Weslo Crosswalk 5.0t, 831.24822.0 Manual Del Usuario [es]

Page 1
Nº de Modelo 831.24822.0 Nº de Serie
MÁQUINA PARA CORRER
Escriba el número de serie en el es­pacio de arriba.
Calcomanía con el
Número de Serie
•Montaje
•Operación
•Mantenimiento
•Lista de las Piezas y Dibujo
Manual del Usuario
Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui­dadosamente todas las adver­tencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias.
Page 2
CONTENIDO
OLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
C
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
UNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
F
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
GUÍAS DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra la ubicación de la calcoma­nía de advertencia. Si falta una calcomanía o
ésta es ilegible, llame al 1-866-699-3756 y so­licite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indicado. Nota:
La calcomanía puede no mostrarse en su ta­maño real.
2
Page 3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precaucio-
nes e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su má­quina para correr, antes de utilizarla. Sears no asume ninguna responsabilidad por lesiones persona­les o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejerci­cios consulte con su médico. Esto es espe­cialmente importante para personas de eda­des superiores a 35 años o para aquellos que tengan problemas previos de salud.
2. Es la responsabilidad del propietario asegu­rarse de que todos los usuarios de la máquina para correr estén adecuadamente in­formados sobre todos las advertencias y pre­cauciones.
3. Use la máquina para correr solamente como se describe.
4. Coloque la máquina para correr en una super­ficie plana, con al menos 2,4 m (8 pies) de es­pacio libre en la parte trasera y 0,6 m (2 pies) en cada lado. No coloque la máquina para correr sobre una superficie que pueda blo­quear cualquier entrada de aire. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, lejos del polvo y la humedad. No guarde la máquina para correr en el garaje o en un patio cubierto o cerca de agua.
6. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admin­istre oxígeno.
máquina para correr. Ropa de deporte ajus­tada es recomendable para hombres y mu­jeres. Utilice siempre calzado atlético; nunca
use la máquina para correr descalzo, en cal­cetines o sandalias.
11. Cuando conecte el cable eléctrico (vea la página 11), enchúfelo a un protector contra sobretensión (no incluido) y enchufe dicho protector a un circuito conectado a tierra, capaz de conducir 15 amperes o más. No debe conectarse otro electrodoméstico en el mismo circuito. No use cables de extensión.
12. Use sólo un protector contra sobretensión, de una toma, que cumpla con todas las especifi­caciones descritas en la página 11. Para com­prar un protector contra sobretensión, vea su tienda local de Sears o llame al número que aparece en la contraportada de este manual y solicite el producto con código 146148, o vis­ite la tienda de equipos electrónicos de su lo­calidad.
13. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños al sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su ve­locidad, acelerarse o detenerse de manera in­esperada, lo que puede ocasionar caídas y heridas graves.
7. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados de la máquina para correr en todo momento.
8. La máquina para correr no debe ser usada por personas que pesen más de 113 kg.
9. Nunca permita que más de una persona use la máquina para correr al mismo tiempo.
10. Vista un vestuario apropiado cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta que pueda engancharse en cualquier parte de la
14. Mantenga el cable eléctrico y el protector contra sobretensión alejados de las superfi­cies calientes.
15. Nunca ponga en movimiento la banda para caminar mientras que el aparato esté apa­gado. No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si la máquina para correr no está funcionando correctamente. (Vea la sección PROBLEMAS en la página 18 si la máquina para correr no está funcionando correcta­mente.)
3
Page 4
16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la
áquina para correr (vea COMO ENCENDER
m EL EQUIPO en la página 13).
17. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
ara correr mientras esté parado en la banda
p para caminar. Siempre sujete las barandas o los brazos superiores mientras usa la máquina para correr.
kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
22. Cuando pliegue o mueva la máquina para cor­rer, asegúrese que el pasador de almace­namiento esté sosteniendo la armadura fija-
ente en la posición de almacenamiento.
m
23. No cambie la inclinación de la máquina para correr colocando objetos debajo de ésta.
18. El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores, incluyendo su movimiento, pueden afectar la exactitud de las lecturas de su ritmo cardíaco. El sensor de pulso está diseñado únicamente como ayuda en el ejercicio para determinar las ten­dencias del ritmo cardíaco en general.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad grad­ualmente para evitar cambios repentinos de velocidad.
20. Nunca deje de vigilar la máquina para correr cuando esté funcionando. Siempre extraiga la llave, desenchufe el cable eléctrico y coloque el interruptor de reiniciar/apagar en posición de apagar cuando la máquina para correr no se esté utilizando. (Vea en el dibujo de la página 5 la ubicación del interruptor.)
21. No trate de levantar, bajar, o mover la máquina para correr hasta que no esté cor­rectamente ensamblada. (Véase MONTAJE en la página 6 y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 17). Usted debe poder levantar cómodamente 20
24. Inspeccione y apriete apropiadamente todas las piezas de la máquina para correr regular­mente.
25. Nunca deje caer o inserte objetos en las aberturas de la máquina para correr.
PELIGRO: Desconecte siempre el
26. cable eléctrico después de usar la máquina para correr, antes de limpiarla, y antes de re­alizar operaciones de mantenimiento o ajuste descritos en este manual. Nunca quite la cu­bierta del motor a menos que sea bajo la di­rección de un representante de servicio au­torizado. El mantenimiento diferente al que se describe en este manual debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.
27. Esta máquina para correr está diseñada para su uso dentro del hogar solamente. No use esta máquina para correr en ningún lugar comercial, de alquiler o institucional.
28. El ejercitar de más puede causar lesiones se­rias o incluso la muerte. Si siente dolor o ex­perimenta mareos mientras hace ejercicios, deténgase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Page 5
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para correr WESLO®CROSSWALK 5.0t. La máquina
ara correr CROSSWALK 5.0t cuenta con una selec-
p ción de funciones impresionantes, diseñadas para un
ntrenamiento más efectivo y agradable en su casa. Y
e cuando no está entrenando, la singular máquina para correr puede plegarse, ocupando menos de la mitad del espacio de suelo que ocupan otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-
Baranda
guntas después de leer este manual, por favor vea la contraportada de este manual. Para ayudarnos a asis-
irlos, anote el número de modelo y el número de serie
t del producto antes de contactarnos. El número del mo-
elo y la ubicación del número de serie se muestran
d en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Consola
Llave/Sujetador
Pasador de Almacenamiento
Banda para Caminar
Riel para los Pies
Pernos de Ajuste del Rodillo Estable
Cubierta
Interruptor
Cable Eléctrico
Rueda
Cojín de la Plataforma
5
Page 6
Arandela Estrella
de M10 (9)–4
Arandela
Estrella de M8
(5)–6
Tornillo de
M5 x 16mm
(85)–2
Arandela
Estrella de M5
(7)–2
Tornillo de
M4,2 x 19mm
(10)–4
Arandela Plana de 1/4" (101)–4
Perno de 1/4" x 3 1/2" (103)–4
Perno de M10 x 58mm (2)–4
Tornillo de
M4,2 x 18mm
(58)–2
Tuerca de M10
(73)–4
Perno de
M8 x 15mm
(8)–6
MONTAJE
Para el montaje se necesitan dos personas. Coloque la máquina para correr en un área despejada y retire todos los materiales de embalaje. No se deshaga de los materiales de embalaje hasta haber terminado el
ontaje. Nota: La parte inferior de la banda para caminar se recubre con un lubricante de alto rendimiento.
m
Durante el transporte, una cantidad de lubricante podría pasar a la parte superior de la banda para caminar o a
a caja de embalaje. Esto es normal y no afecta el funcionamiento de la máquina para correr. Si observa lubri-
l cante en la banda para caminar, simplemente límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
El montaje requiere las llaves hexagonales que vienen incluidas y su propio destornillador estrella
, y una llave ajustable y pinzas de punta aguda .
Auxíliese de los dibujos que aparecen más abajo para identificar las piezas de montaje. El número entre parénte­sis que hay debajo de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota:
Algunos componentes pequeños pueden haberse preinstalado. No use herramientas eléctricas para el montaje para evitar que se dañen las piezas. Pueden incluirse piezas adicionales. Si falta alguna pieza llame al 1-866-699-3756.
6
Page 7
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté desco­nectado. Con la ayuda de otra persona, cuida-
dosamente incline la máquina para correr sobre
u lado. Despliegue la Armadura (51) alejándola
s de los Montantes Verticales (53, 54).
1
2
4
5
Oriente la Base (52) como se muestra. Conecte la Base al Montante Vertical Izquierdo (53) y al Montante Vertical Derecho (54) con cuatro Pernos de M10 x 58mm (2) y cuatro Tuercas de M10 (73). Introduzca las cuatro Tuercas y
luego apriete cada una de ellas.
Con la ayuda de otra persona, incline cuidado­samente la máquina para correr de modo que la Base (52) quede horizontal sobre el piso.
2. Coloque el montaje de la consola mirando hacia abajo sobre una superficie suave para evitar rasparlo.
Identifique la Baranda Derecha (33), la cual tiene un orificio grande en el lugar que se mues­tra. Sostenga la Baranda Derecha cerca del montaje de la consola.
A continuación, inserte el cable de la consola dentro del orificio grande en el costado de la Baranda Derecha (33). Con la ayuda de una pinza de punta aguda, cuidadosamente agarre el conector y tire del cable de la consola hacia fuera del orificio cerca del soporte de la Baranda Derecha.
51
2
Cable de la Consola
Soporte
Montaje de
la Consola
3
7
52
2
2
73
53
Conector
Orificio
Grande
33
7
Page 8
3. Posicione la Baranda Derecha (33) en el mon-
aje de la consola. Asegúrese de no haber pel-
t lizcado el cable de la consola. Retire la atadura del soporte situado en la Baranda Derecha. Si es necesario, presione la Tuerca
njaulada (110) en su lugar.
E
Introduzca un Tornillo de M5 x 16mm (85) con su Arandela Estrella de M5 (7) en la Baranda Derecha (33) y luego introduzca dos Tornillos de M4.2 x 19mm (10) en la Baranda Derecha.
Apriete el Tornillo de M5 x 16mm y luego apriete los dos Tornillos de M4,2 x 19mm; no sobre apreiete los Tornillos.
Conecte la Baranda Izquierda (no se mues­tra) al montaje de la consola de la misma manera. Nota: No hay cables en el lado
izquierdo.
3
Cable de la Consola
Soporte
Montaje de la
Consola
110
85
7
33
10
4. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon­taje de la consola cerca del Montante Vertical Derecho (54).
Conecte el Cableado Eléctrico (39) al cable de la consola. Vea el dibujo de recuadro. Los
conectores deben poder deslizarse entre sí con facilidad y encajar en su lugar. Si esto no ocurre, gire un conector e inténtelo de nuevo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES ADE­CUADAMENTE, LA CONSOLA PUEDE DAÑARSE CUANDO ENCIENDA EL EQUIPO.
Si hay una atadura de cables en el Cableado Eléctrico, retírela. Inserte los conectores y el resto del cable hacia abajo dentro del Montante Vertical Derecho (54).
5. Posicione el montaje de la consola en los Montantes Verticales (53, 54). Asegúrese de que no queden cables pellizcados. Introduzca cuatro Pernos de M8 x 15mm (8) con cuatro Arandelas Estrella de M8 (5) en los Montantes Verticales, como se indica. No apriete los
Pernos todavía.
4
Montaje de la
Consola
Cable de la
Consola
39
Cable de la
Consola
39
54
5
Montaje de la Consola
8
5
54
8
5
53
8
Page 9
6. Introduzca un Perno de M8 x 15mm (8) con una
randela Estrella de M8 (5) dentro de cada
A Montante Vertical (53; 54). Luego apriete
fuertemente los seis Pernos de M8 x 15mm (8).
6
8
5
8
53
8
54
8
5
7. Conecte la Cubierta del Pasador (48) al Montante Vertical Izquierdo (53) con dos Tornillos de M4,2 x 18mm (58); introduzca
ambos tornillos sin apretarlos y luego apriételos completamente.
7
53
48
58
9
Page 10
8. Conecte el Brazo Izquierdo (105) al Montante Vertical Izquierdo (53) con dos Pernos de 1/4" x 3 1/2" (103), dos Arandelas Planas de 1/4" (101) y dos Arandelas Estrella de M10 (9).
segúrese de que el Brazo Superior
A Izquierdo esté en el costado del montaje de la consola que se muestra.
onecte el Brazo Derecho (no se muestra)
C de la misma manera.
8
ontaje de
M
la Consola
53
105
101
9
103
9. Asegúrese que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para co- rrer. Mantenga la llave hexagonal incluida en un lugar seguro. Una de las llaves hexagonales se usa para ajustar la banda para caminar (ver la página 19). Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera debajo de la máquina para correr.
10
Page 11
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
LA BANDA PARA CAMINAR DE ALTO RENDIMIENTO
Su máquina para correr tiene una banda para caminar
ubierta con lubricante de alto rendimiento. IMPOR-
c
TANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras sustancias a la banda para caminar o a la plata­forma. Esto puede causar demasiado desgaste.
CÓMO ENCHUFAR EL CABLE ELÉCTRICO
PELIGRO: El no conectar el en-
chufe a tierra adecuadamente puede ocasio­nar una descarga eléctrica. Verifique con un electricista cualificado o con el personal de servicio cualquier duda que tenga con res­pecto a la conexión a tierra. No modifique el enchufe original. Si ésta no se adapta al toma corriente, el toma corriente es el que deberá ser cambiado por un electricista cualificado.
Su máquina para correr, como cualquier otro tipo de equipo electrónico sofisticado, se puede dañar por cambios repentinos de voltage en la corriente de su casa. Para reducir la posibilidad de daños a su
máquina, siempre use un protector de alteracio­nes con su máquina para correr (vea el dibujo 1 a la derecha). Para comprar un protector de altera­ciones, vea la precaución 12 en la página 3.
Use solo un protector de alteraciones que se use en un toma corriente que se enliste en UL como un pro­tector transitorio de alteraciones de voltages. El pro­tector de alteraciones debe tener una clasificación de voltage suprimido UL 400 voltios o menos y una disipación de alteraciones mínima de 450 julios. El protector de alteraciones debe estar electricamente clasificada a 120 voltios AC (Corriente Alternada) y 15 amperios. Debe haber una luz que avisa en el protector de alteraciones para indicar si está funcio­nando apropiadamente o no. El no utilizar un protec­tor de alteraciones que funcione apropiadamente puede resultar en daños al sistema de control en la máquina para correr (vea la precaución 13 en la pá­gina 3).
Este producto tiene que estar conectado a un en­chufe de tierra. Si no funciona o se daña, el enchufe
de tierra le provee un camino de menos resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de electrocutación. Este producto está equipado con un cordón que tiene un conductor de tierra y un enchufe de tierra. Enchufe el cable eléctrico dentro del pro-
tector de alteraciones, y enchufe el protector de al-
eraciones dentro del toma corriente apropiado que
t esté apropiadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. IMPORTANTE: La máquina para correr no es com-
atible con toma corriente equipados con GFCI
p (prueba de tierra del interruptor de circuito).
Este producto es para uso nominal de cicruito de 120 volts, (vea el dibujo 1). Se puede usar un adaptador temporal para conectar el protector de alteraciones a un receptáculo de 2-polos. si no hay un toma corriente conectado a tierra disponible.
1
Toma Corriente de Tierra
2
Tornillo de Metal
El adaptador temporal se debe usar solo hasta que un toma corriente apropiadamente conectado a tierra (vea el dibujo 1) se pueda instalar por un electricista califi­cado.
La oreja verde con ranuras, el aro, o lo parecido exten­diendo del adaptador se debe conectar a una conexión de tierra permanente tal como una tapa de la caja eléc­trica conectada apropiadamentte a tierra. El adaptador se debe sostener en su lugar con un tornillo de metal.
Algunas tapas de cajas eléctricas con receptáculos de 2-polos no están conectadas a tierra. Contacte un electricista calificado para determinar si la tapa de la caja eléctrica está conectada, antes de usar un adaptador.
Caja de Toma Corriente Conectado a Tierra
Protector de Alteracion
Perno de Tierra
Perno de Tierra
Enchufe de Tierra
Caja del Toma Corriente Conectado a Tierra
Adaptador
Protector de
Alteracion
Aro
Enchufe de Tierra
11
Page 12
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
Llave
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVER­TENCIA
Ubique las advertencias de la consola que están en in­glés. Las mismas advertencias en otros idiomas pue­den encontrarse en la hoja de calcomanías incluida. Coloque la calcomanía de advertencia en español en la consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La máquina para correr ofrece una selección de fun­ciones diseñadas para hacer de sus entrenamientos experiencias más efectivas. Cuando seleccione la fun­ción manual de la consola, podrá cambiar la velocidad de la máquina para correr con sólo tocar un botón. A medida que ejercita, las pantallas proveerán informa­ción continua del ejercicio. Usted aún podrá medir su ritmo cardíaco usando el sensor de pulso del pulgar.
Sujetador
La consola ofrece también cuatro entrenamientos pre­seleccionados. Cada entrenamiento controla automáti­camente la velocidad y la inclinación de la máquina para correr, guiándole a través de un ejercicio efectivo.
Para encender la corriente, vea la página 13. Para usar la función manual, vea la página 13. Para usar un entrenamiento preajustado, vea la página 15.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico sobre la consola, retire el plástico. Para evitar daños a la plataforma para caminar, use calzado atlético limpio cuando use la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para correr, ob­serve la alineación de la banda para caminar y cén­trela, de ser necesario (véase la página 19).
12
Page 13
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
xpuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
e temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
ontrario la pantalla de la consola u otros compo-
c nentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléctrico (consulte la página 11). A continuación, localice el in­terruptor en la máquina para correr, cerca del cable
Reiniciar
eléctrico. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de reiniciar.
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina para correr. Encuentre el sujetador conectado a la llave (vea el dibujo a la página 12) y deslícelo a la cin­tura de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Después de un momento, las pantallas se encen­derán. IMPORTANTE: En una situación de emer-
gencia, es posible arrancar la llave de la consola, lo cual causa que la banda para caminar dismin­uya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el gan­cho cuidadosamente tomando unos pasos hacia atrás; si la llave no se sale de la consola, ajuste la posición del sujetador como sea necesario.
justado, seleccione de nuevo la función manual pulsando el botón de Seleccionar Entrenamiento [WORKOUT SELECT] en forma repetida hasta
ue sólo aparezcan ceros en las pantallas.
q
. Inicie la banda para caminar.
3
Para empezar la banda para caminar, oprima el botón Inicio [START] o el botón para aumentar la Velocidad Digital [DIGITAL SPEED]. La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. A medida que realiza el ejercicio cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pul­sando los botones de incremento y disminución de Velocidad Digital. Cada vez que pulse un botón, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph por hora; Si mantiene pulsado el botón, el nivel de velocidad cambiará en 0,5 mph. Nota: Después de oprimir los botones, puede que a la banda para caminar le tome un tiempo para alcanzar el ajuste de veloci­dad seleccionado.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón Detener [STOP]. La hora comenzará a destellar en la pantalla. Para reiniciar la banda para caminar, pulse el botón Inicio o el botón de aumento de Velocidad Digital.
4. Siga su progreso con las pantallas.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE más ar­riba.
2. Seleccione la función manual.
Una vez que se inserte la llave, se seleccionará la función manual. Si usted ha seleccionado un entrenamiento prea-
Pista—La pista repre­senta una distancia de 1/4 milla (400 metros). Al caminar o correr, unos indicadores apare­cerán sucesivamente alrededor de la pista hasta que aparezca la pista entera. A continuación, la pista desaparecerá y los indicadores comenzarán nuevamente a aparecer de manera sucesiva. El centro de la pista mostrará el número de vueltas que ha completado.
13
Page 14
Pantalla inferior izquierda—A medida
que ejercita, la pantalla
nferior izquierda puede
i mostrar el tiempo tran-
currido y la distancia
s que ha caminado o corrido. Nota: Cuando se se­lecciona un entrenamiento preajustado, la pantalla mostrará el tiempo restante, en vez del tiempo transcurrido.
oprimido el botón Parar [STOP], inserte la llave en la consola y suelte el botón Parar. Una “E” para millas inglesas o una “M” para kilómetros métricos
parecerá en la pantalla de preferencia. Oprima el
a botón para aumentar la Velocidad Digital para
ambiar la unidad de medida. Cuando la unidad de
c medida esté seleccionada, retire la llave y vuelva a introducirla.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Pantalla inferior derecha—La pantalla
inferior derecha puede mostrar la velocidad de la banda para caminar y el número aproxi­mado de calorías quemadas.
Pantalla de preferen­cia—La pantalla supe-
rior es la pantalla de preferencia. La pantalla principal puede mostrar el tiempo transcurrido, la distancia que ha caminado o corrido, la veloci­dad de la banda para caminar o el número aproxi­mado de calorías que ha quemado. Oprima el botón Pantalla de Prioridad [PRIORITY DISPLAY] de manera repetida hasta que la pantalla principal muestre la información que desea ver. Nota: La in­formación se mostrará solamente en la pantalla de preferencia y no en las pantallas inferior izquierda o inferior derecha.
Para ajustar las pantallas, presione el botón de Parar, saque la llave, y luego reinserte la llave.
Nota: La consola puede mostrar velocidad y dis­tancia en kilómetros o millas. Para ver qué unidad de medida se ha seleccionado mantenga
Para medir su ritmo cardiaco, párese en los rieles para los pies y coloque su pulgar en el sensor de pulso (vea el dibujo de la página 12). No presione
demasiado fuerte, o la circulación de su pulgar se restringirá y su pulso podría no ser detec­tado. Cuando se detecte el pulso, un indicador con
forma de corazón se iluminará intermitentemente en la pantalla inferior derecha cada vez que su corazón lata. Aparecerán uno o dos guiones y luego se mostrará su ritmo cardíaco. Para obtener
una lectura más precisa del ritmo cardiaco, mantenga su pulgar en el sensor durante al menos 15 segundos.
Si el ritmo cardiaco que se muestra parece de­masiado alto o demasiado bajo, o no se muestra, levante su pulgar del sensor de pulso durante al­gunos segundos y luego vuelva a colocarlo. Recuerde no moverse mientras mide su ritmo car­diaco.
6. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex­traiga la llave de la consola.
Párese sobre las barras de apoyo para los pies, pulse el botón Parar, retire la llave de la consola y guárdela en un lugar seguro. Cuando termine de utilizar la máquina para correr, coloque el interrup­tor en la posición de apagar [OFF] y desconecte el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si no lo hace, los
componentes eléctricos de la máquina pueden desgastarse antes de tiempo.
14
Page 15
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO PREAJUS­TADO
. Inserte la llave dentro de la consola.
1
ea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
V página 13.
2. Seleccione uno de los programas de cuatro en­trenamientos preajustados.
Para seleccionar un en­trenamiento preajus­tado, pulse el botón Entrenamiento [WORKOUT SELECT] repetidamente; “P- 1,” “P- 2,” “P- 3,” o “P- 4” aparecerán en la pantalla de preferencia durante algunos segundos para mostrar el programa de entrenamiento que fue se­leccionado. La velocidad [SPEED] máxima del en­trenamiento y su duración se mostrarán también en la pantalla durante unos segundos.
Cada programa de entrenamiento está dividido en 30 segmentos de un minuto. Un ajuste de veloci­dad está programado para cada segmento. Nota: Puede programarse el mismo ajuste de velocidad para segmentos consecutivos. Los perfiles abajo de la pantalla muestran como la velocidad de la banda para caminar cambiará durante el entre­namiento.
Al final de cada segmento, escuchará una serie de tonos. Si se ha programado otro ajuste de veloci­dad para el segmento siguiente, el ajuste de ve-
ocidad destellará en la pantalla para avisarle, y la
l máquina para correr se ajustará automáticamente
l nuevo ajuste de velocidad. El entrenamiento
a continuará de esta manera hasta que finalice el úl­timo segmento. La banda para caminar comenzará a detenerse poco a poco.
Si el ajuste de velocidad es demasiado alta o de­masiado baja durante el entrenamiento, usted podrá cambiar el ajuste manualmente pulsando los botones de Velocidad Digital; sin embargo,
cuando termine el segmento actual del entre­namiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente al ajuste de velocidad corre­spondiente al siguiente segmento.
Para parar el entrenamiento temporalmente, oprima el botón Parar [STOP]. La hora comenzará a destellar en la pantalla. Para comenzar nueva­mente el entrenamiento oprima el botón Inicio o el botón de aumento de Velocidad Digital. La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Cuando comience el próximo segmento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a velocidad programada para dicho segmento.
4. Siga su progreso con las pantallas.
Consulte el paso 4 en las páginas 13 y 14.
3. Inicie la banda para caminar.
Para iniciar el entrenamiento oprima el botón Inicio [START] o el botón de incremento de Velocidad Digital [DIGITAL SPEED]. Al oprimir el botón, la máquina para correr ajustará la velocidad au­tomáticamente a la velocidad programada para el primer segmento. Sujétese de las barandas y comience a caminar.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 5 en la página 14.
6. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex­traiga la llave de la consola.
Vea el paso 6 en la página 14.
15
Page 16
CÓMO CAMBIAR LA INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA
ARA CORRER
P
Para variar la intensidad de su ejercicio, puede cambiar la inclinación de la máquina para correr. Hay dos niveles
e inclinación. Antes de cambiar la inclinación, retire
d la llave y desenchufe el cable de alimentación. Luego, pliegue la máquina para correr en la posición de almace­namiento (vea la página 17).
Pasador de
inclinación
Pata de
Inclinación
Pasador de
inclinación
Para cambiar la inclinación, primero extraiga el pasador de una de las patas de inclinación. Ajuste la pata de in­clinación a la posición deseada y vuelva a introducir completamente el pasador de inclinación. Ajuste la otra pata de inclinación de la misma manera.
PRECAUCIÓN: Antes de usar la máquina para cor­rer, asegúrese de que ambas patas de inclinación estén a la misma altura y que ambos pasadores estén completamente insertados en las patas de in­clinación.
Después de ajustar las patas de inclinación, baje la máquina para correr (vea la página 17).
CÓMO USAR LOS BRAZOS SUPERIORES
medida que camina sobre la máquina para correr,
A puede sujetarse de las barandas o usar los brazos supe­riores. Para ejercitar sus brazos, hombros y espalda para
n entrenamiento del cuerpo entero, mueva los brazos
u superiores hacia delante y hacia atrás mientras camina sobre la máquina.
Se puede ajustar la resistencia de los brazos superiores para variar la intensidad de su ejercicio de la parte supe­rior del cuerpo. Para aumentar la resistencia, gire la per­illa de resistencia en sentido horario; para disminuir la re­sistencia, gire la perilla en sentido antihorario.
Brazos
Superiores
Perilla de
Resistencia
16
Page 17
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Extraiga la llave y desenchufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómoda­mente 20 kg (45 libras) para elevar, bajar o mover
a máquina para correr.
l
1. Sostenga la armadura de metal firmemente en el sitio que se muestra con la flecha hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda. Levante la ar-
madura hasta cerca de la mitad del recorrido a la posición vertical.
1
Armadura
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela
omo se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
c
Asegúrese de que el atajador esté apoyado sobre
l pasador. Para mover la máquina para correr
e pueden necesitarse dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y
coloque un pie contra una de las ruedas.
1
Armadura
Baranda
2. Sujete firmemente la máquina para correr con la mano derecha como se muestra. Jale de la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala. Gire la armadura hacia abajo hasta que el atajador so­brepase el pasador. Luego libere suavemente la perilla del pasador; asegúrese de que el atajador
esté apoyado sobre el pasador.
2
Pasador
Perilla del
Pasador
Atajador
Rueda
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la máquina para correr ruede sobre sus ruedas, y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para cor­rer sin inclinarla hacia atrás, no tire de la ar­madura y no mueva la máquina para correr sobre una superficie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de
la máquina para correr con su mano derecha, como se muestra. Jale de la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala. Luego baje la ar­madura hasta que ésta sobrepase el pasador. A continuación, suelte la perilla del pasador.
Para proteger el piso o alfombra, coloque una es­tera debajo de la máquina para correr. Guarde su máquina para correr fuera de la luz directa del sol. No deje su máquina para correr en la posición de almacenamiento a temperaturas de más de 85° F (30º C).
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la ar­madura de metal firmemente con las dos manos y bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la
armadura por los rieles plásticos para los pies, y no deje caer la armadura. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
17
Page 18
PROBLEMAS
a mayoría de los problemas de la máquina para correr pueden resolverse siguiendo los pasos que se
L indican más abajo. Encuentre el síntoma correspondiente y siga los pasos que se indican. Si necesita ayuda adicional, por favor vea la contraportada de este manual.
PROBLEMA: La máquina no se enciende
SOLUCIÓN: a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado en el regulador de tensión, y que a su
vez el regulador de tensión esté enchufado en un tomacorriente con conexión adecuada a tierra (ver página 11). Utilice solamente un regulador de tensión de salida única que reúna todas las especificaciones descritas en la página 11. IMPORTANTE: La máquina para co-
rrer no es compatible con tomacorrientes eléctricos equipados con RCD.
b. Tras enchufar el cable eléctrìco, asegúrese de que la llave esté introducida en la consola.
c. Compruebe el interruptor que se encuentra en
la máquina para correr cerca del cable eléctrico. Si el interruptor está fuera de su lugar como se muestra, el interruptor se ha saltado. Para rea­justar el interruptor, espere cinco minutos y luego vuelva a presionarlo.
PROBLEMA: La máquina se apaga durante el funcionamiento
SOLUCIÓN: a. Compruebe el interruptor (vea el dibujo de arriba). Si el interruptor se ha disparado, espere
cinco minutos y luego vuelva a presionarlo hacia adentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado.
c. Retire la llave de la consola. Vuelva a introducir la llave en la consola.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, por favor vea la contraportada de este manual.
PROBLEMA: Las pantallas de la consola no funcionan correctamente
SOLUCIÓN: a. Extraiga la llave de la consola y desenchufe el
cable eléctrico. Extraiga los tres Tornillos con Cabeza de Arandela de M4,2 x 19mm (20) y los dos Tornillos de M5,5 x 25mm (25) indicados. Luego retire con cuidado la Cubierta (65).
c
Saltado
a
65
25
Reajustado
20
Localice el Interruptor de Lengüeta (89) y el Imán (62) ubicados a la izquierda de la Polea (71). Gire la polea hasta que el imán quede alineado con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que el es-
pacio entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta sea de aproximadamente 1/8" (3 mm). Si es necesario, afloje el Tornillo Punta Broca de M4,2 x 13mm (3), mueva ligeramente el Interruptor de Lengüeta y vuelva a apretar el Tornillo. Vuelva a colocar la Cubierta (no se muestra) y haga funcionar la máquina para correr por unos minutos para comprobar que la velocidad sea correcta.
18
3 mm
89
Vista de
Arriba
3
71
62
Page 19
PROBLEMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
SOLUCIÓN: a. Use solamente un protector contra sobretensiones de tomacorriente único que cumpla con
odas las especificaciones descritas en la página 11.
t
. Si la banda para caminar se aprieta demasiado,
b
el buen funcionamiento de su máquina para cor­rer puede disminuir y la banda para caminar
b
–7 cm
5
puede quedar dañada. Extraiga la llave y DE- SCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexagonal, gire los dos pernos del rodillo trasero en el sentido opuesto a las agujas del reloj, 1/4 vuelta. Cuando la banda para caminar esté apretada correctamente, deberá poder lev­antar cada lado de la banda para caminar 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Tenga
Pernos del
Rodillo Trasero
cuidado de mantener la banda para caminar cen­trada. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y haga funcionar la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
c. Si la banda para caminar todavía baja de velocidad cuando se camina sobre ella, por favor
vea la contraportada de éste manual.
PROBLEMA: La banda para caminar está descentrada o se resbala cuando se camina sobre ella
SOLUCIÓN: a. Si la banda para caminar se ha movido hacia la
izquierda, primero extraiga la llave y DES­ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la
llave hexagonal, gire los dos pernos del rodillo estable izquierdo en sentido horario, 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la banda para caminar. Si la banda para caminar se ha movido hacia la derecha, gire el perno del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario, 1/2 vuelta. Luego enchufe el cable eléctrico, in­serte la llave y haga funcionar la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté centrada.
b. Si la banda para caminar se resbala cuando se
esté caminando en ella, primero extraiga la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexagonal, voltee ambos pernos del rodillo estable 1/4 vuelta a favor de las agujas del reloj. Cuando la banda para caminar esté apretada correctamente, usted debe de poder levantar cada lado de la banda para caminar 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Tenga cuidado de mantener la banda para caminar cen­trada. Conecte el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
a
b
19
Page 20
PROBLEMA: Los brazos superiores chirrían durante el uso
SOLUCIÓN: a. (Nota: Para corregir este problema se necesita
na pequeña cantidad de grasa marina blanca,
u disponible en ferreterías.) Gire la Perilla de
esistencia (A) en sentido antihorario y extrái-
R gala. A continuación, extraiga el Cono de Resistencia (B) y el Brazo Superior Izquierdo (105), junto con la Placa de Resistencia (C), Arandelas (D), Arandela de Resorte (E), Arandelas de Empuje (F) y Cojinete de Empuje (G). (Nota: Si la Placa de Resistencia [C] se sale del Cono de Resistencia [B], vuélvala a encajar.) Aplique una fina película de grasa marina blanca a la superficie externa del Cono de Resistencia (B). A continuación, vuelva a ensamblar todas las piezas en el orden que se muestra a la derecha.
a
105
B
F
E
A
C
G
D
20
Page 21
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
iar éste o cualquier programa de ejercicios
c consulte con su médico. Esto es especial­mente importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo mé­dico. Varios factores pueden afectar la preci­sión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro­grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un des­canso adecuados son esenciales para obtener resulta­dos satisfactorios.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo du­rante un periodo de tiempo mantenido. Durante los pri­meros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calo- rías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo co­mienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima canti­dad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardí­aco cerca del número intermedio de su zona de entre­namiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi­cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté pró­ximo al número más alto de su zona de entrena­miento.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para al­canzar los resultados es hacer ejercicios con la inten­sidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo car­díaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para quemar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, bus­que su edad en la parte inferior del esquema (las eda­des se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el nú­mero intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci­cios aeróbicos.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando li-
geramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El ca­lentamiento aumenta su temperatura corporal, su fre­cuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardí­aco en su zona de entrenamiento. (Durante las prime­ras semanas de su programa de ejercicios no man­tenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejercicios–nunca con­tenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu­nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida dia­ria.
21
Page 22
LISTA DE LAS PIEZAS—Nº de Modelo 831.24822.0 R0910A
Para localizar las piezas de la lista que se muestra a continuación, vea el DIBUJO DE LAS PIEZAS casi al final de este manual.
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
12Perno de M10 x 110mm 24Perno de M10 x 58mm 32Tornillo Punta Broca de
M4,2 x 13mm 49Tornillo de M4,2 x 16mm 56Arandela Estrella de M8 61Calcomanía de Advertencia 72Arandela Estrella de M5 86Perno de M8 x 15mm 96Arandela Estrella de M10
10 10 Tornillo de M4,2 x 19mm 11 2 Espaciador de la Armadura 12 1 Base de la Consola 13 4 Perno de M6 x 58mm 14 2 Arandela Plana de M10 15 1 Llave/Sujetador 16 2 Tuerca de M10 17 1 Llave Hexagonal de 6mm 18 1 Llave Hexagonal de 4mm 19 4 Perno de M8 x 30mm 20 3 Tornillo con Cabeza de Arandela de
M4,2 x 19mm
21 6 Tornillo de M4,2 x 13mm 22 1 Baranda Izquierda 23 1 Ojo Reforzado del Montante Vertical 24 1 Montaje de Pasador 25 6 Tornillo de M5,5 x 25mm 26 6 Tornillo Punta Broca de M4,2 x
19mm
27 2 Perno de M8 x 35mm 28 4 Tornillo de la Guía de M4,2 x 13mm 29 2 Perno de M6 x 70mm 30 2 Perno del Motor de 1/4" 31 1 Perno de M8 x 102mm 32 4 Arandela Plana de M6 33 1 Baranda Derecha 34 2 Perno de M8 x 20mm 35 2 Perno de M10 x 65mm 36 2 Arandela Estrella de M6 37 1 Interruptor de reiniciar/apagar 38 2 Arandela Estrella del Motor 39 1 Cableado Eléctrico 40 2 Pasador de inclinación 41 4 Tornillo con Cabeza de Arandela de
M4,2 x 13mm
42 4 Arandela Estrella de lo Electrónico 43 4 Tuerca de M6 44 6 Tuerca Tensora del Motor/de la
Plataforma
45 2 Alojamiento de la Rueda 46 2 Tuerca de M8 47 3 Gancho de la Cubierta 48 1 Cubierta del Pasador 49 1 Ojal Reforzado de la Charola
Ventral 50 2 Ajustador de la Amortiguación 51 1 Armadura 52 1 Base 53 1 Montante Vertical Izquierdo 54 1 Montante Vertical Derecho 55 1 Rodillo Estable 56 1 Correa del Motor 57 1 Soporte del Sistema Electrónico 58 2 Tornillo de M4,2 x 18mm 59 1 Soporte del Motor 60 1 Soporte del Rodillo Estable
Izquierdo 61 1 Soporte del Rodillo Estable Derecho 62 1 Imán 63 6 Almohadilla de la Base 64 1 Atajador 65 1 Cubierta 66 1 Charola Ventral 67 1 Riel para los Pies Izquierdo 68 1 Riel para los Pies Derecho 69 4 Espaciador de la Rueda 70 2 Rueda 71 1 Rodillo de Manejo/Polea 72 4 Arandela Plana de M8 73 4 Tuerca de M10 74 2 Tapa del Extremo de la Armadura 75 4 Tornillo de M5.5 x 30mm 76 1 Banda para Caminar 77 4 Tapa del Extremo de la Baranda 78 2 Cojín de la Plataforma 79 1 Motor de Manejo 80 3 Atadura de los Cables 81 4 Atadura de 8" 82 2 Perno de M8 x 52mm 83 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta 84 2 Tornillo de M4 x 10mm 85 2 Tornillo de M5 x 16mm 86 1 Plataforma para Caminar 87 1 Controlador 88 1 Barra Cruzada de la Consola 89 1 Interruptor de Lengüeta 90 1 Cable Eléctrico
22
Page 23
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
91 1 Consola 92 1 Atadura Ajustable 93 2 Guía de la Banda
4 1 Llave Hexagonal de 5mm
9 95 2 Pata de Inclinación
6 2 Tuerca en U
9 97 2 Arandela del Rodillo de Manejo 98 2 Amortiguador Trasero 99 1 Ojo Reforzado del Cable Eléctrico
100 1 Tuerca de M8
102 1 Llave Hexagonal 103 4 Perno de 1/4" x 3 1/2" 104 2 Tornillo de #10 x 3/4"
05 1 Brazo Izquierdo
1 106 1 Brazo Derecho
07 2 Mango
1 108 2 Montaje de la Resistencia 109 2 Inserción del Brazo Superior 110 2 Tuerca Enjaulada
*–Manual del Usuario
101 4 Arandela Plana de 1/4"
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. Si falta una pieza, llame al 1-866-699-3756. *Estas piezas no están ilustradas.
23
Page 24
DIBUJO DE LAS PIEZAS A—Nº de Modelo 24822.0 R0910A
4
98
4
98
93
17
86
51
76
28
62
89
3
83
93
6
96
96
31
67
25
25
25
75
56
71
28
18
44
95
40
82
46
72
72
27
29
21
74
61
19
55
36
42
21
29
74
60
36
19
42
27
95
40
46
82
72
72
44
19
19
78
50
78
64
4
10
50
41
41
41
41
10
94
97
97
100
44
44
21
25
25
75
25
68
102
24
Page 25
DIBUJO DE LAS PIEZAS B—Nº de Modelo 24822.0 R0910A
34
38
44
79
34
30
59
38
90
65
47
47
47
57
21
21
42
42
21
84
87
81
66
49
37
99
20
20
20
92
25
Page 26
DIBUJO DE LAS PIEZAS C—Nº de Modelo 24822.0 R0910A
80
3
54
11
53
14
1
9
1
11
14
9
39
85
26
63
10
58
48
63
26
26
63
33
22
8
8
77
24
70
35
16
63
26
69
69
43
45
32
43
13
5
8
5
8
5
77
10
10
10
77
63
26
10
10
10
10
35
16
70
69
69
63
26
45
32
43
43
32
13
85
7
7
8
5
8
39
73
23
52
73
103
101
101
103
110
110
2
2
73
73
77
26
Page 27
DIBUJO DE LAS PIEZAS D—Nº de Modelo 24822.0 R0910A
107
105
104
108
109
9
107
106
104
109
108
4
9
15
12
4
4
4
4
91
80
27
Page 28
Su Hogar
P
ara reparos—en su hogar—de todas las marcas principales de aparatos electrodomésticos,
equipo para el césped y jardín, o sistemas de calefacción y refrigeración, no importa
quien lo fabricó, no importa quien lo vendió.
Para piezas de reemplazo, accesorios y manuales del usuario
que necesite para hacerlo por su propia cuenta.
Para la instalación profesional de Sears, de aparatos electrodomésticos
y aparatos como abre garajes y calentadores de agua.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Llame a cualquier hora, día y noche (U.S.A. y Canadá)
www.sears.com www.sears.ca
Nuestro Hogar
Para reparos de aparatos móviles/portátiles como aspiradoras, equipo para el césped, y aparatos
electrónicos, llame o valla a la red para encontrar su Sears Parts & Repair Center más cercano
1-800-488-1222 Llame a cualquier hora, día y noche (solamente en U.S.A.)
www.sears.com
Para comprar un acuerdo de protección (U.S.A.) o acuerdo de
mantenimiento (Canadá) para un producto bajo el servicio de Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canadá)
Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
¡Lo arreglamos, en su hogar o nuestro!
® Registered Trademark / TMTrademark /
SM
Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
Si esta máquina para correr de Sears falla debido a defectos en material o fabricación dentro de 90 días de la fecha de compra, llame 1-800-4-MY-HOME reemplazo si es imposible reparar). La armadura y motor de manejo están garantizados de por vida.
Esta garantía no aplica cuando la máquina para correr se use comercialmente o como renta.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Nº de Pieza 305489 R0910A Impreso en China © 2010 ICON IP, Inc.
GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
®
(1-800-469-4663) para hacer arreglos para reparos gratis (o
Loading...