Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL.
Porque su vida es cada vez más activa y con mayores
ocupaciones, las lavadoras WHIRLPOOL son fáciles de usar,
ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurar
que la lavadora funcione por muchos años sin problemas, hemos
diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene información
valiosa acerca de cómo operar y cuidar de su lavadora de
manera correcta y segura. Por favor léalo con cuidado.
2
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión
a usted y a los demás.
To dos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
PELIGRO
ADVERTENCIA
To dos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
puede morir
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
o sufrir una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o losiones a personas al usar
su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, soventes para lavar en seco, u otras
emanan vapores que podrían encenderse o causar
una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que
no se haya usado por dos semanas o un período
mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
período, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua por
varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno
de dicho gas, no fume ni use una llama abierta
durante este lapso.
Este aparato no está diseñado para que sea
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, excepto que se le haya dado
instrucción o supervisión referida al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen encima o dentro
de la lavadora. Es necesario una supervisión
cuidadosa de los niños toda vez que se use
la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio
o desecharla, quítele la puerta o la tapa.
No introduzca la manos en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador están funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde
pudiese estar sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora
ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico,
en este manual o en instrucciones de reparación
para el usuario publicadas, que usted entienda
y para cuya ejecución cuente con la habilidad
necesaria.
Para obtener información respecto a las
instrucciones de conexión a tierra, consulte
“Requisitos eléctricos” en la instrucciones
de instalación.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste
debe ser reemplazado por el fabricante o su agente
peligro.
Se han de utilizar las mangueras nuevas
suministradas con el aparato, las mangueras viejas
no se deben reutilizar para evitar peligro.
No limpie su lavadora con sustancias o líquidos
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
usted
3
ACCESORIOS
ACCESORIOS DE INSTALACIÓN
Y MANTENIMIENTO
PIEZAS CERTIFICADAS DE FÁBRICA: estas tres
palabras representan piezas de calidad y accesorios
diseñados especialmente para el aparato. Ingeniería
de ecacia comprobada que cumple con nuestras
estrictas especicaciones de calidad.
Pedestal de 15"
PIEZAS CERTIFICADAS DE FÁBRICA
Accesorios diseñados para el aparato:
Personalice su nueva lavadora y secadora con los accesorios
genuinos de Whirlpool indicados a continuación. Paraobtener
más información sobre opciones y pedidos, llame al
01 (81) 8329 - 2100 o visítenos en:
www.whirlpool.com.mx/servicio.
Los pedestales con colores
que hacen juego elevan la
lavadora y la secadora a una
altura más cómoda para su
funcionamiento. El cajón
grande provee un espacio de
almacenaje conveniente.
Juego para apilar
Si el espacio es restringido, el
juego para apilar permite que
se instale la secadora sobre la
lavadora.
4
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
NOTAS:
■ No todas las características y los ciclos están presentes en todos los modelos.
■ Si su modelo tiene una interfaz táctil, el panel de control tiene una superficie sensible que responde al toque ligero de los dedos.
Para cerciorarse de que se hayan registrado sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con la uña.
Cuando vaya a seleccione un ajuste o una opción, simplemente toque el nombre.
■ Si su modelo tiene botones físicos, asegúrese de presionarlos con firmeza.
■
Al finalizar el ciclo, las opciones y ajustes de opciones se recordarán para el próximo ciclo. Sin embargo, si la alimentación a la
lavadora se interrumpe, los ajustes y las opciones se restablecerán.
1
2
3
What to Wash (Qué lavar)
How to Wash (Cómo lavar)
2
4
5
hold 3 sec for
Cycle Signal
6
Los ciclos y los ajustes varían según el modelo.
1
POWER (ENCENDIDO)
Seleccione para encender y apagar la lavadora. Seleccione
para detener/cancelar un ciclo en cualquier momento.
2
WHAT TO WASH/HOW TO WASH (QUÉ LAVAR/CÓMO
LAVAR)
Primero determine qué artículos hay en la carga que intenta
lavar. Use eso como guía para su selección de “What to
Wash” (Qué lavar). Luego determine cómo quiere que la
lavadora los lave y elija la selección “How to Wash” (Cómo
lavar) adecuada.
Consulte la “Guía de ciclos” para obtener información sobre
los ciclos. Si no realiza una selección “How to Wash” (Cómo
lavar), la lavadora seleccionará automáticamente el ciclo
“How to Wash” (Cómo lavar) recomendado o usado por
última vez.
3
START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
Mantenga presionado por 3 segundos hasta que la luz que
se encuentra sobre START/PAUSE (Inicio/Pausa) se encienda
para iniciar un ciclo, o toque una vez mientras un ciclo está
funcionando para hacer una pausa en el ciclo.
hold 3 sec for
Control Lock
CYCLE STATUS DISPLAY (PANTALLA DEL ESTADO DEL
4
CICLO)
hold 3 sec for
FanFresh
7
hold 3 sec for
PreSoak
La pantalla de estado del ciclo muestra el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del
proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras
tradicionales.
Estimated Time Remaining (Tiempo estimado restante)
muestra el tiempo necesario para que se complete el ciclo.
Factores como el tamaño de la carga, los modificadores, las
opciones seleccionadas y la presión de agua pueden afectar el
tiempo que se muestra en la pantalla. Las cargas apretadas, las
cargas desequilibradas o el exceso de espuma también pueden
hacer que la lavadora alargue el tiempo del ciclo.
5
Sensing (Detección)
Cuando toque START/PAUSE (Inicio/Pausa), la lavadora
emitirá un sonido para indicar que está iniciando la
acción. El tambor hará un giro parcial. La puerta hará clic
cuando se bloquee.
Una vez que la puerta se bloquee, la lavadora comenzará
a girar para calcular el tamaño de la carga. Este proceso
de detección continuará a lo largo del ciclo.
Después de que se haya detectado el tamaño de la
carga, aparecerá en la pantalla el tiempo estimado
basado en el tamaño de la carga y se agregará agua.
Es posible que escuche el agua que fluye a través del
dosificador, agregando detergente a la carga. Es posible
que se prolongue el tiempo real del ciclo, pero la pantalla
continuará mostrando el tiempo estimado.
Washing (Lavado)
Durante el ciclo de lavado, esta pantalla le informará que
el ciclo está en progreso.
Drying (Secado) (en algunos modelos)
Durante un ciclo de secado, esta pantalla le informará
que el ciclo de secado está en progreso.
Cool Down (Enfriamiento) (en algunos modelos)
Al final de un ciclo de secado, la carga pasará por un
período de enfriamiento.
PreSoak (Remojo previo)
Se mostrará este símbolo para informarle que
hay un remojo previo en progreso.
Detergent Low (Poco detergente) (en algunos modelos)
Cuando quede poco detergente en el dosificador
automático, la pantalla mostrará el nivel de detergente
(Low [Bajo]).
Add Garment (Agregar prendas)
Cuando se muestre “Add Garment” (Agregar prendas),
podrá hacer una pausa en la lavadora, abrir la puerta y
agregar artículos. Mantenga presionado START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) para poner nuevamente en marcha la
lavadora.
Door Locked (Puerta bloqueada)
Se mostrará el símbolo Door Locked (Puerta
bloqueada) para indicar que la puerta está trabada
y no se puede abrir sin antes hacer una pausa o
anular el ciclo.
Control Lock (Bloqueo de controles)
Cuando se muestra el símbolo Control Lock
(Bloqueo de controles), los botones están
desactivados. Mantenga presionado EXTRA RINSE
(ENJUAGUE ADICIONAL) durante 3 segundos para
activar los botones.
FanFresh (en algunos modelos)
Se mostrará este símbolo cuando la opción
FanFresh esté activada. El ventilador se
encenderá y la carga girará de manera periódica
por hasta 12 horas.
End (Fin)
Una vez que se complete el ciclo, se mostrará “End”
(Fin). Retire la carga de inmediato para obtener resultados
óptimos.
5
MODIFICADORES DE CICLOS
Cuando selecciona un ciclo, se encenderán sus ajustes por
defecto. Toque para ajustar los modificadores de ciclos de
la lavadora antes de tocar START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
Es posible que los modificadores o las opciones de lavado
adicionales seleccionados después de tocar START/PAUSE
(Inicio/Pausa) no se activen.
Una vez que se selecciona un ajuste, queda guardado para
el ciclo seleccionado. Para volver a los ajustes de ciclos
predeterminados de fábrica; desenchufe la lavadora durante
30 segundos y luego vuelva a enchufarla. Consulte la “Guía
de ciclos” para ver los ajustes de ciclos predeterminados.
6
NOTA:
Algunos modificadores
tiempo restante estimado.
Temp (Temperatura)
La temperatura de lavado recomendada está
predeterminada para cada ciclo. Algunas temperaturas
predeterminadas pueden cambiarse. Puede seleccione
otra temperatura de lavado según el nivel de suciedad y
el tipo de tela que esté lavando. Para obtener los mejores
resultados, use el agua de lavado más caliente que las
telas puedan resistir, de acuerdo a las instrucciones de
las etiquetas de las prendas. Todas las temperaturas de
lavado presentan un enjuague con agua fría.
Spin (Centrifugado)
La velocidad de centrifugado recomendada está
predeterminada para cada ciclo. Algunas velocidades
predeterminadas pueden cambiarse.
Ƀ Las velocidades de centrifugado más rápidas
implican tiempos de secado más cortos, pero pueden
aumentar la formación de arrugas en la carga.
ɃLas velocidades de centrifugado más bajas disminuyen
las arrugas, pero dejarán su carga más húmeda.
Soil (Suciedad)
El nivel de suciedad recomendado está predeterminada
para cada ciclo. Algunos niveles de suciedad
predeterminados pueden cambiarse. Para las telas
muy sucias y gruesas, seleccione el nivel de suciedad
Heavy (Intenso). Para las telas poco sucias y delicadas,
seleccione el nivel de suciedad Light (Leve). Un ajuste de
nivel de suciedad más bajo ayuda a reducir los enredos y
la formación de arrugas.
6
CICLOS DE SERVICIO
Clean Washer (Limpie la lavadora)
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior
de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de
agua más alto. Úselo con las tabletas limpiadoras para
lavadoras affresh o con blanqueador líquido con cloro,
para limpie a fondo el interior de su lavadora. Al usar
este ciclo, el tambor debe estar vacío. Este ciclo no debe
interrumpirse. Vea la sección “Cuidado de la lavadora”.
Drain & Spin (Drenado y exprimido)
Este ciclo remueve el exceso de agua de la carga o
de los artículos que requieren cuidado especial que
se lavan a mano. Use este ciclo después de un corte
de electricidad. Para algunas telas, puede elegir una
velocidad de centrifugado más lenta.
En algunos modelos: Mantenga presionado DRAIN &
SPIN (DRENADO Y EXPRIMIDO) por 3 segundos para
configurar un ciclo Dry Only (Solo secado).
7
OPCIONES DE LOS CICLOS
Puede añadir o quitar opciones para cada ciclo. No todas
las opciones se pueden usar con todos los ciclos, y algunas
están predeterminadas para funcionar con ciertos ciclos. Las
opciones varían según el modelo.
Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos
modelos)
La opción Steam Clean (Limpieza con vapor) agrega un
tiempo de remojo y de lavado adicional a muchos ciclos
para ayudar a quitar las manchas intensas. También
agrega un refuerzo de vapor para mayor potencia de
limpieza. Un calentador incorporado ayuda a mantener
las temperaturas óptimas de lavado. Consulte la “Guía
de ciclos” para ver los ciclos con los que se puede usar
la opción Steam Clean (Limpieza con vapor).
También puede mantener presionado STEAM CLEAN
(Limpieza con vapor) por 3 segundos para encender o
apagar las señales del ciclo.
pueden aumentar o reducir el
Extra Rinse (Enjuague adicional)
Active esta opción para agregar un enjuague adicional a
la mayoría de los ciclos.
También puede mantener presionado EXTRA RINSE
(Enjuague adicional) por 3 segundos para desactivar/
activar Control Lock (Bloqueo de control).
Wash & Dry (Lavado y secado) (en algunos modelos)
Toque para agregar un ciclo de secado a la carga
después de que finalice el ciclo de lavado. La opción
Wash & Dry (Lavado y secado) está diseñada para lavar
y secar pequeñas cargas por la noche. La duración del
ciclo variará según la composición de la carga. Para
obtener un rendimiento de secado y un tiempo de
ciclo óptimos, cargue el tambor solo a un cuarto de su
capacidad. El ciclo terminará automáticamente luego de
un tiempo máximo de 12 horas.
También puede mantener presionado
WASH & DRY (Lavado y secado) por 3 segundos
para activar/desactivar la opción FanFresh. Use
la opción FanFresh si no podrá retirar la carga de
inmediato. La lavadora activará automáticamente el
ventilador cuando finalice el ciclo y volteará la carga de
forma periódica hasta por 12 horas.
DOSIFICADORES
8
IMPORTANTE:
Ƀ No use hojas para secadora. Ƀ No seque edredones ni mantas grandes.
Load & Go (en algunos modelos)
Toque para seleccione esta opción si desea agregar
detergente de alta eficiencia (HE) de forma automática
en la carga de lavado en el momento correcto.
IMPORTANTE: Cuando use el cartucho del dosificador
con el detergente líquido concentrado, cerciórese de
cambiar los ajustes de concentración de detergente
en el control si el detergente tiene una concentración
diferente de la concentración doble que se ha
predeterminado de fábrica. Mantenga presionado TEMP
and SOIL (Temp. y suciedad) por 3 segundos para
cambiar la concentración de detergente.
También puede mantener presionado LOAD & GO por
3 segundos para establecer un remojo previo.
PreSoak (Remojo previo) (en algunos
modelos)
Toque para agregar el tiempo de remojo previo
que desee en un ciclo de lavado.
Dosificador automático Load & Go (solo en algunos
modelos; varía según el modelo)
El dosificador automático Load & Go le ofrece la comodidad
de no tener que agregar detergente de alta eficiencia (HE)
cada vez que lave una carga. También determina la mejor
cantidad de detergente y el mejor momento para agregarlo a
la carga. Consulte la sección “Uso de los dosificadores” para
obtener información acerca del cajón del dosificador.
A
La lavadora incluye la opción de un dosificador automático
de detergente líquido de 1 o 2 litros.
Dosificador automático de detergente líquido de alta
A
eficiencia (HE) de 2 litros.
Este dosificador automático tiene capacidad para 67,6 oz
(2 l) de detergente líquido de alta eficiencia (HE).
Dosificador automático de detergente líquido de alta
B
eficiencia (HE) de 1 litro.
Este dosificador automático tiene capacidad para 33,8 oz
(1 l) de detergente líquido de alta eficiencia (HE).
Cada dosificador admite una cantidad de detergente
suficiente para varios lavados. Cada uno agrega la
cantidad apropiada de detergente de alta eficiencia (HE)
en la carga del lavado en el momento adecuado. Consulte
“Uso del dosificador” para obtener información acerca del
dosificador.
IMPORTANTE: No use blanqueador con cloro ni
detergente en polvo en el dosificador automático.
Eldetergente en polvo debe agregarse en el dosificador
para carga única. Consulte la sección “Uso de la
lavadora”.
Cajón del dosificador para carga única
El cajón de una sola carga del dosificador ofrece la comodidad
de agregar detergente de alta eficiencia, blanqueador líquido
con cloro y suavizante de telas líquido a la carga de lavado,
en el momento apropiado. Consulte la sección “Uso de los
dosificadores” para obtener información acerca del cajón del
dosificador.
B
C
Compartimiento del detergente de alta eficiencia (HE)
C
Utilice este compartimiento para el detergente de alta
eficiencia (HE) líquido o en polvo para el ciclo de lavado
principal y distribuye detergente automáticamente en el
ciclo.
Compartimiento para suavizante líquido de telas
D
Este compartimiento almacena el suavizante líquido de
telas. Distribuye automáticamente el suavizante líquido de
telas en el momento oportuno durante el ciclo.
Compartimiento del blanqueador líquido con cloro
E
Este compartimiento diluye y distribuye automáticamente
el blanqueador líquido con cloro en el momento oportuno
durante el primer enjuague después del ciclo de lavado.
No puede diluir el blanqueador en polvo.
E
D
7
GUÍA DE CICLOS
Puede usar esta lavadora solo para lavar o para lavar y secar. Esta lavadora tiene una interfaz de usuario exclusiva para ayudarlo a
seleccione el mejor ciclo para la carga. El diagrama “What to Wash” (Qué lavar) y “How to Wash” (Cómo lavar) lo guía para obtener el
ciclo óptimo en dos pasos simples:
Primero determine qué artículos hay en la carga que intenta lavar. Use eso como guía para su selección de “What to Wash” (Qué
lavar). Luego determine cómo quiere que la lavadora los lave y elija la selección “How to Wash” (Cómo lavar) adecuada. Al seleccione
“What to Wash” (Qué lavar), se seleccionará automáticamente la sección “How to Wash” (Cómo lavar), por lo que seleccione “How to
Wash” (Cómo lavar) es opcional. Consulte la tabla a continuación para más detalles.
¿Qué artículos desea lavar?Selección de ciclos “What to Wash” (Qué lavar):
Algodón, lino y cargas de prendas mixtasComún (Regular)
Telas que no se planchan, faldas/pantalones de vestir,
telas sintéticas, prendas finas/de encaje
Artículos grandes como edredones pequeños, bolsas de dormir,
chaquetas y tapetes lavables
Telas/prendas blancasWhites (Prendas blancas)
Cargas de prendas de colores vivos u oscuros, lino y mixtasColors (Ropa de color)
Toallas y paños resistentesTowels (Toallas)
¿Cómo desea lavar estos artículos?Selección de ciclos “How to Wash” (Cómo lavar):
Regular/normalNormal (Normal)
Con menos arrugasWrinkle Control (Control de arrugas)
Limpieza intensaHeavy Duty (Intenso)
Elimina el 99,9% de las tres bacterias comunes del hogarSanitize* (with Oxi) (Higienizar [con Oxi]), en algunos modelos
Limpieza suave con agua fríaCold Wash (Lavado con agua fría)
RápidoQuick (Rápido)
Delicates (Ropa delicada)
Bulky Items (Artículos voluminosos)
8
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes predeterminados para ese ciclo de lavado. Para un cuidado
óptimo de las telas, elija el ciclo, las opciones y las configuraciones que sean más adecuados para la carga que va a lavar. Siempre
lea y siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las telas y las de los productos de lavandería. Evite colocar la ropa
apretada en la lavadora. La lavadora no enjuagará bien ni centrifugará correctamente si la carga está apretada. Si lavará y secará,
cargar el tambor a 1/4 de su capacidad mejorará el rendimiento del secado y la duración del ciclo. No todos los ajustes están
disponibles con cada ciclo, y algunas opciones no se pueden usar al mismo tiempo. No todas las opciones están disponibles en
todos los modelos.
QuéCómoConfiguraciones básicasOtras opciones
Común
(Regular)
Normal
(Normal)
Wrinkle
Control
(Control de
arrugas)
Heavy Duty
(Intenso)
Sanitize*
(with Oxi)
(Higienizar
[con Oxi]),
en algunos
Temp
(Temperatura)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)Fast (Rápido)
Spin
(Centrifugado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Off (Apagado)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
(Suciedad)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Soil
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Steam
Clean
(Limpieza
con vapor)
Extra
Rinse
(Enjuague
adicional)
PreSoak
(Remojo
previo)
Wash
& Dry
(Lavado y
secado)
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXX
Load
& Go
modelos
Cold Wash
(Lavado
con agua
fría)
Quick
(Rápido)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Off (Apagado)
Light (Leve)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Light (Leve)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
XXXX
XXXXX
* Este ciclo elimina el 99,9% de las bacterias más comunes que se encuentran en la ropa, las sábanas y las toallas. Usar la mayor temperatura de
lavado disponible y agregar un producto en polvo tipo Oxi en el tambor (en algunos modelos) garantiza la higienización. Consulte la temperatura de
lavado recomendada para sus artículos y use la cantidad de Oxi recomendada por el fabricante (en algunos modelos). Las bacterias probadas fueron
K. pneumonia, P. aureginosa y S. aureus.
9
QuéCómoConfiguraciones básicasOtras opciones
Temp
(Temperatura)
Delicates
(Ropa
delicada)
Normal
(Normal)
Quick
(Rápido)
Wrinkle
Control
(Control
de
arrugas)
Heavy Duty
(Intenso)
Cold Wash
(Lavado
con agua
fría)
Sanitize*
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)Fast (Rápido)
(with Oxi)
(Higienizar
[con Oxi]),
en algunos
modelos
* Este ciclo elimina el 99,9% de las bacterias más comunes que se encuentran en la ropa, las sábanas y las toallas. Usar la mayor temperatura de
lavado disponible y agregar un producto en polvo tipo Oxi en el tambor (en algunos modelos) garantiza la higienización. Consulte la temperatura de
lavado recomendada para sus artículos y use la cantidad de Oxi recomendada por el fabricante (en algunos modelos). Las bacterias probadas fueron
K. pneumonia, P. aureginosa y S. aureus.
Spin
(Centrifugado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
(Suciedad)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Soil
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Steam
Clean
(Limpieza
con vapor)
Extra
Rinse
(Enjuague
adicional)
PreSoak
(Remojo
previo)
Wash
& Dry
(Lavado y
secado)
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXX
XXXX
Load
& Go
10
QuéCómoConfiguraciones básicasOtras opciones
Bulky
Items
(Artículos
volumi-
nosos)
Normal
(Normal)
Quick
(Rápido)
Wrinkle
Control
(Control de
arrugas)
Heavy
Duty
(Intenso)
Cold Wash
(Lavado
con agua
fría)
Temp
(Temperatura)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Spin
(Centrifugado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
(Suciedad)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Soil
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Steam
Clean
(Limpieza
con vapor)
Extra
Rinse
(Enjuague
adicional)
PreSoak
(Remojo
previo)
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXX
Wash
& Dry
(Lavado y
secado)
Load
& Go
11
QuéCómoConfiguraciones básicasOtras opciones
Whites
(Prendas
blancas)
Normal
(Normal)
Quick
(Rápido)
Wrinkle
Control
(Control de
arrugas)
Heavy Duty
(Intenso)
Cold Wash
(Lavado
con agua
fría)
Sanitize*
(with Oxi)
(Higienizar
[con Oxi]),
en algunos
modelos
Temp
(Temperatura)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)Fast (Rápido)
Spin
(Centrifugado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
(Suciedad)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Soil
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Steam
Clean
(Limpieza
con vapor)
Extra
Rinse
(Enjuague
adicional)
PreSoak
(Remojo
previo)
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXX
XXXX
Wash
& Dry
(Lavado y
secado)
Load
& Go
* Este ciclo elimina el 99,9% de las bacterias más comunes que se encuentran en la ropa, las sábanas y las toallas. Usar la mayor temperatura de
lavado disponible y agregar un producto en polvo tipo Oxi en el tambor (en algunos modelos) garantiza la higienización. Consulte la temperatura de
lavado recomendada para sus artículos y use la cantidad de Oxi recomendada por el fabricante (en algunos modelos). Las bacterias probadas fueron
K. pneumonia, P. aureginosa y S. aureus.
12
QuéCómoConfiguraciones básicasOtras opciones
Colors
(Ropa de
color)
Normal
(Normal)
Quick
(Rápido)
Wrinkle
Control
(Control de
arrugas)
Heavy Duty
(Intenso)
Cold Wash
(Lavado
con agua
fría)
Sanitize*
(with Oxi)
(Higienizar
[con Oxi]),
en algunos
modelos
Temp
(Temperatura)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)Fast (Rápido)
Spin
(Centrifugado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
(Suciedad)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Soil
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Steam
Clean
(Limpieza
con vapor)
Extra
Rinse
(Enjuague
adicional)
PreSoak
(Remojo
previo)
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXX
XXXX
Wash
& Dry
(Lavado y
secado)
Load
& Go
* Este ciclo elimina el 99,9% de las bacterias más comunes que se encuentran en la ropa, las sábanas y las toallas. Usar la mayor temperatura de
lavado disponible y agregar un producto en polvo tipo Oxi en el tambor (en algunos modelos) garantiza la higienización. Consulte la temperatura de
lavado recomendada para sus artículos y use la cantidad de Oxi recomendada por el fabricante (en algunos modelos). Las bacterias probadas fueron
K. pneumonia, P. aureginosa y S. aureus.
13
QuéCómoConfiguraciones básicasOtras opciones
Temp
(Temperatura)
Towels
(Toallas)
Normal
(Normal)
Quick
(Rápido)
Wrinkle
Control
(Control de
arrugas)
Heavy
Duty
(Intenso)
Cold Wash
(Lavado
con agua
fría)
Sanitize*
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Very Warm
(Muy tibia)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)Fast (Rápido)
(with Oxi)
(Higienizar
[con Oxi]),
en algunos
modelos
* Este ciclo elimina el 99,9% de las bacterias más comunes que se encuentran en la ropa, las sábanas y las toallas. Usar la mayor temperatura de
lavado disponible y agregar un producto en polvo tipo Oxi en el tambor (en algunos modelos) garantiza la higienización. Consulte la temperatura de
lavado recomendada para sus artículos y use la cantidad de Oxi recomendada por el fabricante (en algunos modelos). Las bacterias probadas fueron
K. pneumonia, P. aureginosa y S. aureus.
Spin
(Centrifugado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Fast (Rápido)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
Medium Fast
(Medio-rápido)
Medium (Medio)
Slow (Lento)
Off (Apagado)
(Suciedad)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Light (Leve)
Soil
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Normal)
Heavy
(Intenso)
Steam
Clean
(Limpieza
con vapor)
Extra
Rinse
(Enjuague
adicional)
PreSoak
(Remojo
previo)
Wash
& Dry
(Lavado y
secado)
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXX
XXXX
Load
& Go
Las certificaciones energéticas gubernamentales para los modelos WFW8620H y WFW862CH se basaron en REGULAR (QUÉ LAVAR),
NORMAL (CÓMO LAVAR), LA VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO MÁS RÁPIDA QUE SE PUEDA SELECCIONE, MANTENIENDO
PRESIONADO “DRAIN & SPIN” (DRENADO Y EXPRIMIDO) POR 3 SEGUNDOS PARA ACTIVAR EL SECADO POR TIEMPO (4 HORAS,
SOLO 1 VEZ), LA CONFIGURACIÓN NO SELECCIONABLE DE LA TEMPERATURA DE SECADO. Los valores predeterminados de
fábrica de REGULAR (QUÉ LAVAR), NORMAL (CÓMO LAVAR), TEMP. TIBIA, VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO RÁPIDA no se usaron
para la prueba de energía.
14
SELECCIÓN DEL DETERGENTE ADECUADO
Use solamente detergentes de alta eficiencia. El paquete tendrá
la indicación “HE” o “High Efficiency” (Alta eficiencia). El lavado
con poca agua crea espuma en exceso con un detergente que
no sea de alta eficiencia. El uso de un detergente que no sea
de alta eficiencia probablemente derive en tiempos de ciclo
más prolongados y menor rendimiento del enjuague. También
puede resultar en mal funcionamiento de los componentes y,
con el tiempo, la acumulación de moho. Los detergentes de
alta eficiencia (HE) deben producir poca espuma y dispersarse
rápidamente para producir la cantidad adecuada de espuma a
fin de lograr un rendimiento óptimo. Deben mantener la suciedad
en suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las prendas
limpias. No todos los detergentes etiquetados como de alta
eficiencia tienen igual formulación y capacidad para reducir la
espuma. Por ejemplo, los detergentes de alta eficiencia naturales,
orgánicos o caseros pueden generar un alto nivel de espuma.
Si utiliza alguno de estos detergentes y aparece un código de
error “SUD” (Espuma) en la pantalla, considere la posibilidad de
usar un detergente de alta eficiencia diferente. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del detergente para determinar la
cantidad de detergente que debe utilizar.
Acerca de la concentración del detergente
Los detergentes líquidos de alta eficiencia de la actualidad
son concentrados. La mayoría de las marcas de detergente
concentrado de alta eficiencia mostrará el nivel de concentración
en la botella.
Sin embargo, si la botella de detergente no provee la
concentración del mismo, ésta puede calcularse con facilidad.
Simplemente divida el tamaño del paquete en onzas líquidas por
el número de cargas. Luego consulte la tabla a continuación para
averiguar la concentración.
Si usted no obtiene los resultados de limpieza deseados, intente
usar un número más bajo de concentración. Si tiene exceso de
espuma, intente usar un número más alto de concentración.
Si la concentración de detergente no es el doble, mantenga
presionado TEMP and SOIL (TEMP. y SUCIEDAD) por
3 segundos para cambiar la concentración de detergente.
Use solamente un detergente de alta eficiencia (HE).
USO DE LOS DOSIFICADORES(varía según el modelo)
1. Para activar la distribución automática, abra el cajón del
dosificador automático con la manija que se encuentra en la
base de la lavadora. Para una sola carga, abra el cajón del
dosificador para carga única que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la lavadora y desactive la opción
Load & Go.
2. Agregue los productos de lavandería como se describe a
continuación.
3. Cierre lentamente el cajón del dosificador. Asegúrese de
cerrarlo completamente.
NOTAS:
■
Es posible que quede una pequeña cantidad de agua en el
dosificador para carga única proveniente del ciclo de lavado
anterior. Esto es normal.
■
Consulte “Acerca de la concentración del detergente”
para obtener información acerca de la concentración del
detergente.
■
En algunos modelos: Cuando quede poco detergente en
el dosificador automático, la pantalla mostrará el nivel de
detergente (Low [Bajo]).
■
Agregue productos de una sola dosis y para realzar el lavado
tipo Oxi en el tambor antes de cargar los artículos. Consulte
la sección “Uso de la lavadora”.
15
Cómo agregar detergente de alta eciencia (HE) al dosicador
Dosicador automático Load & Go
(en algunos modelos)
Use solamente detergentes
de alta eciencia (HE).
Los dosicadores automáticos
tienen una capacidad de 67,6 oz
(2 l) o 33,8 oz (1 l) de detergente
líquido de alta eciencia (HE),
dependiendo del dosicador, lo
suciente para varias cargas de artículos.
Para llenar los dosicadores automáticos:
Abra el cajón del dosicador; para ello, tire de la manija que
se encuentra en la base de la lavadora. Si lo desea, puede
quitar por completo el cajón de la lavadora.
Localice el dosicador automático
Load & Go. Levante suavemente
la lengüeta ubicada en la tapa
del dosicador automático para
levantar la puerta de llenado.
Llénelo hasta la línea máxima
“MAX” (Máx.) (consulte la imagen
a la derecha) con detergente
líquido de alta eciencia (HE).
Cierre la puerta de llenado. Hará un
chasquido al encajar en su lugar.
Asegúrese de que la concentración
sea la correcta (consulte la
sección "Selección del detergente
adecuado").
Deberán enjuagarse los
dosicadores cuando cambie
de detergente o cuando no se
vaya a usar la lavadora por
períodos prolongados. Para
obtener instrucciones acerca
de cómo limpie el cartucho
del dosicador, consulte
la sección “Cuidado de la
lavadora”.
Use solamente
un detergente
de alta eciencia
(HE).
Lengüeta
Línea “MAX” (Máx.)
Cómo agregar detergente para una sola carga
Selector
Compartimiento para
detergente de alta
eciencia (HE)
Use solamente un detergente
de alta eciencia (HE).
Agregue una cantidad medida de detergente de alta
eciencia (HE) en el compartimiento para detergente.
Para usar detergente en polvo, levante el selector hasta
la posición alta. Para usar detergente líquido, baje el
selector hasta la posición baja.
No llene en exceso; el agregar demasiado detergente
puede hacer que el mismo se distribuya demasiado
pronto en la lavadora.
Detergente en polvo:
Levante el selector hasta
la posición más elevada.
Agréguelo directamente
en el compartimiento.
IMPORTANTE:
■ Desactive la opción Load & Go antes de iniciar una
única carga.
■ No agregue el paquete de detergente de lavandería de
una dosis única al cajón del dosicador.
Detergente líquido:
Baje el selector hasta
la posición más baja.
Agréguelo directamente
en el compartimiento.
16
USO DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén
humedecidos con gasolina o cualquier otro
líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar ropa por primera vez, prepare el dosificador
automático Load & Go (en algunos modelos) o agregue
detergente en el dosificador de una sola dosis (consulte la
sección “Uso de los dosificadores”). Elija el ciclo Regular
(What to wash) (Regular [Qué lavar]) y Quick (How to wash)
(Rápido [Cómo lavar]) y póngalo en funcionamiento sin ropa.
Use solamente un detergente de alta eficiencia (HE). Este ciclo
inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■ Voltee al revés las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que atraen las pelusas de las que
las sueltan. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos y la
pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la
felpilla.
■ No seque las prendas si aún hay manchas después
del lavado, ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
■ Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de
cuidado de las telas y las de los productos de lavandería.
El uso incorrecto puede ocasionar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare la ropa
Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura
del agua y la resistencia a perder el color. Separe los artículos
con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad. Separe
los artículos delicados de las telas resistentes. Trate las manchas
en cuanto sea posible y revise la resistencia a perder el color
probando los productos para quitar manchas en una costura
interior.
IMPORTANTE:
■ Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño pueden obstruir las bombas y podría ser
necesario llamar al servicio técnico.
■ Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
■ Arregle lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños a
los artículos durante el lavado.
2. Agregue los productos de lavandería,
si lo desea
Los paquetes de detergente de lavandería de una dosis única,
los productos para realzar el lavado tipo Oxi, el blanqueador no
decolorante o los cristales perfumados pueden agregarse en el
tambor antes de agregar la ropa. Al usar paquetes de una dosis
única, asegúrese de que dosificador automático (en algunos
modelos) esté desactivado o apagado (consulte la sección
“Panel de control y características”).
NOTA: Siga siempre las instrucciones del fabricante.
17
3.Cargue las prendas en la lavadora
Coloque de modo suelto una carga de artículos separada en
la lavadora. Los artículos deben moverse libremente para una
limpieza óptima y para reducir la formación de arrugas y enredos.
Si usa la opción Wash & Dry (Lavado y secado), cargar el tambor
a la mitad o menos y no interrumpir el ciclo de secado abriendo
la puerta para mejorar el rendimiento del secado y la duración.
Cierre la puerta de la lavadora empujándola con firmeza hasta
que escuche el chasquido de la traba.
■ Empuje la carga completamente dentro de la lavadora.
Asegúrese de que no haya artículos sobre el sello de goma
para evitar que queden atrapados entre el sello y el vidrio de
la ventana.
■ Mezcle artículos grandes y chicos, y evite lavar artículos
separados. Coloque la carga uniformemente.
■ Lave los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas.
Para varios artículos, use más de una bolsa y llénelas con la
misma cantidad de prendas.
4.Agregue detergente de alta eficiencia
(HE)
Dosificador automático Load & Go (en algunos modelos)
Dosificador
automático de
detergente líquido
de alta eficiencia
(HE)
Si el dosicador automático ya contiene suciente
detergente para lavar la carga, simplemente seleccione
la opción Load & Go tal como se describe en el Paso 10.
Si necesita agregar detergente en el dosicador automático,
consulte la sección "Uso de los dosicadores".
O
Cajón del dosificador para carga única
Detergente líquido
de alta eficiencia
(HE) para una sola
carga
Detergente en polvo
de alta eficiencia
(HE) para una sola
carga
Regule el selector según el tipo de detergente de alta
eficiencia (HE) usado (ya sea líquido o en polvo). Agregue
una cantidad medida de detergente directamente en el
compartimiento para detergente. Consulte la sección “Uso
de los dosificadores”. Desactive la opción Load & Go.
NOTA: No agregue paquetes de detergente de lavandería de una
dosis única, productos Oxi para realzar el lavado, blanqueador
no decolorante ni cristales perfumados. No se distribuirán
correctamente.
18
5.Agregue suavizante líquido de telas
en el dosificador para carga única,
si lo desea
Vierta una cantidad medida de suavizante líquido de telas
en el compartimiento para suavizante líquido de telas.
Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la
cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño
de su carga.
El suavizante de telas siempre se distribuye en el último
enjuague, aun si se ha seleccionado Enjuague adicional
(Extra Rinse).
IMPORTANTE: No lo sobrellene, diluya ni utilice más de
la cantidad de suavizante de telas recomendada por el
fabricante. No llene por encima de la línea “MAX” (Máx.).
Sobrellenar el dosificador hará que el suavizante de telas se
distribuya inmediatamente en la lavadora.
■ No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
■ No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
lavadora. No se distribuirán correctamente.
■ No utilice hojas de suavizante de telas, ya que estas
pueden manchar la carga.
6. Agregue blanqueador líquido con
cloro en el dosicador para carga
única, si lo desea
Agregue blanqueador líquido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
No lo sobrellene, diluya ni utilice más de 2⁄3 taza (165 ml).
No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en
el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
IMPORTANTE:
■ Siempre mida el blanqueador líquido con cloro. Use una
taza medidora con pico vertedor; no lo haga al cálculo.
■ No llene por encima de la línea “MAX” (Máx.).
Elsobrellenado puede ocasionar daños en las prendas.
■ No utilice blanqueador espesado para verter fácilmente
o que no salpique al usar el ciclo Clean Washer with
affresh (Limpie la lavadora con affresh) ya que el agua
podría ser más jabonosa de lo necesario.
■ En algunos modelos: No agregue blanqueador líquido
con cloro en el dosicador automático.
■ Cierre lentamente los cajones del dosicador.
Cerciórese de que los cajones estén bien cerrados.
7.Toque POWER (ENCENDIDO) para
encender la lavadora
8.Seleccione el programa/ciclo de lavado
Primero, elija qué desea lavar mediante la selección de la fila
superior. Luego, elija cómo desea lavar la carga mediante la
selección de la fila inferior, para elegir la mejor combinación de
ciclos para la carga. Consulte la “Guía de ciclos” para obtener
más detalles sobre las características de los ciclos.
19
9.Regule los modificadores del ciclo,
si lo desea*
Las luces LED del indicador mostrarán los ajustes por defecto para
el ciclo seleccionado. Para regular un ajuste, toque el nombre:
Temp (Temperatura), Spin (Centrifugado) o Soil (Suciedad). Al
regular los ajustes, Estimated Time Remaining (Tiempo estimado
restante) puede cambiar. El cargar de manera apretada, las cargas
desequilibradas o la espuma en exceso también pueden hacer
que la lavadora aumente el tiempo del ciclo.
10.Seleccione cualquier opción
adicional*
Cómo desbloquear la puerta para agregar prendas:
Si usted necesita abrir la puerta para agregar una
o dos prendas que se le hayan olvidado, puede
hacerlo mientras esté encendida la luz de “Add
Garment” (Agregar prendas). El tiempo permitido
para agregar una prenda variará según la selección
de ciclo y el tamaño de la carga.
Toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) una vez;
la puerta se bloqueará una vez que la lavadora
haya dejado de moverse. Esto puede tardar
varios minutos. Luego cierre la puerta y mantenga
presionado START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
reanudar el ciclo.
Para agregar artículos cuando esté encendida la luz de
“Add Garment” (Agregar prendas):
Cancele el ciclo actual. El agua se vaciará y deberá volver a
seleccione el ciclo y a reiniciar.
Para el mejor rendimiento del lavado y un ahorro óptimo de
energía, agregue prendas solo cuando la luz de “Add Garment”
(Agregar prendas) esté encendida.
12.Retire las prendas en cuanto
termine el ciclo
Para agregar una opción al ciclo, toque el nombre: Steam
Clean (Limpieza con vapor), Extra Rinse (Enjuague adicional)
o Wash & Dry (Lavado y secado). Si desea usar el dosificador
automático (en algunos modelos), seleccione Load & Go. Para
otras opciones, mantenga presionados los botones indicados
por 3 segundos. Para remover una opción del ciclo seleccionado,
toque nuevamente ese botón.
11.Mantenga presionado START/
PAUSE (INICIO/PAUSA) para
comenzar el ciclo de lavado
Mantenga presionado START/PAUSE (INICIO/PAUSA) por
3 segundos para poner nuevamente en marcha el ciclo de
lavado. Para hacer una pausa en el ciclo que está funcionando,
presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) una vez, luego
manténgalo presionado otra vez para resumir el ciclo. Para
cancelar un ciclo, mantenga presionado POWER (ENCENDIDO)
y ponga en funcionamiento Drain & Spin (Drenado y exprimido)
para eliminar el exceso de agua.
Después de mantener presionado START/PAUSE (Inicio/Pausa),
escuchará el bloqueo de la puerta. La puerta de la lavadora
permanecerá con seguro durante el ciclo de lavado.
20
Saque las prendas con prontitud después de
que haya terminado el ciclo, para evitar que
se hagan olores y que se oxiden los objetos
de metal en las prendas. Cuando saque las
prendas, jale el sello de la puerta hacia atrás y
revise si hay artículos pequeños entre la tina y
el tambor de la lavadora.
Use la opción FanFresh, si está disponible en su modelo, si no
va a poder sacar la carga con prontitud. Si selecciona la opción
FanFresh, la lavadora activará automáticamente el ventilador una
vez que finalice el ciclo y volteará la carga de forma periódica
hasta por 12 horas. Luego de un ciclo Wash & Dry (Lavado y
secado), retire de inmediato las prendas en cuanto se haya
completado el ciclo para reducir las arrugas.
NOTAS:
■
Para cancelar la opción FanFresh, toque POWER
(ENCENDIDO) o START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
■ Esta lavadora tiene un sello hermético que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso.
■ Si se interrumpe un ciclo de secado y la carga se retira antes
del período de enfriamiento al final del ciclo, esta estará muy
cliente.
* No todas las opciones y los ajustes están disponibles con todos los ciclos.
Consulte la "Guía de ciclos" para ver las opciones y los ajustes disponibles.
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada después de cinco
años para reducir el riesgo de fallas de las mismas.
Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras de
entrada si encuentra protuberancias, torceduras, cortes,
desgaste o fugas de agua.
Al reemplace las mangueras de entrada:
Marque la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
Verifique que las arandelas viejas no estén atascadas en las
válvulas de entrada de la lavadora.
Use arandelas nuevas en las nuevas mangueras de entrada
para garantizar un sello adecuado.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora se
mantenga limpia y rinda de manera óptima
1. Use siempre detergentes de alta eficiencia (HE) y siga
las instrucciones del fabricante del detergente de alta
eficiencia (HE) acerca de la cantidad de detergente que
debe usar. Nunca use más de la cantidad recomendada,
ya que puede acelerar la acumulación de residuos de
detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede
causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fría) ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en el
cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la puerta de la lavadora entreabierta entre
un uso y otro, para ayudar a que se termine de secar la
lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de
olores.
4. Limpie de forma periódica los residuos de las superficies
internas de la ventana. Para un mejor cuidado, repase
todo el interior de la puerta con un paño húmedo.
Limpieza de la lavadora de carga frontal
Lea estas instrucciones por completo antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora debe efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de
lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo con que se podrían acumular la suciedad y el
detergente en la lavadora.
Limpieza del sello de la puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o
artículo que estuviera dentro de la misma.
2. Inspeccione el sello de color gris que se encuentra entre
la abertura de la puerta y el tambor, para detectar si hay
áreas manchadas, acumulación de suciedad o pelusas.
Jale el sello hacia atrás para inspeccionar todas las áreas
debajo del sello y controle si hay objetos extraños o
pelusas.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
3. Si se encuentran áreas manchadas, acumulación de
suciedad o pelusas en el sello, límpielas usando uno de
los dos procedimientos siguientes:
a. Procedimiento de toallitas de limpieza de máquina
affresh:
i. Cuando se haya terminado el ciclo, jale suavemente
la parte posterior del sello de goma de la puerta y
limpie toda la superficie con el lado áspero de la
toallita affresh Machine Cleaning Wipe.
b. Procedimiento con blanqueador líquido con cloro
diluido:
i. Haga una solución diluida con 3/4 taza (177 ml) de
blanqueador líquido con cloro y 1 galón (3,8 l) de
agua tibia del grifo.
ii. Limpie el área del sello con la solución diluida y un
paño húmedo.
iii. Déjela reposar durante 5 minutos.
iv. Limpie el área meticulosamente con un paño seco y
deje que el interior de la lavadora se seque al aire con
la puerta abierta.
IMPORTANTE:
ɃUse guantes de goma cuando limpie con
blanqueador.
ɃVea las instrucciones de uso adecuado provistas por
el fabricante del blanqueador.
Cómo limpie el interior de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza un mayor
volumen de agua, junto con el limpiador para lavadoras
affresh o blanqueador líquido común con cloro, para limpie
bien el interior de la lavadora. Los modelos de lavadora con
vapor también utilizan vapor para realzar la limpieza en este
ciclo especial.
IMPORTANTE: No utilice blanqueador espesado para verter
fácilmente o que no salpique al usar el ciclo Clean Washer
with affresh (Limpie la lavadora con affresh) ya que el agua
podría ser más jabonosa de lo necesario.
NOTA: Lea estas instrucciones completamente antes de
comenzar el proceso de limpieza.
Comience el procedimiento
1. Limpie la lavadora con el procedimiento del ciclo
affresh (recomendado para un rendimiento óptimo):
a. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Use una toallita de limpieza de lavadoras affresh o un
paño suave o esponja húmedos para limpie la ventana
de la puerta.
c. Agregue una tableta de limpiador para lavadora affresh
al tambor de la lavadora.
d. No agregue la tableta de limpiador para lavadora
affresh al cajón del dosificador.
e. No agregue ningún detergente ni sustancia química a la
lavadora cuando siga este procedimiento.
f. Cierre la puerta de la lavadora.
g. Seleccione el ciclo Clean Washer with affresh (Limpie la
lavadora con affresh).
h.En algunos modelos: Seleccione la opción FanFresh
para ayudar a secar el interior de la lavadora después
de que el ciclo finaliza.
21
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
NOTA: La lavadora recuerda la última opción que
seleccionó y la usará para ciclos futuros de lavado hasta
que cancele su selección.
i. Mantenga presionado START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
para comenzar el ciclo. A continuación se describe
cómo funciona el ciclo Clean Washer with affresh
(Limpie la lavadora con affresh).
2. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o
artículos de la misma.
b. Abra el cajón el dosificador para carga única y
agregue blanqueador líquido común con cloro hasta
la línea “MAX” (Máx.), tanto en el compartimiento del
blanqueador como en el compartimiento del
suavizante de telas. Se puede usar blanqueador
tradicional o HE.
IMPORTANTE: No utilice blanqueador espesado, fácil
de verter o sin salpicaduras, ya que puede producir un
agua excesivamente jabonosa.
NOTA: El uso de más blanqueador líquido con cloro
que lo recomendado antes puede causar daños en la
lavadora con el tiempo.
c. Cierre la puerta de la lavadora y el cajón del
dosicador.
d. No agregue ningún detergente ni sustancias químicas
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo Clean Washer with affresh (Limpie
la lavadora con affresh).
f.En algunos modelos: Seleccione la opción FanFresh
para ayudar a secar el interior de la lavadora después
de que el ciclo naliza.
NOTA: La lavadora recuerda la última opción que
seleccionó y la usará para ciclos futuros de lavado
hasta que cancele su selección.
g. Mantenga presionado START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
para comenzar el ciclo.
A continuación se describe cómo funciona el ciclo
Clean Washer with affresh (Limpie la lavadora con
affresh).
NOTA: Para obtener resultados óptimos, no
interrumpa el ciclo.
Descripción del funcionamiento del ciclo Clean Washer
with affresh (Limpie la lavadora con affresh):
1. El ciclo de Clean Washer with affresh (Limpie la lavadora
con affresh) determinará si hay ropa u otros artículos en la
lavadora.
2. Si no se detectan artículos en la lavadora, ésta procederá
con el ciclo.
a. Si se detectan artículos en la lavadora, la
pantalla mostrará “rL” (retirar carga). La puerta se
desbloqueará. Abra la lavadora y saque las prendas
que estén en el tambor de la misma.
b. Toque POWER (ENCENDIDO) para despejar el código
“rL”.
c. Mantenga presionado START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
para volver a comenzar el ciclo.
3.Solo para los modelos con vapor: Durante los primeros
20 minutos del ciclo, este activará la vaporera, pero
el tambor no girará ni se llenará de agua. Puede ver
condensación en la ventana de la puerta durante esta
fase inicial. Si usa una tableta limpiadora para lavadoras
affresh, no se disolverá por completo durante la fase de
vapor. Esto es normal.
Una vez que haya nalizado el ciclo, deje la puerta levemente
abierta para que haya una mejor ventilación y secado del
interior de la lavadora.
Limpieza de los dosificadores
Después de usar un ciclo Clean Washer with affresh
(Limpie la lavadora con affresh), es posible que encuentre
acumulación de residuos en los dosicadores de la lavadora.
Para quitar los residuos del dosicador para carga única,
saque el cajón y limpie las supercies con las toallitas de
limpieza de máquina affresh o un trapo húmedo, y séquelas
con una toalla, ya sea antes o después de poner a funcionar
el ciclo de Clean Washer with affresh (Limpie la lavadora con
affresh). Use un limpiador multiuso para supercies, si es
necesario.
En algunos modelos: Para quitar los residuos del dosicador
automático Load & Go, levante la manija de la cavidad del
dosicador y tire para quitarlo de la carcasa de la lavadora;
luego enjuague bien el dosicador bajo el chorro de agua.
Limpie la supercie externa del dosicador con toallitas de
limpieza de máquina affresh o un trapo húmedo, y séquela
con una toalla. Use un limpiador multiuso para supercies, si
es necesario.
Vuelva a colocar el dosicador en la carcasa de la lavadora y
asegúrese de que encaje correctamente.
IMPORTANTE: Los dosicadores no son aptos para
lavavajillas.
Cómo limpie el exterior de la lavadora
Use una toallita limpiadora para máquinas affresh o un paño
o esponja suave húmeda para limpie cualquier derrame. De
vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para ayudar
a que se vea como nueva. Use una toallita limpiadora para
máquinas affresh o agua y jabón.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
RECORDATORIO DEL CICLO CLEAN
WASHER (LIMPIE LA LAVADORA)
NOTA: No todos los modelos cuentan con la luz de
recordatorio de ciclo de Clean Washer with affresh (Limpie la
lavadora con affresh).
La luz de Clean Washer with affresh (Limpie la lavadora con
affresh) se encenderá de forma intermitente al nal de un
ciclo de lavado, cuando la lavadora haya ejecutado 30 ciclos
de lavado. Este recordatorio indica que debe ejecutar el ciclo
Clean Washer with affresh (Limpie la lavadora con affresh).
Si no se ejecuta el ciclo Clean Washer with affresh (Limpie la
lavadora con affresh), el mensaje dejará de aparecer al nal
de un ciclo de lavado, luego de ejecutar otros tres ciclos
regulares de lavado. Luego de completar otros 30 ciclos de
lavado, se encenderá nuevamente la luz de Clean Washer
with affresh (Limpie la lavadora con affresh) al nal de un
ciclo de lavado, a modo de recordatorio.
22
QUITAR EL DOSIFICADOR
Cajón del dosificador para carga única
Cómo quitar el dosificador
Para quitarlo:
1. Jale el cajón del dosicador hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Presione la lengüeta de liberación hacia abajo y jale
directamente hacia fuera para sacar el dosicador.
3. Levante y quite la
bandeja de la cubierta
jalándolo directamente
hacia arriba.
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
LOAD & GO (en algunos modelos)
Se recomienda que enjuague los dosicadores Load & Go
al llenarlos, cuando cambie el tipo o la concentración de
detergente o cuando no se use la lavadora por un tiempo
prolongado.
1. Jale el cajón del dosicador hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante los dosicadores Load & Go para extraerlos.
3. Levante la tapa de llenado y enjuague a fondo el interior
con agua tibia.
4. Déjelo secar al aire.
IMPORTANTE: Los dosicadores no son aptos para
lavavajillas.
Para volver a colocarlo:
1. Coloque de nuevo el panel
de la cubierta sobre los
postes en el dosicador.
Aplique una leve presión
sobre el panel para que
encaje en su lugar.
2. Alinee los bordes del
dosicador con las guías
en la lavadora; luego
deslice el dosicador
nuevamente dentro de la
ranura.
CUIDADO DURANTE PERÍODOS SIN
USO Y EN LAS VACACIONES
Ponga a funcionar la lavadora únicamente cuando esté en
casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto tiempo siga estos pasos:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía a la
lavadora.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del
agua.
CONSEJO ÚTIL: Fije una nota recordatoria a la
lavadora para abrir nuevamente el agua antes de usar
nuevamente la lavadora.
3. Limpie los dosicadores. Vea “Limpieza de los
dosicadores”.
23
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a
que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento puede dañar la lavadora. Si va a
almacenar o mover la lavadora durante una temporada
de temperaturas de congelamiento, acondiciónela para el
invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua y luego desconecte y
desagüe las mangueras de entrada de agua.
CONSEJO ÚTIL: Fije una nota recordatoria a la
lavadora para abrir nuevamente el agua antes de usar
nuevamente la lavadora.
2. Vierta un 1 cuarto (1 l) de anticongelante tipo R.V. en el
tambor de la lavadora y ponga a funcionar la lavadora
en un ciclo Normal (Normal) durante unos 2 minutos
para mezclar el anticongelante con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
alimentación.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
CÓMO REINSTALAR O USAR LA
LAVADORA NUEVAMENTE
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el
agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si va a trasladar la lavadora durante una temporada
de frío riguroso, siga las instrucciones descritas en
“Cuidado para el almacenamiento durante el invierno”
antes de la mudanza.
3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de
desagüe y de la parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagüe en el interior del tambor de la lavadora.
6. Ate el cable eléctrico con una goma elástica o una
atadura para cable para evitar que cuelgue en el piso.
IMPORTANTE: Llame al servicio técnico para instalar
nuevos pernos de transporte. No vuelva a usar los pernos
de transporte. La lavadora debe ser transportada en la
posición vertical. Para prevenir daños estructurales a
la lavadora, debe estar debidamente preparada por un
técnico certicado para ser nuevamente ubicada.
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, las
vacaciones, el almacenamiento durante el invierno o una
mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a
funcionar según el procedimiento recomendado a
continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra
ambos grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de
energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Heavy Duty
(Intenso) para limpiarla y para extraer el anticongelante,
de haberlo usado. Use solamente un detergente de
alta eciencia (HE). Use la mitad de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga de
tamaño mediano.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.