Whirlpool ARG 420/3, ARG 574/3, 5405 N, A160 N, CBI 645 W INSTALLATION [es]

...
0 (0)

N

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCHLEPPTÜR SYSTEM

FULL INTEGRATED RAIL SYSTEM APPLIANCES

APPAREILS TOUT INTEGRE A GLISSIERES

TOTALE INBOUW MET DEURGELEIDERS

APARATO EMPOTRADO CON GUI´AS

ELECTRODOME´STICOS INTEGRADOS COM CALHAS

INCASSO INTEGRALE A TRAINO

M

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zACHTUNG: Teil herausnehmen vor Inbetriebnahme des Gerätes.

uWARNING: Remove before connecting the appliance to the socket.

iATTENTION: Enlever avant de mettre l’appareil en fonction.

oWAARSCHUWING: Vo´o´r het in gebruiknemen van het apparaat de transportbeveiliging verwijderen.

fATENCIO´ N: quitar antes de poner en marcha el aparato.

gATENC¸ AO: Retire antes de ligar o electrodome´stico a` corrente ele´ctrica.

hATTENZIONE: Togliere prima di mettere in funzione l’apparecchio.

M

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

Whirlpool ARG 420/3, ARG 574/3, 5405 N, A160 N, CBI 645 W INSTALLATION

N

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NISCHENMAßE (Abb. 1 - Abb. 2)

DIMENSIONES DEL HUECO (Fig. 1 – Fig. 2)

z

Die Rückwand des Geräteumbauschrankes muß,

La parte posterior del hueco ha de ser libre.

falls vorhanden, entfernt werden.

(*) Los nu´meros correspondientes se indican en la etiqueta

 

(*) Die entsprechende Zahl befindet sich auf dem

fdel embalaje (Fig. 3).

 

Verpackungsaufkleber (Abb. 3).

(**) Para congelador vertical.

 

(**) Für Tiefkühlgefrierschrank.

 

 

 

 

 

 

DIMENSIONS OF THE OPENING (Fig. 1 - Fig. 2)

DIMENSOES DO ALOJAMENTO (Fig. 1 – Fig. 2)

 

The rear of the compartment must be left open.

A parte de tra´s do alojamento deve ficar livre.

 

(*) The relevant numbers are indicated on the pac-

(*) Os nu´meros correspondentes sa˜o indicados na eti-

ukage label (Fig. 3).

gqueta da embalagem (Fig. 3)

 

(**) For upright freezer.

(**) Para congelador vertical.

 

 

 

 

DIMENSIONS DE LA CAVITE (Fig. 1 - Fig. 2)

DIMENSIONI DEL VANO (Fig. 1 - Fig. 2)

i

La partie arrie`re de la de´coupe du meuble doit eˆtre

La parte posteriore del vano deve essere libera.

libre.

(*) I numeri corrispondenti sono indicati sul cartellino del-

 

(*) Les nume´ros correspondants sont indique´s sur

hl’imballo (Fig. 3).

 

l’e´tiquette emballage (Fig. 3)

(**) Per congelatore verticale.

 

(**) Pour conge´lateur vertical.

 

 

 

 

 

AFMETINGEN INBOUWRUIMTE (Fig. 1 - Fig. 2)

oHet achterste gedeelte van de inbouwruimte moet open zijn (schoorsteen ventilatie).

(*) De betreffende nummers staan op het verpakkingskarton aangegeven (Fig. 3).

(**) Voor vrieskast.

REFRIGERATOR / FRIGORI´FICO

22

(*) AUT

FRIGORI´FICO

23

(*) E.P. – ***

24

(*) C.V.

FREEZER / CONGELADOR

 

 

CONGELADOR

 

 

 

 

 

L

mm

560–568

H

mm

876–880 (874 min. – **)

P

mm

550 min.

 

 

 

 

Abb.

1

Abb.

2

Abb.

3

Fig.

Fig.

Fig.

BELÜFTUNG

VENTILATION

VENTILATION

VENTILATIE

VENTILACIO´ N

VENTILAC¸ AO

VENTILAZIONE

Abb.

4

Abb.

5

Fig.

Fig.

1

M

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 7 hidden pages