Whirlpool A160 G, APM 6724, ARG 422/R, 5408 N INSTRUCTION FOR USE [de]

N C
SCHLEPPTÜR SYSTEM FULL INTEGRATED RAIL SYSTEM APPLIANCES APPAREILS TOUT INTEGRE A GLISSIERES TOTALE INBOUW MET DEURGELEIDERS APARATO EMPOTRADO CON GUI´AS ELECTRODOME´STICOS INTEGRADOS COM CALHAS INCASSO INTEGRALE A TRAINO
M Y
N C
ACHTUNG: Teil herausnehmen vor Inbetriebnahme des Gerätes.
z
WARNING: Remove before connecting the appliance to the socket.
u
ATTENTION: Enlever avant de mettre l’appareil en fonction.
i
WAARSCHUWING: Vo´o´r het in gebruiknemen van het apparaat de transportbeveiliging verwijderen.
o
ATENCIO´N:quitar antes de poner en marcha el aparato.
f g h
ATENC¸AO: Retire antes de ligar o electrodome´stico a` corrente ele´ctrica.
ATTENZIONE: Togliere prima di mettere in funzione l’apparecchio.
M Y
N C
NISCHENMAßE (Abb. 1 - Abb. 2) Die Rückwand des Geräteumbauschrankes muß,
falls vorhanden, entfernt werden.
z u i
o
(*) Die entsprechende Zahl befindet sich auf dem Verpackungsaufkleber (Abb. 3). (**) Für Tiefkühlgefrierschrank.
DIMENSIONS OF THE OPENING (Fig. 1 - Fig. 2) The rear of the compartment must be left open.
(*) The relevant numbers are indicated on the pac­kage label (Fig. 3). (**) For upright freezer.
DIMENSIONS DE LA CAVITE (Fig. 1 - Fig. 2) La partie arrie`redelade´coupe dumeuble doit eˆtre
libre. (*) Les nume´ros correspondants sont indique´s sur l’e´tiquette emballage (Fig. 3) (**) Pour conge´lateur vertical.
AFMETINGEN INBOUWRUIMTE (Fig. 1 - Fig. 2) Het achterste gedeelte van de inbouwruimte moet
open zijn (schoorsteen ventilatie). (*) De betreffende nummers staan op het verpak­kingskarton aangegeven (Fig. 3). (**) Voor vrieskast.
REFRIGERATOR / FRIGORIFICO FRIGORIFICO FREEZER / CONGELADOR CONGELADOR
22 (*) AUT 23 (*) E.P. – *** 24 (*) C.V.
f g h
DIMENSIONES DEL HUECO (Fig. 1 – Fig. 2) La parte posterior del hueco ha de ser libre.
(*) Los nu´meros correspondientesse indican en laetiqueta del embalaje (Fig. 3). (**) Para congelador vertical.
DIMENSOESDO ALOJAMENTO (Fig. 1 – Fig. 2) A parte de tra´s do alojamento deve ficar livre.
(*) Os nu´meros correspondentes sa˜o indicados na eti­queta da embalagem (Fig. 3) (**) Para congelador vertical.
DIMENSIONI DEL VANO (Fig. 1 - Fig. 2) La parte posteriore del vano deve essere libera.
(*) I numeri corrispondenti sono indicati sul cartellino del­l’imballo (Fig. 3). (**) Per congelatore verticale.
L mm 560–568 H mm 876–880 (874 min. – **) P mm 550 min.
Abb. Fig.
BELÜFTUNG VENTILATION VENTILATION VENTILATIE VENTILACIO´N VENTILAC¸AO VENTILAZIONE
Abb. Fig.
2
Abb. Fig.
3
Abb. Fig.
4
M Y
Abb. Fig.
5
Loading...
+ 7 hidden pages