Whirlpool A190N/2, EN5405A, A240NV/2, EN5410A, ACO 050 INSTRUCTION FOR USE [de]

...
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO ·
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNING·NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · I STRUZION MANUAL DE USO · BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
MODE D’EMPLOI · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUKSANVISNING · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES K BRUKSANVISNING ·
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE · INSTRUCCIONES PARA EL USO · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD NA POUZÅITIE
GEBRAUCHSANWEISUNG ·
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKC
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · BRUKSANVISNING ·
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
BRUKSANVISNING
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN NA×VOD NA POUZÅITIE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI ·
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · I STRUZION
MANUAL DE USO
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNING·NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCI NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNING·
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRUIKSAANWIJZING
· GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
·BRUKSANVISNIN
GEBRUIKSAANWIJZING
·SISÄLTÖ·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA
· ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNING·
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI ·
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· INSTRUCCIONE
n
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
NA×VOD K POUZÅITI×
SISÄLTÖ
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNING·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE
·MANUALDEUSO·ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
· ISTRUZIONI PER L’USO ·
INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA
·MANUALDEUSO·ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
· ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONE
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZK
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
· NA×VOD NA POUZÅITIE ·
ISTRUZIONI PER L’USO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
SISÄLTÖ
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
NA×VOD NA POUZÅITIE
·BRUKSANVISNING·
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA
·MANUALDEUSO·ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONE
· NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
·SISÄLTÖ·BRUGSANVISNING·INSTRUKCII PO ZK
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
·BRUGSANVISNIN
GEBRAUCHSANWEISUNG
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×T
MANUAL DE USO
· HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
NA×VOD K POUZÅITI×
· HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
SISÄLTÖ
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
ISTRUZIONI PER L’USO
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
·BRUGSANVISNING·INSTRUKCII PO ZK
NA×VOD NA POUZÅITIE
ISTRUZIONI PER L’USO
· INSTRUCTIONS FOR USE · M
·BRUKSANVISNIN
ISTRUZIONI PER L’USO
· HASZNA×LATI UTASI×T
MODE D’EMPLOI
NA×VOD K POUZÅITI×
SISÄLTÖ
NA×VOD NA POUZÅITIE
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
· INSTRUCTIONS FOR USE · M
MANUAL DE USO
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA ·
ISTRUZIONI PER L’USO
MODE D’EMPLOI
· ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
NA×VOD NA POUZÅITIE
· NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
INSTRUCTIONS FOR USE
·MANUALDEUSO·ODHGIES K
· INSTRUCTIONS FOR USE ·
·MODED’EMPLOI·GEBRUIK
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
SISÄLTÖ
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
·BRUGSANVISNING
· INSTRUCCIONE
BRUKSANVISNING
·BRUGSANVISNING
· INSTRUKCJ
·MANUALD
·MANUALD
·GEBRUIK
· INSTRUKCI
·ISTRUZION
· INSTRUKCJ
· ODHGIES K
·MANUALD
·GEBRUIK
· INSTRUKCI
· INSTRUKCJ
DEUTSCH 3 ENGLISH 12 FRANC¸AIS 21 NEDERLANDS 30 ESPANO×L 39 ITALIANO 48
2
Gebrauchsanweisung Seite
Instructions for use Page
Notice d’emploi Page
Gebruiksaanwijzing Bladzijde
Instrucciones para el uso Pa´gina
Istruzioni per l’uso Pagina
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf dieses Haushalt-Gerätes haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet.
In diesem neuen Gerät ist all das verwirklicht was technisch sinnvoll ist. Ihr Gerät geht besonders sparsam mit Energie um. Es bietet Ihnen die Möglichkeit, sich bei verantwortungsvollem Umgang umweltbewußt zu verhalten. Angenehme Lektüre und...
vielen Dank!
3
INHALTSANGABED
BESCHREIBUNG DES GERÄTES Seite 5
BEDIENUNG Seite 6
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Seite 7
HINWEISE UND RATSCHLÄGE Seite 7
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMES Seite 8
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHES Seite 9
ABTAUEN UND REINIGEN DES GERÄTES Seite 10
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN Seite 10
KUNDENDIENST Seite 11
INSTALLATION Seite 11
4
X
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
B
o u i
C
A
X
X
r
q
q
e
t
z
A) Kühlraum
(zur Lagerung frischer Lebensmittel)
1.
Abstellflächen (zum Teil höhenverstellbar)
2.
Obst und Gemüsekörbe
3.
Innentür mit: (falls vorhanden) a. Verstellbaren Fächern b. Türbox - hoch c. Türbox - nieder
4.
Schubfach (mit Teleskopauszug)
5.
Tauwasserabfluß
6.
Typenschild
c
X
b
w
X
B) Gefrierfach (falls vorhanden)
(mit dem Symbol und/oder Einfrieren frischer und gefrorener Lebensmittel, die Lagerung von Tiefkühlware und dem Herstellen von Eiswürfeln).
7.
Rost (ohne Bild-falls vorhanden).
8.
Gefrierfach
9.
Eiswürfelschalen
C) Bedienungseinheit
a
X
für das Lagern
5
BEDIENUNG
1.
Thermostat
2.
Lichtdrücker
3.
Glühbirnenabdeckung
4.
Anzeigelampe Leuchtschalter (falls vorhanden): nur bei Raumtemperatur von weniger als 6
o
C - und / oder 2 Stunden vor dem Einfrieren betätigen. (siehe Gebrauchsanweisung).
nach Gebrauch wieder ausschalten!
5.
Markierung für Skala
3 4 1 5 2
6
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
x Nach dem Auspacken, prüfen ob das Gera¨t
nicht bescha¨digt ist und die Tür richtig schließt. Mo¨gliche Transportscha¨ den müssen dem Ha¨ndler innerhalb von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
x
Das Gera¨t vor dem Anschluß zwei Stunden lang ruhen lassen.
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
x Den Kühlraum zur Lagerung von frischen
Lebensmitteln und den Gefrierraum nur zur Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren von frieschen Lebensmitteln und zur Herstullung von Eiswürfeln benutzen.
x Belüftungso¨ffnungen des Gera¨tes nicht
abdecken oder zustellen.
x Keine Glasbeha¨lter mit kohlensa¨urehaltigen
Getra¨nken im Gefrierteil aufbewahren, da diese platzen ko¨nnen.
x Eiswürfel oder Wassereis nie sofort nach dem
Herausnehmen essen, da sie Ka¨lteverbrennungen hervorrufen ko¨nnen.
x Vor jeder Reininguns-oder Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen oder den Hauptschalter ausschalten.
x Kindern das Spielen und Verstecken in dem
Gera¨t nicht gestatten, um zu vermeiden, daß sie darin ersticken oder gefangen bleiben.
x Bei einer spa¨teren Verschrottung das Gera¨t
funktionsuntüchtig machen: Netzkabel abschneiden.
x Das Gerät ordnungsgemäß zu einer
Sammelstelle bringen wo das Kühlmittel sachgerecht recycelt wird.
x Der Inhalt von Ka¨lteakkus ist nicht für den
Genuß geeignet.
x Dieses Gera¨t wurde aus wiederverwendbarem
Material hergestellt: vorschriftsma¨ßig entsorgen.
x Sicherstellen, daß Installation und Anschluß von
einem Fachmann unter Einhaltung der Herstellervorschriften und der o¨rtlichen Gesetzgebung ausgeführt wurden.
Konformitätserkläruns
x Dieses Gera¨t darf mit Lebensmitteln in
Berührung kommen und entspricht der EG­Richtlinie 89/109.
x Das Gera¨t ist auf Dichtheit geprüft und
entspricht den Unfallverhütungsvorschriften für Ka¨lteanlagen VBG 20.
x Anschluß und Aufstellung bzw. Einbau exakt
nach dem Angaben des Herstellers vornehmen. Im Zweifelsfall ist ein Fachmann hinzuziehen. Elektrische Anschlußbestimmungen und Angaben auf dem Typenschild müssen übereinstimmen.
x Reparaturen und Eingriffe in das Gera¨ t dürfen
nur vom Fachmann durchgeführt werden.
Information
x Dieses Gera¨t ist FCKW -(im
Ka¨ltekreislauf:R134a) oder FKW-frei (im Ka¨ltekreislauf R600a-Isobutan). Detaillierte Angaben siehe Leistungsschild am Gera¨t).
Bei Gera¨ten mit Isobutan (R600a)
x Das Ka¨ ltemittel Isobutan ist ein Naturgas von
hoher Umweltvertra¨glichkeit, aber brennbar. Achten Sie deshalb darauf, daß die Leitungen des Ka¨ltekreislaufs nicht bescha¨digt werden.
7
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMES
Dies ist ein Kühlgerät mit Voll-Kühlraum.
3
oder ein K ühlger ät mit oder ein K ühlger ät mit
ç
-Fach.
-Fach Die Leistungsangaben des Geräts werden erfüllt, wenn die Umgebungstemperatur im Aufstellungsraum +10
o
bis +38 Anzeigelampe (4) +16
1X.
C beträgt, bei Geräten mit
o
Cbis+38oC.
3
Inbetriebnahme des Geräts
-Fach ohne
Nachdem das Gerät angeschlossen ist, leuchtet beim Öffnen der Tür die Innenbeleuchtung, wenn der Thermostat (1) nicht auf das Symbol
x
gedreht ist. Nach Einstellen der Temperatur, wie im nächsten Abschnitt beschrieben, ist das Gerät zur Benutzung bereit.
2X.
Falls die Temperatur geregelt werden muß:
x
Thermostat (1) aufx: Kühlung und Beleuchtung abgeschaltet.
x
Thermostat auf 1: ergibt minimale Kühlung
x
Thermostat auf 3-4: ergibt mittlere Kühlung
x
Thermostat auf 7: ergibt maximale Kühlung
Wichtig
x
Beim Einfrieren von Lebensmitteln und/oder Umgebungstemperatur unter 6
o
C die Anzeigelampe (4)
eindrücken. Anzeigelampe (4) leuchtet auf.
x
Bei Umgebungstemperatur über 16oC. Anzeigelampe (4) wieder ausschalten.
x
Die Einstellung des Thermostaten (1) hängt vom Aufstellungsort des Geräts, der Raumtemperatur und der Häufigkeit ab, mit der die Tür geöffnet wird.
Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlraum:
3X.
Die Lebensmittel wie seitlich abgebildet lagern:
1. Fertige Gerichte
2. Milchprodukte, Konserven, Käse, Butter
3. Fisch, Fleisch
4. Aufschnitt
5. Obst, Salat, Gemüse
6. Kleine Konserven, Eier
7. Tuben, kleine Konserven
8. Kleine Flaschen
9. Flaschen
1
X
o
C
2
X
3
X
Anmerkung:
x
Um die Austrocknung der Lebensmittel zu vermeiden sind diese abzudecken.
x
Warme Gerichte erst nach dem Abkühlen in den Kühlraum stellen.
x
Die freie Luftzirkulation zwischen den eingelagerten Lebensmitteln muß gewährleistet sein.
Der Kühlraum taut volla utomati sch ab.
8
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHES
Nur bei Geräten mit
4X.
Im
3
- Fache können gefrorene Lebensmittel
3
-Fach oder
ç
-Fach:
gelagert werden.
ç
Im
- Fache können Lebensmittel über Monate gelagert werden. Außerdem können Lebensmittel eingefroren werden. Die Mengenangabe i n Kg von frischen Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden können, ist auf dem Typenschild (6) angegeben.
Lebensmittel einfrieren
5X.
Die Anzeigelampe (4) 12 Stunden vor dem Einlegen der Lebensmittel drücken.
Die Anzeigelampe (4) leuchtet auf.
x
Thermostat (1) auf mittlere Stellung drehen.
x
Den Rost (7) aus dem
x
Die Lebensmittel zum Einfrieren in die Mitte des
ç
-Fachnehmen(fallsvorhanden).
ç
-Fachbodens legen.
Achtung:
x
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Abstand ca. 20 mm.
x
Nach 24 Stunden Anzeigelampe (4) wieder ausschalten.
Anzeigelampe erlischt.
Thermostat (1) auf die gewohnte Stellung drehen.
Wichtig:
x
Die Lebensmittel in Alu-oder Klarsichtfolie, wasserundurchlässige Kunstoffverpackungen, Polyäthylenbehälter mit Deckel oder Tiefkühlbehälter verpacken und versiegeln.
Beim Einkauf sollten Sie auf folgende Dinge achten:
x
Daß die Verpackung intakt ist, da der Inhalt sonst nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt nicht optimal gelagert worden und der Inhalt könnte angetaut sein.
x
Immer eine Kühltasche für den Transport benutzen.
x
Tiefkühlware beim Ende des Rundgangs einkaufen.
x
Die Tiefkühlware zu Hause sofort in das Gefriergerät legen.
x
Angetaute Tiefkühlware niemals wieder einfrieren, sondern innerhalb von 24 Stunden verbrauchen.
x
Temperaturschwankungen der Tiefkühlware vermeiden bzw. verkürzen. Das auf dem Paket angegeben Verfallsdatum beachten.
x
Bei der Lagerung von Tiefkühlware immer die Anweisungen auf der Verpackung beachten.
X
X
4
5
Eiswürfel herstellen
x
Die Eiswürfelschale (9) zu 3/4 mit Wasser füllen und auf den Boden des Gefrierfaches stellen.
x
Einen Löffelstiel benutzen, um die angefrorenen Schalen abzulösen.
Keine spitzen oder scharfen Gegenstände verwenden.
9
ABTAUEN UND REINIGEN DES GERÄTES
Vor Wartung oder Reinigung das Gerät immer vom Stromnetz trennen. Bei einer Reifschicht von ca. 3 mm soll te abgetaut werden.
x
Die Lebensmittel aus dem den Thermostat auf
x
Wenn noch Gefriergut im Gerät ist, wickeln Sie das
x
drehen.
3/ç
-Fachnehmenund
Gefriergout dick in Zeitungspapier (oder eine decke) und packen Sie es dicht beisammen an einen külhen Ort.
x
Den Inneraum regelmäßig mit einem Schwamm und einer Lösung aus warmem Wasser und/oder neutralem Reinigungsmittel reinigen.
x
Nachspülen und abtrocknen.
x
Der Kühlraum taut vollautomatisch ab.
6X.
Den Abflußkanal regelmäßig mit einen Stäbchen reinigen, damit das Tauwasser stetig und zügig abfließt.
Keine Scheuermittel benutzen.
Längere Abwesenheit.
x
Alle Lebensmittel aus dem Gerät entnehmen.
x
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
x
Den Innenraum abtauen und reinigen.
x
Die Tür offen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
1. Die Temperatur ist nicht kalt genug.
x
Verhindern die Lebensmittel das richtige Schließen der Tür?
x
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
x
Ist die Belüftung des Gerätes behindert?
6
X
1.
X
7
2.
2. Die Temperatur im Kühlteil ist zu kalt.
x
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
3. Das Gerät ist sehr laut im Betrieb.
x
IstdasGerätrichtigeingebaut?
x
Vibrieren die Rohre oder berühren sie sich?
x
Strömungsgeräusche im Kältekreislauf sind normal.
4. Das Gerät funktioniert gar nicht?
x
Ist der Strom ausgefallen?
x
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
x
Ist die Sicherung durchgebrannt?
x
IstdasGeräteingeschaltet?
5. Wasser steht auf dem Boden des Kühlraumes.
x
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
x
Ist der Tauwasserkanal verstopft?
6. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Erst Punkt 4 prüfen dann:
x
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
x
1. Die Glühbirnenabdeckung etwas zusammendrücken.
X
7
2. Die Glühbirnenabdeckung (3) abnehmen.
x
Die Glühbirne (220»240V, 15 Watt) auswechseln.
10
KUNDENDIENST
8X.
Falls das G erät immer noch nicht richtig funktioniert, rufen Sie den Kundendiest an.
INSTALLATION
9X.
Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufstellen. Hohe Raumtemperaturen, direkte Sonnenbestrahlung oder Aufstellung neben einer Wärmequelle (Herd, Heizung) erhöhen den Stromverbrauch und sind zu vermeiden. Wenn sich die Aufstellung neben einer Wärmequelle nicht vermeiden läßt, beachten Sie folgende Abstände:
Zu Kohle- und Ölherd 30 cm zu Elektroherden (Kochmulde) 3 cm Verwenden Sie bei Bedarf Isolierplatten (kein Asbest).
x
An einem trockenen und gut belüfteten Ort aufstellen.
x
Den Innenraum reinigen (siehe Abschnitt “Abtauen und Reinigung des Gerätes”).
x
Die Zubehörteile anbringen.
x
Türdichtung auf Dichtigkeit, insbesondere nach Einbau und Türanschlagwechsel, prüfen.
X
X
8
9
Elektrischer Anschluß
x
Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung der Netzleitung übereinstimmt.
x
Der Berührungsschutz des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller lehnt die Haftung für Personen und Sachschäden bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift ab.
x
Falls Stecker und Steckdose nicht von der gleichen Art sind, die Steckdose von einem qualifizierten Techniker auswechseln lassen.
x
Keine Adapter, Doppelstecker oder Verlängerungskabel benutzen.
11
Loading...