roasting, boiling
22 | EN
Turning off the ceramic plates
Turn the plate knob to OFF (upper) position.
Using multi-segmented cooking zones
Multi-segmented cooking zones allows to cook with different size of saucepans on the same cooking zone. When these cooking zones are activated, first the inward cooking zone turns on.
1. To change the active cooking zone
diameter, turn the control knob clockwise.
2. A "click" will be heard as soon as
the hotplate radius changes.
Turning off multi-segment cooking zones
1. Turn the knob counter clockwise to OFF (upper) position to turn off the oven. All segments of the cooking zone are turned off.
1 Position 1 2 Position 2 3 Position 3
NOTICE
Position 2 and 3 of the multi­segment cooking zones do not operate independently.
23 | EN
6 How to operate the oven
General information on baking, roasting and grilling
DANGER
Risk of scalding by hot steam!
Take care when opening the oven door as steam may escape.
Tips for baking
Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone molds.
Make best use of the space on the rack.
Place the baking mold in the middle of the shelf.
Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot.
Keep the oven door closed.
Tips for roasting
Treating whole chicken, turkey and big-piece meats with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance.
It lasts about 15 to 30 minutes longer to roast the meat with bones when compared to roasting the same size of meat without bones.
Each centimeter of the meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time.
Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut.
Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat­resistant plate.
Tips for grilling
When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions.
Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater.
Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. Add some water in the tray for easy cleaning.
NOTICE
Fire danger due to food which is unsuitable for grilling!
Only use food for grilling which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fat food may catch fire.
How to operate the electric oven
Important
Before using the oven the clock time must be set. If the clock time is not set, the main oven will not work.
24 | EN
Select temperature and operating mode
1 Function knob 2 Thermostat knob
Your oven is equipped with pop-out knobs that protrude when you press them.
1. Press inwards to protrude the knob and then turn it to make the desired setting.
2. When the cooking process is finished, turn the knob to off (upper) position and press it inwards.
1. Set the Temperature knob to the desired temperature.
2. Set the Function knob to the desired operating mode.
» Oven heats up to the adjusted temperature and maintains it. During heating, temperature lamp stays on.
Switching off the electric oven
Turn the function knob and temperature knob to off (upper) position.
Rack positions (For models with wire shelf)
It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure.
Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance.
Operating modes
The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product.
Top and bottom heating
Top and bottom heating are in operation. Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only.
Bottom heating
Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom.
25 | EN
Fan supported bottom/top heating
Top heating, bottom heating plus fan (in the rear wall) are in operation. Hot air is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray only.
Operating with fan
The oven is not heated. Only the fan (in the rear wall) is in operation. Suitable for thawing frozen granular food slowly at room temperature and cooling down the cooked food.
Fan Heating
Warm air heated by the rear heater is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. It is suitable for cooking your meals in different rack levels and preheating is not required in most cases. Suitable for cooking with multi trays.
Full grill
Large grill at the ceiling of the oven is in operation. It is suitable for grilling large amount of meat.
Put big or medium­sized portions in correct rack position under the grill heater for grilling.
Set the temperature to maximum level.
Turn the food after half of the grilling time.
Grill+Fan
Grilling effect is not as strong as in Full Grill
Put small or medium­sized portions in correct shelf position under the grill heater for grilling.
Set the desired temperature.
Turn the food after half of the grilling time.
Booste
r
This function is used to heat the oven rapidly; it is not suitable for cooking food.
Select the desired temperature after selecting this function. Temperature light turns on and oven is heated.
Light turns off after the heating process is completed. Now select the desired function to cook your food.
Using the oven clock
1 Program key
26 | EN
2 Cooking time 3 End of cooking time 4
A
larm 5 Minus key 6 Plus key 7 Screen brightness setting 8
A
larm volume 9 Current time 10 Keylock 11 Adjustment key
Important
The maximum time to be set for the end of the cooking process is 5 hours and 59 minutes. In case of power cut, program will be canceled. Reprogram is needed.
NOTICE
While making any adjustments, related symbols will flash on the display. You must wait for a short time for the settings to take effect.
Important
If no cooking setting is made, time of the day cannot be set.
NOTICE
Cooking time will be displayed once the cooking starts.
Cooking by specifying the cooking time:
You can set the oven so that it will stop at the end of the specified time by setting the cooking time on the clock.
1. To adjust the cooking time, Press
Program key (1) and activate the Cooking Time symbol (2).
2. Press '–' / '+' (5/6) keys to set the
cooking time.
» Once the Cooking Time is set, Cooking symbol will be displayed continuously.
If you want to set the end of cooking time to a later time:
After setting the cooking time on the clock, you can set the end of cooking time to a later time.
1. To adjust the cooking time, press Program key (1) and activate the Cooking Time symbol (2).
2. Adjust the cooking time with Minus (5) and Plus (6) keys.
» Cooking Time symbol remains lit (displayed continuously) after setting the cooking time.
3. To set the End of Cooking Time, Press Program key (1) and activate the Cooking Time symbol (3).
4. Press - (5) and + (6) keys to set the end of cooking time.
» Once the End of Cooking Time is set, End of Cooking symbol and Cooking symbol will be displayed continuously. The End of Cooking Time symbol (3) will disappear as soon as the cooking starts.
5. Put your dish into the oven.
6. Select operation mode and temperature.
» Oven timer automatically calculates the startup time for cooking by using the end of cooking time and the cooking period you have set. Selected operation mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of cooking time.
27 | EN
7. After the cooking process is
completed, "End" appears on the displayed and the alarm will sound.
8. Alarm signal will sound for 2 minutes. To stop the alarm signal, just press any key. Alarm will be silenced and current time will be displayed.
Important
If you mute the alarm by pressing any key, the oven will restart operating. If you press any button at the end of the alarm period, the oven will restart operating.
9. Turn off the oven with the Temperature knob and Function knob.
Using the keylock
Activating the keylock
You can prevent oven from being used by activating the Keylock function.
1 Program key 2 Cooking time 3 End of cooking time 4
A
larm 5 Minus key 6 Plus key 7 Screen brightness setting 8
A
larm volume 9 Current time 10 Keylock
11 Adjustment key
1. Press the key (11) to activate Keylock symbol (10).
» "OFF" will appear on the display.
2. Press '+' key (6) to activate the keylock.
» Once the keylock is activated, "On" appears on the display and the Keylock symbol (10) remains lit.
NOTICE
When the Keylock function is activated, control panel buttons except for the key (11) cannot be used.
Deactivating the keylock
1. Press Adjustment key (11) to activate Keylock symbol (10).
» "On" will appear on the display.
2. Press '–' (5) to deactivate the keylock.
» "OFF" will be displayed once the keylock is deactivated.
Using the clock as an alarm
You can use the clock of the product for any warning or reminder apart from the cooking programme.
The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Alarm clock will give a signal once the time you set is over.
28 | EN
1 Program key 2 Cooking time 3 End of cooking time 4
A
larm 5 Minus key 6 Plus key 7 Screen brightness setting 8
A
larm volume 9 Current time 10 Keylock 11 Adjustment key
Setting the alarm clock
1. Press Program key (1) to activate
the alarm time symbol (4).
Important
The maximum alarm time can be 23 hours and 59 minutes.
2. Adjust the alarm time using „+“ /„–
(5/6) keys.
» Alarm symbol will remain lit and the alarm time will appear on the display once the alarm time is set.
3. At the end of the alarm time, Alarm
Time symbol (4) will start flashing and the alarm signal is heard.
Turning off the alarm
1. To stop the alarm, just press any key.
» Alarm will be silenced and current time will be displayed.
If you want to cancel the alarm:
1. To reset the alarm time, press Program key (1) to activate the alarm time symbol (4).
2. Press and hold the '–' (5) key until
"00:00" is displayed.
Important
A
larm time will be displayed. If the alarm time and cooking time are set concurrently, shortest time will be displayed.
Changing alarm tone
1. Press Setting key (11) to activate the Alarm Tone symbol (8).
2. Adjust the desired tone using „+“ /„–“ (5/6) keys.
» Selected alarm tone will appear as
"b-01", "b-02" or "b-03" on the display.
Cooking times table
Important
The values indicated in the table below are data indicative. They may vary according to the type of food as well as your preferences of cooking.
Baking and roasting
Important
Level 1 is the bottom level in the oven.
29 | EN
Dish
Cooking level number
Rack position
Temperature
(°C)
Cooking time
(approx. in min.)
Cakes in tray* One level 4 175 30 ... 35
2 levels
1 - 5 175 40 ... 45
Cakes in mould* One level 2 180 40 ... 50 Cakes in cooking
paper*
One level
3 175 25 ... 30
2 levels
1 - 5 175 30 ... 40
3 levels
1 - 3 - 5 180 45 ... 55
Sponge cake* One level 3 200 5 ... 10
2 levels
1 - 5 175 18 ... 25
Cookies* One level 3 175 20 ... 25
2 levels
1 - 5 175 25 ... 30
3 levels
1 - 3 - 5 175 30 ... 40
Dough pastry* One level 2 200 30 ... 40
2 levels
1 - 5 200 45 ... 55
3 levels
1 - 3 - 5 200 55 ... 65
Rich pastry* One level 2 200 25 ... 35
2 levels
1 - 5 200 30 ... 40
3 levels
1 - 3 - 5 190 40 ... 50
Leaven* One level 2 200 35 ... 45
2 levels
1 - 3 200 35 ... 45
Lasagna* One level 2 - 3 200 30 ... 40 Beef steak
(whole) / Roast
One level
3
25 min. 250/max,
then 180 ... 190
100 ... 120
Leg of Lamb (casserole)
One level
3
25 min. 250/max,
then 190
70 ... 90
Roasted chicken One level
2
15 min. 250/max,
then 180 ... 190
65 ... 70
Turkey (5.5 kg) One level
2
25 min. 250/max,
then 180 ... 190
150 ... 210
Fish One level 3 200 20 ... 30 When cooking with 2 trays at the same time, place the deeper tray on the upper rack and the other one on the lower
rack. * It is suggested to perform preheating for all foods.
In a cooking that requires preheating, preheat at the beginning of cooking until the thermostat lamp turns off.
Tips for baking cake
If the cake is too dry, increase the temperature by 10 and decrease the cooking time.
If the cake is wet, use less liquid or lower the temperature by 10°C.
If the cake is too dark on top, place it on a lower rack, lower the
temperature and increase the cooking time.
If cooked well on the inside but sticky on the outside use less liquid, lower the temperature and increase the cooking time.
Tips for baking pastry
If the pastry is too dry, increase the temperature by 10 and decrease the cooking time. Dampen the layers of dough with a sauce
30 | EN
composed of milk, oil, egg and yoghurt.
If the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the tray.
If the upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked, make sure that the amount of sauce you have used for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. Try to scatter the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even browning.
Important
Cook the pastry in accordance with the mode and temperature given in the cooking table. If the bottom part is still not browned enough, place it on one lower rack next time.
Tips for cooking vegetables
If the vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a lid instead of a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish.
If a vegetable dish does not get cooked, boil the vegetables beforehand or prepare them like canned food and put in the oven.
How to operate the grill
Important
Before using the oven the clock time must be set. If the clock time is not set, the main oven will not work.
WARNING
Hot surfaces may cause burns! Close oven door during grilling.
Switching on the grill
1. Turn the Function knob to the desired grill symbol.
2. Then, select the desired grilling temperature.
3. If required, perform a preheating of about 5 minutes.
» Temperature light turns on.
Switching off the grill
1. Turn the Function knob to Off (top) position.
Rack positions
Grill performance will decrease if the wire grill stands against rear part of the oven. Slide your wire grill to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain the best grill performance.
NOTICE
Do not use the upper level for grilling.
NOTICE
Fire danger due to food which is unsuitable for grilling!
Only use food for grilling which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fat food may catch fire.
31 | EN
Cooking times table for grilling
Grilling with electric grill
Food Insertion level Grilling time (approx.)
Fish 4...5 20...25 min.
#
Sliced chicken 4...5 25...35 min. Lamb chops 4...5 20...25 min. Roast beef 4...5 25...30 min. # Veal chops 4...5 25...30 min.
#
Toast bread 4 1...2 min.
#
depending on thickness
32 | EN
7 Maintenance and care
General information
Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals.
DANGER
Risk of electric shock!
Switch off the electricity before cleaning appliance to avoid an electric shock.
DANGER
Hot surfaces may cause burns!
A
llow the appliance to cool down
before you clean it.
Clean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used.
No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth.
Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry.
Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction.
NOTICE
The surface may get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powder/cream or any sharp objects.
Important
Do not use steam cleaners for cleaning.
Cleaning the hob
Glass ceramic surfaces
Wipe the glass ceramic surface using a piece of cloth dampened with cold water in a manner as not to leave any cleaning agent on it. Dry with a soft and dry cloth. Residues may cause damage on the glass ceramic surface when using the hob for the next time.
Dried residues on the glass ceramic surface should under no circumstances be scraped with hook blades, steel wool or similar tools.
Remove calcium stains (yellow stains) by a small amount of lime remover such as vinegar or lemon juice. You can also use suitable commercially available products.
If the surface is heavily soiled, apply the cleaning agent on a sponge and wait until it is absorbed well. Then, clean the surface of the hob with a damp cloth.
33 | EN
Important
Sugar-based foods such as thick cream and syrup must be cleaned promptly without waiting the surface to cool down. Otherwise, glass ceramic surface may be damaged permanently.
Slight color fading may occur on coatings or other surfaces in time. This will not affect operation of the product.
Color fading and stains on the glass ceramic surface is a normal condition, and not a defect.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and control knobs with a damp cloth and wipe them dry.
NOTICE
Damage of the control panel! Do not remove the control knobs for control panel cleaning.
Cleaning the oven
To clean the side wall
1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall.
2. Remove the side rack completely by pulling it towards you.
Clean oven door
To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth.
Important
Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers for cleaning the oven door. They could scratch the surface and destroy the glass.
Removing the oven door
1. Open the front door (1).
2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door by pressing them down as illustrated in the figure.
1 Front door 2 Hinge 3 Oven
3. Move the front door to half-way.
34 | EN
4. Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges.
NOTICE
Steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door.
Replacing the oven lamp
DANGER
Hot surfaces may cause burns!
Make sure that the appliance is switched off and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock.
Important
The oven lamp is a special electric light bulb that can resist up to 300 °C. See Technical specifications, page 5 for details. Oven lamps can be obtained from
A
uthorised Service Agents.
NOTICE
Position of lamp might vary from the figure.
If your oven is equipped with a round lamp:
1. Disconnect the product from mains.
2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it.
3. Remove the oven lamp by turning it counter clockwise and replace it with the new one.
4. Install the glass cover.
35 | EN
8 Troubleshooting
Oven emits steam when it is in use. It is normal that steam escapes during operation. This is not a fault. Water drops occur during cooking The vapour that arises during cooking can condense and form water droplets when it hits
cold surfaces of the product. This is not a fault. Product does not operate. The mains fuse is defective or has tripped. Check fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset them.
Buttons/knobs/keys on the control panel do not function.
Keylock may be enabled. Please disable it. (See. Using the keylock, page 27
Oven light does not work. Oven lamp is defective. Replace oven lamp. Power is cut. Check if there is power. Check the fuses in
the fuse box. If necessary, replace or reset
the fuses. Oven does not heat. Function and/or Temperature are not set. Set the function and the temperature with
the Function and/or Temperature knob/key. In models equipped with a timer, the timer
is not adjusted. (In products with microwave oven, timer
controls only microwave oven.)
Adjust the timer.
Power is cut. Check if there is power. Check the fuses in
the fuse box. If necessary, replace or reset
the fuses. (In models with timer) Clock display is blinking or clock symbol is on. A previous power outage has occurred. Adjust the timer / Switch of the product and
switch it on again.
Important
Consult the Authorised Service
A
gent or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself.
Läs denna bruksanvisning först.
Bästa kund, Vi vill att du ska få bästa möjliga prestanda på din produkt, som har tillverkats i
moderna fabriker och gått igenom strikta kvalitetskontroller. Därför råder vi dig att läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder
produkten och sparar den för framtida referens. Om du ger produkten till någon annan ska du se till att bruksanvisning också följer med.
Bruksanvisningen hjälper dig att använda produkten på ett snabbt och säkert sätt.
Läs bruksanvisningen innan du installerar och startar produkten.
Du måste följa säkerhetsinstruktionerna.
Förvara bruksanvisningen lättåtkomlig för framtida referens.
Läs även de övriga dokumenten som följer med produkten. Kom ihåg att den här bruksanvisningen även kan gälla flera andra modeller. Skillnader mellan modeller är uttryckligen angivna i den här bruksanvisningen.
Förklaring av symboler
I den här bruksanvisningen används följande symboler:
Viktig information eller användbara användartips.
Varning för situationer som kan vara livsfarliga eller farliga för egendom. Varning för elektrisk stöt.
Varning för brandrisk.
Varning för heta ytor.
37 | SV
Innehållsförteckning
1 Allmän Information 38
Översikt ................................................. 38
Tekniska specifikationer ....................... 39
Tillbehör ................................................. 40
2 Viktiga
säkerhetsinstruktioner 42
Allmän säkerhet .................................... 42
Barnsäkerhet ..................................... 44
Säkerhet vid arbete med el .............. 44
Avsedd användning .......................... 44
3 Installation 45
Före installationen ................................ 45
Installation och anslutning .................... 46
Avyttring ................................................. 48
Avfallshantering av emballage ......... 48
Framtida transport ............................. 48
Avfallshantering av den uttjänta
produkten ..................................... 48
4 Förberedelser 49
Tips för att spara energi ....................... 49
Initial användning .................................. 49
Initial tidsinställning ........................... 49
Den första rengöringen av
produkten ..................................... 50
Initial uppvärmning ............................ 50
5 Så här använder du hällen 52
Allmän information om tillagning .......... 52
Använda hällen ..................................... 53
6 Så här använder du ugnen 55
Allmän information om bakning, stekning
och grillning ..................................... 55
Så här använder du den elektriska
ugnen ............................................... 55
Användningslägen ............................. 56
Använda ugnsklockan ....................... 57
Använda knapplås ............................. 58
Använda klockan som alarm ............ 59
Tabell över tillagningstider ................ 60
Så här förbereder du grillen ................. 61
7 Underhåll och rengöring 63
Allmän information ................................ 63
Rengöra hällen ...................................... 63
Rengöra kontrollpanelen ...................... 64
Rengöra ugnen ..................................... 64
Ta bort ugnsluckan ............................... 64
Byta ugnslampan .................................. 65
8 Felsökning 66
38 | SV
1 Allmän Information
Översikt
1 Främre lucka 2 Handtag 3 Nedre låda 4 Tråg 5 Trådhylla 6 Kontrollpanel
7 Brännarplatta 8 Fläktmotor (bakom platta i stål) 9 Lampa 10 Grillvärmeelement 11 Hyllpositioner
1 Termostatlampa 2 Varningslampa 3 Funktionsreglage 4 Enkelkrets tillagningsplatta Vänster
bak
5 Dubbelkrets tillagningsplatta Vänster
fram
6 Digital timer 7 Enkelkrets tillagningsplatta Höger
fram 8 Utökad tillagningsplatta Höger bak 9 Termostatreglage
39 | SV
Tekniska specifikationer
ALLMÄNT
Yttre mått (höjd/bredd/djup) 850 mm/600 mm/600 mm Volt/frekvens 220-240 V ~ 50 Hz Total energiförbrukning 10 kW Säkring min. 16 A x 3 Kabeltyp/sektion H05VV-FG 3 x 2,5 mm2 Kabellängd max. 2 m
HÄLL Brännare
Vänster bak
Enkelkrets tillagningsplatta
Dimension 140 mm Energi 1200 W Vänster fram
Dubbelkrets tillagningsplatta
Dimension 210/120 mm Energi 2200/750 W Höger fram
Enkelkrets tillagningsplatta
Dimension 180 mm Energi 1800 W Höger bak
Utökad tillagningsplatta
Dimension 170/265 mm Energi 1500/2400 W UGN/GRILL
Huvudugn
Multifunktionsugn
Energieffektivitet klass# A Innerlampa 15–25 W Grillenergiförbrukning 2.2 kW
#
Grundläggande information: Information om energiangivelser för elektriska ugnar
anges i enlighet med EN 50304-standard. Dessa värden bestäms under standardladdning med över-undervärme eller varmluftsfunktioner (om det finns).
Energieffektivitetsklass bestäms i enlighet med följande prioritering, beroende på om produkten har funktionerna eller inte. 1-Tillagning med eko-fläkt, 2- Turbo långsamt tillagning, 3- Turbotillagning, 4- Varmlufts under/över, 5-Över- och undervärme.
Viktigt
De tekniska specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande, för att förbättra produktens kvalitet.
Viktigt
Siffrorna i den här bruksanvisningen är endast i beskrivande syfte och kanske inte exakt stämmer överens med din produkt.
40 | SV
Viktigt
Värden på produktetiketter och i medföljande dokumentation är hämtade från laboratorieförhållanden i enlighet med relevanta standarder. Dessa värden kan variera beroende på användnings- och miljöförhållanden.
Tillbehör
Viktigt
Vilka tillbehör som medföljer kan variera beroende på modell. Alla tillbehör som beskrivs i den här bruksanvisningen kanske inte följer med din produkt.
Ugnsplåt Används för bakverk, fryst mat och
stora stekar.
Långpanna Används för bakverk, stora stekar,
saftiga rätter och för att samla upp fett vid grillning.
Aluminiumlångpanna Används för bakverk, såsom kakor och
kex.
Grund plåt
Används för bakverk, såsom kakor och kex.
Liten ugnsplåt Används för små portioner. Den här
ugnsplåten placeras på ugnsgallret.
Ugnsgaller Används vid grillning och för att placera
mat som ska bakas, grillas eller tillagas i grytliknande kärl.
41 | SV
Placera ugnsgallret och plåten ordentligt på de teleskopiska falsarna
De teleskopiska gallren gör det möjligt för dig att installera och ta bort plåtar och grillgaller på ett enkelt sätt.
När du använder plåten och grillgallret med de teleskopiska gallren ska du se till att stiften i bakre delen av de teleskopiska gallren står mot kanterna på grillgallret och plåten.
42 | SV
2 Viktiga säkerhetsinstruktioner
Det här avsnittet innehåller säkerhetsinstruktioner som hjälper dig att undvika skador. Alla garantier blir ogiltiga om du inte följer dessa instruktioner.
Allmän säkerhet
VARNING: Denna apparat
och dess åtkomliga delar hettas upp under användning. Var försiktig så att du inte rör vid värmeelementen.
Barn under 8 års ålder skall hållas borta från apparaten, såvida de inte är under uppsyn.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad psykisk, fysisk, sensoriell eller mental kapacitet, såväl som av personer helt utan erfarenhet och kunskap, så länge de övervakas eller får instruktioner angående säker användning av apparaten och förstår de faror som kan uppstå. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan översyn
VARNING: Apparatens tillgängliga delar kan bli mycket heta under användning. Unga barn skall hållas borta från apparaten.
Använd inte aggressiva, slipande rengöringsmedel eller vassa metallredskap för att rengöra ugnens glaslucka, eftersom dessa kan repa ytan, något som kan resultera i att glaset splittras.
VARNING: Se till att apparaten stängs av innan du byter ut lampan, detta för att undvika eventuell elchock.
VARNING: Tillagning utan uppsyn med fett och olja kan vara farlig och kan resultera i brand. Försök ALDRIG att släcka sådan brand med vatten, utan stäng av apparaten och täck över eldslågan med ett lock eller en brandfilt.
VARNING: Brandfara: förvara inte saker på tillagningsytan. Produkten får inte användas med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem.
43 | SV
VARNING: Om ytan är spräckt, stäng av apparaten för att undvika eventuell elchock.
Anslut produkten till ett jordat uttag som är skyddat av en säkring av lämplig kapacitet, i enlighet med "Tekniska specifikationer". Den jordade installationen ska göras av en kvalificerad elektriker medan produkten används med eller utan transformator. Vårt företag kan inte hållas ansvarig för skador som uppstått på grund av att produkten har används utan en jordad installation, i enlighet med lokala lagar och regler.
Om strömsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika fara.
Använd inte produkten om den är defekt eller har några synliga skador.
Utför inga reparationer eller modifieringar på produkten. Du kan åtgärda vissa fel som inte kräver reparationer eller modifieringar. Se Felsökning, sidan 66.
Skölj inte produkten med vatten! Du kan få en elektrisk stöt!
Använd aldrig produkten vid nedsatt omdöme eller koordination på grund av alkoholintag och/eller användning av droger.
Produkten måste kopplas från strömkällan under installation, underhåll, rengöring och reparation.
Var försiktig vid användning av alkoholhaltiga drycker i maten. Alkohol omvandlas till ånga i höga temperaturer och kan antända om den kommer i kontakt med heta ytor.
Värm inte oöppnade konservburkar eller glasburkar i ugnen. Trycket som bildas i burken kan göra att den spricker.
Se till att inga antändbara material finns i närheten av produkten, eftersom sidorna kan bli heta under användningen.
Placera inga bakplåtar, tallrikar eller aluminiumfolie direkt på ugnens botten. Värmeackumulationen kan skada ugnens underdel.
Håll alla ventiler fria från hinder.
Produkten kan bli het när den används. Rör aldrig vid de heta brännarna, innersektionerna på ugnen, värmeelement etc.
Använd alltid värmetåliga ugnsvantar när du sätter in mat i eller tar ut mat från den heta ugnen.
Använd inte produkten om glaset på ugnsluckan är borttaget eller sprucket.
Den bakre ytan på ugnen blir mycket varm när den används. Se till att ingen gas-/elanslutning har kontakt med den bakre ytan, det kan orsaka skador.
Kläm inte strömsladden mellan ugnsluckan och ramen, och låt den aldrig löpa över de heta ytorna. Annars kan kabelisoleringen smälta och orsaka brand som resultat av kortslutning.
Kontrollera att produkten är avstängd efter varje användning.
Ångtryck som samlas på grund av fukten i stekhällens yta eller längst ned i kastrullen kan göra att kastrullen börjar hoppa. Därför ska du se till att ugnens ytor och underdelen på kastrullerna alltid är torra.
44 | SV
Viktigt
Enheten är inte avsedd att användas på något annat sätt än med en extern timer eller separat fjärrkontroll.
Barnsäkerhet
Elektriska produkter är farliga för barn. Barn ska inte vara nära produkten när den används och de får inte leka med produkten.
Enhetens delar blir heta under tiden den används och innan den har svalnat ska barn hållas borta.
• "OBSIÅtkomliga delar kan bli varma när grillen används. Små barn ska hållas borta."
Förvara inga föremål ovanpå enheten som barn kan nå.
När luckan är öppen ska du inte lägga några tunga föremål på den och inte låta barn sätta sig på den. Ungen kan välta eller så kan luckan skadas.
Förpackningsmaterial är farliga för barn. Håll barn borta från förpackningsmaterial. Avyttra alla delar på förpackningen enligt miljöstandarder.
Barnlås
Spisen har ett barnlåssystem på ugnsluckan.
För att öppna luckan trycker du på plastknappen lätt nedåt och drar i luckans handtag.
När du stänger luckan så aktiveras barnlåset automatiskt.
Säkerhet vid arbete med el
Fel i den elektriska utrustningen är en av de främsta orsakerna till brand i privata hushåll.
Allt arbete med elektrisk utrustning och elsystem får bara utföras av behöriga fackmän.
Vid skada slår du av produkten och kopplar bort den från strömkällan. För att göra detta stänger du av säkringen hemma.
Kontrollera att säkringen är kompatibel med produkten.
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för användning i hemmet. Kommersiell användning är inte tillrådligt.
”OBS: Den här enheten är endast till för tillagning. Den får inte användas i andra syften, exempelvis för rumsuppvärmning.”
Den här produkten ska inte användas för att värma tallrikar under grillen, hänga handdukar och disktrasor etc på handtag, eller för torkning och värmning.
Tillverkaren ansvarar inte för någon skada som orsakas av felaktig användning eller felhantering.
Ugnen kan användas för avfrostning, bakning, stekning och grillning av mat.
45 | SV
3 Installation
Produkten måste installeras av en behörig person i enlighet med gällande regler. Annars kommer garantin att bli ogiltig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som uppkommit från arbete som utförts av icke auktoriserade personer och kan göra garantin ogiltig.
Viktigt
Förberedelse av platsen och el­och gasinstallationen för produkten ligger på kundens ansvar.
FARA
Produkten måste installeras i enlighet med lokala lagar och regler avseende el och gas.
FARA
Innan installation ska du kontrollera produkten visuellt att den inte är defekt. Om den här defekt ska den inte installeras.
Skadade produkter kan orsaka säkerhetsrisker.
Före installationen
För att säkerställa att kritiska glapp bevaras under produkten rekommenderar vi att den här produkten monteras på ett stabilt underlag och att fötterna inte sjunker ned i någon matta eller mjukt underlag.
Köksgolvet måste kunna bära vikten av enheten plus den extra vikten av spis och ugn och mat.
Den kan användas med sidoskåp på vardera sidan, men med ett minsta avstånd på 400 mm ovanför spisplattans nivå för att medge ett spel på 65 mm mellan enheten och valfri vägg, utskjutande del eller stort skåp.
Den kan även användas i fritt stående position. Tillåt ett minsta avstånd på 750 mm över hällens yta.
(*) Om en matlagningsfläkt ska installeras ovanför spisen, se tillverkaranvisningarna för spisen gällande installationshöjd (minst 650 mm).
• Enheten överensstämmer med enhet klass 1, dvs. den kan placeras med bakre och ena sidan av köksväggarna, köksmöbler eller annan utrustning. Köksmöbler eller utrustning på andra sidean får bara vara av samma storlek eller mindre.
46 | SV
Alla köksmöbler intill enheten måste vara värmeresistenta (upp till 100 °C min.).
Viktigt
Enheten måste säkras mot överbalansering genom att använda medföljande kedja för ugnen. Fäst krok (1) i köksväggen (5) och anslut säkerhetskedjan (2) i kroken.
1 Krok (medföljer ej) 2 Säkerhetskedja (medföljer och
monteras på ugnen) 3 Spisens baksida 4 Fixera kedjan ordentligt mot bakre
delen av spisen 5 Köksvägg
Installation och anslutning
Produkten får bara installeras och anslutas i enlighet med gällande installationskrav.
Viktigt
Installera inte enheten intill kylskåp eller frys. Den värme som utsänds från enheten leder till en ökad energiförbrukning av kylenheter.
Bär produkten tillsammans med
minst två personer.
Produkten måste placeras direkt på golvet. Den får inte placeras på en basenhet eller pedestal.
ANMÄRKNING
Materialskada! Dörrhandtaget får inte användas för att lyfta i eller flytta enheten.
Elanslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som är skyddat av en säkring av lämplig kapacitet, i enlighet med "Tekniska specifikationer". Den jordade installationen ska göras av en kvalificerad elektriker medan produkten används med eller utan transformator. Vårt företag kan inte hållas ansvarig för skador som uppstått på grund av att produkten har används utan en jordad installation, i enlighet med lokala lagar och regler.
FARA
Risk för elektrisk kortslutning, eller brand på grund av felaktig installation!
Enheten kan bara anslutas till strömkällan av en behörig fackman och då garanteras fullgod funktion.
FARA
Risk för kortslutning, eller brand till följd av skada på elsladden!
Elsladden får inte klämmas, böjas eller klämmas eller komma i kontakt med enhetens heta delar. Om elsladden skadas måste den bytas av en kvalificerad elektriker.
Strömdata måste överensstämma med de data som anges på märkplåten på produkten. Märkplåten finns antingen på dörren eller så öppnar du den nedre kåpan som finns på enhetens bakre vägg beroende på enhetstypen.
47 | SV
Produktens strömsladd måste följa värdena i "Tekniska specifikationer".
FARA
Risk för elektrisk kortslutning!
Koppla ur produkten från strömkällan innan du påbörjar något arbete på elinstallationen.
Ansluta strömkabeln
1. Det är inte möjligt att koppla från alla poler i strömförsörjningen, en frånkopplingsenhet med minst 3 mm kontaktfri yta (säkringar, säkerhetsväxlar, kontraktor) måste vara anslutna och alla poler på denna frånkopplingsenhet måste vara angränsande till (inte ovan) produkten enlighet med IEE­direktiven. Om instruktionerna inte följs kan det orsaka användarproblem och det ogiltigförklarar produktgarantin.
Ytterligare skydd genom en jordfelsbrytare rekommenderas.
Om en kabel medföljer produkten:
2. För enfasanslutning, anslut efter beskrivningen nedan:
Brun kabel = L (fas)
Blå kabel = N (Neutral)
Grön/gul kabel = (E)
(jord)
Tryck produkten mot köksväggen.
• Haka säkerhetskedjan.
Ändra ugnens ben
Vibrationer under användning kan göra att matlagningskärl flyttar sig. Denna farliga situation kan undvikas genom att se till att produkten är vågrät och balancerad.
För din egen säkerhet ska du se till att produkten är vågrät genom att justera de fyra fötterna. Det gör du genom att vrida åt höger eller åt vänster.
För produkter med nedkylningsfläkt
1 Nedkylningsfläkt 2 Kontrollpanel 3 Lucka
Kylfläkten kyler både ned kontrollpanelen och enhetens framsida.
48 | SV
ANMÄRKNING
Kylfläkten fortsätter att köra i 20-30 minuter efter att ugnen har slagits av.
Slutkontroll
1. Anslut produkten till strömmen igen.
2. Kontrollera de elektriska funktionerna.
Avyttring
Avfallshantering av emballage
Emballaget är farligt för barn. Förvara emballaget på en säker plats utom räckhåll för barn.
Emballaget till den här produkten är tillverkat av återvinningsbart material. Sortera och avfallshantera det i enlighet med lokala lagar och regler gällande avfallshantering. Släng dem inte i hushållssoporna.
Framtida transport
Spara produktens originalkartong
för framtida transport av produkten. Följ instruktionerna på kartongen. Om du inte har originalkartongen kvar ska du packa in produkten i bubbelplast eller tjock kartong, och tejpa ordentligt.
För att förhindra att gallret ioch
plåten nuti ugnen skadar ugnsluckan ska du placera en bit kartong på insida av ugnsluckan
som ligger mot gallren. Tejpa ugnsluckan mot sidoväggarna.
Använd inte luckan eller handtaget när du lyfter eller flyttar produkten.
Viktigt
Kontrollera produktens allmänna utseende, om det finns några skador som kan ha uppstått under transport.
Avfallshantering av den uttjänta produkten
Avfallshantera den uttjänta produkten på ett så miljövänligt sätt som möjligt
Den här produkten bär den utvalda sorteringssymbolen för elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU-direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller avyttras på ett sätt som innebär minimal påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din kommun.
Kontakta din lokala återförsäljare eller avfallshanteringsstation för mer information om hur du avfallshanterar produkten.
Innan du slänger produkten ska du klippa av strömkabelns kontakt och låsa luckan (om det finns något lås) för att undvika farliga situationer för barn.
49 | SV
4 Förberedelser
Tips för att spara energi
Följande information hjälper dig att använda enheten på ett ekologiskt sätt och spara energi:
Använd mörka eller emaljerade kärl i ugnen eftersom värmeöverföringen blir bättre.
När du tillagar dina rätter utför du en förvärmning om detta rekommenderas i bruksanvisningen eller receptet.
Öppna inte luckan för ofta under tillagningen.
Försök att inte tillaga mer än en rätt i ugnen samtidigt. Du kan tillaga eller placera två kokkärl på ugnsgallret.
Tillaga mer än en rätt i följd. Ugnen är då redan varm.
Du kan spara energi genom att stänga av ugnen i några minuter innan tillagningstiden är slut. Öppna inte ugnsluckan.
Tina upp fryst mat före tillagning.
Använd kastruller/pannor med lock för tillagningen. Om det inte finns några lock kan energiförbrukningen öka med 4 gånger.
Välj den brännare som passar bäst för kastrullens undersida. Välj alltid rätt kastrullstorlek för dina rätter. Stora kastruller kräver mer energi.
Se till att använda kastruller med platt botten vid tillagning med elektriska hällar.
Kastruller med tjock botten ger bättre värmeledning. Du kan få energibesparingar på upp till 1/3.
Kastruller och kärl måste passa med tillagningszonerna. Undersidan av kastruller och kärl får inte vara mindre än brännaren.
Håll tillagningszonerna och kastrullernas undersida rena. Smuts minskar värmeledningen mellan tillagningszonen och kastrullens undersida.
För långa tillagningar kan du stänga av tillagningszonen 5 eller 10 minuter före tillagningstidens slut. Du kan uppnå energibesparingar på upp till 20 % genom att använda restvärme.
Initial användning
Initial tidsinställning
Viktigt
Före användning av ugnen måste timern ställas. Om timern inte har ställts kan ugnen inte fungera.
ANMÄRKNING
Om du gör några ändringar kommer respektive symbol på klockan att blinka.
Tryck på knappen '–' eller '+' (5/6) för att ställa in tiden efter att ugnen kopplats till ström för första gången.
1 Programknapp 2 Tillagningstid 3 Tillagningstidens slut 4 Larm
50 | SV
5 Minusknapp 6 Plusknapp 7 Inställning av skärmens ljusstyrka 8
A
larmvolym
9
A
ktuell tid 10 Knapplås 11 Justeringsknapp
Efter att du har ställt tiden kan du starta och avsluta tillagningen genom att välja önskad position med temperaturknappen och funktionsknappen.
Viktigt
Om den aktuella tiden inte har ställts in kommer tidsinställningen att börja öka/gå uppåt från 12:00. Klocksymbolen '9' visas för att indikera att den aktuella tiden inte är inställd. Den här symbolen försvinner så fort tiden har ställts in.
Viktigt
De aktuella tidsinställningarna avbryts vid strömavbrott. Den behöver justeras om.
Så här ändrar du tiden du tidigare ställt in:
1. Tryck på knappen (11) för att
aktivera symbolen för aktuell tid '9'.
2. Tryck på knappen '–' eller '+' (5/6)
för att ställa in aktuell tid.
Ändra skärmens ljusstyrka
1. Tryck på knappen (11) för att
aktivera symbolen för skärmens ljusstyrka '7' för att ändra skärmens ljusstyrka.
2. Tryck på knappen '–' eller '+' (5/6)
för att ställa in önskad ljusstyrka.
» Den valda nivån för ljusstyrka visas som d-01, d-02 eller d-03 på displayen.
Den första rengöringen av produkten
ANMÄRKNING
Ytan kan skadas av vissa rengöringsmedel.
A
nvänd inte aggressiva rengöringsmedel, skurpulver/-mjölk eller några vassa föremål.
1. Avlägsna allt förpackningsmaterial.
2. Torka av ytorna på produkten med en fuktig trasa eller svamp och torka sedan med en torr trasa.
Initial uppvärmning
Värm upp enheten i omkring 30 minuter och slå sedan av den. På det här sättet bränns matrester bort och avlägsnas.
VARNING
Heta ytor kan orsaka brännskador!
Rör inte vid enhetens heta ytor. Håll barn borta från enheten och använd ugnshandskar.
Elektrisk ugn
1. Ta ut alla bakplåtar och galler från ugnen.
2. Stäng ugnsluckan.
3. Välj positionen Fast.
4. Välj den högsta effekten för grillen; se Så här använder du den elektriska ugnen, sidan 55.
5. Kör ugnen i cirka 30 minuter.
6. Stänga av ugnen; se Så här
använder du den elektriska ugnen, sidan 55
Grillugn
1. Ta ut alla bakplåtar och galler från ugnen.
51 | SV
2. Stäng ugnsluckan.
3. Välj den högsta effekten för grillen; se Så här förbereder du grillen, sidan 61.
4. Kör ugnen i cirka 30 minuter.
5. Stänga av grillen, se Så här förbereder du grillen, sidan 61
Viktigt
Doft och rök kan utvecklas vid första uppvärmningen. Se till att ventilationen är god.
52 | SV
5 Så här använder du hällen
Allmän information om tillagning
FARA
Brandrisk vid för het olja!
När du värmer olja ska du inte lämna den obevakad.
Försök aldrig släcka elden med vatten! Om olja fattar eld ska du
omedelbart täcka över kastrullen eller pannan med ett lock. Slå av hällen om det är säkert att göra detta och ring larmcentralen.
Innan du steker eller friterar mat ska du alltid torka dem väl och placera försiktigt i het olja. Se till att frusen mat har tinat helt före stekningen.
Täck inte över kastrullen du använder när du hettar upp oljan.
Placera pannor och kastruller på ett sätt så att handtagen inte ligger över hällen för att förhindra att de hettas upp. Placera inte obalanserade kärl och de som lätt välter på hällen.
Placera inte tomma kärl på plattorna som är påslagna. De kan skadas.
Om en platta används utan att en kastrull eller panna står på den kan det orsaka skada på produkten. Slå av plattorna efter att tillagningen är klar.
Eftersom produktens yta kan bli het ska du inte placera kärl i plast eller aluminium på den.
Rengör eventuella insmälta material på ytan omedelbart.
Sådana kärl ska inte användas för att förvara mat heller.
Använd bara kastruller och kärl med plan botten.
Placera rätt mäng mat i kastrullerna och pannorna. Detta gör att du inte behöver utföra någon rengöring i onödan genom att förhindra att något kokar över.
Placera inte lock på plattorna. Placera kärlen på ett sätt så att de
är centrerade över plattan. När du vill flytta kärlet från en platta till en annan ska du lyfta i det och placera det på plattan istället för att dra i det.
Tips för glaskeramikhäll
• Glaskeramikytan är värmebeständig och påverkas inte av stora temperaturskillnader.
Använd inte glaskeramikytan som en förvaringsplats eller skärbräda.
Använd bara kastruller och pannor med maskinbehandlad botten. Skarpa kanter orsakar repor på ytan.
Använd inte aluminiumkastruller och -pannor. Aluminium skadar keramikytan.
Stänk kan skada keramikytan och orsaka brand.
Använd inte kärl med konkav eller konvex botten.
Använd bara kastruller och pannor med plan botten. De säkerställer enklare värmeöverföring.
53 | SV
Om kärlens diameter är för liten kommer energin att försvinna.
Använda hällen
1 Enkelkrets tillagningsplatta 14-16 cm 2 Dubbelkrets tillagningsplatta 21-
23/12-14 cm 3 Enkelkrets tillagningsplatta 18-20 cm 4 Utökad tillagningsplatta 17-19/26-28
cm är en lista med rekommenderad
diameter för kärl som ska användas
för respektive brännare.
Spishällens indikatorlampor
Spishällens indikatorlampor visar vilken kokzon som är påslage och/eller het. Lampan lyser så länge kokzonen är het. Då temperaturen på kokzonen går under 64 °C slocknar indikatorlampan.
Svagt blinkande lampa är inte tecken på att det finns värme kvar i kokzonen.
Rör inte vid kokzoner och håll alltid barn borta från apparaten.
FARA
Trasigt glas!
Låt inga föremål falla ned på hällen. Även mycket små föremål (exempelvis saltströare) kan skada hällen.
A
nvänd inte keramikhällar som har sprickor. Det kan tränga in vatten i sprickorna och orsaka kortslutning. Om ytan har skadats på något sätt (exempelvis synbara repor) slår du av enheten omedelbart för att minska risken för elektrisk kortslutning.
ANMÄRKNING
Snabbvärmande glaskeramikhällar utsänder ett ljus när de är påslagna. Titta inte rakt in i det skarpa ljuset.
Slå på plattorna på keramikhällen
Använd knapparna för tillagningszonerna för att styra plattorna. Flytta plattornas knappar till relevant nivå för att få önskad tillagningsnivå.
Tillagningsnivå 1 2 3
uppvärmning
stuvning, tillagning
kokning, stekning
54 | SV
Slå på plattorna på keramikhällen
Vrid plattans knapp till positionen AV (överst).
Använda flersegmenterade tillagningszoner
Flersegmenterade tillagningszoner gör det möjligt att laga mat med olika storlek på kastrullerna på samma tillagningszon. När de här tillagningszonerna aktiveras slås först den innersta tillagningszonen på.
1. Vrid kontrollratten medurs för att ändra den aktiva diametern för tillagningszonen.
2. Ett "klick" hörs så fort plattans radie ändras.
Stänga av flersegmenterade tillagningszoner
1. Vrid ratten moturs till positionen av (överst) för att stänga av plattan. Alla segment för tillagningszonen slås av.
1 Position 1 2 Position 2 3 Position 3
ANMÄRKNING
Position 2 och 3 i de flersegmenterade tillagningszonerna fungerar inte oberoende av varandra.
55 | SV
6 Så här använder du ugnen
Allmän information om bakning, stekning och grillning
FARA
Risk för skållning till följd av het ånga!
Var försiktig när du öppnar luckan, eftersom det kan komma ut ånga.
Tips för bakning
Använd material som inte utsätts för beläggning, exempelvis metall­eller aluminiumbehållare.
Använd gallret på bästa sätt.
Placera bakformen på gallrets mitt.
Välj gallrets position innan du slår på ugnen eller grillen. Ändra inte gallrets position när ugnen är varm.
Håll ugnsluckan stängd.
Tips för stekning
Om du penslar hel kyckling, kalkon eller större köttbitar med en marinad av citronsaft och svartpeppar innan stekning kommer tillagningsprestandan att öka.
Det tar ungefär 15 till 30 minuter längre att steka kött med ben jämfört med att steka samma köttstorlek utan ben.
För varje centimeter köttets tjocklek ökar ska du lägga på cirka 4 till 5 minuters tillagningstid.
Låt köttet vila i ungen i omkring 10 minuter efter att du har tillagat det. Saften fördelas bättre över steken och rinner inte ut när du skär i köttet.
Fisk ska placeras i mitten eller på den nedre falsen, i en eldfast form.
Tips för grillning
När kött, fisk och kyckling grillas blir de snabbt bruna och får en krispig yta, samt torkar inte. Platta delar, köttbitar
och korvar passar speciellt bra för grillning, samt grönsaker med högt vatteninnehåll, såsom tomater och lök.
Fördela delarna som ska grillas på ugnsgallret eller på plåten med ugnsgallret på ett sådant sätt att utrymmet som täcks inte överskrider storleken på värmaren.
Skjut in ugnsgallret eller plåten med galler på önskad nivå i ugnen. Om du grillar på ugnsgallret ska du skjuta in långpannan på den nedre falsen för att samla upp fett. Tillsätt lite vatten i långpannan för enkel rengöring.
ANMÄRKNING
Brandrisk på grund av att mat inte passar för grillning!
A
nvänd bara mat för grillning som är lämplig för grillvärme. Placera inte maten för långt bak på grillen. Det här är det hetaste stället och maten kan fatta eld.
Så här använder du den elektriska ugnen
Viktigt
Före användning av ugnen måste timern ställas. Om timern inte har ställts kan ugnen inte fungera.
Välj temperatur och användarläge
1 Funktionsreglage 2 Termostatreglage
Ugnen är utrustad med utskjutbara reglage som trycks fram när du trycker på dem.
1. Tryck inåt för att få fram reglaget och vrid sedan för att göra önskad inställning.
56 | SV
2. När tillagningensprocessen är klar vrider du reglaget till positionen off (av) (övre) och trycker den inåt.
1. Ställ in temperaturreglaget till önskad temperatur.
2. Ställ in funktionsvredet till önskat användarläge.
» Ugnen värms upp till inställd temperatur och bibehåller den. Under uppvärmning förblir temperaturlampan på.
Slå av elugnen
Vrid funktionsreglaget och temperaturreglaget till positionen off (av) (övre).
Falspositioner (för modeller med ugnsgaller)
Det är viktigt att placera ugnsgallret korrekt på gallerfalsarna. Ugnsgallret måste föras in mellan gallerfalsarna enligt bilden. Låt inte ugnsgallret stå mot ugnens bakre vägg. Dra ugnsgallret till den främre delen av gallret och placera det med hjälp av luckan, för att få bra grilleffekt.
Användningslägen
Användningslägenas ordning som visas här kan skilja sig från de på din enhet.
Över- och undervärme
Över- och undervärme används. Maten upphettas simultant uppifrån och underifrån. Exempelvis är det lämpligt för kakor, småkakor eller grytor i bakformar. Tillaga maten med endast en långpanna.
Undervärme
Endast undervärme används. Det är lämpligt för pizza och andra rätter som ska stekas från undersidan.
Fläkt som stöder under-/övervärme
Över- och undervärme plus fläkt (i bakre väggen) är på. Varm luft distribueras jämnt i ugnen med hjälp av fläkten. Tillaga maten med endast en långpanna.
Drivning med fläkt
Ugnen värms inte upp. Endast fläkten (i bakre väggen) används. Passar för att långsamt tina upp mat i rumstemperatur samt att kyla ner varm mat.
Fläktvärme
Varmluft, som värms av det bakre elementet, fördelas snabbt och jämnt i ugnen tack vare fläkten. Detta är lämpligt att använda när du vill värma flera rätter på flera falsnivåer. Förvärmning krävs i regel inte. Lämplig för tillagning med flera långpannor.
57 | SV
Full grill
Den stora grillen i ugnens innertak används. Detta är lämpligt när stora mängder kött ska grillas.
Placera små och medelstora portioner på rätt fals under grillvärmaren för grillning.
Ställ in temperaturen på maximal nivå.
Vänd på maten efter halva grillningstiden.
Grill+fläkt
Grilleffekten är inte lika stark som vid full grill
Placera små och medelstora portioner på rätt nivå under grillvärmaren för grillning.
Ställ in önskad temperatur.
Vänd på maten efter halva grillningstiden.
Snabbstart
Den här funktionen används för att snabbt värma ugnen och är inte lämplig för att tillaga mat.
Välj önskad temperatur efter att du valt denna funktion. Temperaturlampan tänds och ugnen hettas upp.
Lampan släcks när uppvärmningsprocess en är klar. Välj önskad funktion för att tillaga maten.
Använda ugnsklockan
1 Programknapp 2 Tillagningstid 3 Tillagningstidens slut 4 Larm 5 Minusknapp 6 Plusknapp 7 Inställning av skärmens ljusstyrka 8
A
larmvolym
9
A
ktuell tid 10 Knapplås 11 Justeringsknapp
Viktigt
Den maximala tiden för tillagningen är 5 timmar och 59 minuter. Vid strömavbrott avbryts programmet. Omprogrammering krävs.
ANMÄRKNING
Om du gör några ändringar kommer respektive symbol att blinka. Du måste vänta en liten stund för att inställningarna ska verkställas.
Viktigt
Om inga tillagningsinställningar har gjorts kan tiden inte ställas in.
ANMÄRKNING
Tillagningstiden visas så fort tillagningen startar.
58 | SV
Tillagning genom att ange tillagningstid:
Du kan ställa in ugnen så den stoppar vid en viss angiven tid genom att ställa in tillagningstiden på klockan.
1. För att ändra tillagningstiden trycker du på Program-knappen (1) och aktiverar symbolen Cooking Time (Tillagningstid) (2).
2. Tryck på knapparna '–' / '+' (5/6) för att ställa in tillagningstiden.
» När Cooking Time (Tillagningstid) är inställd visas symbolen Cooking (Tillagning) kontinuerligt.
Om du vill ställa in tillagningstidens slut till en senare tidpunkt:
Efter att du ställt in tillagningstiden på klockan kan du ställa in tillagningstidens slut till en senare tidpunkt.
1. För att ändra tillagningstiden trycker du på Program-knappen (1) och aktiverar symbolen Cooking Time (Tillagningstid) (2).
2. Ändra tillagningstiden med minus-(5) och plus-(6)knapparna.
» Symbolen Cooking Time (Tillagningstid) fortsätter att vara tänd (visas kontinuerligt) efter att tillagningstiden har ställts in.
3. För att ställa in End of Cooking Time (Tillagningstidens slut) trycker du på Program-knappen (1) och aktiverar symbolen Cooking Time (Tillagningstid) (3).
4. Tryck på - (5) och + (6) för att ställa in tillagningstidens slut.
» Så fort End of Cooking Time (Tillagningstidens slut) ställts in tänds symbolen för End of Cooking (Tillagningens slut) och symbolen för Cooking (Tillagning) visas kontinuerligt. Symbolen End of Cooking Time (Tillagningstidens slut) (3) försvinner när tillagningen har startat.
5. Placera din rätt i ugnen.
6. Välj temperatur och användarläge. » Ugnstimern beräknar automatiskt uppstartstiden för tillagning genom att använda tillagningstidens slut, som du har ställt in, och tillagningsperioden. Valt användarläge aktiveras vid uppstartstiden för tillagning och ugnen värms upp till angiven temperatur. Temperaturen behålls tills tillagningstidens slut.
7. När tillagningen är klar visas "End (Slut)" på displayen och ett larm hörs.
8. Larmsignalen hörs i 2 minuter. Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmsignalen. Alarmet blir tyst och aktuell tid visas.
Viktigt
Om du stänger av alarmet, genom att trycka på valfri knapp, kommer ugnen att starta om användningen. Om du trycker på valfri knapp i slutet av alarmperioden kommer ugnen att starta om användningen.
9. Slå av ugnen med temperaturknappen och funktionsknappen.
Använda knapplås
Aktivera knapplås
Du kan förhindra att ugnen används genom att använda knapplåsfunktionen.
1 Programknapp 2 Tillagningstid
59 | SV
3 Tillagningstidens slut 4 Larm 5 Minusknapp 6 Plusknapp 7 Inställning av skärmens ljusstyrka 8
A
larmvolym
9
A
ktuell tid 10 Knapplås 11 Justeringsknapp
1. Tryck på knappen (11) för att
aktivera knapplåssymbolen (10).
» "OFF (AV)" visas på displayen.
2. Tryck på '+' knappen (6) för att
aktivera knapplåset.
» När knapplåset är atkiverat visas "On (På)" på displayen och knapplåssymbolen (10) fortsätter vara tänd.
ANMÄRKNING
När knapplåsfunktionen är aktiverad kan knapparna på kontrollpanelen inte användas, med undantag av knappen (11).
Avaktivera knapplås
1. Tryck på justeringsknappen (11) för
att aktivera knapplåssymbolen (10).
» "On (På)" visas på displayen.
2. Tryck på '-' knappen (5) för att
avaktivera knapplåset.
» "OFF (AV)" visas efter att knapplåset har avaktiverats.
Använda klockan som alarm
Du kan använda klockan på produkten till annan varning och påminnelse än bara tillagningsprogram. Alarmklockan har ingen påverkan på ugnens funktioner. Den används endast som en varning. Den kan exempelvis vara användbar när du ska vända mat i ugnen vid en viss tidpunkt. Larmklockan avger en signal när den inställda tiden nås.
1 Programknapp 2 Tillagningstid 3 Tillagningstidens slut 4 Larm 5 Minusknapp 6 Plusknapp 7 Inställning av skärmens ljusstyrka 8
A
larmvolym
9
A
ktuell tid 10 Knapplås 11 Justeringsknapp
Ställa alarmklockan
1. Tryck på programknappen (1) för att
aktivera larmtidssymbolen (4).
Viktigt
Den maximala alarmtiden kan vara 23 timmar och 59 minuter.
2. Ändra larmtiden med minus-(5) och
plus-(6)knapparna. » Larmsymbolen fortsätter vara tänd och larmtiden visas på displayen när larmtiden är inställd.
3. I slutet av larmtiden börjar
larmtidssymbolen (4) att blinka och
larmsignalen hörs.
Slå av alarmet
1. Tryck på valfri knapp för att stoppa
larmet. » Alarmet blir tyst och aktuell tid visas.
Om du vill avbryta larmet:
1. Om du vill återställa larmtiden
trycker du på programknappen (1)
för att aktivera larmtidssymbolen (4).
2. Tryck och håll in minusknappen (5)
tills "00:00" visas.
60 | SV
Viktigt
A
larmtiden visas. Om alarmtiden och tillagningstiden ställs in samtidigt visas den kortaste tiden.
Ändra larmtonen
1. Tryck på inställningsknappen (11) för att aktivera larmtonssymbolen (8).
2. Ändra önskad ton med minus-(5) och plus-(6)knapparna.
» Den valda larmtonen visas som "b-
01", "b-02" eller "b-03" på displayen.
Tabell över tillagningstider
Viktigt
Värdena har fastställts på labb. Dina egna värden kan variera från dessa värden.
Bakning och stekning
Viktigt
Nivå 1 är den nedersta nivån i ugnen.
Rätt Tillagningsnivå
Falsposition Temperatur i °C Tillagningstid (i
ungefärligt antal
min.)
Kakor på plåt* En nivå 4 175 30 ... 35
2 nivåer 1 - 5 175 40 ... 45
Kakor i form* En nivå 2 180 40 ... 50 Kakor på
bakplåtspapper*
En nivå
3 175 25 ... 30
2 nivåer 1 - 5 175 30 ... 40
3 nivåer 1 - 3 - 5 180 45 ... 55
Sockerkaka* En nivå 3 200 5 ... 10
2 nivåer 1 - 5 175 18 ... 25
Kakor* En nivå 3 175 20 ... 25
2 nivåer 1 - 5 175 25 ... 30
3 nivåer 1 - 3 - 5 175 30 ... 40
Kaka av deg* En nivå 2 200 30 ... 40
2 nivåer 1 - 5 200 45 ... 55
3 nivåer 1 - 3 - 5 200 55 ... 65
Fylliga kakor* En nivå 2 200 25 ... 35
2 nivåer
1 - 5 200 30 ... 40
3 nivåer 1 - 3 - 5 190 40 ... 50
Surdeg* En nivå 2 200 35 ... 45
2 nivåer 1 - 3 200 35 ... 45
Lasagne* En nivå 2 - 3 200 30 ... 40 Biffstek (hel)/stek En nivå
3 25 min. 250/max,
sedan 180 ... 190
100 ... 120
Lammgryta En nivå
3 25 min. 250/max,
sedan 190
70 ... 90
Stekt kyckling En nivå
2 15 min. 250/max,
sedan 180 ... 190
65 ... 70
Kalkon (5.5 kg) En nivå
2 25 min. 250/max,
sedan 180 ... 190
150 ... 210
Fisk En nivå 3 200 20 ... 30 Vid tillagning med 2 plåtar samtidigt placerar du den djupa plåten på den övre falsen och den grunda på den nedre.
* Vi föreslår att du använder förvärmning för all mat.
Vid tillagning som kräver förvärmning, ska du förvärma i början av tillagningen tills termostatlampan slocknar.
61 | SV
Tips för bakning av bakverk i formar
Om bakverket är för torrt ska du
öka temperaturen med 10 och minska tillagningstiden.
Om kakan är kladdig ska du
använda en mindre vätskemängd och sänka temperaturen med 10 °C.
Om kakan blir för mörk ska du
placera den längre ner i ugnen, sänka temperaturen och öka tillagningstiden.
Om den är välgräddad på insidan
med kladdig på utsidan ska använda en mindre vätskemängd, sänka temperaturen och öka tillagningstiden.
Tips vid tillagning av bakverk
Om bakverket är för torrt ska du
öka temperaturen med 10 och minska tillagningstiden. Pensla degen med en blandning av mjölk, olja, ägg och yoghurt.
Om bakverket tar för lång tid att
grädda ska du kontrollera tjockleken så att den inte överskrider plåtens djup.
Om den övre sidan av bakverket
blir mörkt men den undre delen är inte färdiggräddad ska du kontrollera att mängden sås för bakverket inte är för stor på undersidan av bakverket. Försök att fördela såsen jämnt mellan och på lagren av det, och överst, för att få en jämn gräddning.
Viktigt
Tillaga bakverket enligt det läge och den temperatur som är angiven i tillagningstabellen. Om botten inte har tillräckligt med färg ska du placera den på en lägre fals nästa gång.
Tips vid tillagning av grönsaker
Om grönsaksrätten blir för torr ska du tillaga den i en form med lock. Ett stängt kärl förhindrar att vätskan ångar bort.
Om grönsaksrätten inte blir färdigkokt ska du förkoka grönsakerna eller förbereda dem som konserverad mat och placera dem i ugnen.
Så här förbereder du grillen
Viktigt
Före användning av ugnen måste timern ställas. Om timern inte har ställts kan ugnen inte fungera.
VARNING
Heta ytor kan orsaka brännskador!
Stäng ugnsluckan under grillning.
Slå på grillen
1. Vrid funktionsreglaget till önskad
grillsymbol.
2. Ställ sedan in önskad
grilltemperatur.
3. Vid behov kan du förvärma i cirka 5
minuter.
» Temperaturelampan tänds.
Stänga av grillen
1. Vrid funktionsvredet till positionen
Off (Av) (överst).
Falspositioner
Grilleffekten minskar om ugnsgallret står mot den bakre delen av ugnen. Dra ugnsgallret till den främre delen av gallret och placera det med hjälp av luckan, för att få bästa grilleffekten.
62 | SV
ANMÄRKNING
A
nvänd inte den översta nivån för
grillning.
ANMÄRKNING
Brandrisk på grund av att mat inte passar för grillning!
A
nvänd bara mat för grillning som är lämplig för grillvärme. Placera inte maten för långt bak på grillen. Det här är det hetaste stället och maten kan fatta eld.
Tabell för tillagningstider för grillning
Grillning med elgrill
Mat Införandenivå Grilltid (ca.)
Fisk 4...5 20...25 min.
#
Skivad kyckling 4...5 25...35 min. Lammkotletter 4...5 20...25 min. Rostbiff 4...5 25...30 min. # Kalvkotletter 4...5 25...30 min.
#
Rostat bröd 4 1...2 min.
#
beroende på tjocklek
63 | SV
7 Underhåll och rengöring
Allmän information
Produktens servicelivslängd ökar och vanliga problem minskar i omfattning om produkten rengörs med jämna mellanrum.
FARA
Risk för elektrisk kortslutning!
Koppla från elektriciteten för rengöring av enheten för att undvika elektrisk kortslutning.
FARA
Heta ytor kan orsaka brännskador!
Låt enheten svalna före rengöring.
Rengör produkten noggrant efter varje användning. På detta sätt är det möjligt att enklare ta bort tillagningsrester genom att undvika att de bränns in nästa gång apparaten används.
Inga speciella rengöringsmedel behövs för rengöring av produkten. Använd varmvatten med diskmedel, en mjuk trasa eller svamp när du rengör produkten, och torka den sedan med en torr trasa.
Se alltid till att överskottsvätska torkas bort ordentligt efter rengöring och att eventuellt spill omedelbart torkas torrt.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller syra eller klor när du rengör rostfria ytor eller inox-ytor och handtaget. Använd en mjuk trasa med diskmedel (utan slipmedel) för att torka dessa delar rena, var noga med att torka i en riktning.
ANMÄRKNING
Ytan kan skadas av vissa rengöringsmedel.
A
nvänd inte aggressiva rengöringsmedel, skurpulver/-mjölk eller några vassa föremål.
Viktigt
A
nvänd inte ångrengörare för rengöring.
Rengöra hällen
Glaskeramikyta
Torka av glaskeramikytan med en fuktig trasa med kallt vatten och se till att inte efterlämna några rester av rengöringsmedel på den. Torka med en mjuk och torr trasa. Rester kan orska skada på glaskeramikytan när du använder hällen nästa gång.
Intorkade rester på glaskeramikytan ska under inga omständigheter skrapas bort med rakblad, stålull eller liknande verktyg.
Avlägsna kalciumfläckar (gula fläckar) med en liten mängd kalkborttagning, såsom vinäger eller citronsaft. Du kan också använda produkter som säljs i butik och är avsedda för syftet.
Om ytan är kraftigt smutsig ska du applicera rengöringsmedlet med en svamp och vänta tills det har absorberats väl. Rengör sedan ytan på hällen med en fuktig trasa.
64 | SV
Viktigt
Mat innehållande socker socker och sirap måste avlägsnas direkt utan att vänta på att ytan ska svalna. Annars kan glaskeramikytan skadas permanent.
Över tid kommer färgen på konturer och detaljer att blekas. Det här påverkar inte användningen av produkten.
Det är normalt att färgen med tiden bleks på glaskeramikytan och detta är inte ett fel.
Rengöra kontrollpanelen
Rengör kontrollpanelen och kontrollknapparna med en våt trasa och torka dem torra.
ANMÄRKNING
Skada på kontrollpanelen! Ta inte bort kontrollknapparna för rengöring av kontrollpanelen.
Rengöra ugnen
Så här rengör du sidoväggen
1. Ta bort den främre delen av sidogallret genom att dra den i motsatt riktning mot sidoväggen.
2. Ta bort sidogallret genom att dra det mot dig.
Rengör ugnsluckan
För att rengöra ugnsluckan använder du varmvatten med diskmedel och en mjuk trasa eller svamp, och torkar den sedan med en torr trasa.
Viktigt
A
nvänd inte några hårda rengöringsmedel med slipmedel eller någon vass metall som repar när du rengör ugnsluckan. De kan repa ytan och förstöra glaset.
Ta bort ugnsluckan
1. Öppna den främre luckan (1).
2. Öppna klämmorna i gångjärnshusen (2) på höger och vänster sida om den främre luckan genom att trycka dem nedåt så som visas på bilden.
1 Främre lucka 2 Gångjärn 3 Ugn
3. För den främre luckan halvvägs ned.
65 | SV
4. Avlägsna den främre luckan genom att dra den uppåt för att släppa den från höger och vänster gångjärn.
ANMÄRKNING
Stegen som utförs i borttagningsprocessen ska utföras i motsatt ordning när luckan monteras. Glöm inte att stänga klämmorna vid gångjärnshuset när du monterar luckan igen.
Byta ugnslampan
FARA
Heta ytor kan orsaka brännskador!
Se till att enheten är frånslagen och kyls ned för att undvika risk för elektrisk kortslutning.
Viktigt
Ugnslampan är en speciallampa som klarar upp till 300 °C. Mer information finns under Tekniska specifikationer, sidan 39. Ugnslamporna kan köpas av auktoriserade serviceombud.
ANMÄRKNING
Lampans placering kan skilja sig något från bilden.
Om ugnen är utrustad med en rund lampa:
1. Koppla bort produkten från elen.
2. Vrid glasskyddet moturs för att avlägsna det.
3. Skruva loss ugnslampan genom att vrida moturs och byt den mot en ny.
4. Montera glasplattan på nytt.
66 | SV
8 Felsökning
Det kommer ånga från ugnen när den används. Det är normalt att ånga sipprar ut under användning. Detta beror inte på något fel. Det bildas vattendroppar under kokning. Ånga som bildas under tillagningen kan bilda kondens och vattendroppar när den träffar
de kalla ytorna på produkten. Detta beror inte på något fel. Produkten fungerar inte. Huvudsäkringen är defekt eller har gått. Kontrollera säkringarna i säkringsboxen.
Byt eller återställ dem vid behov.
Knappar/rattar/tangenter på kontrollpanelen.
Knapplåset kan vara aktiverat. Avaktivera det. (Se. Använda knapplås, sidan 58)
Ljuset i ugnen fungerar inte. Ugnslampan är defekt. Byt ut ugnslampan. Strömmen är bruten. Kontrollera om det finns ström. Kontrollera
säkringarna i säkringsboxen. Byt eller
återställ dem vid behov. Ugnen värms inte upp. Funktionen och/eller temperaturen är inte
inställda.
Ställ in funktionen och temperaturen med
funktions- och/eller temperaturratten/-
knappen. Timern är inte ändrad i modeller som är
utrustade med en timer. (På produkter med mikrovågsugn styr bara
timern mikrovågsugnen).
Ändra tiden.
Strömmen är bruten. Kontrollera om det finns ström. Kontrollera
säkringarna i säkringsboxen. Byt eller
återställ dem vid behov. (I modeller med timer) Klockdisplayen blinkar eller klocksymbolen är tänd.
Ett strömavbrott har ägt rum. Ändra tiden / Slå av produkten och slå på
den igen.
Viktigt
Kontakta ett auktoriserat serviceombud eller den återförsäljare som sålde produkten till dig, om du inte kan lösa problemet med hjälp av instruktionerna i det här avsnittet. Försök aldrig att reparera en defekt produkt på egen hand.
Vennligst les denne håndboken først.
Kjære kunde, Vi vil gjerne at du oppnår best mulig ytelse med produktet som har blitt produsert
ved moderne fasiliteter og gjennomgått strenge kvalitetskontrollprosedyrer. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne brukerveiledningen før du bruker
produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Hvis du gir produktet til noen andre, gi brukerhåndboken videre, også.
Brukerhåndboken vil hjelpe deg til å bruke produktet på en hurtig og sikker måte.
Vennligst les brukerhåndboken før du installerer og starter produktet.
Du må strengt overholde sikkerhetsinstruksjonene.
Oppbevar denne bruksanvisningen lett tilgjengelig for fremtidig bruk.
Les også andre dokumenter som medfølger produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen også kan gjelde for flere andre modeller.
Forskjeller mellom modellene er uttrykkelig identifisert i veiledningen.
Symbolforklaringer
I denne bruksanvisningen brukes følgende symboler:
Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
Advarsel for farlige situasjoner med hensyn til liv og eiendom. Advarsel om elektrisk støt. Advarsel mot risiko for brann. Advarsel om varme overflater.
68 | NO
Innholdsfortegnelse
1 Generell informasjon 69
Oversikt ................................................. 69
Tekniske spesifikasjoner ...................... 70
Tilbehør ................................................. 71
2 Viktige
sikkerhetsanvisninger 73
Generell sikkerhet ................................. 73
Sikkerhet for barn ............................... 75
Sikkerhet ved arbeid med elektrisitet 75
Beregnet bruk ..................................... 75
3 Installasjon 76
Før installasjon ...................................... 76
Installasjon og tilkobling ....................... 77
Avhending ............................................. 79
Bortskaffing av emballasjen ............. 79
Framtidig transport ............................ 79
Bortskaffing av det gamle produktet 80
4 Forberedelser 81
Tips for energisparing ........................... 81
Første gangs bruk ................................. 81
Opprinnelig tidsinnstilling .................. 81
Første rengjøring av produktet ......... 82
Første oppvarming ............................ 82
5 Slik brukes komfyren 84
Generell informasjon om koking .......... 84
Bruk av komfyren .................................. 85
6 Slik bruker du ovnen 87
Generell informasjon om baking,
steking og grilling ............................ 87
Slik bruker du den elektriske ovnen .... 87
Driftsmoduser..................................... 88
Bruke ovnsklokken ............................ 89
Bruk av tastelåsen ............................. 91
Bruke klokken som alarm .................. 92
Tidstabell for matlaging ..................... 93
Slik bruker du grillen ............................. 94
7 Vedlikehold og stell 96
Generell informasjon ............................ 96
Rengjøre komfyren ............................... 96
Rengjøring av kontrollpanel ................. 97
Rengjøre ovnen .................................... 97
Fjerne ovnsdøren .................................. 97
Utskifting av ovnspæren ....................... 98
8 Feilsøking 99
69 | NO
1 Generell informasjon
Oversikt
1 Frontdør 2 Håndtak 3 Nederste skuff 4 Stekebrett 5 Stekerist 6 Kontrollpanel
7 Brennerplate 8 Viftemotor (bak stålplaten) 9 Lampe 10 Grillvarmeelement 11 Hylleposisjoner
1 Termostatlampe 2 Varsellampe 3 Funksjonsvelger 4 Enkeltkrets kokeplate Venstra bak 5 Dobbeltkrets kokesone Venstre
fremre
6 Digital timer 7 Enkeltkrets kokeplate Høyre fremre 8 Utvidet kokeplate Høyre bak 9 Termostatbryter
70 | NO
Tekniske spesifikasjoner
GENERELT
Eksterne mål (høyde/bredde/dybde) 850 mm/600 mm/600 mm Spenning/frekvens 220-240 V ~ 50 Hz Totalt energiforbruk 10 kW Sikring min. 16 A x 3 Kabeltype/tverrsnitt H05VV-FG 3 x 2,5 mm2 Kabellengde maks. 2 m
KOMFYR Brennere
Venstra bak
Enkeltkrets kokeplate
Mål 140 mm Effekt 1200 W Venstre fremre
Dobbeltkrets kokesone
Mål 210/120 mm Effekt 2200/750 W Høyre fremre
Enkeltkrets kokeplate
Mål 180 mm Effekt 1800 W Høyre bak
Utvidet kokeplate
Mål 170/265 mm Effekt 1500/2400 W OVN/GRILL
Hovedovn
Multifunksjonsovn
Energieffektivitetsklasse# A Indre lampe 15–25 W Grillstrømforbruk 2.2 kW
#
Grunnleggende: Informasjon om energimerket for elektriske ovner er gitt i samsvar
med EN 50304-standarden. Disse verdiene er fastsatt ved standard belastning med funksjonene under-over-varme eller vifteoppvarming (hvis aktuelt).
Energieffektivitetsklassen er fastsatt i overensstemmelse med de følgende prioritiseringene avhengig av om de relevante funksjonene finnes på produktet eller ikke. 1-Matlaging med øko-vifte, 2- Turbo langsom matlaging, 3- Turbo matlaging, 4­Vifteassistert under/overvarme, 5-Over- og undervarme.
Viktig
Tekniske spesifikasjoner kan endres uten varsel for å forbedre kvaliteten på produktet.
Viktig
Figurer i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
71 | NO
Viktig
Verdiene som er oppgitt i merkingene på produktet eller i dokumentasjonen som medfølger er oppnådd i laboratoriemiljø ifølge relevante standarder. Avhengig av drifts- og miljøforhold for produktet, kan disse verdiene variere.
Tilbehør
Viktig
Tilbehør som medfølger varierer, avhengig av produktmodellen. Ikke alt tilbehør som beskrives i brukerhåndboken finnes kanskje på produktet ditt.
Stekebrett Brukes til bakevarer, frossenmat og
stor stek.
Dypt brett Brukes til bakevarer, store steker,
saftige retter og til å samle opp fett under grilling.
Bakebrett i aluminium Brukes til bakevarer, slik som
småkaker og kjeks.
Kakebrett Brukes til bakevarer, slik som
småkaker og kjeks.
Lite stekebrett Brukes til små porsjoner. Dette
stekebrettet plasseres på stekeristen.
Stekerist Brukes til steking og til plassering av
maten som skal bakes, stekes eller tilberedte gryteretter i ønsket hylle.
Plassere stekeristen og brettet riktig på de teleskopiske stativene
Teleskopiske stativer gjør at du kan installere og fjerne brettene og risten enkelt.
Ved bruk av brettet og stekeristen med teleskopstativer se til at pinnene på den bakre delen av teleskopstativet står mot kantene på stekeristen og brettet.
72 | NO
73 | NO
2 Viktige sikkerhetsanvisninger
Dette avsnittet inneholder sikkerhetsinstruksjoner som vil hjelpe deg til å unngå risiko for personskader eller materielle skader. Alle garantier vil bli ugyldige hvis du ikke følger disse instruksjonene.
Generell sikkerhet
ADVARSEL Apparatet og
tilgjengelige deler kan bli svært varme under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene.
Barn under 8 år må holdes på avstand med mindre de er under tilsyn hele tiden.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de har fått tilstrekkelig opplæring eller tilsyn vedrørende bruk av apparatet på en trygg måte, og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
ADVARSEL Tilgjengelige deler kan bli svært varme under bruk. Små barn må holdes på avstand.
Ikke rengjør glassdøren med slipende rengjøringsmidler eller metallskrape. Dette kan lage riper i overflaten og glasset kan sprekke og knuses.
ADVARSEL Påse at apparatet er slått av før du skifter ut lyspæren for å unngå fare for elektrisk støt.
ADVARSEL Steking med fett eller olje uten tilsyn på platetoppen kan være farlig og forårsake brann. Du må ALDRI forsøke å slukke en brann med vann, men slå av apparatet og dekke flammene med f.eks. et lokk eller et brannteppe.
ADVARSEL Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. Apparatet er ikke beregnet på å settes igang ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.
74 | NO
ADVARSEL Dersom overflaten har sprekker, må du slå av apparatet for å unngå fare for elektrisk støt.
Tilkople produktet til et jordet
uttak/linje, beskyttet av en sikring med riktig kapasitet, slik som oppgitt i tabellen over tekniske spesifikasjoner. Få jordingsinstallasjonen utført av en kvalifisert elektriker mens produktet brukes med eller uten en transformer. Selskapet vil ikke være ansvarlig for noen skader som oppstår hvis produktet brukes uten en jordingsinstallasjon i overensstemmelse med de lokale forskriftene.
Hvis strømledningen er skadet, må
den byttes ut av produsenten, et tilhørende serviceverksted eller av en kvalifisert person for å unngå fare.
Ikke ta enheten i bruk hvis den er
defekt eller viser tegn på tydelig skade.
Ikke utfør noen reparasjoner eller
endringer på produktet. Du kan imidlertid utbedre noen problemer som ikke trenger reparasjoner eller endringer. Se Feilsøking, side 99.
Vask aldri produktet med vann! Det
er fare for elektrisk sjokk!
Produktet skal aldri brukes hvis
bedømmelsesevnen eller koordinasjonen er redusert på grunn av bruk av alkohol og/eller narkotika.
Produktet må frakobles
strømuttaket under installasjon, vedlikehold, rengjøring og reparasjon.
Vær forsiktig ved bruk av alkoholholdige drikkevarer i rettene dine. Alkohol fordamper ved høye temperaturer og kan forårsake brann, siden den kan ta fyr når den kommer i kontakt med varme overflater.
Ikke varm opp lukket hermetikk og glass i ovnen. Trykk som kan oppstå i krukken kan gjøre at den sprekker.
Ikke plasser noen brennbare materialer i nærheten av produktet, etter som sidene blir varme under bruk.
Ikke plasser bakebrett, service eller aluminiumfolie rett på bunnen av ovnen. Varmeakkumuleringen kan skade bunnen av ovnen.
Hold alle ventilasjonsåpninger fri for hindringer.
Produktet kan bli varmt under bruk. Berør aldri de varme brennerne, indre deler av ovnen, varmeelementer osv.
Bruk alltid varmebestandige grytehansker når du setter inn eller tar ut retter fra den varme ovnen.
Ikke bruk produktet med frontglasset fjernet eller sprukket.
Bakre overflate på ovnen blir varm når den er i bruk. Se til at gass/elektrisk tilkobling ikke berører bakre overflate, da dette kan skade tilkoblingene.
Ikke klem strømkabelen mellom ovnsdøren og rammen, og ikke legg den over de varme overflatene. Dette kan gjøre at isolasjonen smelter og forårsaker brann på grunn av kortslutning.
Se til at produktet slås av etter hver bruk.
75 | NO
Damptrykk som samles opp på grunn av fuktigheten på koketoppen eller under gryten, kan føre til at gryten hopper. Pass derfor på at ovnsflaten og bunnen av grytene alltid er tørre.
Viktig
Apparatet er ikke beregnet til å betjenes ved hjelp av en ekstern timer eller separat fjernkontroll.
Sikkerhet for barn
Elektriske apparater og gassprodukter er farlige for barn. Hold barn på avstand fra produktet når det er i bruk, og ikke la dem leke med produktet.
Deler som er tilgjengelige på apparatet vil bli svært varme under bruk og inntil at apparatet er kjølt ned, skal barn holdes på avstand.
• "FORSIKTIG Tilgjengelige deler kan bli varme når grillen er i bruk. Små barn må holdes unna."
Ikke lagre gjenstander over komfyren slik at barn kan forsøke å nå dem.
Mens døren er åpen, må du ikke plassere tunge gjenstander på den og du må ikke la barn sitte på den. Ovnen kan velte, eller dørhengslene kan bli skadet.
Pakkematerialet kan være farlig for barn. Hold barn på avstand fra innpakningsmaterialene. Vennligst kast alle deler av innpakningen etter miljøforskriftene.
Barnelås
Komfyren har et barnelåssystem på ovnsdøren.
For å åpne ovnsdøren, trekk plastknotten lett opp, og trekk i dørhåndtaket.
Når du lukker døra, vil barnelåsen låses av seg selv.
Sikkerhet ved arbeid med elektrisitet
Defekt elektrisk utstyr er en av hovedårsakene til brann i private husholdninger.
Alt arbeid på elektrisk utstyr og ­systemer skal kun utføres av autoriserte, kvalifiserte personer.
I tilfelle skade, slå av produktet og koble det fra strømforsyningen. For å gjøre dette, slå av sikringen hjemme.
Sørg for at sikringsstrømmen er kompatibel med produktet.
Beregnet bruk
Dette produktet er designet for hjemmebruk. Kommersiell bruk er ikke tillatt.
"FORSIKTIG: Dette apparatet er kun beregnet til matlagingsformål. Det må ikke brukes til andre formål, for eksempel romoppvarming."
Dette apparatet skal ikke brukes til oppvarming av tallerkener under grillen, til å tørke håndklær, oppvaskklutet osv. ved å henge dem på håndtakene, eller til oppvarmingsformål.
Produsenten skal ikke være ansvarlig for noen skader som forårsakes ved feil bruk eller håndtering.
Ovnen kan brukes til opptining, baking, steking og grilling av mat.
76 | NO
3 Installasjon
Produktet må installeres av en kvalifisert person i samsvar med gjeldende forskrifter. Ellers vil garantien gjøres ugyldig. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår fra prosedyrer som utføres av uautoriserte personer, og dette kan gjøre garantien ugyldig.
Viktig
Klargjøring av plassering og elektrisk installasjon og gassinstallasjon av produktet er kundens ansvar.
FARE
Produktet må installeres i overensstemmelse med de lokale gass- og/eller elektrisitetsforskriftene.
FARE
Før installasjon, kontroller visuelt om produktet har noen defekter.
Hvis dette er tilfelle, må det ikke installeres Skadede produkter vil utgjøre potensielle farer for din sikkerhet.
Før installasjon
For å sikre at kritiske lufteåpninger opprettholdes under produktet, anbefaler vi at dette produktet monteres på en solid base og at føttene ikke synker inn i et teppe eller mykt gulvbelegg.
Kjøkkengulvet må være i stand til å bære vekten av enheten pluss den
ekstra vekten av kokekar og bakevarer og mat.
Den kan brukes med skap på begge sider, men det skal være en minimumsavstand på 400 mm over komfyren og en sideklaring på 65mm mellom apparatet og alle vegger, deler eller høye skap.
Den kan også brukes frittstående. La det være en minimumsavstand på 750 mm over ovnens overflate.
(*) Hvis det skal monteres en kjøkkenvifte over komfyren, se produsentens instruksjoner for installasjonshøyden (min. 650 mm).
Apparatet tilsvarer innretning i klasse 2, dvs. den kan plasseres med bakenden og én side til kjøkkenveggene, kjøkkeninventar eller utstyr av hvilken som helst størrelse. Kjøkkeninventar eller utstyr kan på den andre siden kun være av samme størrelse eller mindre.
77 | NO
Alt kjøkkeninventar ved siden av apparatet må være varmebestandig (opptil 100 °C min.)
Viktig
A
pparatet må sikres mot velting ved bruk av den medfølgende kjettingen på ovnen. Fest kroken (1) til kjøkkenveggen (5), og koble sikkerhetskjettingen (2) til kroken.
1 Krok (følger ikke med) 2 Sikkerhetskjetting (medfølger og
montert til ovnen) 3 Baksiden av komfyren 4 Fest lenken skikkelig til komfyrens
bakside 5 Kjøkkenvegg
Installasjon og tilkobling
Produktet kan kun installeres og tilkobles i overensstemmelse med aktuelle installasjonsforskrifter.
Viktig
Ikke installer enheten ved siden av kjøleskap eller frysere. Varmen som utstråles fra enheten vil føre til økt energiforbruk for kjøleapparatene.
Det skal være minst to personer til
å bære enheten.
Produktet må plasseres rett på gulvet. Den må ikke plasseres på en sokkel eller pidestall.
MERK
Skade på gjenstander! Døren og/eller håndtaket må ikke brukes til løfting eller flytting av apparatet.
Elektrisk tilkopling
Tilkople produktet til et jordet uttak/linje, beskyttet av en sikring med riktig kapasitet, slik som oppgitt i tabellen over tekniske spesifikasjoner. Få jordingsinstallasjonen utført av en kvalifisert elektriker mens produktet brukes med eller uten en transformer. Selskapet vil ikke være ansvarlig for noen skader som oppstår hvis produktet brukes uten en jordingsinstallasjon i overensstemmelse med de lokale forskriftene.
FARE
Fare for elektrisk sjokk, kortsslutning eller brann ved uprofesjonell installasjon!
A
pparatet kan tilkobles strømnettet kun av en autorisert kvalifisert person, og apparatet garanteres kun etter riktig installasjon.
FARE
Fare for elektrisk sjokk, kortsslutning eller brann ved skade på forsyningsledningen!
Strømledningen må ikke klemmes, bøyes eller fastklemmes eller komme i kontakt med varme deler av apparatet. En ødelagt strømledning skal skiftes ut av en kvalifisert elektriker.
78 | NO
Strømforsyningsdata må tilsvare data som er spesifisert på typeskiltet på enheten. Typeskiltet ses enten når døren eller det nedre dekselet åpnes eller plasseres ved bakveggen på enheten, avhengig av enhetstypen.
Strømledningen på produktet må stemme overens med verdiene i tabellen over de tekniske spesifikasjonene.
FARE
Fare for elektrisk sjokk!
Før arbeidet påbegynnes på den elektriske installasjonen, vennligst frakoble produktet fra strømnettet.
Koble til strømledningen
1. Hvis det ikke er mulig å koble fra alle poler i forsyningsstrømmen, må en frakoblingsenheten med minst 3 mm kontaktklaring (sikringer, linjesikkerhetsbrytere, kontakter) kobles til, og alle polene på denne frakoblingsenheten må være tilgrensende (ikke over) til produktet i overensstemmelse med IEE­direktiver. Hvis denne instruksjonen ikke overholdes kan det resultere i driftsproblemer og produktgarantien kan bli ugyldig.
Ekstra beskyttelse fra en kretsbryter for reststrøm anbefales.
Hvis kabelen leveres med produktet:
2. For enkeltfasetilkobling koble til
som vist nedenfor:
Brun leder = L (fase)
Blå leder = N (nøytral)
Grønn/gul leder = (E)
(jord)
Skyv produktet mot kjøkkenveggen.
• Fest sikkerhetskjeden.
Juster føttene på ovnen
Vibrasjoner under bruk kan forårsake at kokekarene flytter seg. Denne farlige situasjonen kan unngås hvis produktet står i vater og er balansert.
For din egen sikkerhets skyld bør du sikre at produktet står i vater ved å justere de fire føttene på bunnen ved å dreie dem til venstre eller høyre og innjustere nivået med arbeidsbenken.
79 | NO
For produkter med kjølevifte
1 Kjølevifte 2 Kontrollpanel 3 Dør
Kjøleviften kjøler både kontrollpanelet og apparatets front.
MERK
Kjøleviften fortsetter å gå i ca. 20­30 minutter etter at ovnen er slått av.
Siste kontroll
1. Kople produktet til strømuttaket igjen.
2. Kontroller de elektriske funksjonene.
Avhending
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer er farlige for barn. Behold innpakningsmaterialene på et trygt sted utilgjengelig for barn.
Pakkematerialer for produktet er produsert av resirkulerbare materialer. Kast dem på riktig måte og sorter i overensstemmelse med instruksjoner for resirkulering av avfall. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Framtidig transport
Oppbevar apparatets opprinnelige eske og transporter apparatet i denne. Følg rettledningen som er trykt på kartongen. Hvis du ikke har den originale esken, pakk produktet i bobleplast eller tykk papp og tape godt.
For å forhindre at stekerist og brett inne i ovnen skal skade ovnsdøren, sette en stripe kartong på innsiden av ovnsdøren slik at det samsvarer med plasseringen av brettene. Lim fast ovnsdøren til sideveggene.
Ikke bruk døren eller håndtaket til å løfte eller flytte produktet.
MERK
Ikke plasser andre gjenstander på toppen av komfyren. Apparatet må transporteres stående.
Viktig
Kontroller det generelle utseendet til produktet for skader som kan ha oppstått under transport.
80 | NO
Bortskaffing av det gamle produktet
Kast det gamle produktet på en miljøvennlig måte.
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å resirkuleres eller demonteres for å
redusere virkningen på miljøet. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Du kan forhøre deg med den lokale agenten eller faste avfallssorteringssentre i nærheten for å få informasjon om riktig bortskaffing av produktet.
Før bortskaffing av det gamle produktet skal strømstøpselet kuttes av og dørlåsen (hvis aktuelt) gjøres ubrukelig, for å unngå faresituasjoner for barn.
81 | NO
4 Forberedelser
Tips for energisparing
Følgende informasjon vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en økologisk måte og spare energi:
Bruk mørkfargede og emaljebelagte kokekar i ovnen, siden varmeoverføringen vil være bedre.
Ved koking av måltidene, utfør en forvarmingsoperasjon hvis det anbefales i brukerhåndboken eller kokebeskrivelsen.
Ikke åpne døren på ovnen for hyppig under matlagingen.
Prøv å tilbered mer enn én rett i ovnen samtidig, når det er mulig. Du kan tilberede mat ved å plassere to kokekar på stekeristen.
Lag mer enn én rett etter hverandre. Ovnen vil allerede være varm.
Du kan spare energi ved å slå av ovnen i noen minutter før sluttkoketiden. Ikke åpne ovnsdøren.
Tin opp de frosne måltidene før de tilberedes.
Bruk kokekar/panner med lokk ved matlaging. Energiforbruket kan øke 4 ganger hvis det ikke er noe deksel.
Velg brenneren som er egnet for dimensjonen av bunnen på gryten som skal brukes. Velg alltid riktig grytestørrelse for rettene. Større gryter trenger mer energi.
Vær oppmerksom på at du må bruke gryter med flat bunn når du tilbereder mat på elektriske koketopper.
Gryter med tykk bunn gir bedre varmeledning. Du kan oppnå energibesparelse på opptil 1/3.
Kar og gryter må være kompatible med kokesonene. Bunnen på karet/gryten må ikke være mindre enn platen.
Sørg for at kokesonene og grytebunnene holdes rene. Smuss reduserer varmeledningen mellom varmesonen og grytebunnen.
For koking over lengre tid, slå av kokesonen 5 eller 10 minutter før slutten på koketiden. Du kan oppnå energibesparelser på opptil 20 % vedå bruke restvarme.
Første gangs bruk
Opprinnelig tidsinnstilling
Viktig
Før bruk av ovnen må timeren stilles inn. Hvis timeren ikke er stilt, fungerer ikke ovnen.
MERK
Mens justeringer foretas, vil relaterte symboler på klokken blinke.
Trykk på '–' eller '+' (5/6) for å stille inn tiden etter at ovnen energiføres for første gang.
82 | NO
1 Programtast 2 Koketid 3 Slutt på koketid 4
A
larm 5 Minustast 6 Plusstast 7 Innstilling av skjermens lysstyrke 8
A
larmvolum 9
A
ktuell tid 10 Tastelås 11 Justeringstast
Etter innstilling av tiden kan du starte og avslutte kokingen ved å velge ønsket posisjon med temperaturknappen og funksjonsknappen.
Viktig
Hvis den aktuelle tiden ikke stilles inn, vil tidsinnstillingen begynne å øke/gå opp fra 12:00. Klokkesymbolet '9' vil vises for å indikere at den aktuelle tiden ikke har blitt stilt inn. Dette symbolet vil forsvinne når tiden er innstilt.
Viktig
De aktuelle tidsinnstillingene kanselleres ved strømbrudd. Klokken må stilles på nytt.
For å endre tidspunktet du har stilt inn tidligere:
1. Trykk på tasten (11) for å aktiver det aktuelle tidssymbolet '9'.
2. Trykk på '–' eller '+' (5/6) for å stille inn aktuell tid.
Endre skjermlysstyrke
1. Trykk på tasten (11) for å aktivere symbolet for skjermens lysstyrke '7' for justering av skjermens lysstyrke.
2. Trykk på '–' eller '+' (5/6) for å stille inn ønsket lysstyrke.
» Valgt lysstyrkenivå vil vises som d-01,
d-02 eller d-03 på displayet.
Første rengjøring av produktet
MERK
Overflaten kan skades av rengjøringsmidler eller rengjøringsmaterialer. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler, rengjøringspulver/melk eller skarpe gjenstander.
1. Fjern alle pakningsmaterialer.
2. Tørk av overflatene på produktet med en fuktig klut eller svamp, og tørk med en klut.
Første oppvarming
Varm opp produktet i omtrent 30 minutter, og slå det deretter av. Dermed vil alle produksjonsrester eller
-lag brennes av og fjernes.
ADVARSEL
Varme overflater kan forårsake forbrenninger!
Ikke berør de varme overflatene på enheten. Hold barn på avstand fra enheten, og bruk ovnshansker.
83 | NO
Elektrisk komfyr
1. Fjern alle bakebrett og stekeristen fra ovnen.
2. Lukk ovnsdøren.
3. Velg posisjonen "Statisk".
4. Velg høyeste effekt på grillen; se
Slik bruker du den elektriske ovnen, side 87.
5. Bruk ovnen i omtrent 30 minutter.
6. Slå av ovnen, se Slik bruker du den elektriske ovnen, side 87
Grillovn
1. Fjern alle bakebrett og stekeristen fra ovnen.
2. Lukk ovnsdøren.
3. Velg høyeste effekt på grillen; se Slik bruker du grillen, side 94.
4. Bruk ovnen i omtrent 30 minutter.
5. Slå av grillen, se Slik bruker du grillen, side 94
Viktig
Lukt og røyk kan oppstå ved første oppvarming. Sørg for god utluftning.
84 | NO
5 Slik brukes komfyren
Generell informasjon om koking
FARE
Fare for brann ved overopphetet olje!
Når du varmer olje, ikke la den stå uten tilsyn.
Gjør aldri forsøk på å slukke brannen med vann! Når olje
antennes, dekk straks til kokekaret eller pannen med et lokk. Slå av komfyren hvis det er trygt å gjøre dette, og ring brannvesenet.
Før du steker mat, skal den alltid tørkes godt og plasseres i varm olje. Frossen mat skal tines helt før steking.
Ikke dekk til kokekaret du bruker når du varmer opp olje.
Plasser pannene og karene på en måte slik at håndtakene ikke er over komfyren for å forhindre oppvarmingen av håndtakene. Ikke plasser ubalanserte kar og kar som lett velter på komfyren.
Ikke plasser tomme kar og panner på kokesoner som er påslått. De kan bli skadet.
Hvis du slår på en kokesone uten en kasserolle eller panne på den, vil dette forårsake skade på produktet. Slå av kokesonene etter at matlagingen er fullført.
Etter som overflaten på produktet kav være varm, ikke plasser plast­og aluminiumkar på det.
Rengjør alle slike smeltede materialer på overflaten umiddelbart.
Slike kasseroller skal ikke brukes til å beholde maten, heller.
Bruk kun flatbunnede panner eller kokekar.
Tilsett passende mengde mat i panner og kar. Dermed trenger du ikke å gjøre noen unødvendig rengjøring ved å forhindre at rettene koker over.
Ikke legg lokk fra kar eller panner på kokesonene.
Plasser pannene på en slik måte at de sentreres på kokesonen. Når du vil flytte pannen til en annen kokesone, løft den og plasser den på kokesonen du ønsker i stedet for å skyve den.
Tips for glasskeramikkomfyrer
Keramiske glassflater er svært motstandsdyktige mot varme og påvirkes ikke av store temperaturforskjeller.
Ikke bruk glasskeramikkoverflaten til oppbevaring av gjenstander eller som skjæreoverflate.
Bruk kun kokekar og panner med maskinbehandlet bunn. Skarpe kanter forårsaker riper på overflaten.
Ikke bruk kokekar og panner i aluminium. Aluminium skader glasskeramikkoverflaten.
Søl kan skade den glasskeramiske overflaten og kan forårsake brann.
Ikke bruk kokekar med konkav eller konveks bunn.
85 | NO
Bruk kun kokekar og panner med flat bunn. Disse sikrer en enklere varmeoverføring.
Hvis diameteren på kokekaret er for liten, sløser du med energien.
Bruk av komfyren
1 Enkeltkrets kokeplate 14-16 cm 2 Dobbeltkrets kokesone 21-23/12-14
cm 3 Enkeltkrets kokeplate 18-20 cm 4 Utvidet kokeplate 17-19/26-28 cm er
liste for anbefalt diameter på kjelene
som skal brukes med de tilhørende
brennerne.
Indikatorlamper for varme kokesoner
Indikatorlampene for varme kokesoner viser hvilken kokesone er i bruk og/eller varm. Den tilhørende indikatorlampen lyser så lenge kokesonen er varm. Når temperaturen på kokesonen synker under 64 °C vil indikatorlampen slå seg av.
Svakt flimrende lys betyr ikke at det er et problem med restvarmeindikatoren.
Ikke berør og hold alltid barn på avstand fra kokesonene og og apparatet.
FARE
Knust glass!
Ikke la noen gjenstander falle ned på komfyren. Selv små gjenstander (f.eks. saltbøsse) kan skade komfyren. Ikke bruk glasskeramiske komfyrer med sprekker. Vann kan komme inn i sprekkene og forårsake kortslutning. Hvis overflaten er skadet på noen måte (f.eks. synlige sprekker), slå av enheten umiddelbart for å redusere faren for elektrisk sjokk.
MERK
Hurtigoppvarmende glasskeramikkomfyrer sender ut et skarpt lys når de slås på. Ikke se ret inn i det kraftige lyset.
Slå på de glasskeramiske kokesonene
Bruk kokesonetastene for å betjene de glasskeramiske kokesonene. Flytt kokesoneknotten til det relevante nivået for å oppnå det ønskede matlagingsnivået.
Kokenivå 1 2 3
oppvarming koking,
varming
koking, frittering
86 | NO
Slå av de glasskeramiske kokesonene
Drei varmeplateknotten til AV-stilling (opp).
Bruk av flersegmenterte kokesoner
Flersegmenterte kokesoner gjør det mulig å steke med kokekar i ulike størrelser på samme kokesone. Når disse kokesonene aktiveres, slås først den innerste kokesonen på.
1. For å endre den aktive kokesonens
diameter, drei kontrollknotten med klokken.
2. Et "klikk" vil høres så snart
kokesoneradiusen endres.
Slå av flersegmenterte kokesoner
1. Drei knotten mot klokken til øvre stilling for å slå av kokesonen. Alle segmenter på kokesonen slås av.
1 Posisjon 1 2 Posisjon 2 3 Posisjon 3
MERK
Posisjon 2 og 3 på multisegmenterte kokesoner fungerer ikke uavhengig.
87 | NO
6 Slik bruker du ovnen
Generell informasjon om baking, steking og grilling
FARE
Risiko for skolding ved varm damp!
Vær forsiktig ved åpning av døren, siden det vil komme ut damp.
Baketips
Bruk belegg som ikke kleber, passende metallplater eller aluminiumsbeholdere eller varmeresistente silikonformer.
Utnytt plassen på stativet på best mulig måte.
Plasser bakeformen i midten av stativet.
Velg riktig hylleposisjon før du slår på ovnen eller grillen. Ikke endre hylleposisjon når ovnen er varm.
Hold ovnsdøren lukket.
Steketips
Hvis hel kylling, kalkun og måltider med store biter behandles med dressinger, slik som f.eks. sitronjuice og svart pepper før steking, vil det øke stekeytelsen.
Det tar omtrent 15 til 30 minutter lenger å steke kjøtt med bein i sammenligning med stek av den samme størrelsen av kjøtt uten bein.
• Hver centimeters kjøttykkelse krever omtrent 4 til 5 minutter steketid.
La kjøttet stå i ovnen i omtrent 10 minutter etter koketiden er ferdig. Saften fordeles bedre over hele steken og kommer ikke ut når kjøttet kuttes.
Fisk i en varmebestandig form skal plasseres på stativet på midtre eller nedre nivå.
Grilltips
Ved grilling av kjøtt, fisk og fjærkre, blir de fort brune, har en fin skorpe og blir ikke tørre. Flate stykker, kjøtt og pølser, men også grønnsaker med høyt vanninnhold (f.eks. tomater og løk) er spesielt egnet for grilling.
Fordel stykkene som skal grilles på risten eller på bakebrettet med risten på en slikt måte at plassen som dekkes ikke overskrider størrelsen på varmelementet.
Skyv stekeristen eller bakebrettet med grillen i ønsket høyde i ovnen. Hvis du griller på stekeristen, skyv bakebrettet inn i den nederste hyllen for å samle fett. Tilfør noe vann i bakebrettet for enkel rengjøring.
MERK
Brannfare på grunn av mat som ikke egner seg til grilling!
Bruk kun mat til grilling som egner seg for intensiv grillvarme. Ikke plasser maten for langt bak i grillen. Dette er det varmeste området, og fet mat kan ta fyr.
Slik bruker du den elektriske ovnen
Viktig
Før bruk av ovnen må timeren stilles inn. Hvis timeren ikke er stilt, fungerer ikke ovnen.
88 | NO
Velg temperatur og driftsmodus
1 Funksjonsvelger 2 Termostatbryter
Ovnen er utstyrt med knotter som spretter ut når du trykker på dem.
1. Trykk innover for at knotten skal stikke frem og drei den for å foreta ønsket innstilling.
2. Når kokeprosessen er ferdig, drei knotten til av-stilling (oppe) og trykk inn.
1. Still temperaturknotten til ønsket temperatur.
2. Still funksjonsbryteren til ønsket driftsmodus.
» Ovnen vil varmes opp til og opprettholde den innstilte temperaturen. Under oppvarming holder temperaturlampen seg på.
Slå av den elektriske ovnen
Slå av funksjonsknotten og still temperaturknotten til av-posisjon (oppe).
Hylleposisjoner (for modeller med grillrist)
Det er viktig å posisjonere stekeristen riktig på gitterhyllen. Stekeristen må settes inn i hyllene slik som vist på figuren.
Ikke la stekeristen stå mot bakveggen i ovnen. Skyv derfor stekeristen til den fremre delen av stativet og fest ved hjelp av døren for å få best mulig grillytelse.
Driftsmoduser
Rekkefølgen på driftsmodusene som vises her kan avvike fra tilordningen på produktet ditt.
Over- og undervarme
Over- og undervarme er på. Maten varmes opp fra topp og bunn samtidig. For eksempel egner den seg for kaker, bakevarer eller kaker og ilfaste fat i bakeformer. Bruk kun ett brett når du tilbereder maten.
Undervarme
Kun undervarmen er i drift. Den egner seg til pizza og etterfølgende bruning av mat fra bunnen.
89 | NO
V
iftestøttet under-/overvarme
Overvarme, undervarme pluss vifte (i bakveggen) er på. Varmluft fordeles jevnt i ovnen raskt ved hjelp av viften. Bruk kun ett brett når du tilbereder maten.
Bruk av vifte
Ovnen varmes ikke opp. Kun viften (i bakveggen) er i drift. Egner seg for å tine opp frossen kornmat langsomt ved romtemperatur og nedkjøling av tilberedt mat.
V
armluft
Varmluft som varmes av nedre varmeelement fordeles jevnt i ovnen raskt ved hjelp av viften. Den egner seg til å tilberede måltidene på ulike hyllenivåer, og forhåndsvarming er ikke nødvendig i de fleste tilfellene. Egner seg for tilberedning med flere brett.
Full grill
Stor grill i ovnstaket er i drift. Denne egner seg til grilling av større mengder med kjøtt.
• Legg store eller middels store porsjoner i riktig hylleposisjon under grillvarmen for å grille.
Still temperaturen til maksimalt nivå.
Snu maten etter halve grilltiden.
Grill+vifte
Effekten på grillen er ikke så høy som på full grill
Legg små eller middels store porsjoner i riktig hylleposisjon under grillvarmen for å grille.
Still inn ønsket temperatur.
Snu maten etter halve grilltiden.
Booste
r
Denne funksjonen brukes til å varme opp ovnen hurtig; den egner seg ikke til tilberedning av mat.
Velg den ønskede temperaturen etter å ha valgt denne funksjonen. Temperaturlyset slås på og ovnen varmes opp.
Lyset slukkes etter at oppvarmingsprosesse n fullføres. Velg så den ønskede funksjonen for å steke maten.
Bruke ovnsklokken
1 Programtast
90 | NO
2 Koketid 3 Slutt på koketid 4
A
larm 5 Minustast 6 Plusstast 7 Innstilling av skjermens lysstyrke 8
A
larmvolum 9
A
ktuell tid 10 Tastelås 11 Justeringstast
Viktig
Maksimal tid til innstilling for slutt på kokeprosess er 5 timer og 59 minutter. I tilfelle strømbrudd vil programmet avbrytes. Det er da nødvendig å programmere på nytt.
MERK
Mens justeringer foretas, vil relaterte symboler på displayet blinke. Du må vente i kort tid for at innstillingene skal tre i kraft.
Viktig
Hvis halvautomatisk eller helautomatisk driftsmodus er innstilt, kan ikke klokkeslettet
j
usteres.
MERK
Koketiden vil vises når kokingen begynner.
Slå på halvautomatisk drift
I denne driftsmodusen kan du justere tidsperioden når ovnen vil være i drift (koketid).
1. For å justere steketiden, trykk på programtasten (1) og aktiver steketidssymbolet (2).
2. Trykk på - (5) og + (6) for å stille inn steketiden.
» Koketidsymbolet forblir tent (vises kontinuerlig) etter å ha stilt steketiden.
3. Sett maten inn i ovnen.
4. Velg driftsmodus og temperatur.
» Ovnen vil varmes opp til forhåndsinnstilt temperatur og vil holde denne temperaturen inntil slutten på koketiden som har blitt valgt.
5. Etter at stekeprosessen er ferdig, vil merket "Slutt" vises på displayet, og alarmen vil høres.
6. Alarmsignalet vil høres i 2 minutter. Du kan trykke hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen.
Alarmen vil slås av, og den aktuelle tiden vil vises.
Viktig
Hvis du kobler ut lyden på alarmen ved å trykke på en hvilken som helst tast, vil ovnen starte på nytt igjen. Hvis du trykker på en hvilken som helst tast på slutten av alarmperioden, vil ovnen starte på nytt igjen.
7. Slå av ovnen med temperaturknotten og funksjonsknotten.
Aktivere halvautomatisk driftsmodus
I denne driftsmodusen kan du justere hvor lenge ovnen skal være på automatisk (koketid) og når den vil slås av automatisk (kokeslutt).
1. For å justere steketiden, trykk på programtasten (1) og aktiver steketidssymbolet (2).
91 | NO
2. Juster steketiden med tastene minus (5) og pluss (6).
» Koketidsymbolet forblir tent (vises kontinuerlig) etter å ha stilt steketiden.
3. For å stille inn slutt på steketid, trykk på programtasten (1) og aktiver koketidssymbolet (3).
4. Trykk på - (5) og + (6) for å stille inn slutten på steketiden.
» Når stekesluttiden er stilt inn, vil stekesluttsymbolet og stekesymbolet holdes tent (vises kontinuerlig). Symbolet for slutt på steketid (3) vil forsvinne så snart stekingen starter.
5. Sett maten inn i ovnen.
6. Velg driftsmodus og temperatur.
» Ovnstimeren kalkulerer automatisk oppstartstid for koking ved bruk av sluttiden for steking og stekeperioden som du har stilt inn. Valgt driftsmodus aktiveres når oppstartstiden for koking har kommet, og ovnen varmes opp til innstilt temperatur. Den opprettholder denne temperaturen inntil sluttiden for stekingen.
7. Etter at stekeprosessen er ferdig, vil merket "Slutt" vises på displayet, og alarmen vil høres.
8. Alarmsignalet vil høres i 2 minutter. Du kan trykke hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen. Alarmen vil slås av, og den aktuelle tiden vil vises.
Viktig
Hvis du kobler ut lyden på alarmen ved å trykke på en hvilken som helst tast, vil ovnen starte på nytt igjen. Hvis du trykker på en hvilken som helst tast på slutten av alarmperioden, vil ovnen starte på nytt igjen.
9. Slå av ovnen med temperaturknotten og funksjonsknotten.
Bruk av tastelåsen
Aktivere tastelåsen
Du kan forhindre ovnen fra å brukes ved å aktivere tastelåsfunksjonen.
1 Programtast 2 Koketid 3 Slutt på koketid 4
A
larm 5 Minustast 6 Plusstast 7 Innstilling av skjermens lysstyrke 8
A
larmvolum 9
A
ktuell tid 10 Tastelås 11 Justeringstast
1. Trykk på tasten (11) for å aktivere
tastelåssymbolet (10).
» "AV" vil vises på displayet.
2. Trykk på '+' tasten (6) for å aktivere
tastelåsen.
» Når tastelåsen har blitt aktivert, vises "På" på displayet, og tastlåssymbolet (10) forblir tent.
MERK
Når tastelåsfunksjonen er aktivert, kan ikke kontrollpanelknappene, unntatt tast (11) brukes.
92 | NO
Deaktivere tastelåsen
1. Trykk på justeringstasten (11) for å aktivere tastelåssymbolet (10).
» "På" vil vises på displayet.
2. Trykk på '-' tasten (5) for å deaktivere tastelåsen.
» "AV" vil vises etter at tastelåsen er deaktivert.
Bruke klokken som alarm
Du kan bruke klokken på produktet for alle advarsler eller påminnelser utenfor kokeprogrammet.
Alarmklokken har ingen påvirkning på funksjonene til ovnen. Den brukes kun som en advarsel. For eksempel er det nyttig hvis du ønsker å vende maten i ovnen på et bestemt tidspunkt. Alarmklokken vil avgi et signal når den tiden du stiller inn er utløpt.
1 Programtast 2 Koketid 3 Slutt på koketid 4
A
larm 5 Minustast 6 Plusstast 7 Innstilling av skjermens lysstyrke 8
A
larmvolum 9
A
ktuell tid 10 Tastelås 11 Justeringstast
Stille inn alarmklokken
1. Trykk på programtasten (1) for å aktivere alarmtidsymbolet (4).
Viktig
Maksimal alarmtid kan være 23 timer og 59 minutter.
2. Juster alarmtiden med tastene minus (5) og pluss (6).
» Alarmsymbolet vil forbli tent, og alarmtiden vil vises på displayet når alarmtiden er stilt inn.
3. På slutten av alarmtiden, vil alarmtidssymbolet (4) begynne å blinke, og et alarmsignal høres.
Slå av alarmen
1. Du kan trykke hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen.
» Alarmen vil slås av, og den aktuelle tiden vil vises.
Hvis du ønsker å avbryte alarmen:
1. For å tilbakestille alarmtiden, trykk på programtasten (1) for å aktivere alarmtidssymbolet (4).
2. Tyrkk og hold på minustasten (5) inntil "00:00" vises.
Viktig
A
larmtiden vil vises. Hvis alarmtiden og koketiden stilles inn samtidig, vil den korteste tiden vises.
Endre alarmtone
1. Trykk på innstillingstasten (11) for å aktivere alarmtonesymbolet (8).
2. Juster ønsket tone med tastene minus (5) og pluss (6).
» Valgt alarmtone vil vises som "b-01", "b-02" eller "b-03" på displayet.
93 | NO
Tidstabell for matlaging
Viktig
De spesifiserte verdiene har blitt bestemt i laboratoriet. Verdiene som egner seg for deg kan avvike fra disse verdiene.
Baking og steking
Viktig
Nivå 1 er bunnivået til ovnen.
Rett Kokenivånumme
r
Stativstilling Temperatur (°C)
Steketid (ca. i
min.)
Kaker på brett* Ett nivå 4 175 30 ... 35
2 nivåer
1 - 5 175 40 ... 45
Kaker i form* Ett nivå 2 180 40 ... 50 Kaker i
bakepapir*
Ett nivå
3 175 25 ... 30
2 nivåer
1 - 5 175 30 ... 40
3 nivåer
1 - 3 - 5 180 45 ... 55
Svampkake* Ett nivå 3 200 5 ... 10
2 nivåer
1 - 5 175 18 ... 25
Småkaker* Ett nivå 3 175 20 ... 25
2 nivåer
1 - 5 175 25 ... 30
3 nivåer
1 - 3 - 5 175 30 ... 40
Deigbakst* Ett nivå 2 200 30 ... 40
2 nivåer
1 - 5 200 45 ... 55
3 nivåer
1 - 3 - 5 200 55 ... 65
Rik bakst* Ett nivå 2 200 25 ... 35
2 nivåer
1 - 5 200 30 ... 40
3 nivåer
1 - 3 - 5 190 40 ... 50
Gjærdeig* Ett nivå 2 200 35 ... 45
2 nivåer
1 - 3 200 35 ... 45
Lasagne* Ett nivå 2 - 3 200 30 ... 40 Biffsteik (hel)
/Steik
Ett nivå
3
25 min.
250/maks.,
deretter 180 ...
190
100 ... 120
Lammelår (gryte) Ett nivå
3
25 min.
250/maks.,
deretter 190
70 ... 90
Stekt kylling Ett nivå
2
15 min.
250/maks.,
deretter 180 ...
190
65 ... 70
Kalkun (5,5 kg) Ett nivå
2
25 min.
250/maks.,
deretter 180 ...
190
150 ... 210
Fisk Ett nivå 3 200 20 ... 30 Mens du tilbereder mat med 2 brett samtidig, plasser det dype brettet på øvre hylle og det andre brettet på nedre
hylle. * Det anbefales å utføre forhåndsoppvarming av alle matslag.
94 | NO
Ved tilberedning som krever forhåndsoppvarming, skal forhåndsoppvarmingen skje ved begynnelsen av matlagingen til termostatlampen slukker.
Baketips for kake
Hvis kaken er for tørr, øk temperaturen med 10 og reduser steketiden.
Hvis kaken er våt, bruk mindre væske eller senk temperaturen med 10 °C.
Hvis kaken er for mørk på toppen, plasser den på en lavere hylle, senk temperaturen og øk steketiden.
Hvis den er godt stekt på innsiden, men klisset på utsiden, bruk mindre væske, senk temperaturen og øk steketiden.
Bakevaretips
Hvis bakevarene er for tørre, øk temperaturen med 10 °C og reduser steketiden. Damp deiglagene med en saus som består av melk, olje, egg og yoghurt.
Hvis bakevarene tar for lang tid til å bake, vær ekstra oppmerksom så tykkelsen på bakevarene du har tilberedt ikke overskrider dybden på brettet.
Hvis den øvre siden av bakevarene blir brune, men den lavere delen ikke er stekt, se til at sausmengden du har brukt til bakevarene ikke er for lang mot bunnen av bakevarene. Prøv å spre sausen jevnt mellom deiglagene og på toppen av bakevarene for en jevn bruning.
Viktig
Stek baksten i overensstemmelse med modus og temperatur som finnes i koketabellen. Hvis den nedre delen fortsatt ikke brunes nok, plasser den på en lavere hylle neste gang.
Tips for koking av grønnsaker
Hvis grønnsaksretten mister all væske og blir for tørr, tilbered den i en panne med lokk i stedet for et brett. Lukkede kar vil beholde saften i retten.
• Hvis en grønnsaksrett ikke blir kokt, kok grønnsakene på forhånd, eller klargjør dem som hermetisert mat og legg dem i ovnen.
Slik bruker du grillen
Viktig
Før bruk av ovnen må timeren stilles inn. Hvis timeren ikke er stilt, fungerer ikke ovnen.
ADVARSEL
Varme overflater kan forårsake forbrenninger!
Lukk ovnsdøren under grilling.
Slå på grillen
1. Vri funksjonsknotten til ønsket
grillsymbol.
2. Velg deretter ønsket grilltemperatur.
3. Ved behov utfør en
forhåndsoppvarming i omtrent 5 minutter.
» Temperaturlys slås på.
Slå av grillen
1. Vri funksjonsknotten til Av-stillingen
(topp).
95 | NO
Stativstillinger
Grillytelsen vil reduseres hvis stekeristen står mot den bakre delen av ovnen. Skyv derfor stekeristen til den fremre delen av stativet og fest ved hjelp av døren for å få best mulig grillytelse.
MERK
Ikke bruk øvre nivå for grilling.
MERK
Brannfare på grunn av mat som ikke egner seg til grilling!
Bruk kun mat til grilling som egner seg for intensiv grillvarme. Ikke plasser maten for langt bak i grillen. Dette er det varmeste området, og fet mat kan ta fyr.
Tidstabell for grilling
Grilling med elektrisk grill
Mat Innsettingsnivå Grilltid (omtrent)
Fisk 4...5 20...25 min.
#
Oppskåret kylling 4...5 25...35 min. Lammekoteletter 4...5 20...25 min. Roastbeef 4...5 25...30 min. # Kalvekoteletter 4...5 25...30 min.
#
Toast 4 1...2 min.
#
avhengig av tykkelse
96 | NO
7 Vedlikehold og stell
Generell informasjon
Levetiden på produktet blir lengre og problemer som oppstår hyppig, reduseres hvis det rengjøres ved regelmessige intervaller.
FARE
Fare for elektrisk sjokk!
Koble fra strømmen før rengjøring av apparatet for å unngå elektrisk sjokk.
FARE
Varme overflater kan forårsake forbrenninger!
La enheten kjøles ned før rengjøring.
Rengjør produktet grundig etter hver gangs bruk. På denne måten er det lettere å fjerne kokerester, og dermed unngås det at de brenner fast neste gang produktet brukes.
Ingen spesielle rengjøringsmidler er nødvendige for å rengjøre produktet. Bruk varmt vann med flytende vaskemiddel, en myk klut eller svamp til å rengjøre produktet og tørke det med en tørr klut.
Sikre alltid at overflødig væske tørkes godt av etter rengjøring og at alt søl tørkes opp umiddelbart.
Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder syre eller klorid til å rengjøre overflatene i rustfritt stål eller inox, samt håndtaket. Bruk en myk klut med et flytende rengjøringsmiddel (ikke skurende) til å tørke rent på disse delene, pass på å tørke i én retning.
MERK
Overflaten kan skades av rengjøringsmidler eller rengjøringsmaterialer. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler, rengjøringspulver/melk eller skarpe gjenstander.
Viktig
Ikke bruk damprengjørere til rengjøringen.
Rengjøre komfyren
Glasskeramiske overflater
Tørk av glasskeramikkoverflaten ved bruk av et klut fuktet i kaldt vann, slik at det ikke etterlates noe rengjøringsmiddel på den. Tørk av med en myk og tørr klut. Rester kan forårsake skade på glasskeramikkoverflaten når du bruker komfyren neste gang.
Tørkede rester på glasskeramikkoverflaten skal under ingen omstendigheter skrapes av med krokblader, stålull eller lignende redskaper.
Fjern kalsiumflekker (gule flekker) med en liten mengde kalkfjerner, slik som eddik eller sitronjuice. Du kan også bruke passende kommersielt tilgjengelige produkter.
Hvis overflaten er svært tilsmusset, påfør rengjøringsmiddel på en svamp og vent inntil det er godt absorbert. Rengjør deretter overflaten på komfyren med en fuktig klut.
97 | NO
Viktig
Sukkerbaserte matvarer som for eksempel tykk krem og saft må rengjøres umiddelbart uten å vente til overflaten nedkjøles. Ellers kan glasskeramikkoverflaten skades permanent.
Det kan oppstå noe bleking av beleggene eller andre overflater med tiden. Dette vil ikke påvirke driften til produktet.
Fargeblekning og flekker på glasskeramikkoverflaten er en normal tilstand, ikke en defekt.
Rengjøring av kontrollpanel
Rengjør kontrollpanelet og kontrollknottene med en våt klut, og tørk så de blir tørre.
MERK
Skade på kontrollpanelet! Ikke fjern kontrollbryterne for rengjøring av kontrollpanelet.
Rengjøre ovnen
Rengjøre sideveggen
1. Fjern frontdelen av sidestøtten ved å trekke det i motsatt retning av sideveggen.
2. Fjern sidestativet helt ved å trekke det mot deg.
Rengjør ovnsdøren
For å rengjøre ovnsdøren bruk varmt vann med flytende vaskemiddel, en myk klut eller svamp til å rengjøre produktet og tørke det med en tørr klut.
Viktig
Ikke bruk aggressive skurende rengjøringsmidler eller skraper for å rengjøre ovnsdøren. De kan ripe opp overflaten og ødelegge glasset.
Fjerne ovnsdøren
1. Åpne front døren (1).
2. Åpne klemmene ved hengselhuset (2) på høyre og venstre side av frontdøren ved å trykke dem ned slik som vist på figuren.
1 Frontdør 2 Hengsel 3 Ovn
3. Flytt frontdøren til halvveis.
98 | NO
4. Fjern frontdøren ved å trekke den oppover for å frigjøre den fra høyre og venstre hengsler.
MERK
Trinnene som utføres under fjerningsprosessen skal utføres i motsatt rekkefølge for å installere døren. Ikke glem å lukke klemmene ved hengselhuset ved remontering av døren.
Utskifting av ovnspæren
FARE
Varme overflater kan forårsake forbrenninger!
Pass på at apparatet er skrudd av og nedkjølt for å unngå risikoen for elektrisk støt.
Viktig
Ovnslampen er en spesiell elektrisk lyspære som kan tåle opp til 300 °C. Se Tekniske spesifikasjoner, side 70 for detaljer. Ovnspærene kan fås fra den autoriserte serviceagenten.
MERK
Posisjonen på lampen kan variere fra figuren.
Hvis ovnen din er utstyrt med en rund pære:
1. Koble produktet fra strømforsyningen.
2. Drei glassdekselet mot klokken for å fjerne det.
3. Fjern ovnslampen ved å dreie den mot klokken, og skift den ut med en ny.
4. Sett på plass glassdekselet.
99 | NO
8 Feilsøking
Ovnen avgir damp når den er i bruk. Det er normalt at damp kommer ut under bruk. Dette er ingen feil. Vanndråper oppstår ved steking. Dampen som oppstår i løpet av steking kan kondensere og danne vanndråper når den
treffer kalde overflater på produktet. Dette er ingen feil. Produktet virker ikke. Strømsikringen er defekt eller har blitt
utløst.
Kontroller sikringene i sikringsboksen. Ved behov, skift ut eller tilbakestill dem.
Knappene/knottene/tastene på kontrollpanelet fungerer ikke.
Nøkkellåsen kan være aktivert. Vennligst deaktiver den. (Se: Bruk av tastelåsen,
side 91). Ovnslyset virker ikke. Ovnslampen er defekt. Skift ut ovnspæren.
Strømmen er frakoblet. Kontroller om det finnes strøm. Kontroller
sikringene i sikringsboksen. Ved behov,
skift ut eller tilbakestill sikringene. Ovnen varmes ikke opp. Funksjone og/eller temperaturen er ikke
innstilt.
Still inn funksjonen og temperaturen med
funksjons- og/eller
temperaturknotten/tasten. På modeller som er utstyrt med en timer, er
ikke timeren justert. (På produkter med mikrobølgeovn
kontrollerer timeren kun mikrobølgeovnen.)
Juster tiden.
Strømmen er frakoblet. Kontroller om det finnes strøm. Kontroller
sikringene i sikringsboksen. Ved behov,
skift ut eller tilbakestill sikringene. (På modeller med timer) Klokkevisningen blinker eller klokkesymbolet er på. Et tidligere strømbrudd har forekommet. Juster tiden/slå av og deretter på produktet.
Viktig
Forhør deg med den autoriserte serviceagenten eller forhandleren der du har kjøpt produktet hvis du ikke kan ordne problemet selv om du har gjennomført instruksjonene i dette avsnittet. Gjør aldri forsøk på å reparere et defekt produkt selv.
Læs denne manual inden du tager ovnen i brug.
Kære kunde, Vi ønsker at præsentere vores produkt, der er fremstillet i moderne faciliteter og
gennemgik vores strenge procedurer inden for kvalitetskontrol. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden ovnen tages i brug og
manualen opbevares til fremtidig reference. Hvis du giver produktet en anden bruger, husk også at aflevere manualen.
Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge produktet på en forsvarlig og sikker måde.
Læs manualen inden ovnen installeres og tages i brug.
• Følg nøje sikkerhedsvejledninger..
Opbevar manualen ved hånden for hurtig reference.
Læs også andre dokumenter vedlagt produktet.
Husk på, at manualen også gælder andre modeller. Forskelle mellem modeller er synligt anmærket i manualen.
Symbolforklaringer
Følgende symboler er blevet brugt i denne manual:
Vigtige informationer eller brugertips.
Advarsel mod farlige situationer med hensyn til liv og ejendomskader. Advarsel mod elektrisk stød. Advarsel mod brandrisiko. Advarsel mod varme overflader.
Loading...