En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é
avant d’utiliser le tapis de course.
1
. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
a
vertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol ou moquette, placez un revêtement
sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une ter
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
Ne faites pas fonctionner le tapis de course où
5.
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois
sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pour
raient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours
-
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
10.
(voirà la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
1
1. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1
,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME a la page 17 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement.)
14. Lisez, comprenez et testez la procédure d’arrêt
d’urgence avant d’utiliser le tapis roulant (voir
-
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page
10).
Ne mettez jamais le tapis de course en marche
15.
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous
n’utilisez pas le tapis de course.
18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la
lecture de la fréquence cardiaque moins pré
cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
19.
déplacer le tapis de course avant que ce der
nier ne soit assemblé. (voir L’assemblage à la
page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoir
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de
course, vous devez être capable de soulever
20 kg sans difficulté.
-
-
3
2
0. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est fermé
c
omplètement dans le verrou.
21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
24. DANGER: débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après
sage, avant de nettoyer le tapis de course et
u
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
e réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
d
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
eprésentant de service autorisé.
r
25. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’autocollant montré ci-contre a été placé sur votre
tapis de course. Trouvez la feuille contenant les autocollants d’avertissement en quatre langues. Placez l’autocollant en français sur l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué. Si l’autocollant est manquant ou illisible,
contactez notre service à la clientèle au numéro sans
frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant
n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO®CADENCE S 6. Le tapis de course CADENCE S 6 combine une technologie avancée avec
un design innovateur pour vous aider à atteindre le
aximum de vos exercices, dans l’intimité de votre
m
foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas,
l’exceptionne CADENCE S 6 peut être plié prenant
ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de
course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Logement pour Bouteille d’Eau
(la bouteille n’est pas incluse)
Rampe
avez des questions concernant cet appareil aprés
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
ous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
n
course est le WETL14906.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Capot
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Roue
CÔTÉ DROIT
Jambe d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le
essous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
d
l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse, un tournevis cruciforme , deux clés anglaises et une paire de pinces coupantes .
Remarque : pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage, référez-vous au TABLEAU
D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.
1. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base
(52) à la position montrée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est
percé sur l’extremité inférieure du Montant Droit [54]).
Tenez le Montant Gauche (53) de manière à ce que la
partie courbée soit dans la position illustrée. Attachez
le Montant Gauche sur la Base (52) à l’aide des deux
Boulons du Montant (2). Ne serrez pas encore les
Écrous du Montant.
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la
même manière.
2. Glissez les deux Logements de la Roue (62) dans la
Base (52) avec la tête des Boulons de la Roue (35) sur
l’estérieur comme illustré. Attachez chaque Logement de
la Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la
Roue (6), deux Rondelles du Logement de la Roue (11)
et deux Écrous du Logement de la Roue (15).
1
2
54
Grand
Trou
53
35
62
6
52
52
Partie Courbée
11
15
2
2
35
62
15
11
6
6
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (53, 54) de manière à ce que la Base (52) soit
plat sur le sol, comme illustrée. Ensuite, placez la par-
à
tie avant du Cadre (51) du tapis de course entre les
ontants.
M
3
Trou
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Localisez ensuite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (54). Attachez le fil à le Groupement de
Fils (98). Ensuite, localisez l’autre bout du fil qui sort de
la partie supérieure du Montant Droit. Tirez l’extrémité
supérieure du fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils
sorte du trou dans l’extrémité supérieure du Montant
Droit.
Demandez à une deuxième personne de soulever et de
tenir l’extremité avant du Cadre (51). Placez une Bague
d’Espacement du Cadre (111) entre le Montant Droit (54)
et le Cadre. Attachez le Montant Droit et la Bague
d’Espacement du Cadre sur le Cadre à l’aide d’un
Boulon Pivot du Cadre (1), une Rondelle du Cadre (14)
et une Rondelle Étoilée du Cadre (9).
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de
course. Remarque : il n’y a pas de fil du côté gauche.
Séparez le fil du Groupement de Fils (98).
53
51
98
98
54
52
Fil
111
14
9
1
54
4. Tournez l’Assemblage de la Console (91) de manière à
en voir l’arrière. Faites attention de ne pas rayer la
surface de l’Assemblage de la Console.
Identifiez la Rampe Droite (55), avec un grand trou sur le
côté.
Attachez la Rampe Droite (55) sur l’Assemblage de la
Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), une
Vis de la Barre Transversale (5) et une Rondelle Étoilée
de la Barre Transversale (12).
4
5
12
4
Grand Trou
91
55
7
5. Placez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la
Console (91). Attachez l’extrémité du Fil de Mise à Terre
e la Console au petit trou se trouvant dans le côté de la
d
Rampe Gauche avec une Vis de Mise à Terre Argenté
8).
(
Puis, fixez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la
Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4),
d’une Vis de la Barre Transversale (5) et d’une Rondelle
Étoilée de la Barre Transversale (12).
de ne pas pincer le fil de mise à terre.
Faites attention
5
5
12
4
etit
P
Trou
91
56
Fil de Terre
de la Console
8
6. Placez l’Assemblage de la Console (91) proche du
Montant Droit (54). Touchez la Rampe Droite (55) pour
décharger l’électricité statique.
Enfilez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le
trou en bas de la Rampe Droite (55) pour la faire sortir du
grand trou sur le côté. Enfilez ensuite l’extrémité du
Groupement de Fils dans les trois boucles des attaches
en plastique.
Branchez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le
connecteur indiqué au dos de l’Assemblage de la
Console (91). L’extrémité du Groupement de Fils de-
vrait glisser facilement dans le connecteur et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez l’extré-mité du Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI
LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
7. Enfilez l’excès du Groupement de Fils (98) qui dépasse
vers le bas dans le Montant Droit (54). Serrez ensuite les
deux attaches en plastique autour du Groupement de Fils
puis, et coupez les extrémités des attaches en plastique.
6
Connecteur
91
98
Attaches en
Plastique
55
98
54
7
54
Attaches en
98
Plastique
8
8. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur le Montant
Droit (54) et le Montant Gauche (non-illustré). Vissez en-
uite, de quelques tours seulement, quatre Boulons de la
s
Rampe (3) avec quatre Rondelles de la Rampe (13) et
uatre Rondelles Étoilées de la Rampe (10) (seuls deux
q
exemplaires de chaque pièces sont illustrés) dans le
Montant Droit et le Montant Gauche. Serrez enfin les
quatre Boulons de la Rampe.
Attachez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage de
la Console (91) à l’aide de quatre Vis du Dos de la
Console (7).
(98) est dans la fente indiquée au Dos de la Console
et qu’aucun fil n’est pincé.
Assurez-vous que le Groupement de Fils
8
Fente
1
9
54
7
98
10
13
3
93
7
9. Baissez doucement les Rampes (55, 56) jusqu’au sol.
Placez le Cadre (51) au milieu des Rampes puis, serrez
les quatre Boulons du Montant (2). Soulevez ensuite les
Rampes à la verticale.
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Attachez
l’Assemblage du Loquet (108) sur le Montant Gauche
(53) à l’aide de deux Vis du Loquet (7).
que l’Assemblage du Loquet est orienté comme
illustré.
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant que vous utilisiez le tapis de
course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un
endroit sûr. La grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger
le plancher ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course.
Assurez-vous
9
51
55, 56
53
108
7
2
9
F
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de sup-
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
p
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Clé
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
PLACEMENT DEL’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console.
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’une pa
lette de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées d’une pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console affiche en continu les
données de votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur
cardiaque de la poignée.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une
séance d’entraînement efficace.
-
Pince
Pour éviter d’endommager la plate-forme de
marche, portez toujours les chaussures de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18).
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Localisez l’interrupteur
Marche/Éteint sur le tapis de
course, près du montant
droit. Assurez-vous que l’in
terrupteur est sur la position
marche.
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la
console. Après quelques instants, l’écran s’allume.
Important : dans une situation d’urgence, la clé
peut etre tirée de la console causant la courroie
mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de quelques
pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la
console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez
la pince.
-
Position
Marche
1
1
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Suivez vos progrès avec la piste et les affi-
5
hages.
c
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 11.
électionnez le mode manuel.
S
2
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme de vitesse, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche de Sélection du Programme
[PROGRAM SELECT] jusqu’à ce que seuls des
zéros apparaissent sur les écrans.
Lancez la courroie mobile.
3
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
touches numérotées.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches d’augmentation ou de diminution
de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de
manière continue sur une touche, la vitesse changera par étape de 0,5 km/h. Remarque : le tapis de
course peut prendre quelques secondes pour atteindre le vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche
d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter
sur l’un des écrans. Pour recommencer la courroie
appuyez la touche Marche ou la touche de l’augmentation de Vitesse.
Changez l’inclinaison du tapis de course
4
comme désiré.
a piste—
L
sente une distance de
1/4 de mile (ou 400
mètres). Alors que vous
vous exercez, les indica-
eurs autour de la piste
t
s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste
entière soit allumée. La piste s’assombrira et les indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer en
succession. Le nombre de tours de piste [LAPS]
que vous avez accomplis apparaîtra au centre de
la piste.
L’écran inférieur
gauche—Alors que vous
vous entraînez, l’écran
inférieur gauche peut afficher le temps [TIME]
écoulé et la distance
[DIST.]que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant.
L’écran inférieur
droit—L’écran inférieur
droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la
courroie mobile et le
nombre approximatif de
calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous
utilisez le capteur cardiaque de la poignée (référezvous à l’étape 6 à la page 13).
L’écran supérieur—
L’écran supérieur peut
afficher le temps écoulé,
la distance parcourue en
marchant ou en courrant,
la vitesse de la courroie
mobile ou le nombre approximatif de calories que
vous avez brûlées. Appuyez à répétition sur la
touche Écran Prioritaire [PRIORITY DISPLAY]
jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque : pendant
que l’information est affichée sur l’écran supérieur,
la même information ne sera pas affichée sur
l’écran inférieur droit ou gauche.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
a piste repré-
l
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, tenez le
bouton d’augmentation ou le bouton de diminution
de l’Inclinaison [
le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
INCLINE
] enfoncé jusqu’à ce que
12
Remarque : la console
peut afficher la vitesse
t la distance en mile
e
ou en kilomètre. Pour
isionner l’unité de me-
v
sure sélectionnée, retirez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt,
puis réintroduisez la clé dans la console; après la
tonalité, libérez la touche Arrêt. Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E
» apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur la
touche d’augmentation de la Vitesse pour changer
l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de mesure désirée est sélectionnée, retirez la clé et réinserez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Pour utiliser le capteur
cardiaque de la poignée, retirez le film
plastique qui recouvre
les contacts en métal
sur la rampe. Par
ailleurs, assurez-vous
que vos mains sont
propres.
Contacts
Métalliques
Pour mesurez votre rythme cadiaque, montez sur
les repose-pieds et placez vos mains sur évitez
e déplacer vos mains.
d
cardiaque est capté, le petit symbole cardiaque
lignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou
c
deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque sera affichée.
cise de votre rythme cardiaque, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
7
la clé de la console.
Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Mettez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’interrupteur marche/éteint sur la position « éteint »
et débranchez le cordon d’alimentation.
Lorsque votre rythme
Pour une lecture plus pré-
13
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
OURSE à la page 11.
C
Sélectionnez une des quatre programme de vi-
2
tesse.
Pour sélectionner un
programme de vitesse,
appuyez à répétition sur
la touche de
du Programme
«P-1 », « P-2 », « P-3 »
ou « P-4 » apparaîtra à l’écran supérieur pendant
quelques secondes pour indiquer le programme
sélectionné. Le réglage maximum de vitesse du
programme clignoteront à l’écran pendant
quelques secondes.
Chaque programme consiste de 30 périodes
d’une minute. Un réglage de vitesse est programmé pour chaque période. Remarque: le
même réglage de vitesse peut être programmé
pour deux périodes consécutives ou plus. Les graphiques sur la console illustrent les changements
de vitesse du tapis de course durant les programmes.
Sélection
; le code
clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir,
puis
la vitesse de la courroie mobile changera.
e programme continuera jusqu’à ce que toutes
L
les 30 périodes soient complétées. La courroie
obile s’arrêtera totalement.
m
Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas
pendant le programme, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les boutons
de Vitesse. Cependant, quand la prochaine pé-
riode commence, le tapis de course s’ajustera
automatiquement au réglage de vitesse pour la
prochaine période.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un
des écrans. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km par
heure. Lorsque le segment suivant débute, la vitesse du tapis de course changera si un réglage
de vitesse différent est programmé pour le segment suivant.
Changez l’inclinaison du tapis de course
4
comme désiré.
Voir l’étape 4 à la page 12.
Suivez vos progrès avec la piste et les affi-
5
chages.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
3
mentation Vitesse pour faire marcher la programme.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
le tapis de course se règle automatiquement à la
vitesse programmée pour le premier segment du
programme. Tenez les rampes et avec précaution
commencez à marcher.
À la fin du premier segment, une suite de tonalités
retentit. Si une vitesse différente est programmée
pour le deuxième segment, le réglage de vitesse
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
7
course, enlevez la clé.
Voir l’étape 7 à la page 13.
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. Attention :
vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir
adre
soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le cadre.
qu’il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de
loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du
loquet, et relâchez le bouton du loquet.
que l’attache est bien retenue par la goupille du loquet, comme illustré.
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer
votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de
course aux rayons du soleil, ni à des températures
supérieures à 30°C.
Soulevez le cadre jusqu’à ce
Assurez-vous
C
Goupille du
Loquet
Bouton du
Loquet
Attache
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Cadre
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille du loquet est complètement insérée dans lé at
tache verrou.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
rière.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais
le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacer votre
tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
de rangement.
Ne ramenez pas le cadre vers l’ar-
-
Rampe
Roue
15
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Descendez le cadre
jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet.
Relâchez doucement le bouton du loquet.
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille du
Loquet
Bouton du
Loquet
Gâche
Cadre
16
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
T
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-
t
ions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course
près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur
saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq
minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de
course. L’interrupteur doit être sur la position
marche.
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus).
Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c
d
Déclenché
Position
Marche
Enclenché
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
d.
Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
e.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinque Vis
(20) et les deux Vis du Repose-pied (25). Puis, retirez le Capot (65) avec précaution.
Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant
(105) du côté gauche de la Poulie (104). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
(21) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes
pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
a
20
Vue d’en
3 mm
Haut
21
97
25
65
20
20
104
105
17
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
OLUTION :a
S
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la
. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée
correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
gauche, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALLIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon du
rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles
d’une montre, d’un demi-tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie mo-bile s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon
du rouleau arrière gauche dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, d’un demi-tour. Branchez ensuite le cordon d’alimentation, enfoncez la clé
dans la console puis, faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE
b
5–7cm
Boulons du
Rouleau Arrière
a
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, re-
tirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir soule
ver chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opéra
tion jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
b
18
-
CONSEILS DE MISE EN FORME
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
a graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
l
c
proche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
ourse jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’ap-
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour
les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié,
d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par
dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus
des âges. Les trois nombres définissent votre « zone
d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont
les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la
graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour
les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
facilement accessibles comme source d’éner
calories de graisse
d’hydrate de
en réserve
-
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.) Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
-
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
12Boulon Pivot du Cadre
24Boulon du Montant
34Boulon de la Rampe
44Vis de la Console
5
2Vis de la Barre
Transversale
64Boulon du Logement de la
Roue
76Vis du Loquet/Vis du Dos
de la Console
81Vise de Mise à Terre
Argentée
92Rondelle Étoilée du Cadre
104Rondelle Étoilée de la
Rampe
114Rondelle du Logement de
la Roue
122Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
134Rondelle de la Rampe
142Rondelle du Cadre
154Écrou du Logement de la
Roue
162Boulon du Moteur d’Éléva-
tion
171Clé Hexagonale de 6 mm
181Clé Hexagonale de 4 mm
192Vis du Support du
Rouleau
205Vis du Capot
2113Vis
221Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
231Vis de Mise à Terre
242Boulon de la Plaque de la
Prise
Vis du Repose-Pied
10
25
264Vis du Coussin de la Base
272Boulon Arrière de la
Plateforme de Marche
284Vis du Guide de la
Courroie
292Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
302Boulon du Moteur
311Boulon du Moteur Pivotant
2Boulon de la Jambe
32
d’Inclinaison
332Boulon Avant de la
Plateforme de Marche
342Boulon du Moteur de
Tension
2Boulon de la Roue
35
Rondelle Étoilée du
2
36
Rouleau Arrière
371Rondelle Étoilée du
Rouleau Avant
382Rondelle Étoilée du
Moteur
392Rondelle de la Plaque de
la Prise
4
01Rondelle Étoilée de Terre
4123Vis Autoperçante
424Rondelle Étoilé du
Système Électronique
432Roue de la Jambe
d’Inclinaison
442Écrou du Moteur de
Tension
452Écrou Pivot du Cadre
465Écrou
475Pince du Capot
484Écrou de la Rampe
493Petit Écrou
502Fermoir de l’Isolateur
511Cadre
521Base
531Montant Gauche
541Montant Droit
551Rampe Droite
561Rampe Gauche
571Support du Système Élec-
tronique
581Pare-poussière
591Support du Moteur
601Support Gauche de la
Rouleau Arriére
611Support Droit de la
Rouleau Arriére
622Logement de la Roue
634Coussin de la Base
641Attache du Loquet
651Capot
Panneau Ventral
1
66
671Repose-pied Gauche
681Repose-pied Droit
691Jambe d’Inclinaison
702Roue
714Bague d’Espacement de
la Roue
721Isolateur du Moteur
732Bague du Moteur
742Embout du Cadre
4Embout du Montant
75
764Embout de la Rampe
772Amortisseur de la
Plateforme, Avant
782Isolateur Centre
Moteur de Traction
1
79
4Attache de Fil
80
Attache de 8"
4
81
Attache de Soutien
2
82
831Pince du Capteur
Magnétique
841Passe-fil du Panneau
Ventral
852Passe-Fil
861Support d’Arrêt
8
71Contrôleur
881Transformateur
891Filtre
901Cordon d’Alimentation
911Assemblage de la
Console
921Barre Transversale de la
Console
931Dos de la Console
942Écrou de la Roue
951Fil de Terre
961Fil de Terre
971Capteur Magnétique
981Groupement de Fils
991Assemblage de la Plaque
de la Prise
1001Plate-forme de Marche
1011Courroie Mobile
1022Écrou du Moteur de
Soulèvement
1032Guide de la Courroie
1041Rouleau Avant/Poulie
1051Aimant
1061Courroie du Moteur
1071Rouleau Arrière
1081Assemblage du Loquet
1091Clé/Pince
1102Boulon d’Inclinaison
1112Bague d’Espacement du
Cadre
1121Adaptateur d’Alimentation
1131Autocollant
d’Avertissement
1141Vis d’Attache de Soutien
1151Panneau Ventral d’Éléva-
tion
1161Fil d’Inclinaison
1171Bouclier
1181Boulon du Moteur
#1Fil Rouge de 6”, M/F
#1Fil Noir de 4”, M/F
#1Fil Bleu de 4”, M/F
1Fil Bleu de 8”, 2F
#
#1Fil Bleu de 10”, 2F
#1Fil Blanc de 6”, 2F
1Fil Blanc de 10”, 2F
#
#1Manuel de l’Utilisateur
# indique une pièce non-dessinée
Les spécifications peuvent être modi
fiées sans notification.
-
Handrail Washer (11)–2
Boulon Pivot du Cadre (1)–2
Boulon du Montant (2)–4
Boulon de la Rampe (3)–4
Vis de la
Console (4)–4
Vis de la Barre
Transversale
(5)–2
Vis du Loquet/Vis
du Dos de la
Console
(7)–6
Rondelle Étoilée
du Cadre (9)–2
Rondelle Étoilée
de la Rampe
(10)–4
Rondelle du
Logement de la
Roue (11)–4
Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
(12)–2
Rondelle de la
Rampe (13)–4
Rondelle du
Cadre (14)–2
Écrou du
Logement de la
Roue (15)–4
4” Bolt (120)–2
Boulon du Logement de la Roue (6)–4
Vise de Mise à
Terre Argentée
(8)–1
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'as-
emblage. Conservez ce tableau et le schéma détaillé/liste des pièces pour futures références.
s
80
21
21
110
17
81
109
54
65
111
53
14
1
9
1
111
14
9
75
3
93
7
108
18
66
90
84
24
20
41
41
20
20
21
58
39
39
49
20
98
75
99
112
7
7
7
7
76
56
76
55
76
41
41
41
92
48
3
4
5
10
10
10
10
3
3
12
13
13
13
13
47
47
47
47
91
82
21
41
41
5
12
24
48
4
114
82
8
76
20
47
103
100
51
27
101
67
28
105
97
21
83
103
113
45
45
29
34
38
44
31
79
46
25
21
21
25
25
25
25
29
25
25
106
34
25
77
77
41
30
74
74
64
41
59
38
104
68
61
60
37
22
28
46
19
107
36
36
42
19
42
27
57
87
88
21
89
41
21
21
21
21
21
96
23
40
42
42
46
49
85
95
73
72
33
33
78
50
50
78
117
41
85
32
115
41
41
41
32
43
69
46
110
43
102
118
16
86
46
16
102
116
52
35
70
35
94
98
63
26
63
26
63
26
71
71
94
70
71
71
63
26
6
11
6
15
62
62
11
15
2
11
15
15
11
2
75
75
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL14906.0R
0806A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) (0)810 121 140
Fax : (33) (0)1 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WELT14906.0)
• le NOM du produit (le tapis de course WESLO CADENCE S 6)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)