Manufactured and Distributed by Midea America Corp.,Authorized Licensee,Parsippany,
NJ 07054
Page 2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a)
Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door
closes properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service
To reduce the risk of burns, electric shock, re,injury to
persons or exposure to excessive microwave oven energy
when using your appliance, follow basic safety precautions,
including the following:
• Read all instructions before using
the appliance.
• Read and follow
the specic:"PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"
found on page 2.
• As with most cooking appliances, close
supervision is necessary to reduce the risk
of a re in the oven cavity.
• To reduce the risk of re in the oven
cavity:
i). Do not overcook food. Carefully attend
the appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed
inside the oven to facilitate cooking.
ii).Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing them in
the oven.
iii). If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed. Turn the
oven off, and unplug the appliance.
Disconnect the power cord, shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
iv). Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
• This oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS"found
on page 4.
• Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
• Some products such as whole eggs,
sealed containers, or closed glass jars
may explode and should not be heated
in th e oven.
• Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This oven is
specically designed to heat, cook
or dry food. It is not designed for industrial
or laboratory use.
• As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
• Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
• This appliance should be serviced only
by qualied service technicians.
• Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
• Do not cover or block any openings on
the oven.
• Do not store or use this appliance outdoors.
• Do not use this oven near water,
for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, near a swimming pool,
or similar locations.
• Do not immerse cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
English-3
Page 4
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• When cleaning interior or exterior surfaces, used only mild, nonabrasive, soaps or
detergents applied with a sponge or soft cloth.
• Liquids, such as water, coffee, or tea may overheat beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed
from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED, OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
before removing the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
GROUNDING INSTRUCTIONS
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
Three-pronged (grounding) plug
English-4
This appliance must be grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape
wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having grounding wire with a
grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if
the grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded. If it is necessary
to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-pronged grounding
plug, and a 3-slot receptacle that will accept the
plug on the appliance. The marked rating of the
extension cord shall be equal to or greater than
the electrical rating of the appliance.
Page 5
1.
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
3. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extention cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
entangled
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Radio Interference
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV, or
similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
1) Clean door and sealing surface of the oven
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4) Move the microwave oven away from the receiver.
5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven
and receiver are on different branch circuits.
CONTAINERS
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in
microwave oven." There may be certain non-metallic containers that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the container in question following the procedure below.
Container Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the container in
question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the container. If the empty container
cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
is warm, do not use it for microwave
CAUTION
Personal Injury Hazard.
Tightly-closed containers could explode. Closed containers should be opened and plastic
pouches should be pierced before cooking.
English-5
Page 6
Materials you can use in microwave oven
MaterialsComments
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover
Aluminum foil
thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing
can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be
at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
ThermometersMicrowave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paperUse as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning
dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable.
Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do
not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal
tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions.
Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic
containers soften as the food inside gets hot. "Boiling bags"
and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or
vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to
retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Materials to be avoided in microwave oven
MaterialsComments
Aluminum trayMay cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed
utensils
Metal twist tiesMay cause arcing and could cause a re in the oven.
Paper bagsMay cause a re in the oven.
Plastic foam
Wood
English-6
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and
may split or crack.
Page 7
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven chamber.
Your oven comes with the following accessories:
a. Never place the glass tray upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the glass tray for cooking.
English-7
Page 8
Before Installation
Remove all packing material and
accessories. Examine the oven for any
damage such as dents or broken door. Do
not install if oven is damaged.
Installation
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
12 inch(30 cm)
0cm
8 inch(20cm)
min
36 inch
(91.6cm
A minimum clearance of 8.0 inches(20cm)
is required between the oven and any
adjacent walls. One side must be open.
(1) The minimum installation height is
36 inches (91.6cm); Leave a minimum
clearance of 12 inches (30cm) above
the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or
outlet openings can damage the oven.
8 inch(20cm)
Cabinet: Remove any protective lm found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica
cover that is attached to the oven cavity
to protect the magnetron.
(4) Place the oven as far away from radios
and TV as possible. Operation of microwave
oven may cause interference to your radio or
TV reception.
2. Plug your oven into a standard
household outlet. Be sure the voltage and
the frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range
cooktop or other heat-producing appliance. If
installed near or over a heat source, the oven
could be damaged and the warranty would
be void.
When the microwave oven is plugged in, the LED will display "0:00",
buzzer will beep once.
Press"
Clock
Timer" once to select
/Kitchen
clock function, the hour
figures will flash, and
" " will appear.Turn
" " to adjust the hour.
Note: During the process of clock setting, if you press “Stop/Clear”,the oven will go back
to the previous time automatically.
Press"
Clock/
Timer",the minute
gures will ash.
to adjust the minutes.
Kitchen
Turn" "
Press"
Timer"to finish clock
setting.
Clock/Kitchen
2. Microwave Cooking
Press "Microwave" the LED will display "P100". Press "Microwave"or turn "
" to choose the power level you want. "P100", "P80" "P50", "P30" or "P10". Then
press"Start/+30Sec./Conrm " to conrm, and turn "" to set cooking time from 0:05 to
95:00. Press"Start/+30Sec./Conrm " again to start cooking.
English-10
Page 11
Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate
the oven as the following steps.
Press "Microwave"
once, the screen display
"P100".
Press"Start/+30Sec.
/Conrm" to start
cooking .
Press "Microwave"
once again or turn" "to
choose 80% microwave
power.
Press"
Start/+30Sec.
/Conrm" to conrm,
and the screen displays
"P 80".
Turn " " to adjust the
cooking time until the
oven displays "20:00".
Time adjustments are in
Power Levels
Display=
P100=100%0---1 min 5 seconds
P80= 80%1---5 min10 seconds
P50= 50%5---10 min 30 seconds
P30= 30%10---30min 1 minute
P10= 10%30---95 min 5 minutes
Microwave
Power
increments shown below.
Cook TimeIncrements
English-11
Page 12
3.Grill or Combi. Cooking
Press "Grill/Combi " the LED will display"G",and press "Grill/Combi" or
turn the
"Start/+30Sec./Confirm"
"Start/+30Sec./Conrm"
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for 10
minutes, you can operate the oven as the following steps.
" "
to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display.Then press
to confirm, and turn
" "
to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press
again to start cooking.
Press
"Grill Combi"
once, the screen display
"G".
Press"Start/+30Sec./Conrm" to start
cooking .
English-12
Press
once again or turn "
" to choose combi. 1
mode.
"Grill Combi"
Press"Start/+30Sec./Confirm"to confirm,
and the screen displays
"C-1".
Turn "
cooking time until the
oven displays"10:00".
"Grill/Combi" Power levels
NumberDisplays As
Microwave
Power
1G0%100%
2C-155%45%
3C-236%64%
Note:
There will be a beep when half the grill time has
best results, turn the food over. Press"Start/+30 Sec./Conrm "
to continue cooking.
Warning:
Only use the grill rack provided.Grill rack and glass tray will be hot.
Grill
Power
elapsed. For
" to adjust the
Page 13
4. Quick Start
Press
"Start/+30Sec./Confirm". Oven will
start cooking at 100%
power for 30 seconds.
Each added press will
increase 30 seconds
cooking time up to 95
minutes. To cancel,
press "Stop/Clear
"twice.
Or turn " " left to
set cooking time with
100% microwave
power, then press
" Start/+30Sec./Confirm" to start
cooking.
5. Defrost By Weight
Microwave,Grill,
Time Defrost, each press
of "Start/+30Sec./Conrm" will increase
30 seconds of cooking
time.
Combi or
Press
"Weight
once, the oven will
display "dEF1".
Defrost
"
Turn " " to select the
weight of food from 4 to
100 Oz.
Press
"Start/+30Sec./Confirm" to start
defrosting.
English-13
Page 14
6. Defrost By Time
Press"Time Defrost"
once, the oven will
display "dEF2".
Turn " " to select the
defrost time. The MAX
time is 95 minutes.
Press
"Start/+30Sec./Confirm" to start
defrosting. The defrost
power is P30 , and it
cannot be changed.
7. Kitchen Timer
Press"Clock/
Timer" twice, LED will
display 0:00, " " will
light.
Note: When the kitchen time is reached,
If the clock is set , the LED will display the current time.
The Kitchen Timer is different from the clock, Kitchen Timer is a timer.
Kitchen
Turn " " to enter
the correct time.(The
maximum cooking time
is 95 minutes.)
" "
will go out. The buzzer will ring 5 times.
Press"Clock/
Timer" to confirm
setting, " " will ash.
Kitchen
English-14
Page 15
8. Auto Menu
1) Turn " " right to choose the menu, and "A-1" to "A-6" will display.
2)Press "Start/+30Sec./Conrm" to conrm.
3) Turn "
4) Press "Start/+30Sec./Conrm" to start cooking.
Example: If you want to use "Auto Menu" to cook 8.0 oz Frozen Vegetables.
" to choose the default weight as the menu chart.
Turn " " clockwise till
"A-4" display.
The menu chart:
Auto MenuWeight(Oz)DisplayTime
A-1
Popcorn
A-2
Potato(8Oz/pc)
A-3
Pizza
Reheat Only
A-4
Frozen Vegetable
A-5
Beverage(120ml/cup)
A-6
Dinner Plate
Press"Start/+30Sec./Conrm" to conrm.
Turn " " to select the
weight until "8.0" is
displayed.
1.751.751:30
3.03.02:10
3.53.52:20
1pc15:00
2pcs27:30
3pcs310:00
4.04.00:40
8.08.01:10
14.014.02:00
4.04.03:20
8.08.05:10
16.016.08:00
1cup11:00
2cups21:50
3cups32:40
9.09.02:40
12.012.04:00
18.018.06:30
Pess "Start/30Sec.
/Confirm" to start
cooking.
English-15
Page 16
9. Multi-Function Cooking
At most 2 functions can be set for cooking in multi-function cooking.
Note: If defrosting, it will automatically be placed as the rst function.
Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave
power for 7 minutes, operate it as the following:
Press "Time Defrost"
once, and the oven will
display "dEF2".
Press
"Start/+30Sec./Confirm" to confirm,
and the screen displays
"P 80".
Turn " " to select the
defrost time till "5:00"
display.
Turn " " to adjust the
cooking time till the
oven displays "7:00".
Press "Microwave"
once, the screen display
"P100".
Press
"Start/+30Sec./Confirm" to start
cooking, and buzzer will
sound once for the rst
section, defrosting time
counts down; buzzer
will sound once again
entering the second
cooking. When cooking
has nished,buzzer will
sound ve times.
Press"Microwave"
once again or turn
" " to choose 80%
microwave power.
English-16
Page 17
10. Pizza function
Open the pizza oven door, put the pizza on the baking tray, then close the door.
Press "Pizza" once,
" " will light and the
oven display "P-1".
Press
"Start/+30Sec./Confirm", the oven
will beep once and start
cooking. The cooking
time counts down.
Press "Pizza" three
times or turn " " to
select different menu,
"C-1","C-2","C-3" or "P1" .
Press
"Start/+30Sec.
/Conrm" to conrm.
Note:
During cooking, the remaining time can be increased by pressing
the Max. cooking time is 95 minutes.
Turn " " to choose the
weight if "C-1" or "C2" has been chosen;
to choose diameter if
P-1 has been chosen.
Turn " " to choose the
cooking time if "C-3"
has been chosen.
"Start/+30Sec./Conrm"
,
English-17
Page 18
Menu chart:
Program/Display Weight The preset cooking time
Pizza/ P-1
Chicken Wings/C-1
Chicken Nuggets/C-2
Custom time/C-3Enter the time by "
8 inch13:00mins
9 inch15:00mins
8 Oz20:00mins
16 Oz25:00mins
8 Oz20:00mins
16 Oz25:00mins
"Max.cooking time is 95 minutes.
Note:If door is opened,baking and timer stop.Press "Start/+30Sec./Conrm" to resume.
1) Pizza function can not work with the microwave or grill at the same time.
2) In programs C-1 and C-2,an alarm will sound at the half way point.Turn the food over for
best results.
3) For a 12 inch pizza, use setting C-3 and enter desired cook time.
11. Inquiring Functions
When microwave
cooking, press
"Microwave", the
power level will be
displayed for 3 seconds.
English-18
When grilling or
combination cooking,
press "Grill/Combi",
the cooking mode will
be displayed for 3
seconds.
Press
"Start/+30Sec.
/Conrm" to conrm.
Page 19
12. Lock-out Function for Children
Lock: Press "Stop/
Clear " for 3 seconds,
there will be a long "
beep" denoting entering
the child-lock state .
The lock icon will light.
Lock Cancel: Press
"Stop/Clear" for 3
seconds, there will be
a long "beep" denoting
that the lock is released.
English-19
Page 20
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the
microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
TROUBLEPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE REMEDY
Oven will not start
Arcing or sparking
a. Electrical cord for oven is
not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set or
not conrmed.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Plug into the outlet.
b.Close the door and try again.
c.Press"Start/+30Sec./Conrm"
or check instructions.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b.Do not operate with oven empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
Overcooked foods
Undercooked foods
Improper defrosting
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level
is not suitable.
d. Food is not turned or stirred.
Cooking time, power level is
not suitable.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Use correct cooking time,
power level.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c.Check to see that
oven ventilation ports are
not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
English-20
Page 21
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty that it will be free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid
for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep your original sales receipt.
IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the afxing of any attachments not provided with the
product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specied voltage.
(Read directions carefully.)
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing materials. Please call our customer service number
below to get the exact shipping address before sending out the unit.
800-842-1289
Midea America Corp
4 Campus drive 1st oor South
Parsippany NJ 07054
Midea America Corp expressly disclaims all responsibility for consequential damages or
incidental losses caused by use of the appliance. Some states do not allow this exclusion or
limitation of incidental or consequential losses so the foregoing dsclaimer may not apply to
you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
may vary from state to state.
The serial number can be found on the back cabinet. We suggest that you record the
serial number of your unit in the space below for future reference.
Model Number: _______________________
Serial Number: _______________________
SAVE THIS MANUAL AND YOUR ORIGINAL RECEIPT FOR YOUR RECORDS
L5882A 08/13
Printed in China
English-21
Page 22
Made in China
PN: 26180031****
Page 23
HORNO MICROONDAS
Manual de Instrucciones
Medidas de Seguridad
Montaje del Horno
Funcionamiento
Solución de Problemas
Un Año de Garantía Limitada
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
2013 West Band , una marca de productos Focus Group International, LLC
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES EXCESIVAS A LA ENERGÍA
DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno microondas con la puerta abierta ya que podría
suponer una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no forzar los
cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, y evite que se acumule
suciedad o restos de detergentes limpiadores en las superficies sellantes.
(c) No ponga el horno en funcionamiento si está dañado. Es muy importante que la puerta del
horno cierre correctamente y que no haya daños en:
(1) PUERTA (torcida)
(2) BISAGRAS Y CERRADURAS (rotas o sueltas)
(3) SELLADO DE LA PUERTA Y SUPERFICIE SELLANTE
(d) El horno no debe ser manipulado o reparado por ninguna persona, excepto el personal de
servicio cualificado.
Especificaciones
Modelo:AG028PLV
Tensión Nominal:120V~ 60Hz
Potencia Nominal de Entrada (Microondas): 1500W
Potencia Nominal de Salida (Microondas):1000W
Potencia Nominal de Entrada (Parrilla):1150W
Potencia Nominal de Salida (Parrilla):1100W
Potencia Nominal de Entrada (Pizza):1400W
Potencia Nominal de Salida (Pizza):1000W
Capacidad del Horno:1.1 pies cúb.
Diámetro del Plato Giratorio:Ø315mm (12 4 pulgadas)
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio,
lesiones o exposición excesiva a la energía del horno microondas al
usar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
• Lea y tenga en cuenta “PRECAUCIONES
PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES
EXCESIVAS A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS” de la página 2.
• Al igual que con la mayoría de los
aparatos de cocina, es necesaria la
supervisión para reducir el riesgo de
incendio en la cavidad del horno.
• Para reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
i) No cocine los alimentos en exceso.
Preste atención al aparato cuando coloque
papel, plástico u otros materiales combustibles en el horno para facilitar la cocción.
ii) Retire los cierres de metal, papel o
plástico/ bolsas de envases antes de
colocarlos en el horno.
iii) Si los materiales dentro del horno
prenden fuego, mantenga la puerta del
horno cerrada. Apague el horno y
desenchufe el aparato. Desconecte el
cable de alimentación y corte la corriente
del panel o caja de fusibles.
iv) No utilice la cavidad del horno para
almacenar. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la
cavidad cuando no esté en uso.
• Este aparato debe estar conectado a una
toma tierra adecuada. Vea las “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” de
la página 4.
• Instale o ubique este aparato sólo según
las instrucciones de instalación.
• Algunos productos como huevos enteros,
contenedores sellados o frascos de vidrio
cerrados pueden explotar por lo que no
deben calentarse en el horno.
• Use este aparato sólo para el uso previsto
como se describe en este manual. No
utilice productos químicos corrosivos o
vapores en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No es apto para
uso industrial o en laboratorio.
• Al igual que con cualquier aparato,
requiere supervisión cuando lo usa un
niño.
• No utilice el horno si un cable o enchufe
está dañado, si no funciona correctamente
o si se ha estropeado o caído.
• Este aparato debe ser reparado por
técnicos cualificados.
• Póngase en contacto con su centro de
servicio autorizado más cercano para una
revisión, reparación o ajuste.
• No cubra ni bloquee las aberturas del
horno.
• No guarde o use el aparato en el exterior.
• No utilice este horno cerca del agua, p.ej.,
cerca del fregadero, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o en
lugares similares.
• No sumerja el cable o el enchufe en agua.
• Mantenga el cable lejos de superficies
calientes.
Español-3
Page 26
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
• Cuando limpie las superficies interiores y exteriores, utilice jabones o detergentes
suaves, no abrasivos, y aplicados sobre una esponja o un paño.
• Los líquidos, tales como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de
ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán burbujas hirviendo
cuando se retire el recipiente del horno microondas.
ESTO PUEDE PROVOCAR QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
INESPERADAMENTE CUANDO EL ENVASE SE MUEVA SE COLOQUE UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
i) No sobrecaliente el líquido.
ii) Remueva el líquido antes y cuando está medio caliente.
iii) No utilice recipientes de lados rectos y cuellos estrechos.
iv) Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno microondas durante un
instante antes de retirarlo.
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los
componentes internos puede
causar lesiones graves o la
muerte. No desmonte el
aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica El
uso inadecuado de la conexión a
tierra puede provocar una
descarga eléctrica. No enchufe el
aparato a una toma hasta que
esté correctamente instalado y
conectado a tierra. Enchufe de
tres clavijas (a tierra)
Español-4
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el
caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al
proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este aparato está equipado con un
cable que tiene un cable a tierra con un enchufe
a tierra.
El enchufe debe conectarse en una toma de
corriente correctamente instalada y conectada a
tierra.
Consulte con un electricista o técnico cualificado
si no entiende las instrucciones de conexión a
tierra o si tiene alguna duda sobre si el aparato
está correctamente conectado a tierra. Si es
necesario el uso de un cable de extensión, utilice
únicamente un cable de extensión de 3 conductores que tenga 3 clavijas y un receptáculo de 3
ranuras que acepte la clavija del aparato. La
capacidad eléctrica nominal del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la del
aparato.
Page 27
1. Se incluye un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de tropiezos o enredo
con un cable más largo.
2. Están disponibles juegos de cable más largos o cables alargadores y pueden utilizarse si
se tiene cuidado en su uso.
3. Si se utiliza un juego de cables largos o un alargador:
1) La capacidad eléctrica nominal del cable o el cable alargador debe ser por lo menos tan
grande como la capacidad eléctrica nominal del electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser un cable de 3 clavijas con toma a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o mesa
donde pueda ser manipulado por niños o causar un tropiezo accidental.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Interferencias con la radio
1. El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en su radio, TV o
equipo similar.
2. Cuando haya interferencias, las puede reducir o eliminar siguiendo las siguientes medidas:
1) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno
2) Cambiar la orientación de la antena receptora de la radio o la televisión.
3) Vuelva a colocar el horno microondas respecto al receptor.
4) Mueva el horno microondas lejos del receptor.
5) Enchufe el horno microondas en una toma de corriente diferente para que esté en un
circuito diferente al del receptor.
RECIPIENTES
Consulte las instrucciones de “Materiales que puede utilizarse en el horno microondas o
material a evitar en el horno microondas”. Puede haber ciertos recipientes no metálicos que
no son seguros para usar en el microondas. En caso de duda, puede probar el recipiente en
cuestión mediante el siguiente procedimiento. Prueba del recipiente:
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml), y póngalo en el
microondas junto con el recipiente en cuestión.
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Toque con cuidado el recipiente. Si el recipiente vacío está caliente, no lo utilice para
cocinar en microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones.
Los recipientes cerrados herméticamente pueden explotar. Los recipientes cerrados deben
abrirse y las bolsas de plástico deben pincharse antes de cocinar.
Español-5
Page 28
Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas
MaterialesComentarios
Protección solamente. Pueden usarse piezas lisas pequeñas para
Papel de aluminio
Bandeja para dorar
Vajilla
cubrir partes más delgades de carnes y aves para evitar la cocción
excesiva. El papel de aluminio puede provocar chispas si está muy
cerca de las paredes del horno. El papel debe estar al menos a 2,5
cm (1 pulgada) de distancia de las paredes del horno.
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior de la bandeja
debe estar al menos 5 mm por encima del plato giratorio. El uso
incorrecto podría provocar su rotura.
Solamente apta para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante. No utilice platos rotos o desconchados.
Botes de cristal
Cristalería
Bolsas para cocinar en horno
Platos y vasos de papel
Toallas de papel
Papel de horno
Plástico
Envoltura de plástico
Termómetros
Papel encerado
Materiales que deben evitarse en el horno microondas
Quite la tapa. Utilice solo para templar. La mayoría de estos
botes no son resistentes al calor y pueden romperse.
Sólo cristalería resistente al calor. Asegúrese de que no haya
adornos metálicos. No use platos rotos o desconchados.
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con lazo de metal.
Haga unos cortes para permitir que salga el vapor.
Utilice solo para cocinar/ calentar poco tiempo. No deje el horno
desatendido durante la cocción.
Use para cubrir alimentos al recalentar y absorber la grasa. No deje
el horno desatendido durante la breve cocción.
Se puede utilizar como cubierta para evitar salpicaduras o como
envoltura de vapor.
Solamente aptas para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante. Debe estar etiquetado como “seguro para microondas”.
Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando la comida del
interior se calienta. Las bolsas de hervir y las bolsas de plástico
cerradas herméticamente deben rasgarse, agujerearse o ventilarse
como indica el paquete.
Solamente aptas para microondas solamente. Úsela para envolver
los alimentos durante la cocción para conservar la humedad. Evite
que el plástico toque los alimentos.
Solamente apt s para microondas (para carne y dulces).
Como cobertura para evitar salpicaduras y retener la humedad.
a
Materiales Comentarios
Bandeja de aluminio Puede causar chispas. Utilice un plato para microondas.
Cartón de alimentos con
mango de metal
Utensilios metálicos o con
adornos de metal
Precintos metálicos
Bolsas de papel
Espuma de plástico
Madera
Puede causar chispas. Utilice un plato para microondas.
El metal protege a los alimentos de la energía de microondas. Los
adornos de metal pueden provocar chispas.
Pueden causar chispas y provocar un incendio en el horno.
Puede provocar un incendio en el horno.
Puede derretirse o contaminar el líquido de su interior si se expone
a altas temperaturas.
Se seca cuando se usa en el horno microondas y puede partirse o
agrietarse.
Español-6
Page 29
MONTAJE DEL HORNO
Nombre de las piezas del horno y accesorios
Saque el horno, todos los elementos de la caja de cartón y la cámara de horno.
El horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de cristal
Placa giratoria
Manual de instrucciones
Bandeja de grill para la pizza
Parrilla grill
A.Puerta del horno para pizza
B.Bandeja para cocción de la pizza
C.Puerta
D.Panel de control
E.Botón de la puerta
Parrilla grill (Sólo para la serie Grill)
1
1
1
1
1
Eje (parte inferior)
Plato de
vidrio
Eje para plato
giratorio
Instalación del Plato Giratorio
a. Nunca coloque el plato de vidrio al revés. Nunca
debe impedirse el movimiento del plato de vidrio.
b. Tanto el plato de vidrio como el aro giratorio deben
utilizarse siempre durante la cocción.
c. Todos los alimentos y los envases de los alimentos
siempre se colocan en el plato de vidrio para
cocinarlos.
Conjunto Aro para plato giratorio
Español-7
Page 30
Antes de la Instalación
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios. Fíjese que el horno no tenga
ningún daño, como abolladuras o la puerta
rota. No continue con la instalación si el
horno si está dañado.
Instalación
1. Seleccione una superficie plana que
ofrezca suficiente espacio abierto para
los respiraderos de entrada y de salida.
30 cm(12 pulgadas)
0cm
20 cm (8 pulgadas
20 cm (8 pulgadas)
min
91.6cm
(36 pu gadas
Se requiere un espacio mínimo de 20 cm
(8,0 pulgadas) entre el horno y las
paredes adyacentes. Uno de los lados
debe estar abierto.
(1) La altura mínima de instalación es
91,6cm (36 pulgadas); deje un espacio
mínimo de 30cm (12 pulgadas) encima
del horno.
(2) No quite las patas de la parte inferior
del horno.
(3) El bloqueo de las aberturas de entrada
y/o salida pueden dañar el horno.
)
Horno microondas: retire la película
protectora que se encuentra en la
superficie del electrodoméstico.
No retire la cubierta de la luz marrón
Mica que está acoplada en la cavidad
del horno para proteger el magnetrón.
(4) Coloque el horno tan lejos de las radios y
TV como sea posible. El funcionamiento
del horno microondas podría causar
interferencias en la recepción de la radio o
TV.
2. Enchufe el horno en una toma de corriente
doméstica estándar. Asegúrese de que el
voltaje y la frecuencia es la misma que la
tensión y la frecuencia en la etiqueta.
ADVERTENCIA: no instale el horno sobre
las placas de cocina u otro aparato que
emita calor. Si se instala cerca o sobre una
fuente de calor, el horno podría sufrir daños
y la garantía quedaría anulada.
La superficie
accesible podría
calentarse durante el
funcionamiento.
Español-8
Page 31
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y características
(1)
(3)
(5)
(7)
(2)
(4)
(6)
(8)
(9)
(1) Microondas
(2) Grill / Combi.
(3) Descongelar por Peso
(4) Reloj / Temporizador
(5) Descongelar por Tiempo
(6) Parar / Borrar
(7) Pizza
(8) Iniciar /+30 seg./ Confirmar
(9) Reloj / Peso / Botón Auto Menu
Español-9
Page 32
FUNCIONAMIENTO
1. Configuración del Reloj
Cuando el horno está conectado a la red, el LED mostrará “0:00”, se emitirá un pitido.
Pulse el botón “Clock /
Kitchen Timer (Reloj /
Temporizador)”una vez
para seleccionar la función
reloj. Las cifras de la hora
parpadearán y aparecerá
el símbolo . Gira la
rueda para ajustar la
hora.
Pulse el botón “Clock /
Kitchen Timer (Reloj /
Temporizador), las cifras
de los minutos
parpadearán. Gira la
rueda para ajustar los
minutos.
”
Pulse el botón “Clock /
Kitchen Timer (Reloj /
Temporizador)” para
finalizar la configuración
del reloj.
Nota: Durante el proceso de ajuste del reloj, si presiona “Stop/Clear (Parar/Borrar)”, el
horno volverá automáticamente a la hora anterior.
2. Microondas Cocina
Al pulsar “Microwave (Microondas)” el LED mostrará “P100”. Pulsar “Microwave
(Microondas) o gira la rueda para seleccionar el nivel de potencia deseado. “P100”, “P80” “P50”, “P30” o “P10”. A continuación, pulse “Start/+30 sec./ Confirm (Iniciar/+30
seg./Confirmar)” para confirmar y gire la rueda para ajustar el tiempo de cocción de 0:05
a 95:00. Pulse “Start/+30 sec./ Confirm (Iniciar/+30 seg./Confirmar)” de nuevo para
empezar a cocinar.
”
Español-10
Page 33
Ejemplo: Si desea utilizar el 80% de potencia del microondas para cocinar durante 20
minutos, puede utilizar el horno siguiendo estos pasos.
Pulse el botón
“Microwave (Microondas)”
una vez, la pantalla
mostrará P100.
Pulse el botón “Start /+30
sec./ Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar)
para empezar a cocinar.
”
Pulse el botón
“Microwave (Microondas)”
una vez o gire la rueda
para elegir el 80% de
potencia de microondas.
Pulse el botón “Start /+30
sec./Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar)
para confirmar y la
pantalla mostrará P 80.
”
Gire la rueda para
ajustar el tiempo de
cocción hasta que el
horno muestre 20:00.
Los ajustes de tiempo son
Incrementan como se
Niveles de Potencia
Pantalla=
P100=100%0---1 min 5 segundos
P80= 80%1---5 min10 segundos
P50= 50%5---10 min30 segundos
P30= 30%10---30min1 minuto
P10= 10%30---95 min 5 minutos
Potencia de
microondas
muestra a continuación.
Tiempo de
cocción
Incrementos
Español-11
Page 34
3. Grill o Combi. Cocinar
Pulse “Grill / Combi (Grill / Combi.)” el LED mostrará “G”, y pulse “Grill / Combi (Grill /
Combi.)” o gire la rueda para elegir potencia que quiera, y aparecerá “G”, “C-1” o “C-2”. A
continuación pulse “Start /+30 sec./Confirm (Iniciar /+30 seg./Confirmar)” para confirmar y gire
la rueda para ajustar el tiempo de cocción de 0:05 a 95:00. Pulse “Start /+30 sec./Confirm
(Iniciar /+30 seg./Confirmar)” de nuevo para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar una potencia de microondas de 55% y 45% de la parrilla (C-1) para
cocinar durante 10 minutos, puede utilizar el horno siguiendo estos pasos.
Pulse “Grill Combi (Grill
Combi.)” una vez, la
pantalla mostrará “G”.
Pulse el botón “Start /+30
sec./ Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar)
para empezar a cocinar.
”
Español-12
Pulse “Grill Combi (Grill
Combi.)” nuevamente o
gire la rueda para
elegir el modo combi. 1.
Pulse el botón “Start / +30
sec. / Confirm (Iniciar
/+30 seg./ Confirmar)
para confirmar y la
pantalla mostrará C-1.
”
Gire la rueda para
ajustar el tiempo de
cocción hasta que el
horno muestre “10:00”.
Los niveles de potencia “Grill/Combi.”(Grill/combi)
NúmeroMostrar Como
Potencia del
Microondas
1G0%100%
2C-155%45%
3C-236%64%
Nota:
Se escuchará un pitido cuando haya transcurrido la mitad del tiempo
de grill. Para obtener mejores resultados, dele la vuelta al alimento.
Pulse el botón “ Start / +30 sec./Confirm (In iciar /+30 seg./Confirmar)”
para continuar con la cocción.
Advertencia:
Use únicamente la parrilla grill incluida. La parrilla y el plato de
vidrio estarán calientes.
Potencia de
la Parrilla
Page 35
4. Inicio Rápido
Pulse el botón “Start /+30
sec./Confirm (Iniciar /+30
seg./Confirmar)” para que
el horno empiece a
cocinar a una potencia del
100% durante 30
segundos. Cada vez que
pulse aumentará en 30
segundos el tiempo de
cocción hasta 95 minutos.
Para cancelar, pulse
“Stop / Clear (Parar /
Borrar)” dos veces.
O gire la rueda a la
izquierda para ajustar el
tiempo de cocción a una
potencia del 100%. A
continuación, pulse el
botón “Start /+30
sec./Confirm (Iniciar /+30
seg./Confirmar)” para
empezar a cocinar.
5. Descongelar Por Peso
Pulse el botón “Weight
”
Defrost (Descongelar
una vez y
por Peso)
el horno mostrará dEF1.
Gire la rueda para
seleccionar el peso del
alimento de 4 a 100 oz
(113 a 2835 gramos).
El botón Microondas
(Microwave), Grill,Combi
o Tiempo de descongelación (Time Defrost),
aumentará en 30
segundos de tiempo de
cocción cada vez que
pulse el botón “Start /+30
sec./Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar) .
Pulse el botón “Start /+30
sec./Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar)
para iniciar la
descongelación.
”
”
Español-13
Page 36
6. Descongelar por Tiempo
”
Time
u na v ez y
Gire para seleccionar
el tiempo de descongelación. El tiempo máximo
es de 95 minutos.
Pulse el botón “
Defrost (Descongelar
por )
Tiempo
el horno mostrará dEF2.
7. Temporizador
Pulse el botón
“Clock/Kitchen Timer
(Reloj/Temporizador)
dos veces, y la luz LED
mostrará 0 00, aparecerá
un .
”
Gire para seleccionar el
tiempo de descongelación.
(El tiempo máximo es de
95 minutos.)
Pulse el botón “Start /+30
sec./ Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar)
para comenzar la
descongelación. La
potencia de descongelación es P30, y no se
puede cambiar.
Pulse el botón
“Clock/Kitchen Timer
(Reloj/Temporizador)
para confirmar los ajustes,
parpadeará el símbolo .
”
”
Nota:
Cuando se alcanza el tiempo de cocción, el símbolo se apagará. Se escucharán
5 pitidos. Si el reloj está ajustado, el LED mostrará la hora actual. El temporizador
de cocina no es lo mismo que el reloj, el temporizador de cocina es un temporizador.
Español-14
Page 37
8. Menú Auto
1) Gire la rueda a la derecha para elegir el menú, y se mostrará “A-1” a “A-6”.
3) Gire para elegir el peso predeterminado como en el cuadro de menú.
4) Pulse “Start /+30 sec./Confirm (Iniciar /+30 seg./Confirmar)” para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar “Auto Menu” para cocinar 8 oz (225 gramos) de verduras congeladas.
Gire la rueda hacia la
derecha hasta que
aparezca “A-4”.
Pulse el botón “Start /+30
sec./Confirm (Iniciar /+30
seg./Confirmar)” para
confirmar.
Gire la rueda para
seleccionar el peso hasta
que visualice 8 0”.
Cuadro gráfico:
Menú AutoPeso (Onzas)PantallaTiempo
A-1
Palomitas de
Maìz
A-2
Papas
(8 onzas/piezas)
A-3
Pizza
Solo recalentamiento
A-4
Vegetales Congelados
A-5
Bebidas (120 ml/taza)
A-6
Plato de Cena
1.751.751:30
3.03.02:10
3.53.52:20
1 pieza15:00
2 piezas27:30
3 piezas310:00
4.04.00:40
8.08.01:10
14.014.02:00
4.04.03:20
8.08.05:10
16.016.08:00
1 taza11:00
2 tazas21:50
3 tazas32:40
9.09.02:40
12.012.04:00
18.018.06:30
Pulse “Start /+30
sec./Confirm (Iniciar /+30
seg./Confirmar)” para
empezar a cocinar.
Español-15
Page 38
9. Cocinar en Modo Multifunción
Se pueden configurar al menos 2 funciones en el modo multifunción.
Nota: si se trata de descongelación, automáticamente se colocará como primera función.
Ejemplo: si desea descongelar alimentos durante 5 minutos y luego cocinar con una
potencia de microondas del 80% durante 7 minutos, opere de la siguiente manera:
Pulse el botón “Time
”
Defrost ( Descongelar
por Tiempo
y el horno mostrará
dEF2.
Pulse el botón ”Start /+30
sec. /Confirm (Iniciar /+30
seg./Confirmar)” para
confirmar, la pantalla
mostrará” P 80.
)
una vez,
Gire la rueda para
seleccionar el tiempo de
descongelación hasta que
se muestre 05:00.
Gire la rueda para
ajustar el tiempo de
cocción hasta que el horno
muestre “07:00”.
Pulse ”Microwave
(Microondas)” una vez, la
pantalla mostrará P100.
Pulse el botón ”Start /+30
sec. /Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar)
para empezar a cocinar, y
se escuchará un pitido
para la primera sección,
cuenta atrás del tiempo de
descongelación la, alarma
sonará una vez más
cuando comience la
segunda fase. Al finalizar
se escucharán 5 pitidos.
”
Pulse ”Microwave
(Microondas)” otra vez
más o gire la rueda
para seleccionar una
potencia del 80%.
Español-16
Page 39
10. Función Pizza
Abra la puerta del horno de pizza, coloque la pizza en la bandeja del horno y
cierre la puerta.
Pulse el botón“Pizza
(Pizza)” una vez, se
iluminará el icono de
pizza y la pantalla
mostrará P-1.
Pulse el botón ”Start /+30
sec. /Confirm (Iniciar /+30
seg./Confirmar)” , el horno
emitirá un pitido y comenzará
a cocinar. Empezará la
cuenta atrás del tiempo de
cocción.
Pulse el botón “Pizza
(Pizza)” tres veces o gire
la rueda para
seleccionar un menú
diferente: C-1, C-2, C-3 o
P-1.
Pulse el botón “Start /+30
sec./ Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar)
para confirmar.
”
Nota:
Durante la cocción, el tiempo restante se puede aumentar pulsando
“Start / +30 sec./Confirm (Iniciar /+30 seg./Confirmar)”.
El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
Gire la rueda para
elegir el peso si se ha
seleccionado “C-1” o “C-2”;
para elegir diámetro si se
ha elegido P-1. Gire la
rueda para seleccionar
el tiempo de cocción si ha
sido elegido “C-3”.
Español-17
Page 40
Cuadro gráfico:
Programa / PantallaPesoTiempo de cocción preestablecido
Pizza/ P-1
Alitas de pollo/C-1
Nuggets de pollo/C-2
Tiempo personalizado/C-3
Nota: Si se abre la puerta, se detendrá la función de horneado y el temporizador. Pulse
“Start / +30 sec./Confirm ” para continuar.
(Iniciar /+30 seg./ Confirmar)
8 pulgadas13:00 minutos
9 pulgadas15:00 minutos
8 onzas20:00 minutos
16 onzas25:00 minutos
8 onzas20:00 minutos
16 onzas25:00 minutos
Introduzca el tiempo con la rueda , el tiempo máximo de
cocción es 95 minutos.
1) La función Pizza no funciona al mismo tiempo con la función Microwave (Microondas)
"
"
o grill.
2) En los programas C-1 y C-2, una alarma sonará en la mitad del proceso. Dele la
vuelta a la comida para obtener mejores resultados.
3) Para una pizza de 30 cm, utilice el programa C-3 e introduzca el tiempo de cocción
deseado.
11. Otras Funciones
Para utilizar la función
microondas, pulse el botón
“Microwave (Microondas)
mostrará en pantalla el
nivel de potencia.
”
durante 3 segundos se
Para utilizar la función grill
o combinada, pulse
“Grill/Combi
,
(Grill/Combi.)”, durante 3
segundos aparecerá en
pantalla el modo de
Pulse “Start /+30
sec./Confirm (Iniciar
/+30 seg./Confirmar)
para confirmar.
”
Español-18
Page 41
12. Función de Bloqueo para Niños
Bloqueo: presione
“Stop/Clear (Parar/Borrar)”
durante 3 segundos. Habrá
un “bip” largo indicando que
ha entrado en el estado de
bloqueo parar niños. El
icono de bloqueo se
encenderá. Cancelar
bloqueo: presione
“Stop/Clear (Parar/Borrar)”
durante 3 segundos. Habrá
un “bip” largo indicando que
ha salido del estado de
bloqueo.
Español-19
Page 42
Solución de Problemas
Compruebe si su problema aparece en la siguiente tabla y pruebe las soluciones mostradas
para cada problema.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSAPOSIBLE SOLUCIÓN
a. Enchúfelo a la toma de corriente.
b. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
c. Pulse “Start/+30Sec./Confirm
(Iniciar /+30 seg./Confirmar)
o consulte las instrucciones.
”
El horno no empieza
a funcionar
a. El cable eléctrico del horno no
está enchufado
b. La puerta está abierta.
c. Configuración incorrecta o no
confirmada.
Descargas o chispas
Alimentos cocinados
de forma desigual
Alimentos recocidos
Alimentos poco
cocidos
Descongelación
incorrecta
a. Se utilizaron materiales que
deben evitarse en el horno
microondas.
b. El horno está vacío.
c. Hay comida derramada en la
cavidad.
a. Se utilizaron materiales que
deben evitarse.
b. La comida no está desconge-
lada por completo.
c. El tiempo de cocción, nivel de
potencia no es el adecuado.
d. No se dieron vuelta a los
alimentos o no se removieron.
El tiempo de cocción, nivel de
potencia no es el adecuado.
a. Se utilizaron materiales que
deben evitarse en el horno
b. La comida no está desconge-
lada por completo.
c. Los puertos de ventilación del
están tapados.
d. El tiempo de cocción, nivel de
potencia no es el adecuado.
a. Se utilizaron materiales que
deben evitarse
b. El tiempo de cocción, nivel de
potencia no es el adecuado.
c. No se dieron vuelta a los
alimentos o no se removieron.
a. Utilice utensilios aptos para
microondas de cocina.
b. No use el horno vacío.
c. Limpie la cavidad con un trapo
húmedo
a. Utilice sólo utensilios aptos
para microondas.
b. Descongele completamente
los alimentos.
c. Use el tiempo correcto de
cocción, nivel de potencia.
d. Dé vuelta o remueva los
alimentos.
Use el tiempo correcto de
cocción, nivel de potencia.
a. Utilice utensilios sólo aptos
para microondas.
b. Descongele completamente
los alimentos.
c. Compruebe que los orificios de
ventilación del horno no están
tapados.
d. Use el tiempo correcto de
cocción, nivel de potencia.
a. Utilice sólo apto para microon-
das utensilios de cocina.
b. Use el tiempo correcto de
cocción, nivel de potencia.
c. Dé vuelta o remueva los
alimentos.
Español-20
Page 43
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Este producto tiene una garantía de que estará libre de defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año desde la fecha de compra. Esta garantía es válida para el
comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde
el recibo de compra original.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre los daños ocasionados por accidentes, mal uso o
abuso, falta de cuidado razonable, fijación de cualquier accesorio no suministrado con el
producto, pérdida de piezas o el sometimiento del aparato a cualquier voltaje especificado.
(Lea atentamente las instrucciones).
Si requiere un mantenimiento durante el período de garantía, empaquete su unidad adecuadamente. Recomendamos usar cartón y materiales de embalaje. Por favor, llame al siguiente
número de atención al cliente para obtener la dirección exacta del envío antes de enviar la
unidad.
800-842-1289
Midea America Corp
4 Campus drive 1 st floor South
Parsippany NJ 07054
Midea America Corp niega expresamente toda responsabilidad por daños indirectos o
pérdidas accidentales causados por el uso del aparato. Algunos estados no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas incidentales o consecuentes, de modo que la renuncia
anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específi-
cos; usted también puede tener otros derechos que pueden variar según el estado.
El número de serie se encuentra en la parte posterior de la cabina. Nosotros sugerimos que
anote el número de serie de su unidad en el espacio a continuación para su consulta futura.
Número de modelo:
Número de serie:
GUARDE ESTE MANUAL Y EL RECIBO ORIGINAL PARA SUS REGISTROS
Impreso en China
L5882A 08/13
_______________________
_______________________
Español-21
Page 44
Hecho en China
PN: 26180031****
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.