WELLER WR 2000D Instructions

EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
DE
WR 2
Betriebsanleitung
WR 2
WR 2 Geräteübersicht
1 LED Kanalauswahl 2 LED optische Regelkontrolle 3 LED Vakuum 4 Display 5 UP-Taste 6 DOWN-Taste 7 Kanalwahl-/
Temperaturtasten
1 , 2 8 ECO 9 Zustandsanzeige LED
ECO 10 Spezialtaste 11 Temperaturtaste 1·2
Kanalwahl 12 Heißluft Einstelltaste (Air) 13 Netzschalter 14 Anschluss Vakuum (Vac) 15 Anschluss Heißluft (Air) 16 Anschlussbuchsen
Lötwerkzeug Kanal
┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐
17 Temperaturanzeige 18 Temperatursymbol 19 Zeitfunktionen 20 Verriegelung 21 Optische Regelkontrolle 22 Anzeige Kanalwahl 23 Anzeige Festtemperatur 24 Anzeige Sonderfunktionen 25 Netzsicherung 26 Netzanschluss 27 Potentialausgleichsbuchse
WR 2 3-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Inhalt
1 Zu dieser Anleitung .................................................................. 3
2 Zu Ihrer Sicherheit ................................................................... 4
3 Lieferumfang ............................................................................ 4
4 Gerätebeschreibung ................................................................ 5
5 Gerät in Betrieb nehmen .......................................................... 7
6 Gerät bedienen ........................................................................ 8
7 Sonderfunktionen ..................................................................... 10
8 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ...................................... 18
9 WR 2 pflegen und warten ......................................................... 18
10 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung .................................... 19
11 Zubehör ................................................................................... 20
12 Entsorgung .............................................................................. 20
13 Garantie ................................................................................... 20
1 Zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WR 2 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste
Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um die
Reparaturstation WR 2 sicher und sachgerecht in Betrieb zu
nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu
beseitigen. Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes vollständig, bevor Sie mit der Reparaturstation WR 2 arbeiten.
Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für alle Benutzer
zugänglich ist.
1.1 Berücksichtigte Richtlinien
Die Weller mikroprozessorgeregelte Reparaturstation WR 2 entspricht den Angaben der EG Konformitätserklärung mit den Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und 2011/65/EU (RoHS).
1.2 Mitgeltende Dokumente
Betriebsanleitung der Reparaturstation WR 2 Begleitheft Sicherheitshinweise zu dieser Anleitung
4-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
2 Zu Ihrer Sicherheit
Die Reparaturstation WR 2 wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sicherheitsheft sowie die Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten. Geben Sie die Reparaturstation WR 2 an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung weiter.
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie die Reparaturstation WR 2 ausschließlich gemäß dem in der Betriebsanleitung angegebenen Zweck zum Löten und
Entlöten unter den hier angegebenen Bedingungen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Reparaturstation WR 2 schließt auch ein, dass
Sie diese Anleitung beachten, Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten, Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort
beachten.
Für eigenmächtig vorgenommene Veränderungen am Gerät wird vom Hersteller keine Haftung übernommen.
3 Lieferumfang
Reparaturstation WR 2 Netzkabel Potentialausgleichsstecker Betriebsanleitung WR 2 Heft Sicherheitshinweise
WR 2 5-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
4 Gerätebeschreibung
Die Weller WR 2 ist eine vielseitig verwendbare Reparaturstation für professionelle Reparaturarbeiten an elektronischen Baugruppen neuester Technologie in der industriellen Fertigungstechnik sowie im Reparatur- und Laborbereich. Die WR 2 besitzt 2 unabhängige
Kanäle für den gleichzeitigen Betrieb von 2 Lötwerkzeugen. Die digitale Regelelektrotechnik gewährleistet zusammen mit einer hochwertigen Sensor- und Wärmeübertragungstechnik im Lötwerkzeug ein präzises Temperaturregelverhalten an der Lötspitze. Die schnelle Messwerterfassung sorgt für höchste
Temperaturgenauigkeit und ein optimales dynamisches Temperaturverhalten im Belastungsfall.
Die gewünschte Temperatur kann in Abhängigkeit des
angeschlossenen Werkzeugs im Bereich von 50 °C bis 550 °C (150 °F – 999 °F) eingestellt werden. Soll- und Ist-Wert werden digital angezeigt. Drei Temperaturtasten dienen zur direkten Anwahl von Festtemperaturen. Das Erreichen der vorgewählten Temperatur wird durch Blinken der optischen Regelkontrolle („“ Symbol im Display und zusätzlicher grüner LED) signalisiert. Die Weller WR 2 Reparaturstation bietet folgende weitere Funktionen: Automatische Werkzeugerkennung und Aktivierung der
entsprechenden Regelparameter
Digitale Temperaturregelung Eingabemöglichkeit von Offset-Werten Programmierbare Temperaturabsenkung (Setback) Standby- und Verriegelungsfunktion Eingebaute Hochleistungspumpe Antistatische Ausführung des Gerätes nach ESD-Sicherheit Verschiedene Potentialausgleichsmöglichkeiten am Gerät
(Standardkonfiguration)
Kundenspezifische Kalibrierfunktion
6-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Abmessungen
L x B x H (mm): 273 x 235 x 102 L x B x H (inch): 10,75 x 9,25 x 4,02
Gewicht
ca. 6,7 kg
Netzspannung
230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz)
Leistungsaufnahme
300 W
Schutzklasse
I und III, Gehäuse antistatisch
Sicherung
Überstromauslöser 1,5 A
Temperaturregelung der
Kanäle
Löt- und Entlötkolben stufenlos 50 °C – 550 °C (150 °F – 999 °F)
Regelbarer Temperaturbereich ist werkzeugabhängig. WP 80 / WP 120 50 °C - 450 °C (150 °F - 850 °F) WP 200 50 °C - 550 °C (150 °F - 999 °F) WSP 150 50 °C - 550 °C (150 °F - 999 °F) DSX 80 / DXV 80 50 °C - 450 °C (150 °F - 850 °F) DSX 120 100 °C – 450 °C (200 °F – 850 °F) HAP 1 50 °C - 550 °C (150 °F - 999 °F)
Temperaturgenauigkeit
9 °C ( 20 °F)
Temperaturgenauigkeit HAP 1
30 °C ( 50 °F)
Temperaturstabilität
2 °C ( 5 °F)
Ableitwiderstand Lötspitze
(Tip to ground)
Entspricht IPC-J-001
Ableitspannung Lötspitze
(Tip to ground)
Entspricht IPC-J-001
Pumpe (Aussetzbetrieb (30/30) s)
Max. Unterdruck 0,7 bar Max. Fördermenge 10 l/min Heißluft max. 15 l/min
Potentialausgleich
Über 3,5 mm Schaltklinkenbuchse an der Geräterückseite.
4.1 Technische Daten WR 2
Potentialausgleich Durch unterschiedliche Beschaltung der 3,5 mm
Schaltklinkenbuchse (Potentialausgleichsbuchse) (27) sind 4 Varianten möglich:
Hart geerdet: Ohne Stecker (Auslieferungszustand). Mittelkontakt. Potentialfrei: Mit Stecker Weich geerdet: Mit Stecker und eingelötetem Widerstand.
Erdung über den gewählten Widerstand
WR 2 7-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch falsch angeschlossenen Vakuumschlauch.
Bei falsch angeschlossenem Vakuumschlauch kann bei Betätigen des Entlötkolbens heiße Luft und flüssiges Lötzinn austreten und zu Verletzungen führen.
Schließen Sie den Vakuumschlauch nie am „AIR-Nippel an!
Hinweis
Die maximale Ausgangsleistung ist auf 250 Watt begrenzt.
5 Gerät in Betrieb nehmen
1. Das Gerät sorgfältig auspacken.
2. Die Lötwerkzeuge wie folgt anschließen:
- Heißluftpencil (HAP) mit Luftschlauch am „AIR“-Nippel (15)
anschließen und mit Anschlussstecker in die Anschlussbuchse ┌ 1 oder 2 (16) der Reparaturstation einstecken und durch
kurze Rechtsdrehung verriegeln.
ODER
- Entlötwerkzeug mit Vakuumschlauch an „VAC“-Nippel (14)
anschließen und mit Anschlussstecker in die Anschlussbuchse ┌ 1 oder 2 (16) der Reparaturstation einstecken und durch
kurze Rechtsdrehung verriegeln.
- Lötwerkzeug mit Anschlussstecker in die Anschlussbuchse
1 oder 2 (16) der Reparaturstation einstecken und durch kurze Rechtsdrehung verriegeln.
3. Die Lötwerkzeuge in der Sicherheitsablage ablegen.
4. Überprüfen, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt und der Netzschalter (13) sich in ausgeschaltetem Zustand befindet.
5. Das Steuergerät mit dem Netz verbinden (26).
6. Das Gerät am Netzschalter (13) einschalten.
Nach dem Einschalten des Gerätes führt der Mikroprozessor einen Selbsttest durch, in dem alle Segmente kurzzeitig in Betrieb sind. Danach schaltet die Elektronik automatisch in die Temperatur­Grundeinstellung von 380 °C für alle Kanäle und 50 % für die „AIR“-
Einstellung. Bei aktivierten Kanälen, die benutzt werden, leuchtet die grüne LED (2) auf:
Konstantes grünes Leuchten der LED signalisiert das Aufheizen
des angeschlossenen Werkzeugs.
Grünes Blinken der LED signalisiert das Erreichen der
vorgewählten Werkzeugtemperatur.
Aktive Kanäle werden im Display mit Dreieck (22) sowie mit einem
Blitzsymbol (21) angezeigt.
8-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Hinweis
Die Anzeige wechselt automatisch zu dem Kanal, an dem ein Werkzeug neu angeschlossen, der Fingerschalter gedrückt oder das Werkzeug aus der Schaltablage genommen wurde.
Diese Funktion kann im Sonderfunktionen Menü 2 (siehe „Automatischer Kanalwechsel deaktivieren / aktivieren“ Seite 17)
deaktiviert werden.
6 Gerät bedienen
6.1 Kanal auswählen, ein- oder ausschalten
1. Eine der Tasten ┌ 1 ┐oder ┌ 2 ┐ (7) drücken, um einen der zwei Kanäle auszuwählen. Im Display erscheinen die Soll-Temperatur des angewählten Kanals sowie in kleiner Schrift die fest programmierten Temperaturen.
- Oder ­Taste ┌ 1·2 ┐(11) antippen bis der gewünschte Kanal angezeigt wird. Im Display erscheint dann die aktuelle Werkzeugtemperatur. Im
unteren Bereich wird zusätzlich der Status mit entsprechender
Sollwerttemperatur angezeigt.
Der ausgewählte Kanal wird durch ein Dreieck (21) im Display
sowie durch eine rot leuchtende LED (1) am Gerät angezeigt.
2. Taste UP (5) und DOWN (6) gleichzeitig drücken, bis drei Striche - - -“ im Display erscheinen.
3. Tasten los lassen. Ist der Kanal nun inaktiviert, erscheint im Display die Anzeige „OFF“. Ist der Kanal aktiviert, erscheint im Display die aktuelle Isttemperatur.
Gespeicherte Daten gehen durch das Ausschalten eines Kanals nicht verloren.
6.2 Temperatur einstellen
Temperatur individuell einstellen
1. Den gewünschten Kanal durch Drücken einer der Tasten ┌ 1 ┐ oder ┌ 2 ┐ auswählen.
Das Display zeigt den Temperatur-Istwert des ausgewählten Kanals an.
2. Die Taste UP oder DOWN drücken. Das Display schaltet auf den eingestellten Sollwert um. Das
Temperatursymbol (18) blinkt.
3. Die Taste UP oder DOWN drücken, um die gewünschte Solltemperatur einzustellen:
- Kurzes Tippen verstellt den Sollwert um ein Grad.
- Permanentes Drücken verstellt den Sollwert im
Schnelldurchlauf.
Ca. 2 Sekunden nach Loslassen der Einstelltasten erscheint im Display wieder der Istwert des ausgewählten Kanals.
WR 2 9-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Hinweis
Die Belegung einer Temperaturtaste mit einer niedrigen „Setback“­Temperatur bietet die Möglichkeit der manuellen
Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch des Lötkolbens.
Hinweis
Wie bei den 3 Festtemperaturen können auch 3 Festluftmengen
eingestellt und angewählt werden. Werkseitige Einstellungen:
1 = 10 %, 1·2 = 50 %, 2 = 100 %
Temperatur mit Temperaturtasten 1 , 1·2 und 2 einstellen
Der Temperatursollwert kann für jeden Kanal getrennt durch die
Anwahl von drei voreingestellten Temperaturwerten (Festtemperaturen) eingestellt werden.
Werkseitige Einstellungen:
1 = 150 °C (300 °F), 1·2 = 350 °C (660 °F), 2 = 380 °C (720 °F)
1. Kanal auswählen. Anzeige von 3 Festtemperaturen im Display für ca. 2 Sekunden.
Solange das Temperatursymbol (18) blinkt, kann die Temperaturwerteingabe erfolgen.
2. Temperatursollwert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Gewünschte Temperaturtaste 1 , ┌1·2┐ oder 2 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Währenddessen blinkt die Temperaturanzeige für den
entsprechenden Temperaturwert. Nach 3 Sekunden wird der eingestellte Wert gespeichert.
4. Temperaturtaste wieder loslassen.
Temperatur mit Temperaturtasten 1 , 1·2 und 2 anwählen
1. Kanal auswählen.
2. Anzeige von 3 Festtemperaturen im Display für ca. 2 Sekunden. Solange das Temperatursymbol blinkt, kann die gewünschte Temperatur mit ┌ 1 ┐, ┌1·2┐ oder ┌ 2 ┐ angewählt werden.
6.3 Luftdurchfluss einstellen
Der Luftdurchfluss kann, ausgehend von einem maximalen Durchflusswert von. 10 l/s (HAP 1), in einem Bereich von 10 % bis 100 % eingestellt werden.
1. Taste AIR (12) drücken. Der aktuelle Luftdurchfluss in Prozent wird für ca. 2 Sekunden im
Display angezeigt.
2. Gewünschten Durchfluss durch Drücken der Taste UP- oder DOWN einstellen.
Der eingestellte Wert wird übernommen. Nach 3 Sekunden wird wieder die Ist-Temperatur des gewählten Kanals angezeigt.
10-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
2 s
Menü 1
4 s
Menü 2
1x
ON/OFF
Sonderfunktionen
Navigation
STANDBY
EXIT
CH Wechsel
1
1·2
2
AIR
SETBACK
AUTO OFF
OFFSET
WINDOW
°C/°F
ON TIME
VAC OFF
VAC ON
6.4 Löten und Entlöten
Führen Sie die Lötarbeiten gemäß der Betriebsanleitung Ihres
angeschlossenen Lötwerkzeuges durch.
7 Sonderfunktionen
Die Sonderfunktionen sind in 2 Menüebenen eingeteilt: Menü 1 mit Einstellungsmöglichkeiten für
Standby-Temperatur, Temperaturabschaltung (Setback), Automatische Abschaltzeit (Auto-OFF), Temperatur-Offset, Window-Funktion, Temperatureinheiten, Einschaltzeit (On Time)
für Heißluftpencil, Vakuum Abschaltverzögerung (VAC OFF) und Vakuum Einschaltverzögerung (VAC ON) und
Verriegelungsfunktion.
Menü 2 mit Einstellungsmöglichkeiten für
Manometerlevel, ID Code, Kalibrierungsfunktion (FCC), autom. Kanalwechsel ON / OFF, Special Button ON / OFF, ECO Funktion ON / OFF, Tastenverriegelung ON / OFF und Regelcharakteristik HI / LO.
7.1 Sonderfunktionen Menü 1 auswählen
1. Gewünschten Kanal ┌ 1 ┐ oder 2 für die Eingabe der Sonderfunktionen auswählen.
2. Taste UP und DOWN gleichzeitig gedrückt halten. Nach 2 s erscheint im Display die Anzeige „– 1 –“.
3. Tasten loslassen. Die Auswahl der Sonderfunktionen des Menüs 1 ist aktiviert.
Die Einstellungen können nun vorgenommen werden.
- Mit Tasten ┌ 1 ┐, ┌1·2┐ Menüpunkte auswählen.
- Mit Taste 2 Menü wieder verlassen (EXIT).
- Mit Taste AIR (12) Kanal wechseln.
WR 2 11-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Zurücksetzen der Sonderfunktionen auf die Werkseinstellungen
1. Taste ┌ 2 ┐ drücken und gedrückt halten.
2. Anschließend die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken. Im Display erscheint „FSE“.
Die Reparaturstation ist nun wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Standby-Temperatur einstellen Nach einer Temperaturabschaltung wird automatisch die Standby-
Temperatur eingestellt. Die Isttemperatur wird blinkend angezeigt. Im Display erscheint „STANDBY“.
1. Menüpunkt STANDBY im Menü 1 auswählen.
2. Sollwert für Standby-Temperatur mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
4. Mit Taste AIR (12) Kanal wechseln.
Special Button ON / OFF ECO Funktion ON / OFF
Temperaturabsenkung (SETBACK) einstellen
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die Temperatur nach
Ablauf der eingestellten Setback-Zeit auf Standby-Temperatur abgesenkt. Der Setbackzustand wird durch eine blinkende
Istwertanzeige angezeigt und im Display wird „STANDBY“ angezeigt. Drücken der Taste UP oder DOWN beendet diesen Setbackzustand. Werkzeugabhängig deaktiviert der Fingerschalter
oder die Schaltablage den Setback-Zustand. Folgende Setback-Einstellungen sind möglich:
„0 min“: Setback OFF (Werkseinstellung) „ON“: Setback ON (mit Schaltablage wird nach dem Ablegen des
Lötkolbens sofort auf Standby-Temperatur heruntergeregelt).
„1-99 min“: Setback ON (individuell einstellbare Setback-Zeit)
1. Menüpunkt SETBACK im Menü 1 auswählen.
2. Setback-Wert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
4. Special Button ON / OFF
ECO Funktion ON / OFF
Automatische Abschaltzeit (AUTO-OFF) einstellen Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird nach Ablauf der
AUTO-OFF-Zeit die Heizung des Lötwerkzeuges abgeschaltet. Die Temperaturabschaltung wird unabhängig von der eingestellten
Setback-Funktion ausgeführt. Die Isttemperatur wird blinkend angezeigt und dient als Restwärmeanzeige. Im Display erscheint „OFF“. Unterhalb von 50 °C (120 °F) erscheint ein blinkender Strich im Display.
Folgende AUTO-OFF-Zeit-Einstellungen sind möglich:
„0 min“: AUTO-OFF-Funktion ist ausgeschaltet. „1-999 min“: AUTO-OFF-Zeit, individuell einstellbar.
12-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Einstellungen
Temperaturverhalten ohne Schaltablage
SETBACK Time [1-99 min]
OFF Time [1-999 min]
0
0
Lötwerkzeug bleibt auf der eingestellten Löttemperatur.
ON
0
Time
Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch1) nach Ablauf der OFF-Zeit
abgeschaltet. ON
Time
0
Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch1) nach Ablauf der SETBACK-
Zeit auf die STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt.
Time
Time
Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch1) nach Ablauf der SETBACK-
Zeit auf die STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt und nach Ablauf der OFF-Zeit abgeschaltet.
Temperaturverhalten mit Schaltablage
0 0 Lötwerkzeug wird in der Ablage3) abgeschaltet.
ON
0
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) auf die STANDBY-Temperatur2)
heruntergeregelt.
0
Time
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) nach Ablauf der OFF-Zeit
abgeschaltet.
ON
Time
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) auf die STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt und nach Ablauf der OFF-Zeit abgeschaltet.
Time
0
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) nach der SETBACK-Zeit auf die
STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt.
Time
Time
Lötwerkzeug wird in der Ablage3) nach Ablauf der SETBACK-Zeit
auf die STANDBY-Temperatur2) heruntergeregelt und nach Ablauf der OFF-Zeit abgeschaltet.
1)
Nichtgebrauch = kein Drücken der UP/DOWN-Tasten und kein Temperaturabfall > 5 °C.
2)
STANDBY-Temperatur muss unter der eingestellten Solltemperatur liegen, sonst ist die SETBACK-
Funktion inaktiv.
3)
Wenn eine Schaltablage angeschlossen ist, bleibt das Lötwerkzeug außerhalb der Ablage immer
auf der eingestellten Solltemperatur. Die Ablagefunktion wird nach dem ersten Ablegen des Lötwerkzeugs aktiviert
Hinweis
Reset von STANDBY- und OFF-Modus:
Ohne Schaltablage durch Drücken der UP- oder DOWN-Taste. Mit Schaltablage durch Entnehmen des Lötwerkzeugs aus der
Ablage.
1. Menüpunkt OFF im Menü 1 auswählen.
2. AUTO-OFF-Zeitsollwert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
4. Special Button ON/OFF
ECO Funktion ON/OFF
Temperaturverhalten bei unterschiedlichen Einstellungen der SETBACK- und AUTO OFF-Funktionen
WR 2 13-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Hinweis
Um die WINDOW-Funktion nutzen zu können, muss die Reparaturstation im verriegelten Zustand (siehe „Verriegelungsfunktion ein-/ausschalten“ Seite 14) sein.
Temperatur-Offset einstellen Die reale Lötspitzentemperatur kann durch Eingabe eines
Temperatur-Offsets um ± 40 °C (± 70 °F) angepasst werden.
1. Menüpunkt OFFSET im Menü 1 auswählen.
2. OFFSET-Temperaturwert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
4. Special Button ON / OFF
ECO Funktion ON / OFF
Window-Funktion einstellen Ausgehend von einer eingestellten, verriegelten Temperatur, kann
mit Hilfe der WINDOW-Funktion ein Temperaturfenster von ± 99 °C (± 180 °F) eingestellt werden.
1. Menüpunkt WINDOW im Menü 1 auswählen.
2. WINDOW-Temperaturwert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
4. Special Button ON / OFF
ECO Funktion ON / OFF
Temperatureinheit umstellen Umschalten der Temperatureinheit von °C in °F oder umgekehrt.
1. Menüpunkt °C / °F im Menü 1 auswählen.
2. Temperatureinheit mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
Einschaltzeit (ON TIME) für Heißluftkolben (HAP) begrenzen Die Einschaltzeit für den Heißluftstrom des HAP kann in 1er-
Schritten von 0 bis 60 s begrenzt werden. Die eingestellte Zeit ist
dann für alle 3 Kanäle gleich. Werkseinstellung ist 0 s („OFF“), d. h. der Luftstrom wird aktiviert, solange der Taster am Heißluftkolben oder der optionale Fußschalter gedrückt ist.
1. Menüpunkt HAP-ON im Menü 1 auswählen.
2. Zeitwert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten
Menüpunkt wechseln.
Vakuum Abschaltverzögerung (VAC Off) einstellen Um das Verstopfen des Entlötkolbens zu verhindern, kann eine
Vakuum Off-Zeitverzögerung von 0 bis 5 s eingestellt werden (Werkseinstellung 2 s).
1. Menüpunkt VAC OFF im Menü 1 auswählen.
2. Zeitwert (VAC OFF) mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
14-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Hinweis
Drücken der Tasten ┌ 1 oder 1·2 ┐ während „OFF“ angezeigt wird, führt zum Verlassen des Menüpunktes ohne abgespeicherten
Verriegelungscode.
Vakuum Einschaltverzögerung (VAC ON) einstellen Um ein vorzeitiges Starten der Pumpe zu verhindern oder um eine
definierte Vorwärmzeit der Lötstelle zu gewährleisten, kann eine Einschaltverzögerung von 0 bis 9 s eingestellt werden
(Werkseinstellung 0 s: OFF).
1. Menüpunkt VAC ON im Menü 1 auswählen.
2. Zeitwert (VAC ON) mit Taste UP oder DOWN einstellen.
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
Verriegelungsfunktion ein-/ausschalten Nach Einschalten der Verriegelung sind an der Reparaturstation nur
noch die Temperaturtasten ┌ 1 ┐, ┌1·2┐ und ┌ 2 ┐, und ECO (8) und AIR (12) bedienbar. Alle anderen Einstellungen können bis zur Entriegelung nicht mehr verstellt werden.
Reparaturstation verriegeln:
1. Menüpunkt LOCK im Menü 1 auswählen. Im Display wird „OFF“ angezeigt. Das Schlüsselsymbol (20) blinkt.
2. Verriegelungscode mit Taste UP oder DOWN einstellen 1- 999.
3. Taste ┌ 2 ┐ 5 Sekunden lang drücken. Der Code wird gespeichert. Das Schlüsselsymbol (20) wird angezeigt. Die Station ist nun verriegelt. Die Anzeige wechselt in das Hauptmenü.
Reparaturstation entriegeln:
1. Menüpunkt LOCK im Menü 1 auswählen. Im Display wird „ON“ angezeigt. Das Schlüsselsymbol (20) wird angezeigt.
2. Verriegelungscode mit Taste UP oder DOWN eingeben.
3. Taste ┌ 2 ┐ drücken. Die Station ist nun entriegelt. Die Anzeige wechselt in das Hauptmenü.
WR 2 15-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Sonderfunktionen
Navigation
LEVEL
↑ ↓
EXIT
CH Wechsel
1
1·2
2
Air
ID
FCC
AUTO CHANNEL
SP BUTTON
ECO
HAP LOCK
HI / LO CONTROL
Hinweis
Taste ┌ 2 ┐ drücken, um den Menüpunkt ohne Veränderungen zu verlassen (EXIT).
7.2 Sonderfunktionen Menü 2 auswählen
1. Gewünschten Kanal ┌ 1 ┐, ┌1·2 ┐ oder 2 für die Eingabe der Sonderfunktionen auswählen.
2. Tasten UP- und DOWN gleichzeitig gedrückt halten. Nach 4 s erscheint im Display die Anzeige „– 2 –“.
3. Tasten loslassen. Die Auswahl der Sonderfunktionen des Menüs 2 ist aktiviert. Die Einstellungen können nun vorgenommen werden.
Mit Tasten ┌ 1 ┐ und ┌1·2┐ Menüpunkte auswählen. Mit Taste 2 Menü wieder verlassen (EXIT).
Manometerschwelle festlegen Mit dieser Funktion kann das Wartungsintervall des
Entlötwerkzeugs definiert werden. Hierbei wird der Wert in mbar
festgelegt, bei dem das elektrische Manometer bei verschmutztem
Saugsystem eine Warnmeldung auslöst (LED (3) der Vakuumpumpe wechselt von grün auf rot). Der eingestellte Wert hängt von den verwendeten Saugdüsen ab.
Werkseinstellung: -600 mbar
Einstellbar: -400 mbar bis -800 mbar
1. System (Spitzen und Filter) müssen frei sein
2. Menüpunkt LEVEL im Menü 2 auswählen.
3. LEVEL -Druckwert mit Taste UP oder DOWN einstellen. Die LED Regelkontrolle schaltet von rot auf grün hin und her. Mit Taste UP den Unterdruck um 50 bis 80 mbar erhöhen, den
Vakuumschlauch zusammendrücken und kontrollieren ob die Kontrollleuchte von grün auf rot schaltet.
4. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌1·2 ┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
Stationskennung (ID Code) einstellen Jeder Station kann eine Stationskennung (ID Code) zugeordnet
werden, um diese eindeutig identifiziert zu können.
1. Menüpunkt REMOTE ID im Menü 2 auswählen.
2. Mit Taste UP oder DOWN eine ID eingeben (Mögliche Werte 0 – 999).
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2 ┐(vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
16-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Hinweis
Taste ┌ 2 ┐ drücken, um den Menüpunkt ohne Veränderungen zu verlassen (EXIT).
Hinweis
Taste ┌ 2 ┐ drücken, um den Menüpunkt ohne Veränderungen zu verlassen (EXIT).
Kalibrierfunktion (Factory Calibration Check) bedienen Mit der FCC-Funktion können Sie die Temperaturgenauigkeit der
Reparaturstation überprüfen und eventuelle Abweichungen ausgleichen. Hierfür muss die Lötspitzentemperatur mit einem externen Temperaturmessgerät und einer dem Lötwerkzeug
zugeordneten Temperaturmessspitze gemessen werden. Vor der
Kalibrierung muss der entsprechende Kanal angewählt werden.
Kalibrierung bei 100 °C / 210 °F ändern
1. Temperaturfühler (0,5 mm) des externen Temperaturmessgeräts in die Temperaturmessspitze einführen.
2. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen.
3. Taste DOWN drücken.
Kalibrierpunkt 100 °C / 210 °F wird ausgewählt. Die Lötspitze wird nun auf 100 °C / 210 °F aufgeheizt.
Regelkontrolle blinkt, sobald die Temperatur konstant ist.
4. Angezeigte Temperaturen des Messgerätes mit der Anzeige im Display vergleichen.
5. Mit Taste UP oder DOWN die Differenz zwischen dem am
externen Messgerät angezeigten Wert und dem an der Station
angezeigten Wert an der Reparaturstation einstellen. Maximal möglicher Temperaturabgleich ± 40 °C (± 70 °F). Beispiel:
Display 100 °C, externes Messgerät 98 °C: Einstellung 2 Display 100 °C, externes Messgerät 102 °C: Einstellung 2
6. Drücken der Taste ┌1·2 ┐ (Set), um den Wert zu bestätigen. Die Temperaturabweichung ist nun auf 0 zurückgesetzt. Die Kalibrierung bei 100 °C / 210 °F ist nun abgeschlossen.
7. Mit Taste ┌ 2 ┐ das Menü 2 verlassen.
Kalibrierung bei 450 °C / 840 °F ändern
1. Temperaturfühler (0,5 mm) des externen Temperaturmessgeräts in die Temperaturmessspitze einführen.
2. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen.
3. Taste UP drücken.
Kalibrierpunkt 450 °C / 840 °F wird ausgewählt. Die Lötspitze wird nun auf 450 °C / 840 °F aufgeheizt.
Die Regelkontrolle (21) blinkt, sobald die Temperatur konstant ist.
4. Angezeigte Temperaturen des Messgerätes mit der Anzeige im Display vergleichen.
5. Mit Taste UP oder DOWN die Differenz zwischen dem am externen Messgerät angezeigten Wert und dem an der Station angezeigten Wert an der Reparaturstation einstellen. Maximal möglicher Temperaturabgleich ± 40 °C (± 70 °F). Beispiel:
Display 450 °C, externes Messgerät 448 °C: Einstellung 2 Display 450 °C, externes Messgerät 452 °C: Einstellung 2
6. Drücken der Taste ┌1·2 ┐ (Set), um den Wert zu bestätigen. Die Temperaturabweichung ist nun auf 0 zurückgesetzt. Die Kalibrierung bei 450 °C /840 °F ist nun abgeschlossen.
7. Mit Taste 2 das Menü 2 verlassen.
WR 2 17-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Kalibrierung auf Werkseinstellungen zurücksetzen
1. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen.
2. Taste ┌ 2 ┐ gedrückt halten.
3. Anschließend Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken. Im Display erscheint „FSE“ (Factory Setting Enabled). Die Reparaturstation ist nun wieder auf die Werkskalibrierung zurückgesetzt.
4. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌1·2 ┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
Automatischer Kanalwechsel deaktivieren / aktivieren Mit dieser Funktion kann der werkseitig aktivierte automatische
Kanalwechsel deaktiviert werden:
1. Menüpunkt AUTO CHANNEL im Menü 2 auswählen.
2. Status mit Taste UP oder DOWN einstellen. (ON = aktivieren / OFF = deaktivieren)
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
Aktivierung / Deaktivierung der Spezialtaste (10) Mit der SP-Button-Funktion kann die werkseitig deaktivierte
Spezialtaste (10) aktiviert werden:
1. Menüpunkt SP BUTTON im Menü 2 auswählen.
2. Status mit Taste UP oder DOWN einstellen (ON = aktivieren / OFF = deaktivieren).
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
Nach Aktivierung der Spezialtaste (10) kann mit dieser ein schneller
Sprung ins Menü 1 durchgeführt werden. Die zuletzt angewählte
Funktion wird beim Verlassen mit der Spezialtaste (10) abgespeichert.
Aktivierung / Deaktivierung der ECO-Taste (8) Mit der ECO-Funktion kann die werkseitig deaktivierte
ECO-Taste (8) aktiviert werden:
1. Menüpunkt ECO im Menü 2 auswählen.
2. Status mit Taste UP oder DOWN einstellen (ON = aktivieren / OFF = deaktivieren).
3. Mit Taste 1 (zurück) oder ┌1·2┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
Nach Aktivierung der ECO-Taste (8) kann mit dieser der Standby-
Modus für alle 2 Kanäle erzwungen werden. Die grüne LED (9) leuchtet und die Kanäle werden auf die eingestellte Standby
Temperatur geregelt. Bei Verwendung einer Schaltablage wird die Funktion bei Entnahme des Werkzeugs aus der Ablage zurückgesetzt.
18-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Hinweis
Zum Schutz der Pumpe schaltet sich diese nach 20 Minuten Dauerbetrieb automatisch aus.
WARNUNG!
Zerstörung der Vakuumpumpe durch Arbeiten ohne Filter.
Kontrollieren Sie bevor Sie mit Lötarbeiten beginnen, ob ein
Hauptfilter eingelegt ist!
Tastenverriegelung HAP aktivieren / deaktivieren Mit dieser Funktion kann das werkseitig eingestellte Tastenverhalten
des HAP Kolbens verändert werden. Wird die Verriegelung aktiviert, wird der HAP mit dem ersten Tastendruck ein- und mit einem weiteren Tastendruck ausgeschaltet.
1. Menüpunkt HAP LOCK im Menü 2 auswählen.
2. Status mit Taste UP oder DOWN einstellen. (ON = aktivieren / OFF = deaktivieren)
3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌1·2 ┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
Einstellen der Regelcharakteristik für WP 120 Mit der HI / LO CONTROL- Funktion kann die werkseitig auf HI
eingestellte Regelcharakteristik für WP 120 eingestellt werden: 1 Menüpunkt HI / LO im Menü 2 auswählen.
2. Status mit Taste UP (HI) oder DOWN (LO) einstellen.
HI: Aggressives Regelverhalten für maximale Leistung
Temperaturüberschwingen möglich
LO: Sensitives Regelverhalten für temperaturempfindliche Bauteile
8 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Zurücksetzen der Sonderfunktionen Diese Funktion wird unter 7.1 Sonderfunktionen Menü 1
auswählen, Zurücksetzen der Sonderfunktionen auf die Werkseinstellungen auf Seite 11 beschrieben.
Kalibrierung auf Werkseinstellungen zurücksetzen Diese Funktion wird unter 7.2 Sonderfunktionen Menü 2
auswählen, Kalibrierung auf Werkseinstellungen zurücksetzen auf Seite 17 beschrieben.
9 WR 2 pflegen und warten
9.1 Filter warten
Hauptfilter für “VACUUM” und “AIR” regelmäßig auf Verschmutzung
kontrollieren und gegebenenfalls erneuern.
WR 2 19-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Meldung/Symptom
Mögliche Ursache
Maßnahmen zur Abhilfe
Anzeige „- - -“
Werkzeug wurde nicht erkannt Werkzeug defekt
DSX 80 Entlöt- und HAP 1
Heißluftkolben gleichzeitig
angeschlossen
Anschluss des Werkzeugs am
Gerät überprüfen
Angeschlossenes Werkzeug
überprüfen
Einen Kolben ausstecken Keine Luft am HAP
Luftschlauch nicht oder falsch
angeschlossen
Luftschlauch am AIR-Nippel
anschließen
Kein Vakuum am Entlötwerkzeug
Vakuumschlauch nicht oder
falsch angeschlossen
Entlötdüse verstopft
Vakuumschlauch am VAC-Nippel
anschließen
Entlötdüse mit
Reinigungswerkzeug warten
Statusanzeige der VAC LEDs stimmt nicht
Manometer Level nicht richtig
eingestellt
Manometerlevel im
Sondermenü 2 einstellen
Keine Displayfunktion (Display aus)
keine Netzspannung
vorhanden
Netzschalter einschalten Netzspannung überprüfen Gerätesicherung überprüfen
VAC LED rot
Vakuumsystem verstopft
Saugdüse reinigen Filter (13) überprüfen; wenn gelb,
dann wechseln
Entlötwerkzeug reinigen – Filter
ersetzen
Vakuumschlauch prüfen
Anzeige „Err“
VAC-Filter verschmutzt Entlötwerkzeug an VAC
angeschlossen
Heißluftkolben an VAC
angeschlossen
VAC-Filter austauschen Entlötwerkzeug mit
Vakuumschlauch am VAC-Nippel abziehen
Heißluftkolben an AIR Kanal
anschließen
Fehler mit Taste ┌ 2 Quittieren
Anzeige „OFF“
Gesamtleistung der
angeschlossenen Werkzeuge mehr als 250 W
Kanal deaktivieren
Werkzeugauswahl ändern und
Kanal aktivieren
Kanal aktivieren durch
gleichzeitiges kurzes drücken der
UP und DOWN Tasten
Filter austauschen
1. Abdeckkappe „VAC“ (14) oder „AIR“ (15) um 45° nach links drehen und abnehmen.
2. Verschmutzten Filter herausziehen und ordnungsgemäß entsorgen.
3. Eine original WELLER- Filterkartusche einsetzen. Hierbei auf den richtigen Sitz der Deckeldichtung achten.
4. Druckfeder einsetzen.
5. Abdeckkappe unter leichtem Druck wieder aufsetzen und um 45° nach rechts drehen.
10 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
20-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
11 Zubehör
T005 29 200 99 WP 200 Lötset mit Ablage WDH 31, 200 W T005 29 194 99 WP 120 Lötset mit Ablage WDH 10T, 120 W T005 29 181 99 WP 80 Lötkolbenset, 80 W T005 33 125 99 WSP 80 Lötkolbenset, 80 W T005 29 179 99 WMP Lötkolbenset, 65 W T005 29 187 99 LR 21 Lötkolbenset, 50 W T005 29 188 99 LR 82 Lötkolbenset, 80 W T005 33 133 99 WTA 50 Entlötpinzettenset, 50 W T005 29 189 99 WSP 150 Lötkolbenset, 150 W T005 25 032 99 WST 82 KIT1 Thermisches Abisoliergeräteset T005 25 031 99 WST 82 KIT2 Thermisches Abisoliergeräteset T005 27 040 99 WSB 80 Lötbad, 80 W T005 27 028 99 WHP 80 Vorheizplatte, 80 W T005 13 182 99 DXV 80 Inline Entlötkolbenset, 80 W T005 13 183 99 DSX 80 Entlötkolbenset, 80 W T005 13 198 99 DSX 120 Enlötkolben, 120 W T005 27 118 99 HAP 1 Heißluftkolbenset, 100 W T005 15 152 99 WDH 30 Ablage für DSX 80 T005 15 153 99 WDH 40 Ablage für DXV 80 T005 15 121 99 WDH 10 Sicherheitsablage für WP 80/WSP 80 T005 15 162 99 WDH 20T Schaltablage für WMP T005 13 120 99 Fußschalter T005 87 388 50 Adapter für Fußschalter T005 15 125 99 WDC 2 Trockenreinigungseinsatz T005 13 841 99 Spiralwolle für WDC T005 87 597 28 Reset-Stecker °C T005 87 597 27 Reset-Stecker °F
Weiteres Zubehör entnehmen Sie bitte den Betriebsanleitungen der einzelnen Lötkolbensets.
12 Entsorgung
Entsorgen Sie ausgetauschte Geräteteile, Filter oder alte Geräte gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
13 Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und
unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist.
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
DE
WR 2
Operating Instructions
WR 2
WR 2 Hardware Overview
1 Channel selection LED 2 Visual check LED 3 Vacuum LED 4 Display 5 UP button 6 DOWN button 7 Channel selection /
temperature buttons
1 , 2 8 ECO 9 Status display LED
ECO 10 Special button 11 Temperature button 1·2 ┐
Channel selection 12 Hot air adjustment button
(Air) 13 Power switch 14 Vacuum connection (Vac) 15 Hot air connection (Air) 16 Jacks Soldering tool channel
1 , 2 17 Temperature display 18 Temperature symbol 19 Time functions 20 Interlock 21 Visual control check 22 Channel selection display 23 Fixed temperature display 24 Special functions display 25 Mains fuse 26 Mains connection 27 Equipotential bonding socket
WR 2 3-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Contents
1 About these instructions ........................................................... 3
2 For your safety ......................................................................... 4
3 Included in delivery .................................................................. 4
4 Device description.................................................................... 5
5 Starting up the device .............................................................. 7
6 Operating the device ................................................................ 8
7 Special functions ...................................................................... 10
8 Resetting to factory settings ..................................................... 18
9 Care and maintenance of WR 2 ............................................... 18
10 Error messages and error clearance ........................................ 19
11 Accessories ............................................................................. 20
12 Disposal ................................................................................... 20
13 Warranty .................................................................................. 20
1 About these instructions
Thank you for buying our Weller WR 2. We appreciate your business and the confidence you have placed in us. The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards, which ensure that the device operates perfectly. These instructions contain important information that will enable you to correctly and safely commission, operate and maintain repair station WR 2, and to rectify simple problems yourself.
Read these instructions and the enclosed safety guidelines
entirely before commissioning and using repair station WR 2.
Keep these instructions in a safe place and so that they are
easily accessible by all users.
1.1 Applied directives
The Weller microprocessor-controlled repair station WR 2 meets the specifications set out in the EC Declaration of Conformity (Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2011/65/EU (RoHS)).
1.2 Other applicable documents
Operating instructions of repair station WR 2 Safety information booklet accompanying these instructions
4-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
2 For your safety
Repair station WR 2 is manufactured in accordance with the current state of the art and acknowledged regulations concerning safety. There is nevertheless the risk of personal injury and damage to property if you fail to observe the safety information set out in the accompanying booklet and the warnings given in these instructions. Always give out the repair station WR 2 to third parties together with the operating instructions.
2.1 Intended use
Repair station WR 2 may only be used for the purpose specified in the operating instructions, i.e. for soldering and desoldering under the conditions specified therein. The conditions for intended use of repair station WR 2 also require that you
adhere to these instructions, observe all other accompanying documents, comply with national accident prevention guidelines at the place of
use.
The manufacturer will not be liable for unauthorised modifications to the appliance.
3 Included in delivery
Repair station WR 2 Power cable Equipotential bonding connector Repair station WR 2 Safety information booklet
WR 2 5-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
4 Device description
Weller WR 2 is a versatile repair station for professional repair work on state-of-the-art electronic subassemblies in industrial manufacturing, repair shops and laboratories. WR 2 has 2 independent channels for the simultaneous operation of 2 soldering tools. Precise temperature control performance at the soldering tip is guaranteed by the digital control electrotechnology together with superior-quality sensor and heat-transfer technology. High-speed measured-value acquisition provides for maximum temperature precision and optimum dynamic temperature performance in load situations. The temperature can be set to any value within the range from 50 °C to 550 °C (150 °F999 °F) depending on which tool is connected. Setpoint and actual values are displayed in digital form. Three temperature buttons are used to select fixed temperatures directly. The optical control indicator flashes (" symbol in the display and additional green LED) to indicate when the preselected temperature has been reached. The Weller WR 2 repair station has the following additional functions: Automatic tool detection and activation of corresponding control
parameters
Digital temperature control Option of inputting offset values Programmable temperature reduction (setback) Standby and lock functions Installed heavy-duty pump Antistatic device design in accordance with ESD safety Different equipotential bonding possibilities on the device
(standard configuration)
Customer-specific calibration function
6-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Dimensions
L x B x H (mm): 273 x 235 x 102 L x W x H (inches): 10.75 x 9.25 x 4.02
Weight
approx. 6.7 kg
Mains supply voltage
230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz)
Power consumption
300 W
Safety class
I and III, housing antistatic
Fuse
Overcurrent release 1.5 A
Soldering and desoldering tool, continuously variable from 50 °C – 550 °C (150 °F – 999 °F) Controllable temperature range is tool­dependent WP 80 / WP 120 50 °C - 450 °C (150 °F - 850 °F) WP 200 50 °C - 550 °C (150 °F - 999 °F) WSP 150 50 °C - 550 °C (150 °F - 999 °F) DSX 80 / DXV 80 50 °C - 450 °C (150 °F - 850 °F) DSX 120 100 °C – 450 °C (200 °F – 850 °F) HAP 1 50 °C - 550 °C (150 °F - 999 °F)
Temperature accuracy
9 °C ( 20 °F)
Temperature accuracy HAP 1
30 °C ( 50 °F)
Temperature stability
2 °C ( 5 °F)
Soldering tip leakage resistance (tip to ground)
corresponds to IPC-J-001
Soldering tip leakage current (tip to ground)
corresponds to IPC-J-001
Pump (periodic duty (30/30) s)
Max. vacuum 0.7 bar Max. delivery rate 10 l/min Hot air max. 15 l/min
Equipotential bonding
Via 3.5 mm pawl socket on back of device
4.1 Technical data of WR 2
Equipotential bonding Due to the different configuration of the 3.5 mm jackplug socket
(equipotential bonding socket) (27), 4 variants are possible:
Hard earthed/grounded: without connector (delivery status) Centre contact. Floating: with connector Soft earthed: with connector and soldered resistor.
Earthing via the selected resistor
WR 2 7-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
WARNING!
Risk of injury due to incorrectly connected vacuum hose.
If the vacuum hose is incorrectly connected, hot air and liquid solder can escape when the desoldering iron is actuated and cause injuries.
Never connect the vacuum hose to the "AIR nipple!
Note
The maximum output power is limited to 250 watts.
5 Starting up the device
1. Carefully unpack the device.
2. Connect the soldering tools as follows:
- Connect hot air pencil (HAP) with air hose to "AIR" nipple (15),
insert with plug into socket ┌ 1 ┐ or ┌ 2 ┐ (16) on the repair station and lock by briefly twisting clockwise.
OR
- Connect desoldering tool with vacuum hose to "VAC" nipple
(14), insert with plug into socket ┌ 1 ┐ or ┌ 2 ┐ (16) on the repair station and lock by briefly twisting clockwise.
- Insert the soldering tool with plug into socket ┌ 1 ┐or ┌ 2 ┐ (16)
on repair station and lock by briefly twisting clockwise.
3. Place the soldering tools in the safety holder.
4. Check whether the mains supply voltage matches that indicated on the rating plate and whether mains power switch (13) is off.
5. Connect the control unit to the mains supply (26).
6. Switch on the device at the mains power switch (13).
After the device has been switched on, the microprocessor carries out a self-test in which all the segments are briefly in operation. Then the electronics switches automatically to the basic temperature setting of 380 °C for all channels and 50 % for the "AIR" setting. If channels are activated, the green LED (2) lights up:
LED lit green constantly indicates that the connected tool is being
heated up.
LED flashing green indicates that the preselected tool temperature
has been reached.
Active channels are indicated in the display with a triangle (22) and a lightning symbol (21).
8-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Note
The display changes automatically to the channel to which a new tool has been connected, or if the finger switch has been pressed or if the tool has been taken out of the switching holder. This function can be deactivated in Special functions - Menu 2 (see "Deactivating / activating automatic channel changing", page 17).
6 Operating the device
6.1 Selecting a channel, switching on or off
1. Press one of the ┌ 1 ┐buttons or ┌ 2 ┐ (7) to select one of two channels. The nominal temperature of the selected channel and the hard programmed temperatures are displayed in small font.
- Or ­Briefly press the ┌ 1·2 ┐button (11) until the required channel is displayed. The current tool temperature then appears on the display. The status with the corresponding setpoint temperature is also displayed in the lower area. The selected channel is indicated by a triangle (21) in the display and by a red-lit LED (1) on the device.
2. Press the UP (5) and DOWN (6) buttons simultaneously until three dashes "- - - show up on the display.
3. Release the buttons. If the channel is now deactivated, "OFF appears on the display. If the channel is activated, the current actual temperature appears on the display.
Stored data are not lost when a channel is switched off.
6.2 Setting the temperature
Setting the temperature individually
1. Select the required channel by pressing either of the ┌ 1 ┐ or 2 buttons.
The display shows the actual temperature values of the selected channel.
2. Press the UP or DOWN button. The display changes over to the set setpoint value.
The temperature symbol (18) flashes.
3. Press the UP or DOWN button to set the desired setpoint temperature:
- Brief touching alters the setpoint value by one degree.
- Permanent pressing alters the setpoint value in rapid pass
mode.
The actual value of the selected channel appears on the display again approx. 2 seconds after the setting buttons are released.
WR 2 9-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Note
Assigning a low "Setback temperature to a temperature button offers the possibility of manual temperature reduction when the soldering bit is not in use.
Note
As with the 3 fixed temperatures, 3 fixed air flow rates can be set and selected. Factory settings:
1 = 10 %, ┌1·2┐ = 50 %, 2 = 100 %
Setting the temperature with the 1 , 1·2 ┐ and 2 temperature buttons
The setpoint temperature value can be set for each channel separately by selecting three preset temperature values (fixed temperatures).
Factory settings:
1 = 150 °C (300 °F), ┌ 1·2 ┐ = 350 °C (660 °F) , 2 = 380 °C (720 °F)
1. Select a channel. Three fixed temperatures are shown on the display for approx.
2 seconds. A temperature value can be entered as long as the temperature symbol (18) is flashing.
2. Set the setpoint temperature value with the UP or DOWN button.
3. Press the required temperature button 1·┐, ┌ 1·2 ┐ or 2 for 3 seconds.
The temperature display for the corresponding temperature value flashes during this period. The set value is stored after 3 seconds.
4. Release the temperature button again.
Selecting the temperature with the 1 , 1·2 ┐ and 2 temperature buttons
1. Select a channel.
2. Three fixed temperatures are shown on the display for approx. 2 seconds. As long as the temperature symbol is flashing, the required temperature can be selected with the ┌ 1 ┐, ┌1·2┐ or ┌ 2 ┐ buttons.
6.3 Setting the air flow
The air flow rate can be adjusted to any value within the range from 10 % to 100 % based on a max. flow rate of 10 l/s (HAP 1).
1. Press the AIR (12) button. The current air flow rate is displayed in percent for
approx. 2 seconds.
2. Set the required flow rate by pressing the UP or DOWN button. The set value is adopted. The actual temperature of the selected
channel is displayed after 3 seconds.
10-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
2 s
Menu 1
4 s
Menu 2
1x
ON/OFF
Special functions
Navigation
STANDBY
EXIT
CH changing
1
┌1·2┐
2
AIR
SETBACK
AUTO OFF
OFFSET
WINDOW
°C/°F
ON TIME
VAC OFF
VAC ON
6.4 Soldering and desoldering
Carry out soldering work as directed in the operating instructions
of your connected soldering tool.
7 Special functions
The special functions are divided into 2 menu levels: Menu 1 with setting options for Standby temperature, temperature
switch-off (Setback), automatic switch-off time (Auto-OFF), temperature offset, window function, temperature units, switch-on time (On Time) for hot air pencil, vacuum switch-off delay (VAC OFF), vacuum switch-on delay (VAC ON) and locking function.
Menu 2 with adjustments for pressure gauge level, ID Code,
calibration function (FCC), autom. channel switching ON / OFF, Special Button ON/OFF, ECO function ON/OFF, keylock ON / OFF and control characteristic HI / LO.
7.1 Selecting special functions of Menu 1
1. Select the required channel ┌ 1 ┐ or 2 for the entry of special functions.
2. Press and hold down the UP and DOWN buttons simultaneously. "– 1 – appears on the display after 2 s.
3. Release the buttons. Selection of the special functions of Menu 1 is activated.
The settings can now be made.
- Select menu items using the ┌ 1 ┐ and ┌1·2┐ buttons.
- Exit the menu again with button ┌ 2 ┐ (EXIT).
- Change channel using the AIR (12) button.
WR 2 11-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Resetting the special functions to the factory settings
1. Press and hold down button ┌ 2 ┐.
2. Then press the UP and DOWN buttons simultaneously. "FSE" appears on the display.
The repair station is now reset to the factory settings.
Setting the standby temperature
The standby temperature is automatically set after a temperature deactivation. The actual temperature flashes in the display. "STANDBY appears on the display.
1. Select the menu item STANDBY in Menu 1.
2. Set the setpoint value for the standby temperature with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
4. Change channel using the AIR (12) button.
Special Button ON/OFF ECO function ON/OFF
Setting temperature deactivation (SETBACK)
When the soldering tool is not in use, the temperature is reduced to the standby temperature after the set setback time has elapsed. The setback state is indicated by a flashing actual value and "STANDBY appears on the display. Pressing the UP or DOWN button terminates this setback state. Depending on the tool, the finger switch or the switching holder deactivates the setback state.
The following setback settings are possible:
"0 min: setback OFF (factory setting) "ON: setback ON (the system is controlled down to standby
temperature with the switching holder after the soldering bit is stowed)
"1-99 min: setback ON (individually settable setback time)
1. Select the menu item SETBACK in Menu 1.
2. Set the setback value with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the ┌ 1 ┐ (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
4. Special Button ON/OFF
ECO function ON/OFF
Setting the automatic switch-off time (AUTO-OFF)
When the soldering tool is not in use, heating of the soldering tool is switched off after the AUTO-OFF time has elapsed.
Temperature deactivation is performed independently of the set setback function. The actual temperature flashes in the display and serves as residual-heat indicator. "OFF appears on the display. A flashing dash appears on the display below 50 °C (120 °F). The following AUTO-OFF time settings are possible:
The following AUTO-OFF time settings are possible:
"0 min: AUTO-OFF function is switched off "1-999 min: AUTO-OFF time, individually settable
12-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Settings
Temperature performance without switching holder
SETBACK Time [1-99 min]
OFF Time [1-999 min]
0
0
Soldering tool remains at the set soldering temperature.
ON
0
Time
Soldering tool is switched off when not in use1) after the OFF time has elapsed.
ON
Time
0
When the soldering tool is not in use1) the temperature is reduced to the STANDBY temperature2) after the SETBACK time has elapsed.
Time
Time
When the soldering tool is not in use1) the temperature is reduced to the STANDBY temperature2) after the SETBACK time has elapsed and the tool is switched off after the OFF time has elapsed.
Temperature performance with switching holder
0 0 Soldering is switched off in the holder3).
ON
0
Soldering tool is controlled down in the holder3) to the STANDBY temperature2).
0
Time
Soldering tool is switched off in the holder3) after the OFF time has elapsed.
ON
Time
The temperature of the soldering tool in the holder3) is reduced to the STANDBY temperature2) and the tool is switched off after the OFF time has elapsed.
Time
0
The temperature of the soldering tool in the holder3) is reduced to the STANDBY temperature2) after the SETBACK time has elapsed.
Time
Time
The temperature of the soldering tool in the holder3) is reduced to the STANDBY temperature2) after the SETBACK time has elapsed and the tool is switched off after the OFF time has elapsed.
1)
Not in use = UP/DOWN buttons not pressed and no temperature drop > 5 °C.
2)
STANDBY temperature must be below the set setpoint temperature, otherwise the SETBACK
function is inactive.
3)
When a switching holder is connected, the soldering tool always remains at the set setpoint
temperature outside the holder. The holder function is not activated until the soldering tool has been placed in the holder for the first time.
Note
Reset of STANDBY and OFF modes:
without switching holder by pressing the UP or DOWN button. with switching holder by removing the soldering tool from the
holder.
1. Select the menu item OFF in Menu 1.
2. Set the AUTO-OFF setpoint time value with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
4. Special Button ON/OFF
ECO function ON/OFF
Temperature performance with different settings of the SETBACK and AUTO OFF functions
WR 2 13-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Note
To be able to use the WINDOW function, ensure that the repair station is in the locked state (see "Switching the lock function on/off", page 14).
Setting the temperature offset
The real soldering-tip temperature can be adapted by entering a temperature offset around ± 40 °C (± 70 °F).
1. Select the menu item OFFSET in Menu 1.
2. Set the OFFSET temperature value with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
4. Special Button ON/OFF
ECO function ON/OFF
Setting the window function
It is possible, starting from a set, locked temperature, to set a
temperature window of ± 99 °C (± 180 °F) with the aid of the
WINDOW function.
1. Select the menu item WINDOW in Menu 1.
2. Set the WINDOW temperature value with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
4. Special Button ON/OFF
ECO function ON/OFF
Switching the temperature unit
Switching the temperature unit from °C to °F or vice versa.
1. Select the menu item °C / °F in Menu 1.
2. Set the temperature unit with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the ┌ 1 ┐ (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
Limiting the switch-on time (ON TIME) for hot-air pencil (HAP)
The switch-on time for the HAP hot-air flow can be limited in increments of 1 from 0 to 60 s. The set time is then identical for all 3 channels. The factory setting is 0 s ("OFF), i.e. the air flow is activated as long as the button on the hot air tool or the optional foot pedal is pressed.
1. Select the menu item HAP-ON in Menu 1.
2. Set the time value with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the ┌ 1 ┐ (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
Setting the vacuum OFF delay (VAC OFF)
To prevent the desoldering bit from becoming clogged, it is possible to set a vacuum OFF delay of 0 to 5 s (factory setting 2 s).
1. Select the menu item VAC OFF in Menu 1.
2. Set the time value (VAC OFF) with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the ┌ 1 ┐ (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
14-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Note
Pressing the ┌ 1 ┐ or ┌1·2 ┐ button while "OFF is displayed exits the menu option without saving the lock code.
Special functions
Navigation
LEVEL
↑ ↓
EXIT
CH changing
1
┌1·2┐
2
AIR
ID
FCC
AUTO CHANNEL
SP BUTTON
ECO
HAP LOCK
HI / LO CONTROL
Setting the vacuum ON delay (VAC ON)
To prevent premature starting of the pump or to ensure that the soldered joint is preheated for a defined period, a switch-on delay from 0 to 9 s can be set (factory setting 0 s: OFF).
1. Select the menu item VAC ON in Menu 1.
2. Set the time value (VAC ON) with the UP or DOWN button.
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
Switching the lock function on/off
After activating the lock, the ┌ 1 ┐, ┌1·2┐, ┌ 2 ┐, ECO (8) and AIR (12) temperature buttons can still be operated. All other settings are disabled until the repair station is unlocked again.
To lock the repair station:
1. Select the menu item LOCK in Menu 1. "OFF appears on the display. The key symbol (20) flashes.
2. Set a lock code between 1 and 999 with the UP or DOWN button.
3. Press button ┌ 2 ┐ for 5 seconds. The code is stored. The key symbol (20) is displayed. The station is now locked. The display switches to the main menu.
To unlock the repair station:
1. Select the menu item LOCK in Menu 1. "ON appears on the display. The key symbol (20) is displayed.
2. Enter the 3-digit lock code with the UP or DOWN button.
3. Press button ┌ 2 ┐. The station is now unlocked. The display switches to the main menu.
7.2 Selecting special functions of Menu 2
1. Select the required channel ┌ 1 ┐, ┌1·2 ┐ or 2 for entering the special functions.
2. Press and hold down the UP and DOWN buttons simultaneously. "– 2 – appears on the display after 4 s.
3. Release the buttons. Selection of the special functions of Menu 2 is activated. The settings can now be made.
Select menu items using the ┌ 1 ┐ and ┌1·2┐ buttons. Exit the menu again with button ┌ 2 ┐ (EXIT).
WR 2 15-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Note
Press button ┌ 2 ┐ to exit the menu item without changes (EXIT).
Defining the pressure-gauge threshold This function can be used to define the maintenance interval of
the desoldering tool. Here the value in mbar at which the electric pressure gauge issues a warning signal when the intake system is contaminated (LED (3) of the vacuum pump switches from green to red) is defined. The set value is dependent on the suction nozzles used.
Factory setting: -600 mbar
Adjustable: -400 mbar to -800 mbar
1. The system (tips and filter) must be free
2. Select the menu item LEVEL in Menu 2.
3. Set the LEVEL pressure value with the UP or DOWN button. The check LED switches back and forth between red and green. Use the UP button to increase the vacuum by 50 to 80 mbar, to compress the vacuum hose and to check whether the indicator lamp switches from green to red.
4. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2 ┐ (forwards) button.
Setting the station identification (ID code) An ID code can be assigned to each station so it can be clearly
identified.
1. Select the menu item REMOTE ID in Menu 2.
2. Enter an ID with the UP or DOWN button. (possible values 0 – 999).
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2 ┐ (forwards) button.
16-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Note
Press button ┌ 2 ┐ to exit the menu item without changes (EXIT).
Note
Press button ┌ 2 ┐ to exit the menu item without changes (EXIT).
Executing the calibration function (Factory Calibration Check) With the FCC function you can check the temperature precision of
the repair station and even out possible deviations. For this purpose, the soldering-tip temperature must be measured with an external temperature meter and a temperature measuring tip assigned to the soldering tool. The corresponding channel must be selected prior to calibration.
Changing calibration at 100 °C / 210 °F
1. Insert the temperature sensor (0.5 mm) of the external temperature meter into the temperature measuring tip.
2. Select the menu item FCC in Menu 2.
3. Press the DOWN button.
Calibration point 100 °C / 210 °F is selected. The soldering tip is now heated to 100 °C / 210 °F.
The control indicator flashes as soon as the temperature is constant.
4. Compare the temperatures indicated by the meter with the indications in the display.
5. Use the UP or DOWN button to set the difference between the value indicated on the external meter and the value indicated on the repair station. Maximum possible temperature adjustment ± 40 °C (± 70 °F). Example:
Display 100 °C, external meter 98 °C: setting 2 Display 100 °C, external meter 102 °C: setting 2
6. Press the ┌1·2 ┐ (Set) button to confirm the value. The temperature deviation is now reset to 0. Calibration at 100 °C / 210 °F is now concluded.
7. Exit Menu 2 with button ┌ 2 ┐.
Changing calibration at 450 °C / 840 °F
1. Insert the temperature sensor (0.5 mm) of the external temperature meter into the temperature measuring tip.
2. Select the menu item FCC in Menu 2.
3. Press the UP button.
Calibration point 450 °C / 840 °F is selected. The soldering tip is now heated to 450 °C / 840 °F.
The control indicator (21) flashes as soon as the temperature is constant.
4. Compare the temperatures indicated by the meter with the indications in the display.
5. Use the UP or DOWN button to set the difference between the value indicated on the external meter and the value indicated on the repair station. Maximum possible temperature adjustment ± 40 °C (± 70 °F). Example:
Display 450 °C, external meter 448 °C: setting 2 Display 450 °C, external meter 452 °C: setting 2
6. Press the ┌1·2 ┐ (Set) button to confirm the value. The temperature deviation is now reset to 0. Calibration at 450 °C / 840 °F is now concluded.
7. Exit Menu 2 with button ┌ 2 ┐.
WR 2 17-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Resetting calibration to factory settings
1. Select the menu item FCC in Menu 2.
2. Press and hold down button ┌ 2 ┐.
3. Then press the UP and DOWN buttons simultaneously. "FSE (Factory Setting Enabled) appears on the display. The repair station is now reset to the factory calibration.
4. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2 ┐ (forwards) button.
Deactivating / activating automatic channel changing This function can be used to deactivate automatic channel changing
(activated at the factory):
1. Select the menu item AUTO CHANNEL in Menu 2.
2. Set the status with the UP or DOWN button. (ON = activate / OFF = deactivate)
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
Activating / deactivating the special button (10)
The special button (10) (deactivated at the factory) can be activated using the SP Button function:
1. Select the menu item SP BUTTON in Menu 2.
2. Set the status with the UP or DOWN button (ON = activate / OFF = deactivate).
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
After activating the special button (10), it can be used as a shortcut back to Menu 1. The function previously selected is saved when the menu is exited with the special button (10).
Activating / deactivating the ECO button (8) The ECO button (deactivated at the factory) can be activated using
the ECO function:
1. Select the menu item ECO in Menu 2.
2. Set the status with the UP or DOWN button (ON = activate / OFF = deactivate).
3. Change to the next menu option using the 1 (back) or ┌1·2┐ (forwards) button.
After activating the ECO button (8), it can be used to set all 2 channels to Standby mode. The green LED (9) lights up and the channels are set to the set standby temperature. If a switching holder is in use, the function is reset when the tool is removed from the holder.
18-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Note
To protect itself, the pump switches off automatically after 20 minutes of continuous operation.
WARNING!
Working without a filter can result in irreparable damage to the vacuum pump.
Check before starting soldering whether a main filter is
inserted.
Activating / deactivating button lock HAP This function can be used to change the factory-default button
response of the HAP iron. When the lock is enabled, the HAP is activated on the first press of the button and deactivated on the next press of the button.
1. Select the menu item HAP LOCK in Menu 2.
2. Set the status with the UP or DOWN button. (ON = activate / OFF = deactivate)
3. Change to the next menu option using the ┌ 1 ┐ (back) or ┌1·2 ┐ (forwards) button.
Setting the control characteristic for WP 120 The HI / LO CONTROL function can be used to set the control
characteristic for WP 120 (set to HI at the factory): 1 Select menu option HI / LO in Menu 2.
2. Set the status with the UP (HI) or DOWN (LO) button.
HI: aggressive control response for maximum output - temperature
overshoots are possible
LO: sensitive control response for heat-sensitive components
8 Resetting to factory settings
Resetting the special functions
This function is described under "7.1 Selecting special functions of Menu 1"Resetting the special functions to the factory settings" on page 10.
Resetting calibration to factory settings
This function is described under "7.2 Selecting special functions of Menu 2"Calibrating to factory settings" on page 14.
9 Care and maintenance of WR 2
9.1 Servicing the filter
Regularly check the main filter for VACUUM” and AIR” and replace if
necessary.
WR 2 19-20
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Message/symptom
Possible cause
Remedial measures
Display: "- - -
Tool has not been detected Tool defective DSX 80 Desoldering iron and
HAP 1 hot air tool are connected simultaneously
Check connection of tool to device Check connected tool Disconnect one of the tools
No air at HAP
Air hose not or incorrectly
connected
Connect air hose to AIR nipple
No vacuum at desoldering tool
Vacuum hose not or incorrectly
connected
Desoldering nozzle clogged
Connect vacuum hose to VAC nipple Maintain desoldering nozzle with
cleaning tool
Incorrect status indication by VAC LEDs
Pressure-gauge level not
correctly set
Set pressure gauge level in
Special menu 2
No display function
(display OFF)
No mains supply voltage
Turn on mains power switch Check mains supply voltage Check device fuse
VAC LED red
Vacuum system clogged
Clean suction nozzle Check filter (13) if yellow, then
replace
Clean desoldering tool – replace filter Check vacuum hose
"Err" display
VAC filter clogged Desoldering iron connected to
VAC
Hot air tool connected to Vac
Replace VAC filter Disconnect desoldering iron hose Connect hot air tool to AIR channel
Acknowledge error with
2 button
Display "OFF"
Total power output of
connected tools more than 250 W
Deactivate channel
Change tool selection and
activate channel
Activate channel by briefly
pressing UP and DOWN buttons simultaneously
Replacing the filter
1. Turn the cover cap for "VAC (14) or "AIR” (15) 45° counterclockwise and remove.
2. Pull out the contaminated filter and dispose of properly.
3. Insert an original WELLER filter cartridge. Make sure that the cover seal is properly seated.
4. Insert pressure spring.
5. Abdeckkappe unter leichtem Druck wieder aufsetzen und um turn clockwise 45°.
10 Error messages and error clearance
20-20 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
11 Accessories
T005 29 200 99 WP 200 Soldering set with holder WDH 31, 200 W T005 29 194 99 WP 120 Soldering set with holder WDH 10T, 120 W T005 29 181 99 WP 80 Soldering iron set, 80 W T005 29 161 99 WSP 80 Soldering iron set, 80 W T005 33 155 99 WMP Soldering iron set, 65 W T005 29 187 99 LR 21 Soldering iron set, 50 W T005 26 152 99 LR 82 Soldering iron set, 80 W T005 33 133 99 WTA 50 Desoldering tweezer set, 50 W T005 29 170 99 WSP 150 Soldering iron set, 150 W T005 25 032 99 WST 82 KIT1 Thermal insulation stripper set, 80 W T005 25 031 99 WST 82 KIT2 Thermal insulation stripper set, 80 W T005 27 040 99 WSB 80 Solder bath, 80 W T005 27 028 99 WHP 80 Pre-heating plate, 80 W T005 13 182 99 DXV 80 Inline desoldering iron set, 80 W T005 13 183 99 DSX 80 Desoldering iron set, 80 W T005 13 198 99 DSX 120 Desoldering iron, 120 W T005 33 114 99 HAP 1 Hot air tool set, 100 W T005 15 152 99 WDH 30 Holder for DSX 80 T005 15 153 99 WDH 40 Holder for DXV 80
T005 15 121 99 WDH 10 Safety rest WP 80/WSP 80 T005 15 162 99 WDH 20T Switching holder for WMP
T005 13 120 99 Foot pedal T005 87 388 50 Foot pedal adaptor T005 15 125 99 WDC 2 Dry cleaning cartridge T005 13 841 99 Metal wool for WDC T005 87 597 28 Reset plug °C T005 87 597 27 Reset-Stecker °F
For details of further accessories, please refer to the operating instructions for the individual soldering iron sets.
12 Disposal
Dispose of replaced equipment parts, filters or old devices in accordance with the rules and regulations applicable in your country.
13 Warranty
Buyer's claims for defective goods expire one year from receipt of the goods. This does not apply to claims by the buyer for
indemnification pursuant to §§ 478 and 479 of the German Civil
Code (BGB). We only accept claims under warranty for the quality or durability of
goods if we have expressly stated in writing that such a warranty has been granted by us.
Subject to technical alterations and amendments. See the updated operating instructions at www.weller-tools.com.
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
DE
WR 2
Notice d'utilisation
WR 2
WR 2
Présentation de
l'appareil
1 LED choix du canal 2 LED contrôle optique de
régulation 3 LED vide 4 Ecran 5 Touche UP 6 Touche DOWN 7 Touches sélection canal /
température ┌ 1 , 2 8 ECO 9 LED affichage d'état
ECO 10 Touche spéciale 11 Touche de température
1·2 ┐ sélection de canal 12 Touche de réglage air chaud
(Air) 13 Interrupteur secteur 14 Raccord du vide (Vac) 15 Raccord d'air chaud (Air) 16 Douilles de raccordement
outil de soudage canal
1 , 2 17 Affichage de température 18 Symbole de température 19 Fonctions temps 20 Verrouillage 21 Contrôle optique de
régulation 22 Affichage choix du canal 23 Affichage température fixe 24 Affichage fonctions spéciales 25 Fusible secteur 26 Connexion secteur 27 Douille de compensation de
potentiel
WR 2 3-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Sommaire
1 A propos de cette notice .......................................................... 3
2 Pour votre sécurité ................................................................... 4
3 Descriptif du contenu ............................................................... 4
4 Description de l'appareil ........................................................... 5
5 Mise en service de l'appareil .................................................... 7
6 Utilisation de l'appareil ............................................................. 8
7 Fonctions spéciales ................................................................. 10
8 Réinitialisation aux réglages d'usine......................................... 19
9 Entretien et maintenance du WR 2 ........................................... 19
10 Messages d'erreur et élimination des défauts .......................... 20
11 Accessoires ............................................................................. 21
12 Elimination ............................................................................... 21
13 Garantie ................................................................................... 22
1 A propos de cette notice
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
témoignée en achetant le Weller WR 2. Les exigences les plus strictes en matière de qualité ont été prises en compte lors de sa
fabrication et vous garantissent un fonctionnement irréprochable de l'appareil. Cette notice contient des informations importantes pour effectuer la
mise en service de la station de réparation WR 2 en toute sécurité et dans les règles de l'art, l'utiliser, l'entretenir et remédier par vous-mêmes aux dérangements les plus simples.
Lisez intégralement cette notice et les consignes de sécurité
jointes avant de mettre en service de l'appareil et de travailler avec la station de réparation WR 2.
Conservez cette notice de façon qu'elle soit accessible à tous les
utilisateurs.
1.1 Directives prises en compte
La station de réparation WR 2 de Weller, à régulation par microprocesseur, correspond aux indications de la déclaration de conformité CE et aux directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et
2011/65/EU (RoHS).
1.2 Autres documents de référence
Notice d'utilisation de la station de réparation WR 2 Livret sur les consignes de sécurité accompagnant cette notice
4-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
2 Pour votre sécurité
La station de réparation WR 2 a été fabriquée conformément à l'état actuel de la technique et aux règles techniques reconnues en matière de sécurité. Malgré tout, il en résulte un risque pour les personnes et le matériel si vous ne respectez pas les consignes de sécurité contenues dans le livret de sécurité joint ainsi que les
indications d'avertissement figurant dans cette notice. Remettez
toujours la station de réparation WR 2 à un tiers avec sa notice
d'utilisation.
2.1 Usage conforme
Utilisez la station de réparation WR 2 en vous conformant exclusivement à l'usage indiqué dans la notice d'utilisation pour le soudage et le dessoudage dans les conditions mentionnées ici. L'usage conforme de la station de réparation WR 2 inclut aussi que
vous respectez cette notice, vous tenez compte de tous les autres documents
d'accompagnement,
vous respectez les prescriptions nationale relative à la prévention
des accidents sur le lieu d'utilisation.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux modifications effectuées de façon arbitraire sur l'appareil.
3 Descriptif du contenu
Station de réparation WR 2 Cordon d'alimentation Connecteur de compensation de potentiel
Notice d'utilisation WR 2 Livret des consignes de sécurité
WR 2 5-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
4 Description de l'appareil
La station Weller WR 2 est une station de réparation polyvalente destinée aux opérations de réparation professionnelles sur des groupes électroniques de technologie ultra moderne dans le secteur
technique de la fabrication industrielle, ainsi que dans le domaine de
la réparation et des laboratoires. La station WR 2 possède 2 canaux indépendants pour le fonctionnement simultané de 2 outils de soudage. Conjointement avec une technologie de pointe en matière de capteurs et de transmission de la chaleur à l'intérieur de l'outil de soudage, l'électrotechnique de régulation numérique garantit un comportement de régulation de température précis au niveau de la panne du fer à souder. La détection rapide des valeurs de mesure garantit une précision de température maximale et un comportement dynamique de température sous charge optimal. La température souhaitée peut être réglée en fonction de l'outil raccordé dans une plage allant de 50 °C à 550 °C (150 °F – 999 °F) pour les outils de soudage. La valeur de consigne et la valeur réelle sont affichées sous forme numérique. Trois touches de température permettent de sélectionner directement des températures fixes. L'atteinte de la température présélectionnée est signalée par le clignotement du système de contrôle de régulation optique (symbole "" sur le visuel
et LED verte additionnelle).
La station de réparation Weller WR 2 offre les fonctions complémentaires suivantes: Détection d'outil automatique et activation des paramètres de
régulation correspondants
Régulation de température numérique Possibilité d'entrée de valeurs de décalage (offset) Abaissement de température programmable (setback) Fonction veille et fonction verrouillage Pompe haute performance intégrée Version antistatique de l'appareil, conformément à la sécurité sur
les composants sensibles aux décharges électrostatiques
Diverses possibilités de compensation du potentiel sur l'appareil
(configuration standard)
Fonction de calibrage spécifique au client
6-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Dimensions
L x l x H (mm) : 273 x 235 x 102 L x l x H (pouces) : 10,75 x 9,25 x 4,02
Poids
Env. 6,7 kg
Tension de réseau
230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz)
Puissance absorbée
300 W
Degré de protection
I et III, boîtier antistatique
Protection
Déclencheur à surintensité 1,5 A
Fer à souder et dessouder en continu 50 °C – 550 °C (150 °F – 999 °F) La plage de température réglable dépend de l'outil.
WP 80 / WP 120 50 °C-450 °C (150 °F-850 °F) WP 200 50 °C-550 °C (150 °F-999 °F) WSP 150 50 °C-550 °C (150 °F-999 °F) DSX 80 / DXV 80 50 °C-450 °C (150 °F-850 °F) DSX 120 100 °C – 450 °C (200 °F – 850 °F) HAP 1
50 °C-550 °C (150 °F-999 °F)
Précision de température
9 °C ( 20 °F)
Précision de température HAP 1
30 °C ( 50 °F)
Stabilité en température
2 °C ( 5 °F)
Résistance de fuite de la
panne (Tip to ground)
Correspond à IPC-J-001
Tension de fuite de la panne (Tip to ground)
Correspond à IPC-J-001
Pompe (fonctionnement intermittent (30/30) s)
Dépression max. 0,7 bar Capacité de refoulement max.
10 l/mn air chaud maxi 15 l/min
Compensation de potentiel
Via douille jack de 3,5 mm sur la face arrière de l'appareil.
4.1 Caractéristiques techniques WR 2
Compensation de potentiel Divers circuits de connexion de la douille jack de 3,5 mm (douille de
compensation de potentiel) (27) permettent 4 variantes possibles:
Mise à la terre directe: sans connecteur (état au moment de la
livraison).
contact central. Sans potentiel: avec connecteur Mise à la terre souple : avec connecteur et résistance soudée.
Mise à la terre via la résistance sélectionnée
WR 2 7-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures par mauvais raccordement du
flexible à vide.
Si le flexible à vide n'est pas raccordé correctement, de l'air chaud et de l'alliage à base d'étain liquide peuvent émerger lors de l'actionnement du fer à souder et entraîner des blessures.
Ne raccordez en aucun cas le flexible à vide sur le raccord
"AIR" !
Nota
La puissance de sortie maximale est limitée à 250 W.
5 Mise en service de l'appareil
1. Déballer l'appareil avec précaution.
2. Raccorder les outils de soudage comme suit :
- Brancher le fer à air chaud (HAP) avec le tuyau d'air sur le
raccord “AIR” (15) puis insérer le connecteur mâle dans la prise femelle ┌ 1 ┐ ou ┌ 2 ┐ (16) de la station de réparation et le verrouiller par une courte rotation sur la droite.
OU
- Brancher l'outil de dessoudage avec le flexible à vide sur le
raccord “VAC” (14) puis insérer le connecteur mêle dans la prise femelle ┌ 1 ┐ ou ┌ 2 ┐ (16) de la station de réparation et le verrouiller par une courte rotation sur la droite.
- Insérer l'outil de soudage avec le connecteur mâle dans la prise
femelle ┌ 1 ┐ ou ┌ 2 ┐ (16) de la station de réparation et le verrouiller par une courte rotation sur la droite.
3. Déposer les outils de soudage dans la plaque reposoir de sécurité.
4. Vérifier si la tension de réseau correspond à l'indication de la
plaque signalétique et si l'interrupteur secteur (13) se trouve hors
tension.
5. Brancher l'appareil de commande sur le secteur (26).
6. Mettre l'appareil en marche avec l'interrupteur secteur (13).
Après la mise en marche de l'appareil, le microprocesseur exécute un autotest au cours duquel tous les segments sont brièvement activés. Le système électronique commute ensuite automatiquement vers le réglage de base correspondant à la température de 380 °C pour tous les canaux et à 50 % pour le réglage "AIR". Lorsque les canaux devant être utilisés sont activés, la LED verte (2) s'allume :
Une LED verte allumée en continu signale le réchauffement de
l'outil raccordé.
Une LED verte clignotante signale l'atteinte de la température
d'outil présélectionnée.
Les canaux actifs sont signalés sur le visuel par le biais d'un triangle (22) et d'un symbole d'éclair (21).
8-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Nota
L'affichage passe automatiquement sur le canal, où un nouvel outil a été raccordé, le contacteur enfoncé ou l'outil retiré du support. Cette fonction peut être désactivée en passant par les fonctions spéciales menu 2 (voir “désactiver / activer le choix automatique du canal” page 18).
6 Utilisation de l'appareil
6.1 Sélection, activation ou désactivation d'un canal
1. Appuyer sur l'une des touches ┌ 1 ┐ ou ┌ 2 ┐ (7) pour
sélectionner l'un des deux canaux. L'écran affiche la température de consigne du canal sélectionné ainsi qu'en petits caractères les températures programmées
fixes.
- Ou ­Donner une impulsion sur la touche ┌ 1·2 ┐ (11) jusqu'à ce que le
canal souhaité apparaisse. La température actuelle de l'outil apparaît ensuite sur le visuel. L'état et la température de consigne correspondante apparaissent additionnellement dans la zone inférieure. Le canal sélectionné est indiqué par un triangle (21) sur l'écran et par une LED rouge (1) allumée sur l'appareil.
2. Appuyer simultanément sur les touches UP (5) et DOWN (6) jusqu'à ce que trois traits “- - -” apparaissent à l'écran.
3. Relâcher les touches. Si le canal est désactivé, alors l'affichage "OFF" apparaît sur le
visuel.
Si le canal est activé, alors la température réelle actuelle apparaît
sur le visuel.
Les données mémorisées ne sont pas perdues lors de la désactivation d'un canal.
6.2 Réglage de la température
Réglage individuel de la température
1. Sélectionner le canal souhaité en appuyant sur l'une des touches ┌ 1 ou 2 ┐.
L'écran affiche la valeur de température réelle du canal sélectionné.
2. Appuyer sur la touche UP ou DOWN.
L'écran passe à la valeur de consigne paramétrée. Le symbole de température (18) clignote.
3. Presser la touche UP ou DOWN pour régler la température de consigne souhaitée:
- Une brève impulsion décale la valeur de consigne d'un degré.
- Une pression permanente décale la valeur de consigne en
défilement rapide.
Environ 2 secondes après le relâchement des touches de réglage, l'écran affiche de nouveau la valeur réelle du canal sélectionné.
WR 2 9-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Nota
L'affectation d'une température "setback" (abaissement) basse à une touche de température permet l'abaissement manuel de la température en cas de non utilisation du fer à souder.
Nota
Comme avec les 3 températures fixes, il est aussi possible de régler et de sélectionner 3 débits d'air fixes. Réglages d'usine:
1 = 10 %, ┌1·2┐ = 50 %, 2 = 100 %
Réglage de température avec les touches de température ┌ 1 ┐, ┌ 1·2 ┐ et ┌ 2 ┐
La température de consigne peut être réglée individuellement pour chaque canal en sélectionnant trois valeurs de température préréglées (températures fixes).
Réglages d'usine: ┌ 1 = 150 °C (300 °F),
┌ 1·2 ┐ = 350 °C (660 °F), 2 = 380 °C (720 °F)
1. Sélectionner un canal. Affichage de 3 températures fixes sur l'écran pendant env.
2 secondes.
Tant que le symbole de température (18) clignote, il est possible d'entrer une valeur de température.
2. Régler la température de consigne à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. Appuyer sur la touche de température 1 , ┌1·2┐ ou 2
souhaitée et la maintenir pendant 3 secondes. L'affichage de la valeur de température correspondante clignote
pendant ce temps. Après 3 secondes la valeur réglée est mémorisée.
4. Relâcher à nouveau la touche de température.
Sélection de la température avec les touches de température ┌ 1 ┐, ┌1·2┐ et ┌ 2 ┐
1. Sélectionner un canal.
2. Affichage de 3 températures fixes sur l'écran pendant env. 2 secondes.
Tant que le symbole de température clignote, il est possible de sélectionner la température souhaitée avec ┌ 1 ┐, ┌1·2┐ ou ┌ 2 ┐.
6.3 Réglage du débit d'air
Le débit d'air peut être réglé, à partir d'une valeur maximale de 10 l/s
(HAP 1), dans une plage de 10 % à 100 %.
1. Appuyer sur la touche AIR (12). Le débit d'air actuel s'affiche en % sur l'écran pendant env.
2 secondes.
2. Régler le débit souhaité en appuyant sur la touche UP ou DOWN.
La valeur réglée est prise en charge. Au bout de 3 secondes, la température réelle du canal choisi réapparaît à l'écran.
10-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
2 s
Menu 1
4 s
Menu 2
1x
ON/OFF
Fonctions spéciales
Navigation
STANDBY
EXIT
changement
canal
1
┌1·2┐
2
AIR
SETBACK
AUTO OFF
OFFSET
WINDOW
°C/°F
ON TIME
VAC OFF
VAC ON
6.4 Soudage et dessoudage
Effectuez les opérations de soudage conformément à la notice
d'utilisation de votre outil de soudage raccordé.
7 Fonctions spéciales
Les fonctions spéciales sont réparties sur 2 niveaux de menus :
Menu 1 avec possibilités de réglage pour température de veille
(Standby), coupure de température (Setback), temps de coupure
automatique (Auto-OFF), décalage de température (Offset), fonction Window, unités de température, durée d'enclenchement
(On Time) du fer à air chaud, temporisation à la coupure du vide (VAC OFF) et temporisation à l'enclenchement du vide (VAC ON)
et fonction de verrouillage.
Menu 2 avec possibilités de réglage pour niveau du manomètre,
code ID, fonction calibrage (FCC), changement autom. de canal
ON / OFF, bouton spécial ON/OFF, fonction ECO ON/OFF,
verrouillage des touches ON / OFF et caractéristique de régulation HI / LO.
7.1 Sélection des fonctions spéciales du menu 1
1. Sélectionner le canal souhaité ┌ 1 ┐ ou 2 pour l'entrée des fonctions spéciales.
2. Appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN et les maintenir enfoncées.
Au bout de 2 s, l'écran affiche “– 1 –”.
3. Relâcher les touches.
La sélection des fonctions spéciales du menu 1 est activée. Les réglages peuvent à présent être effectués.
- Sélectionner les points du menu avec les touches ┌ 1 ┐, ┌1·2┐.
- Pour quitter le menu, presser la touche 2 (EXIT).
- Changer de canal avec la touche AIR (12).
WR 2 11-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Réinitialisation des fonctions spéciales par rapport aux réglages
usine
1. Appuyer sur la touche ┌ 2 ┐ et la maintenir enfoncée.
2. Presser ensuite simultanément les touches UP et DOWN.
L'écran affiche “FSE”. La station de réparation est à présent à nouveau réinitialisée par rapport aux réglages usine.
Réglage de la température en mode veille
La température en mode veille est réglée automatiquement après une désactivation de la température. La température réelle clignote. L'affichage "STANDBY" apparaît sur le visuel.
1. Sélectionner l'option STANDBY dans le menu 1.
2. Régler la température en mode veille au moyen de la touche UP ou DOWN.
3. Passer au menu suivant à l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant).
4. Changer de canal avec la touche AIR (12).
Bouton spécial ON/OFF Fonction ECO ON/OFF
Réglage de la désactivation de température (SETBACK)
En cas de non utilisation de l'outil de soudage, la température est
abaissée à la température en mode veille après l'écoulement de la durée "Setback" réglée. L'état Setback est signalé par l'affichage clignotant de la valeur réelle et par “STANDBY” sur l'écran. Une
pression sur la touche UP ou DOWN permet de quitter cet état "Setback".
En fonction de l'outil, l'interrupteur à doigt ou la plaque reposoir commutatrice désactive l'état "Setback".
Les réglages "Setback" suivants sont possibles:
"0 min": Setback OFF (réglage usine) "ON": Setback ON (avec la plaque reposoir commutatrice, la
température est abaissée immédiatement à la température de veille après le dépôt du fer à souder).
"1-99 min": Setback ON (temps "Setback" réglable
individuellement)
1. Sélectionner l'option SETBACK dans le menu 1.
2. Régler la valeur "Setback" à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. Passer au menu suivant à l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant).
4. Bouton spécial ON/OFF
Fonction ECO ON/OFF
12-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Réglage du temps de coupure automatique (AUTO-OFF)
Lorsque l'outil de soudage n'est pas utilisé, le chauffage de l'outil de soudage est coupé au bout du temps AUTO-OFF. La coupure de la température s'effectue indépendamment de la fonction "Setback" réglée. La température réelle clignote sur l'écran et sert d'affichage de la chaleur restante. L'écran affiche “OFF”. Un trait clignotant apparaît sur l'écran en-dessous de 50 °C (120 °F).Les réglages de
temps AUTO-OFF suivants sont possibles :
 "0 min": la fonction AUTO-OFF est désactivée.  "1-999 min": temps AUTO-OFF réglable individuellement.
1. Sélectionner l'option OFF dans le menu 1.
2. Régler la valeur de consigne du temps AUTO-OFF à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. Passer au menu suivant à l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant).
4. Bouton spécial ON/OFF
Fonction ECO ON/OFF
WR 2 13-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Réglages
Comportement de la température sans plaque reposoir
commutatrice
SETBACK Time [1-99 min]
OFF Time [1-999 min]
0
0
L'outil à souder reste à la température de soudage réglée.
ON
0
Time
L'outil de soudage se coupe lorsqu'il n'est pas utilisé1) après l'écoulement du temps OFF.
ON
Time
0
Lorsque l'outil de soudage n'est pas utilisé1), la température est ramenée à la valeur STANDBY2) au bout du temps SETBACK.
Time
Time
Lorsque l'outil de soudage n'est pas utilisé1), la température est ramenée à la valeur STANDBY2) au bout du temps SETBACK puis coupée au bout du temps OFF.
Comportement de la température avec plaque reposoir
commutatrice
0 0 L'outil de soudage est coupé à l'intérieur du support3).
ON
0
A l'intérieur du support3), l'outil de soudage est ramené à la température STANDBY2).
0
Time
A l'intérieur du support3), l'outil de soudage est coupé au bout du
temps OFF.
ON
Time
A l'intérieur du support3), l'outil de soudage est ramené à la température STANDBY2) puis coupé au bout du temps OFF.
Time
0
A l'intérieur du support3), l'outil de soudage est ramené à la température STANDBY2) au bout du temps SETBACK.
Time
Time
A l'intérieur du support3), l'outil de soudage est ramené à la température STANDBY2) au bout du temps SETBACK puis coupé
au bout du temps OFF.
1)
Non utilisation = pas de pression des touches UP/DOWN et pas de chute de température > à 5 °C.
2)
La température STANDBY doit être inférieure à la température de consigne réglée, sinon la fonction
SETBACK n'est pas active.
3)
Si une plaque reposoir commutatrice est raccordée, l'outil à souder reste toujours à la température
de consigne réglée en dehors de la plaque reposoir. La fonction support est activée après la première pose de l'outil de soudage
Nota
Réinitialisation du mode STANDBY et du mode OFF : Sans support à contact, par pression sur la touche UP ou
DOWN.
Avec plaque reposoir commutatrice, en retirant l'outil à souder de
la plaque reposoir.
Comportement de la température pour les différents réglages des
fonctions SETBACK et AUTO OFF
14-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Nota
Pour pouvoir utiliser la fonction WINDOW, la station de réparation doit se trouver en position verrouillée (voir "Activation / désactivation de la fonction de verrouillage", page 15).
Réglage du décalage de température
La température réelle de la panne à souder peut être adaptée en entrant un décalage (offset) de température de ± 40 °C (± 70 °F).
1. Sélectionner l'option OFFSET dans le menu 1.
2. Régler la valeur de température OFFSET à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. Passer au menu suivant à l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant).
4. Bouton spécial ON/OFF
Fonction ECO ON/OFF
Réglage de la fonction "Window" (fenêtre)
En partant d'une température réglée et verrouillée, la fonction WINDOW permet de régler une fenêtre de température de ± 99 °C (± 180 °F).
1. Sélectionner l'option WINDOW dans le menu 1.
2. Régler la valeur de température WINDOW à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. Passer au menu suivant à l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant).
4. Bouton spécial ON/OFF
Fonction ECO ON/OFF
Commutation de l'unité de température
Commutation de l'unité de température de °C vers °F ou
inversement.
1. Sélectionner l'option °C / °F dans le menu 1.
2. Régler l'unité de température à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. A l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant), passer au point suivant du menu.
Limitation du temps d'activation (ON TIME) pour le fer à air chaud
(HAP)
Le temps d'activation du flux d'air chaud du système HAP peut être
limité de 0 à 60 secondes, par pas de 1. Le temps réglé est alors identique pour les 3 canaux. Le réglage d'usine est de 0 s (“OFF”), ce qui veut dire que le courant d'air est activé tant que le bouton du fer à air chaud ou de la pédale de commande optionnelle est actionné.
1. Sélectionner le point HAP-ON dans le menu 1.
2. Régler la valeur de temps à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. A l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant), passer au point suivant du menu.
WR 2 15-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Nota
Une pression sur les touches ┌ 1 ┐ ou ┌1·2 ┐ pendant que “OFF”
est affiché provoque l'abandon de ce point du menu sans mémorisation du code de verrouillage.
Réglage de la temporisation au déclenchement du vide (VAC Off)
Afin d'empêcher le colmatage de la panne à dessouder, il est possible de régler une temporisation de coupure du vide entre 0 et 5 secondes (réglage usine 2 secondes).
1. Sélectionner l'option VAC OFF dans le menu 1.
2. Régler la valeur de temps (VAC OFF) à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. A l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant), passer au point suivant du menu.
Réglage de la temporisation à l'enclenchement du vide (VAC ON)
Afin d'empêcher un démarrage prématuré de la pompe ou de garantir un temps de préchauffage défini du point de soudage, il est possible de régler une temporisation à l'enclenchement de 0 à 9 s (réglage d'usine 0 s : OFF).
1. Sélectionner l'option VAC ON dans le menu 1.
2. Régler la valeur de temps (VAC ON) à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. A l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2┐ (suivant), passer au menu suivant.
Activation / désactivation de la fonction de verrouillage
Après l'activation du verrouillage, seules les touches de température ┌ 1 ┐, ┌1·2┐ et ┌ 2 ┐, ECO (8) et AIR (12) peuvent encore être commandées sur la station de réparation. Tous les autres réglages ne peuvent plus être modifiés jusqu'au déverrouillage.
Verrouillage de la station de réparation :
1. Sélectionner l'option LOCK dans le menu 1. L'écran affiche “OFF”. Le symbole de la clé (20) clignote.
2. Régler le code de verrouillage à l'aide de la touche UP ou DOWN sur 1- 999.
3. Appuyer sur la touche ┌ 2 ┐ pendant 5 secondes.
Le code est mémorisé. Le symbole de la clé (20) s'affiche. La station est à présent verrouillée. L'affichage commute vers le
menu principal.
Déverrouillage de la station de réparation:
1. Sélectionner l'option LOCK dans le menu 1. L'écran affiche “ON”. Le symbole de la clé (20) s'affiche.
2. Entrer le code de verrouillage à l'aide de la touche UP ou DOWN.
3. Appuyer sur la touche ┌ 2 ┐. La station est à présent déverrouillée. L'affichage commute vers le menu principal.
16-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Fonctions spéciales
Navigation
LEVEL
↑ ↓
EXIT
changement
canal
1
┌1·2┐
2
Air
ID
FCC
AUTO CHANNEL
SP BUTTON
ECO
HAP LOCK
HI / LO CONTROL
Nota
Presser la touche ┌ 2 ┐ pour quitter l'option de menu sans modifications (EXIT).
7.2 Sélection des fonctions spéciales menu 2
1. Sélectionner le canal souhaité ┌ 1 ┐, ┌1·2 ┐ ou 2 pour l'entrée des fonctions spéciales.
2. Presser simultanément les touches UP et DOWN et les maintenir pressées. Au bout de 4 s, l'écran affiche “– 2 –”.
3. Relâcher les touches.
La sélection des fonctions spéciales du menu 2 est activée. Les réglages peuvent à présent être effectués.
Sélectionner les points du menu avec les touches ┌ 1 et ┌1·2┐. Pour quitter le menu, presser la touche 2 (EXIT).
Définition de la valeur seuil du manomètre Cette fonction permet de définir l'intervalle de maintenance de
l'outil à dessouder. A cet égard, il convient de définir la valeur en mbars à laquelle le manomètre électrique déclenche un message d'avertissement en cas d'encrassement du système d'aspiration (la LED (3) de la pompe à vide commute de vert à rouge). La valeur réglée dépend des buses d'aspiration utilisées.
Réglage d'usine: -600 mbar
Réglage possible: -400 mbar à -800 mbar
1. Le système (pannes et filtres) doit être libre
2. Sélectionner le point LEVEL dans le menu 2.
3. Régler la valeur de pression LEVEL à l'aide de la touche UP ou DOWN.
La LED de contrôle de régulation alterne entre le rouge et le vert. Augmenter la dépression de 50 à 80 mbar avec la touche UP, comprimer le flexible à vide et contrôle si le témoin de contrôle passe de vert à rouge.
4. A l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2 ┐ (suivant), passer au menu suivant.
Réglage du code d'identification de la station (code ID) Chaque station peut recevoir un code d'identification (code ID) qui
permet de l'identifier sans équivoque.
1. Sélectionner l'option REMOTE ID dans le menu 2.
2. Entrer un code avec la touche UP ou DOWN (valeurs possibles 0 – 999).
3. Passer au menu suivant avec la touche 1 (retour) ou ┌1·2 ┐ (suivant).
WR 2 17-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Nota
Presser la touche ┌ 2 ┐ pour quitter l'option de menu sans modifications (EXIT).
Utilisation de la fonction de calibrage (Factory Calibration Check)
La fonction FCC vous permet de contrôler la précision de température de la station de réparation et de compenser d'éventuelles déviations. A cet égard, la température de la panne à souder doit être mesurée à l'aide d'un appareil de mesure de température externe et d'une pointe de mesure de température affectée à l'outil à souder. Le canal correspondant doit être sélectionné avant l'opération de calibrage.
Modification du calibrage à 100 °C / 210 °F
1. Insérer la sonde de température (0,5 mm) de l'appareil de mesure de température externe dans la pointe de mesure de température.
2. Sélectionner l'option FCC dans le menu 2.
3. Presser la touche DOWN . Le point de calibrage 100 °C / 210 °F est sélectionné.
La panne est à présent chauffée à 100 °C / 210 °F. Le système de contrôle de régulation clignote dès que la température est constante.
4. Comparer les températures affichées par l'appareil de mesure et par l'écran.
5. Régler à l'aide de la touche UP ou DOWN la différence entre la valeur affichée sur l'appareil de mesure externe et la valeur affichée sur la station de réparation. Compensation maximale de température possible ± 40 °C (± 70 °F).
Exemple : Ecran 100 °C, appareil de mesure externe 98 °C: réglage 2 Ecran 100 °C, appareil de mesure externe 102 °C: réglage  2
6. Appuyer sur la touche ┌1·2 ┐ (Set) pour valider la valeur.
La différence de température est à présent réinitialisée sur 0. Le calibrage à 100 °C / 210 °F est maintenant terminé.
7. Quitter le menu 2 à l'aide de la touche ┌ 2 ┐.
Modification du calibrage à 450 °C / 840 °F
1. Insérer la sonde de température (0,5 mm) de l'appareil de mesure de température externe dans la pointe de mesure de température.
2. Sélectionner l'option FCC dans le menu 2.
3. Presser la touche UP . Le point de calibrage 450 °C / 840 °F est sélectionné.
La panne est à présent chauffée à 450 °C / 840 °F. Le contrôle de régulation (21) clignote dès que la température est
constante.
4. Comparer les températures affichées par l'appareil de mesure et par l'écran.
5. Régler à l'aide de la touche UP ou DOWN la différence entre la
valeur affichée sur l'appareil de mesure externe et la valeur affichée sur la station de réparation. Compensation maximale de température possible ± 40 °C (± 70 °F).
Exemple: Ecran 450 °C, appareil de mesure externe 448 °C : réglage  2 Ecran 450 °C, appareil de mesure externe 452 °C : réglage  2
18-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Nota
Presser la touche ┌ 2 ┐ pour quitter l'option de menu sans modifications (EXIT).
6. Appuyer sur la touche ┌1·2 ┐ (Set) pour valider la valeur.
La différence de température est à présent réinitialisée sur 0. Le calibrage à 450 °C / 840 °F est maintenant terminé.
7. Quitter le menu 2 à l'aide de la touche ┌ 2 ┐.
Réinitialisation du calibrage par rapport aux réglages usine
1. Sélectionner l'option FCC dans le menu 2.
2. Presser la touche ┌ 2 ┐ et la maintenir pressée.
3. Presser ensuite simultanément les touches UP et DOWN .
L'écran affiche “FSE” (Factory Setting Enabled). La station de réparation est à présent à nouveau réinitialisée par
rapport au calibrage usine.
4. A l'aide de la touche 1 (retour) ou ┌1·2 ┐ (suivant), passer au menu suivant.
Désactivation / activation automatique du choix du canal Cette fonction permet de désactiver le choix automatique du canal
activé en usine:
1. Sélectionner le point AUTO CHANNEL dans le menu 2.
2. Régler l'état avec la touche UP ou DOWN. (ON = activer / OFF = désactiver)
3. Passer au point de menu suivant avec la touche 1 (retour) ou
┌1·2┐ (suivant).
Activation / Désactivation de la touche spéciale (10)
La fonction du bouton SP permet d'activer la touche spéciale (10) désactivée en usine:
1. Sélectionner le point SP BUTTON dans le menu 2.
2. Régler l'état avec la touche UP ou DOWN (ON = activer / OFF = désactiver).
3. Passer au point de menu suivant avec la touche 1 (retour) ou
┌1·2┐ (suivant).
Une fois la touche spéciale (10) activée, celle-ci permet d'effectuer un saut rapide dans le menu 1. La dernière fonction sélectionnée est mémorisée en quittant avec la touche spéciale (10).
Activation / Désactivation de la touche ECO (8)
La fonction ECO permet d'activer la touche ECO (8) désactivée en usine:
1. Sélectionner le point ECO dans le menu 2.
2. Régler l'état avec la touche UP ou DOWN (ON = activer / OFF = désactiver).
3. Passer au point de menu suivant avec la touche 1 (retour) ou
┌1·2┐ (suivant).
Une fois la touche ECO (8) activée, celle-ci permet d'imposer le
mode veille (Standby) sur tous les 2 canaux. La LED verte (9)
s'allume et les canaux sont régulés à la température de veille programmée. Si le support à contact est utilisé, la fonction est réinitialisée au
retrait de l'outil du support.
WR 2 19-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Nota
Afin de protéger la pompe, celle-ci est désactivée automatiquement après 20 minutes de marche continue.
AVERTISSEMENT !
Destruction de la pompe à vide en cas de
fonctionnement sans filtre.
Avant de commencer les travaux de soudure, contrôlez si le
filtre principal est monté!
Activation / Désactivation du verrouillage des touches HAP Cette fonction permet de modifier le comportement des touches du
fer HAP tel qu'il a été réglé en usine. Si le verrouillage est activé, le fer HAP s'allume à la première pression sur la touche et s'éteint à la
pression suivante.
1. Sélectionner le point HAP LOCK dans le menu 2.
2. Régler l'état avec la touche UP ou DOWN. (ON = activer / OFF = désactiver)
3. Passer au point suivant du menu à l'aide de la touche ┌ 1 ┐ (retour) ou ┌1·2 ┐ (suivant).
Réglage de la caractéristique de régulation du WP 120 La fonction HI / LO CONTROL permet de régler la caractéristique de
régulation du WP 120 sur la valeur HI paramétrée en usine:
1 Sélectionner le point HI / LO dans le menu 2.
2. Régler l'état avec la touche UP (HI) ou DOWN (LO).
HI: Mode de régulation plus agressif pour une puissance maximale,
dépassements de température possibles
LO: Mode de régulation plus sensible pour des composants
sensibles à la chaleur
8 Réinitialisation aux réglages d'usine
Réinitialisation des fonctions spéciales
Cette fonction est décrite au chapitre “7.1 Sélection des fonctions spéciales menu 1”, “Réinitialisation des fonctions spéciales aux réglages d'usine” en page 11.
Réinitialisation du calibrage par rapport aux réglages usine
Cette fonction est décrite au chapitre “7.2 Sélection des fonctions spéciales menu 2”, “Réinitialisation du calibrage aux réglages
d'usine en page 18.
9 Entretien et maintenance du WR 2
9.1 Entretien du filtre
Contrôler régulièrement l'état d'encrassement du filtre principal “VACUUM” et “AIR” et le remplacer si nécessaire.
20-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
Message/Symptôme
Cause possible
Remède
Affichage "- - -"
L'outil n'a pas été détecté Outil défectueux Fer à dessouder et fer à air
chaud raccordés en même temps (DSX 80, HAP 1)
Contrôler le raccordement de l'outil
au niveau de l'appareil
Contrôler l'outil raccordé Débrancher un fer
Pas d'air au niveau de HAP
Flexible à air pas raccordé ou mal
raccordé
Raccorder le flexible à air sur le
raccord AIR
Pas de vide au niveau de l'outil à
dessouder
Flexible à vide pas raccordé ou
mal raccordé
Buse de dessoudage bouchée
Raccorder le flexible à vide sur le
raccord VAC
Nettoyer la buse de dessoudage à
l'aide de l'outil de nettoyage
L'affichage d'état des LED VAC ne correspond pas
Valeur seuil du manomètre pas
réglée correctement
Régler le niveau du manomètre dans
le menu spécial 2
Aucune fonction de l'écran
(écran éteint)
Pas de tension de réseau
Enclencher l'interrupteur
d'alimentation
Contrôler la tension de réseau Contrôler la protection de l'appareil
LED VAC rouge
Système de vide bouché
Nettoyer la buse d'aspiration Vérifier le filtre (13) ; le remplacer s'il
est jaune
Nettoyer l'outil à dessouder –
remplacer le filtre
Contrôler le flexible à vide
Affichage “Err”
Filtre VAC encrassé Fer à dessouder raccordé
sur VAC
Fer à air chaud raccordé sur VAC
Remplacer le filtre VAC Débrancher le tuyau du fer à
dessouder
Brancher le fer à air chaud sur le
canal AIR
Acquitter le défaut avec la touche
2
Affichage "OFF"
Puissance totale des outils
raccordés plus de 250 W
Désactiver le canal
Modifier le choix d'outil et activer le
canal
Activer le canal en appuyant
simultanément et brièvement sur les
touches UP et DOWN
Remplacement du filtre
1. Tourner le capuchon de recouvrement "VAC" (14) ou "AIR" (15) de 45° vers la gauche et le retirer.
2. Retirer le filtre encrassé et le rebuter dans les règles de l'art.
3. Monter une cartouche filtrante WELLER d'origine. Faire ici attention au positionnement correct du joint de couvercle.
4. Monter le ressort de pression.
5. Reposer le capuchon en exerçant une légère pression et le tourner de 45° sur la droit.
10 Messages d'erreur et élimination des
défauts
WR 2 21-22
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
11 Accessoires
T005 29 200 99 WP 200 Kit de soudage avec support WDH 31, 200 W T005 29 194 99 WP 120 Kit de soudage avec support WDH 10T,
120 W
T005 29 193 99 WP 120 Fer à souder, 120 W T005 29 181 99 WP 80 Kit fer à souder, 80 W T005 29 161 99 WSP 80 Kit fer à souder, 80 W T005 33 155 99 WMP Kit fer à souder, 65 W T005 29 187 99 LR 21 Kit fer à souder, 50 W T005 26 152 99 LR 82 Kit fer à souder, 80 W T005 33 133 99 WTA 50 Kit pincettes à dessouder, 50 W T005 29 170 99 WSP 150 Kit fer à souder, 150 W T005 25 032 99 WST 82 KIT1 Kit dénudeur thermique, 80 W T005 25 031 99 WST 82 KIT2 Kit dénudeur thermique, 80 W T005 27 040 99 WSB 80 Bain de brasage, 80 W T005 27 028 99 WHP 80 Platine de préchauffage, 80 W T005 13 182 99 DXV 80 Kit fer à dessouder Inline, 80 W T005 13 183 99 DSX 80 Kit fer à dessouder, 80 W T005 13 198 99 DSX 120 Kit fer à dessouder, 120 W T005 33 114 99 HAP 1 Kit fer à air chaud, 100 W T005 15 152 99 WDH 30 Support pour DSX 80 T005 15 153 99 WDH 40 Support pour DXV 80
T005 15 121 99 WDH 10 Support de sécurité WSP 80/WP 80 T005 15 162 99 WDH 20T Support à contact pour WMP
T005 13 120 99 Pédale de commande T005 87 388 50 Adaptateur pour pédale de commande T005 15 125 99 WDC 2 Eponge de nettoyage à sec T005 13 841 99 Laine spirale pour WDC T005 87 597 28 Connecteur de réinitialisation °C T005 87 597 27 Connecteur de réinitialisation °F
Pour les autres accessoires, veuillez vous reporter aux notices
d'utilisation des différents kits fer à souder.
12 Elimination
Eliminez les éléments remplacés de l'appareil, filtres ou appareils usagés conformément à la réglementation de votre pays.
22-22 WR 2
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
HU
SK
SL
EE
LV
LT
13 Garantie
Les recours pour vices de fabrication ne sont plus recevables 12
mois après la livraison à l'acheteur. Cette règle ne s'applique pas aux droits de recours de l'acquéreur conformément aux §§ 478, 479
du code civil allemand. La garantie que nous accordons n'est valable que dans la mesure
où la garantie de qualité ou de solidité a fait l'objet d'une confirmation écrite de notre part sous réserve de l'emploi du terme
"Garantie".
Sous réserve de modifications techniques!
Vous trouverez les notices d'utilisation mises à jour sur le site www.weller-tools.com.
WR 2 – Circuit Diagram
DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WR 2 – Exploded Drawing
GERMANY Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108
GREAT BRITAIN Apex Tool Group (UK Limited) Ltd 4th Floor Pennine House Washington, Tyne & Wear NE37 1LY Phone: +44 (0) 191 419 7700 Fax: +44 (0) 191 417 9421
ITALY Apex Tool S.r.I. Viale Europa 80 20090 Cusago (MI) Phone: +39 (02) 9033101 Fax: +39 (02) 90394231
FRANCE Apex Tool France S.N.C. 25 Av. Maurice Chevalier BP 46 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex Phone: +33 (0) 1.64.43.22.00 Fax: +33 (0) 1.64.43.21.62
AUSTRALIA Apex Tools - Australia P.O. Box 366 519 Nurigong Street Albury, N. S. W. 2640 Phone: +61 (2) 6058-0300 Fax: +61 (2) 6021-7403
CANADA Apex Tools - Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga Ontario l5R 1B8 Canada Phone: +1 (905) 501-4785 Fax: +1 (905) 387-2640
CHINA Apex Tool Group A-8 Building, No. 38 Dongsheng Road, Heqing Industrial Park, Pudong 201201 Shanghai Phone: +86 (21) 60 88 02 88 Fax: +86 (21) 60 88 02 89
USA Apex Tool Group, LLC 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472
T005 57 203 05
/ 07.2014
T005 57 203 04
/ 10.2012
www.weller-tools.com
Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2014, Apex Tool Group, LLC
Loading...