Weller WPH80T Operating Instructions Manual

Wel le r
Betriebsanleitung
Manuel d'Utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Operating Instruction
Bruksanvisning
Beskrivelse
Descrição
Käyttöohjeet
Αποκλληση
®
D
F
NL
I
GB
S
E
DK
P
FIN
GR
WPHT/WPH80T
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
Indholdsfortegnelse Side
1. Beskrivelse 17
2. Ibrugtagning 17
3. Temperaturnedsænkning (setback) 17
4. Ventilstyring 17
5. Leveringsomfang 18
Table des matières Page
1. Description 5
2. Miss en service 5
3. Abaissement de la température (setback) 5
4. Commande de la vanne 5
5. Ensemble de la livraison 6
Inhoud Pagina
1. Beschrijving 7
2. Ingebruikneming 7
3. Temperatuurverlaging (setback) 7
4. Klepregeling 7
5. Omvang van de levering 8
Indice Pagina
1. Descrizione 9
2. Messa in funzione 9
3. Riduzione della temperatura (setback) 9
4. Comando della valvola 9
5. Fornitura 10
Table of contents Page
1. Description 11
2. Commissioning 11
3. Temperature reduction (setback) 11
4. Valve controller 11
5. Extent of different systems 12
Innehållsförteckning Sidan
1. Beskrivning 13
2. Idrifttagende 13
3. Temperatursänkning (setback) 13
4. Ventilstyrning 13
5. Består av 14
Indice Página
1. Descripción 15
2. Asignación 15
3. Reducción de la temperatura (setback) 15
4. Dispositivo de mando de válvulas 15
5. Volumen de suministro 16
Índice Página
1. Descrição 19
2. Colocação em serviço 19
3. Redução de temperatura (setback) 19
4. Comando de válvula 19
5. Âmbito do fornecimento 20
Sisällysluettelo Sivu
1. Kuvaus 21
2. Käyttöönotto 21
3. Lämpötilan laskeminen (setback) 21
4. Venttiiliohjaus 21
5. Toimituksen osat 22
Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα
1. Περιγραφή 23
2. Θέση σε λειτουργία 23
3. Μείωση της θερµοκρασίας (
setback
)23
4. Ρύθµιση της βαλβίδας 23
5. Η παράδοση περιλαµβάνει: 24
D
F
NL
I
GB
S
E
DK
P
FIN
GR
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Beschreibung 3
2. Inbetriebnahme 3
3. Temperaturabsenkung (setback) 3
4. Ventilsteuerung 3
5. Lieferumfang 4
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
1
NL
I
GB
S
D
1. Netzschalter
2. Druckanschluss für inertes Gas (nur WAD101)
3. UP Taste
4. Down Taste
5. Schaltablage
6. Lötkolben
7. Anschluß Lötkolben
8. Schlauchanschluss Lötkolben (nur WAD101)
9. Anschluss Schaltablage
1. interruttore principale
2. attacco di alimentazione per gas inerte (solo WAD101)
3. tasto UP
4. tasto Down
5. dispositivo di commutazione
6. saldatoio
7. attacco del saldatoio
8. attacco tubo flessibile del saldatoio (solo WAD101)
9. attacco del dispositivo di commutazione
1. Mains switch
2. Inert gas pressurised connection (WAD101 only)
3. UP key
4. Down key
5. Switching holder
6. Soldering bit
7. Soldering bit connection
8. Soldering bit hose connection (WAD101 only)
9. Switching holder connection
1. Nätströmbrytare
2. Tryckanslutning för ädelgas (endast WAD101)
3. UP tangent
4. Down-tangent
5. Lödkolvställ med brytare
6. Lödkolv
7. Anslutning lödkolv
8. Slanganslutning lödkolv (endast WAD101)
9. Anslutning lödkolvställ
F
1. Commutateur principal
2. Connexion pression pour gaz inerte (uniquement WAD101)
3. Touche UP
4. Touche Down
5. Plage de réception
6. Fer à souder
7. Connexion fer à souder
8. Connexion tuyau fer à souder (uniquement WAD101)
9. Connexion plage de réception
1. netschakelaar
2. drukaansluiting voor inert gas (alleen WAD101)
3. „UP“-toets
4. „DOWN“-toets
5. Schakelunit
6. soldeerbout
7. aansluiting soldeerbout
8. aansluiting slang soldeerbout (alleen WAD101)
9. aansluiting schakelunit
1
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
9
8
WAD 101
3
4
2
7
6
WPHT/WPH80T
5
5
2
GR
1. ∆ιακπτης δικτύου
2. Σύνδεση πίεσης για αδρανές αέριο (µνο στο WAD101)
3. Πλήκτρο UP
4. Πλήκτρο Down
5. βάση µε µηχανισµ ζεύξης
6. Κολλητήρι
7. Σύνδεση κολλητηριού
8. Σύνδεση σωλήνα κολλητηριού (µνο στο WAD101)
9. Σύνδεση της βάσης µε µηχανισµ ζεύξης
FIN
1. Verkkokytkin
2. Inertin kaasun paineliitäntä (vain WAD101)
3. UP -näppäin (ylös)
4. Down -näppäin (alas)
5. Kytkentätaso
6. Juottokolvi
7. Juottokolvin liitäntä
8. Juottokolvin letkuliitin (vain WAD101)
9. Kytkentätason liitäntä
P
1. Interruptor de rede
2. Conexão de pressão para gás inerte (apenas WAD101)
3. Tecla UP
4. Tecla DOWN
5. Descanso de comutação
6. Ferro de soldar
7. Conexão Ferro de soldar
8. Conexão de mangueira Ferro de soldar (apenas WAD101)
9. Conexão descanso de comutação
DK
1. Netafbryder
2. Tilslutning for inaktiv luftart (kun WAD101)
3. UP Knap
4. Down Knap
5. Hviletilstandsholder
6. Loddekolbe
7. Tilslutning for loddekolbe
8. Slangekobling til loddekolbe (kun WAD101)
9. Tilslutning for hviletilstandsholder
E
1. Interruptor de red
2. Conexión de presión para gas inerte (sólo WAD101)
3. Tecla UP
4. Tecla Down
5. Soporte conmutador
6. Soldador
7. Conexión de soldador
8. Racor de tubo flexible del soldador (sólo WAD101)
9. Conexión del soporte conmutador
1
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
9
8
WAD 101
3
4
2
7
6
WPHT/WPH80T
5
5
3
1. Beschreibung
Die Lötkolbenablagen WPHT und WPH80T erweitert die Funktion der normalen Sicherheitsablage um eine, von der Lötstation auswertbare, Schaltfunktion. In der Schaltablage ist ein Microschalter integriert der beim Ablegen und Herausnehmen des Lötkolbens betätigt wird.
Zuordnung:
WPHT Lötkolben WMP WPH80T Lötkolben WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Beim Einstecken der Schaltablage in eine digitale WELLER Lötstation findet eine au­tomatische Erkennung statt und erweitert je nach Anwendung den standardmäßigen Funktionsumfang für die Temperaturabsenkung oder Ventilsteuerung (nur WAD101).
2. Inbetriebnahme
Sicherstellen daß sich die verwendete Lötstation im ausgeschalteten Zustand befindet. Den 6/7 pol. Stecker (9) des Verbindungskabels an der Lötstation einstecken und verriegeln. Den Lötkolben (6) in der Schaltablage (5) ablegen und am 6/7pol. Kupplungselement (7) einstecken und verriegeln. Lötstation einschalten (1).
Zum Betrieb der Schaltablage mit dem Inert-Gas-Lötkolben WSP80IG wird das Steuergerät WAD101 benötigt. Die inerte Gasversorgung 400 kpa (58psi) wird an der Gerätarückseite (2) angeschlossen. Der Schlauchanschluss des Lötkolbens wird frontseitig mit dem Anschlussnippel (8) verbunden (siehe auch Betriebsanleitung WAD101).
3. Temperaturabsenkung (setback)
Es können zwei verschiedene Betriebszustände für eine Temperaturabsenkung des Lötkolbens auf 150°C (300°F) gewählt werden.
Vorgehensweise:
Die Lötstation befindet sich im ausgeschalteten Zustand.
"UP" Taste (3) während des Einschaltens (1) solange gedrückt halten bis:
In der Anzeige erscheint „OFF“ Temperaturabsenkung sofort nach dem Ablegen (Werkseinstellung) des Lötkolbens.
In der Anzeige erscheint „ON“ Temperaturabsenkung nach 20min.
(nach 60min. Auto Off) Abweichende Setbackzeiten mit WCB1/2 möglich.
Taste loslassen (Die Einstellung ist nach dem anschließenden Wechsel zur
Temperaturanzeige abgespeichert)
Zum Umschalten den Vorgang wiederholen.
4. Ventilsteuerung
(nur WAD101, zum Betrieb eines Lötkolbens mit inertem Gas)
Die Verwendung der Schaltablage zur Ventilansteuerung muss softwaremäßig an der Lötstation eingestellt werden:
Vorgehensweise:
Die Lötstation befindet sich im ausgeschalteten Zustand.
„DOWN“ Taste (4) während des Einschaltens (1) solange gedrückt halten bis:
In der Anzeige erscheint „A-1“ Ventilsteuerung eingeschalten
Das Ventil wird durch die Schaltablage mit der Funktion EIN/AUS angesteuert. (In diesem Betriebszustand steht die Setback­funktion „OFF“ nicht zur Verfügung.)
In der Anzeige erscheint „A-0“ Ventilsteuerung ausgeschalten
(Setbackfunktion uneingeschränkt verfügbar)
Taste loslassen (Die Einstellung ist nach dem anschließenden Wechsel zur
Temperaturanzeige abgespeichert)
Zum Umschalten den Vorgang wiederholen.
D
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
4
Achtung: Den Lötkolben stets in der Schaltablage ablegen.
Bei der Verwendung von inerten Gasen ist für eine ausreichende Raumbelüftung zu sorgen.
Bei längerem Nichtgebrauch den Druckanschluss (2) des Gerätes drucklos schalten.
Die Betriebsanleitung der verwendeten Lötstation ist zu dieser Betriebsanleitung er­gänzend gültig. Die darin enthaltenen Warnhinweise sind aufmerksam zu lesen. Eine Nichtachtung der Warnhinweise können zu Unfällen und Verletzungen oder zu Ge­sundheitsschäden führen.
5. Lieferumfang
WPHT WPH80T WSP80 IG Set Schaltablage WPHT Schaltablage WPH80T Schaltablage WSP80T Betriebsanleitung Betriebsanleitung Lötkolben WSP80IG
Betriebsanleitung
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
5
1. Description
Les plages de réception des fers à souder WPHT et WPH80T étendent la fonction de la plage de réception de sécurité normale, d’une fonction de commande exploitable par la station de brasage. Un minirupteur est intégré à la plage de réception de commande, celui-ci se trouve actionné lors du rangement et de la reprise en main du fer à souder.
Affectation:
WPHT Fer à souder WMP WPH80T Fers à souder WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Lors du raccordement de la plage de réception à une station de brasage numérique WELLER, il se produit une reconnaissance automatique et en fonction de l’utilisation, une extension de l’ensemble des fonctions standards pour l’abaissement de la température ou la commande des vannes (uniquement WAD 101).
2. Mise en service
S’assurer que la station de brasage utilisée se trouve l’état éteint. Enficher la prise mâle à 6/7 pôles (9) du câble de raccordement à la station de brasage et verrouiller. Déposer le fer à souder (6) dans la plage de réception de commande (5) et l’enficher à l’élément d’accouplement à 6/7 pôles (7) et verrouiller. Allumer la station de brasage (1).
Pour la mise en service de la plage de réception de commande avec le fer à souder à gaz inerte WSP801G, l’on nécessitera l’appareil de commande WAD101. L’alimentation en gaz inerte 400 kpa (58psi) est raccordée à la face arrière de l’appareil (2). Le raccord de tuyau du fer à souder est raccordé sur la face avant avec le nipple de raccordement (8) (voir également mode d’emploi WAD101).
3. Abaissement de la température (setback)
On pourra sélectionner deux états de fonctionnement différents pour un abaissement de la température du fer à souder à 150°C (300°F).
Procédure:
La station de brasage se trouve à l’état éteint.
Maintenir la touche „UP“ (3) aussi longtemps appuyée pendant la mise en marche (1), jusqu’à ce que :
„OFF“ apparaisse à l’affichage Abaissement de la température (réglage d’usine) immédiatement après avoir reposé le fer à souder.
„ON“ apparaisse à l’affichage Abaissement de la température après 20 minutes.
(après 60 minutes en mode Auto Off) Des durées de setback divergentes possibles avec WCB1/2.
Relâcher la touche (Le réglage est enregistré après passage consécutif
à l’affichage de la température)
Pour commuter, répéter l’opération.
4. Commande de la vanne
(uniquement WAD101, pour la mise en service d’un fer à souder avec du gaz inerte)
L’utilisation de la plage de réception de commande pour la commande des vannes doit être réglée sur la station de brasage au niveau du logiciel:
Procédure:
La station de brasage se trouve à l’état éteint.
Maintenir la touche „DOWN“ (4) aussi longtemps appuyée pendant la mise en marche (1), jusqu’à ce que :
„A-1“ apparaisse à l’affichage Commande de la vanne mise en service
La vanne est commandée par la plage de réception de commande à l’aide de la fonction MARCHE/ ARRET. (Dans ce mode de fonctionnement la fonction setback „OFF“ n’est pas à disposition)
„A-0“ apparaît à l’affichage Commande de la vanne coupée
(Fonction setback disponible sans restrictions)
F
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
6
Relâcher la touche (Le réglage est enregistré après le passage consécutif
à l’affichage de la température)
Pour commuter, répéter l’opération.
Attention: Déposer le fer à souder toujours dans la plage de réception
de commande.
Lors de l’utilisation de gaz inertes, il y aura lieu de veiller à une ventilation suffisante des locaux.
Pendant une non-utilisation prolongée, mettre la connexion de la pression de l’appareil sans pression.
Le mode d’emploi de la station de brasage utilisée est valable complémentairement au présent mode d’emploi. Les remarques d’avertissement y figurant sont à lire consciencieusement. Le non-respect des remarques d’avertissement peut conduire à des accidents et blessures et nuire à la santé.
5. Ensemble de la livraison
WPHT WPH80T Set WSP80IG Plage de réception de Plage de réception de Plage de réception de commande WPHT commande WPH80T commande WSP80T Mode d’emploi Mode d’emploi Fer à souder WSP80IG
Mode d’emploi
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
Loading...
+ 18 hidden pages