QUICK START GUIDE —
GUÍA RÁPIDA DE USO
“IMPORTANT” — READ THE USE AND CARE GUIDE BEFORE USING THIS APPLIANCE.
“IMPORTANTE” — LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Sort clothes
by type.
1
Separe por tipo
de prenda.
Add fabric softener
to dispenser in
5
agitator.
Agregue suavizante
de telas al depósito
en el agitador.
Add liquid or
powder detergent
2
in bottom of tub.
Agregue detergente
líquido o en polvo en
el fondo de la cuba.
Select load size.
6
Seleccione el tamaño
de carga.
Load garments
evenly around
3
agitator.
Cargue las prendas
de manera uniforme
alrededor del agitador.
Select proper cycle
for type of items you
7
want to wash.
Seleccione el ciclo adecuado
al tipo de prendas que
desea lavar.
4
Agregue el blanqueador
líquido al depósito.
Add liquid bleach
to dispenser.
Select
temperature.
8
Seleccione la
temperatura.
ELECTRICAL CONNECTION
CONEXIÓN ELÉCTRICA
For correct operation of your washer, do not use an
extension cord. Connect the power cord to a 3 prong
grounded wall outlet.
Para el correcto funcionamiento de su lavadora, no use un
cable eléctrico de extensión. Conecte el cable eléctrico a un
tomacorriente de pared de 3 patas con descarga a tierra.
DRAINED WITH LID OPEN
DRENADO CON TAPA ABIERTA
When you leave the lid open for more than 10 minutes,
the water will drain automatically.
Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua
será drenada automáticamente.
LID LOCK –
The washer lid is designed to lock during the spin cycle for
your safety. The lid must be closed during operation. Press
PAUSE to unlock the lid and START to restart the washer.
Por su seguridad, la tapa de la lavadora está diseñada para
bloquearse durante el ciclo de centrifugado. La tapa deberá
cerrarse durante el funcionamiento. Presione PAUSE (Pausa)
para desbloquear la tapa y START (Inicio) para poner en
marcha nuevamente la lavadora.
BLOQUEO DE TAPA
Depending on your model,
select options if desired.
9 10 11
For more information, refer
to the Use and Care Guide.
Según el modelo que tenga,
seleccione opciones si lo desea.
Para mayor información, consulte
el Manual de uso y cuidado.
Cierre la tapa. La lavadora
no llena con la tapa abierta.
Close lid. Washer
will not fill with
lid open.
Presione START/STOP
(INICIO/PAUSA) para
empezar a lavar.
Press START/
STOP to begin
washing.
WATER INLET –
If water pressure in your house is low, the fill time will be
longer. Check the water input filters and clean in case
blockage is present.
Si la presión de agua en su casa no es suficiente, el tiempo
de llenado será mayor. Revise los filtros de entrada de agua
y limpie en caso de que se presenten obstrucciones.
DRAIN –
To ensure proper operation during drainage, the drain hose
should be 1 m from the floor to avoid kinking. If draining
into a sink, verify that the hose is not submerged.
Para asegurar el óptimo funcionamiento durante la etapa
de drenado, mantenga la manguera a 1 m del piso y
evite que se doble. Si se drena a un fregadero, verifique
que la manguera no quede sumergida.
Customer Service Center | Questions or suggestions? Contact Us:
For customer service within Latin America, please refer to the Warranty Sheet
within your washer.
Centro de Atención al Cliente | ¿Dudas o sugerencias? Contáctenos:
Para atención a clientes dentro de América Latina, favor de dirigirse a la Hoja
de Garantía dentro de su lavadora.
ENTRADA DE AGUA
DRENAJE
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
Remove the shipping base.
Saque la base de transporte.
1 2 3
Install the drain system.
Secure drain hose to drain port. Check that the
output end of the hose is at a height of 0.9 m to
1.2 m above ground level.*
Instale el sistema de drenado.
Sujete la manguera de drenado al puerto de drenado,
asegurando que la salida de la manguera quede a
una altura entre 0,9 m y 1,2 m de distancia del suelo.*
A. Coupling/Acoplamiento
B. Washer/Arandela
Coupling with screen filter
attached to the water inlet
Acoplamiento con filtro de
malla instalado en la toma
de agua
Removing shipping base is necessary for
proper operation.
!
Para un funcionamiento adecuado es necesario
quitar la base de transporte.
Level your washer.
4
Adjust the leveling legs.
An unlevel washer may cause excess
vibration. Ensure that the floor is
completely flat and level, preferably
made of concrete. Do not place washer
on surfaces such as wood planks or
concrete blocks; they are unreliable
surfaces that could cause the washer
to fall or not operate properly.
Place level here
Coloque el nivel aquí
*Securing the output end of the drain hose below
the minimum height requirement can cause water
!
to drain from the washer and the cycle to not start.
*El colocar la salida a una altura menor puede
ocasionar que el ciclo no inicie debido a la pérdida
de agua a través de la manguera de drenado.
Place level here
e
Coloque el nivel aquí
Place level here
5
Nivele su lavadora.
Ajuste las patas niveladoras.
Un equipo mal nivelado puede provocar
exceso de vibración. Procure que el piso
sea completamente plano y nivelado.
Debe ser preferentemente de concreto. No
monte su lavadora sobre superficies como
tablones de madera o bloques de concreto;
ya que son poco confiables y podrían
provocar falla en el funcionamiento o la
caída de su equipo.
Not Level
No está
nivelada
LEVEL
NIVELADA
Not Level
No está
nivelada
Install the fill hoses.
Attach hot water hose to hot water inlet valve.
Repeat with cold water inlet valve.
Instale las mangueras de llenado.
Fije la manguera de agua caliente a la válvula
de entrada del agua caliente. Repítalo con la
válvula de entrada del agua fría.
A B
Verify that there are no leaks.
!
Verifique que no haya fugas.
Plug in your washer.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Outlet may vary by region.
Enchufe su lavadora.
Enchufe en un tomacorriente
de pared de 3 patas con descarga
a tierra.
NOTA: El tomacorriente puede
variar según la región.
Centro de Atencion al Cliente | ¿Dudas o Sugerencias? Contáctenos: Para atención a clientes dentro de América Latina, favor de dirigirse a la Hoja de Garantia dentro de su lavadora.
W10786922B
Customer Service Center | Questions or Suggestions? Contact us: For customer service within Latin America, please refer to the Warranty Sheet within your washer.
© 2016. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
05/16