Consult Directions for use
Consultar las Instrucciones de uso
INTENSE LIGHT
LUZ INTENSA
Warning
Advertencia
Lamp on
Lámpara encendida
Caution
Precaución
Lamp off
Lámpara apagada
Class II Equipment
Equipo de clase II
Recycle the product separately from other disposables, see
“Product disposal”.
Recicle el producto independientemente de otros productos
desechables. Vea "Cómo desechar el equipo".
IPXØ
Not protected against the ingress of water
No protegido contra la entrada de agua
Figure 3/Figura 3
Figure 2/Figura 2
Figure 4/Figura 4
Ajuste de cinta craneal
Interruptor de encendido
/
apagado
Girar para ajustar
tamaño del punto
Entrada del cargador/
Fuente de alimentación directa
901069 Headlight
Guidelines for safe use of the Green Series
Portable Headlight
Intended use
This headlight is designed to meet the various needs of the physician’s
office, hospital environment, and specialist’s office.
Warnings
WARNING Green Series Portable Headlight is not suitable for use in the
presence of a flammable anesthetic mixture with air or oxygen or nitrous
oxide. An explosion may result.
WARNING INTENSE LIGHT: Lamp is bright. Do not stare at the lamp when
in use. May be harmful to eyes.
Cautions
Caution Read Operating Manual for Warnings, Cautions, and Instructions
for Use.
Caution No modification of this equipment is allowed.
Caution Do not block access to the wall socket. Ensure that transformer
can be unplugged from the AC power source.
Caution Use only Green Series Portable Headlight Power Source/Battery
Charger and rechargeable battery pack supplied by Welch Allyn.
Caution There are no user-serviceable parts inside the device except the
rechargeable batteries and headband. Contact the Authorized Service
Center listed at www.welchallyn.com/support for further assistance.
Setup and operation
The Green Series Portable Headlight (REF 46070) consists of the Portable
Headlight (REF 46000) with Direct Power Source (REF 74170).
The Green Series Portable Headlight is designed to operate off the battery
or direct power source. To operate the headlight using the direct power
source, follow the instructions and illustrations in the section labeled
Direct Plug-In Transformer. Press the on/off switch located on the Direct
Plug to operate the headlight.
To adjust the light spot size, turn the knob on the front section of the
luminaire. To adjust the rigid headband, simply rotate the adjustment knob
located on the back of the headband.
Follow the assembly instructions listed below and the corresponding
illustrations.
Direct Plug-In Transformer (See Figure 2)
1. Plug Power cord into the port on the top of the luminaire.
2. Push until firmly in place.
3. The instrument is now ready for use.
4. Plug direct power source into a nearby receptacle.
Battery Replacement (See Figure 3)
1. Drop the battery pack into the luminarie visor.
2. Plug into the connector.
Headband Replacement (See Figure 4)
Holding the luminaire with the on/off switch in the up position, place the
visor section of the luinatire into the openings located in the front section
of the terry cloth headband.
Cleaning (Recommended monthly)
Caution Do not immerse in cleaning solutions.
Caution Excess solution entering the luminaire assembly could damage
internal components. Use caution to ensure cloth is not saturated
with solution.
Caution Do not sterilize the unit.
1. Unplug the unit prior to cleaning.
2. Wipe down the entire luminaire with a cloth slightly dampened with a
mild solution of detergent.
3. Do not operate the light until the light is thoroughly dry.
Troubleshooting
Trouble
Area
No Light
Output
Low
Light
Output
Possible
Cause
Dead battery
or battery not
connected
properly
Low charge
on battery
Corrective Action
Verify that the unit operates on direct power
source. If yes, insure that the battery is connected
properly; refer to the battery replacement section
for instructions on connecting the battery. If the
battery is connected properly, recharge or replace
battery
Verify that the unit operates on direct power
source. If yes, recharge or replace battery
Specifications
Color Temperature: 5300K
Light Intensity: 40 Lumens
Working Distance: 16 Inches
Electrical
Ref
Model
46070(R) 120VAC 50-60Hz5 volts vdc1300 mA
46072(R) 230VAC 50-60Hz5 volts vdc1300 mA
46074(R)230VAC 50-60Hz5 volts vdc1300 mA
46076(R) 240VAC 50-60Hz5 volts vdc1300 mA
Input Voltage
Output
Vol ta ge
Output
Current
Environment
OperatingStorage/Transport
Temperature 32° F - 104° F (0° C - +40° C) --4° F - 120° F (-20° C - +49° C)
Humidity75% RH Max continuous95% RH Max continuous
500hPa - 1060 Altitude500hPa - 1060 Altitude
Equipment Classification: Class II, Continuous Operation
Accessory Parts List
Model 46070 Portable Headlight
Model 05232-U Soft Case
Model 49642 Soft Terry Cloth
Headband, case of 10
Model 74170 Battery Pack with
Charger (Domestic)
Model 74172 Battery Pack with
Charger (European)
Model 74174 Battery Pack with
Charger (U. K.)
Model 74176 Battery Pack with
Charger (Australia)
Model 72270 Replacement Battery
Emissions and Immunity Information
EMC compliance
Special precautions concerning electromagnetic compatibility (EMC) must
be taken for all medical electrical equipment. This device complies with
IEC EN 60601-1-1.
• All medical electrical equipment must be installed and put into service
in accordance with the EMC information provided in this document and
Green Series Portable Headlight System Directions for Use
.
• Portable and mobile RF communications equipment can affect the
behavior of medical electrical equipment.
The Green Series Portable Headlight System complies with all applicable
and required standards for electromagnetic interference.
• It does not normally affect nearby equipment and devices.
• It is not normally affected by nearby equipment and devices.
• It is not safe to operate the Green Series Portable Headlight System in
the presence of high-frequency surgical equipment.
• It’s good practice to avoid using the headlight in extremely close
proximity to other equipment.
For information about electromagnetic compatibility (EMC), see the Welch
Allyn website: http://www.welchallyn.com/apps/products/
product_category.jsp?catcode=LTG
Product Disposal
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Prepare this product for reuse or separate collection as
specified by Directive 2002/96/EC of the European
Parliament and the Council of the European Union on Waste
Electronic and Electrical Equipment (WEEE). If this product is
contaminated, this directive does not apply.
Warranty
One year.
Service Information
For Technical Support or to obtain information about any Welch Allyn
product, contact Welch Allyn Technical Support:
(www.welchallyn.com/support) or visit www.welchallyn.com/about/
company/locations.htm
For patent information, please visit www.welchallyn.com/patents.
ESPAÑOL
Directrices para el uso seguro de la Lámpara frontal portátil Green Series
Uso previsto
Esta lámpara frontal está diseñada para satisfacer las diversas
necesidades de la consulta del médico, el entorno hospitalario y la
consulta del especialista.
Advertencias
ADVERTENCIA La Lámpara frontal portátil Green Series no es adecuada
para su uso en presencia de mezcla de anestésicos inflamables con aire u
oxígeno u óxido nitroso. Existe riesgo de explosión.
ADVERTENCIA LUZ INTENSA: La lámpara es brillante. No mire fijamente
a la lámpara cuando esté encendida. Puede ser perjudicial para la vista.
Precauciones
Precaución Lea el Manual de funcionamiento para informarse sobre
advertencias, precauciones generales e instrucciones de uso.
Precaución No está permitido modificar este equipo.
Precaución No bloquee el acceso al enchufe de pared. Asegúrese de
poder desenchufar el transformador de la fuente de alimentación de
corriente alterna.
Precaución Use exclusivamente la fuente de alimentación/el cargador de
batería de la Lámpara frontal portátil Green Series así como el paquete de
batería recargable suministrado por Welch Allyn.
Precaución No hay piezas que necesiten mantenimiento por parte del
usuario en este dispositivo a excepción de la batería recargable y la cinta
craneal. Póngase en contacto con el Centro autorizado de atención al
cliente en www.welchallyn.com/support si necesita más ayuda.
Configuración e instalación
La Lámpara frontal portátil Green Series (REF 46070) consta de la Lámpara
frontal portátil (REF 46000) con fuente de alimentación directa (REF 74170).
La Lámpara frontal portátil Green Series está diseñada para funcionar con
batería o fuente de alimentación directa. Para poner en funcionamiento la
lámpara frontal utilizando la fuente de alimentación directa, siga las
instrucciones e ilustraciones de la sección denominada "Transformador de
enchufe directo". Pulse el interruptor de encendido/apagado del enchufe
directo para poner en funcionamiento la lámpara.
Para ajustar el tamaño del punto de luz, gire el botón de la sección frontal
de la luminaria. Para ajustar la cinta craneal rígida, solo tiene que girar el
botón de ajuste situado en la parte de atrás de la cinta.
Siga las instrucciones de montaje que figuran a continuación así como las
ilustraciones correspondientes.
Transformador de enchufe directo (Vea la figura 2)
1. Enchufe el cable de alimentación en el puerto de la parte superior de la
luminaria.
2. Empuje hasta que quede bien colocado en su lugar.
3. El instrumento está ya listo para su uso.
4. Enchufe la fuente de alimentación directa en un receptáculo cercano.
Sustitución de la batería (Vea la figura 3)
1. Coloque la batería en el visor de la luminaria.
2. Enchufe al conector
Sustitución de la cinta craneal (Vea la figura 4)
Sujetando la luminaria con el interruptor de encendido/apagado en la
posición superior, coloque la sección del visor de la luminaria en las
aberturas ubicadas en la sección frontal de la cinta craneal de felpa.
Limpieza (recomendada a nivel mensual)
Precaución No sumerja el producto en soluciones de limpieza.
Precaución Si entra un exceso de solución en la luminaria, se podrían dañar
Réglage du bandeau
I
NTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Tourner pour régler
la taille du faisceau
Entrée pour chargeur/
source d’alimentation directe
Figure 1
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Consulter le mode d’emploiLUMIÈRE INTENSE
AvertissementLampe allumée
AttentionLampe éteinte
Équipement de classe IIRecycler ce produit séparément des autres produits jetables, voir
le chapitre « Mise au rebut du produit ».
IPXØ
Non protégé contre les infiltrations d’eau
Figure 3Figure 2Figure 4
los componentes internos. Tenga la precaución de asegurarse de
que el trapo no esté impregnado con la solución.
Precaución No esterilice la unidad.
1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
2. Limpie toda la luminaria con un paño limpio ligeramente humedecido
en una solución suave de detergente.
3. No encienda la luz hasta que esté completamente seca.
Solución de problemas
Área de
problemas
No emite luzLa batería
La emisión
de luz es baja
Posible
causa
está muerta o
no está
correctament
e conectada
Poca carga en
la batería
Medida de corrección
Compruebe que la unidad funciona
correctamente con una fuente de alimentación
directa. En caso afirmativo, asegúrese de que la
batería está correctamente conectada; consulte
la sección de sustitución de la batería para
obtener instrucciones sobre cómo conectarla. Si
la batería está correctamente conectada,
recargue o cambie la batería
Compruebe que la unidad funciona
correctamente con una fuente de alimentación
directa. En caso afirmativo, recargue o cambie
la batería
Especificaciones
Temperatura del color: 5300K
Intensidad de la luz: 40 lúmenes
Distancia de trabajo: 406 mm
Datos eléctricos
Modelo de
referenc ia
46070(R)120 V CA 50-60 Hz 5 voltios V CC 1300 mA
46072(R)230 V CA 50-60 Hz 5 voltios V CC 1300 mA
46074(R)230 V CA 50-60 Hz 5 voltios V CC 1300 mA
46076(R)240 V CA 50-60 Hz 5 voltios V CC 1300 mA
Voltaje de entrada
Voltaje de
salida
Corriente de
salida
Ambiente
FuncionamientoAlmacenamiento/Transporte
Temperatura 0° C - +40° C-20° C - +49° C
Humedad75% HR Continuo máximo95% HR Continuo máximo
500 hPa - 1060 Altitud500 hPa - 1060 Altitud
Clasificación del equipo: Clase II, Funcionamiento continuo
Lista de piezas/accesorios
Lámpara frontal portátil modelo
46070
Funda blanda modelo 05232-U
Cinta craneal de felpa blanda
modelo 49642, caja de 10
Paquete de batería con cargador
(Nacional) modelo 74170
Paquete de batería con cargador
(Europeo) modelo 74172
Paquete de batería con cargador (Reino
Unido) modelo 74174
Paquete de batería con cargador
(Australia) modelo 74176
Batería de recambio modelo 72270
Información de emisiones e inmunidad
Compatibilidad EMC
Se deben tomar precauciones especiales relacionadas con la
compatibilidad electromagnética (EMC) en todos los equipos de
electromedicina. Este dispositivo cumple la norma IEC EN 60601-1-1.
• Los equipos de electromedicina se deben instalar y poner en
funcionamiento según la información de EMC que se proporciona en
este documento y las Instrucciones de uso del Sistema de Lámpara frontal portátil Green Series.
• Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y
móviles pueden afectar al comportamiento de los equipos de
electromedicina.
El Sistema de Lámpara frontal portátil Green Series cumple todas las
normas aplicables y obligatorias relativas a la interferencia
electromagnética.
• Por lo general no afecta a equipos ni dispositivos cercanos.
• Por lo general no se ve afectado por equipos ni dispositivos cercanos.
• No es seguro utilizar el Sistema de Lámpara frontal portátil Green Series en presencia de equipos quirúrgicos de alta frecuencia.
• Es conveniente evitar el uso de la lámpara frontal demasiado cerca de
otros equipos.
Si desea obtener información sobre la compatibilidad electromagnética
(EMC), consulte el sitio web de Welch Allyn: http://www.welchallyn.com/
apps/products/product_category.jsp?catcode=LTG
Cómo desechar el equipo
No deseche este producto como residuo urbano sin clasificar.
Prepare el producto para su reciclaje o eliminación por
separado según especifica la Directiva 2002/96/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Si el producto
está contaminado, no se aplicará esta directiva.
Garantía
Un año.
Información de servicio
Si desea asistencia técnica o para obtener información sobre cualquier
producto de Welch Allyn, póngase en contacto con el servicio técnico de
Welch Allyn:
(www.welchallyn.com/support) o visite www.welchallyn.com/about/
company/locations.htm
Para obtener información sobre patentes, visite www.welchallyn.com/
patents.
FRANÇAIS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
relatives à la lampe frontale portable série Green
Utilisation prévue
La lampe frontale est conçue pour répondre aux divers besoins au cabinet
du médecin et du spécialiste et dans l'environnement hospitalier.
Avertissements
AVERTISSEMENT La lampe frontale portable série Green ne peut être
utilisée en présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air, à
l’oxygène ou au protoxyde d’azote. Une explosion risque d'en résulter.
AVERTISSEMENT
directement vers la lampe en cours d'utilisation. Risque de lésions oculaires.
Mises en garde
Attention Lire le manuel d'utilisation pour connaître les avertissements,
LUMIÈRE INTENSE : la lampe est vive. Ne pas regarder
mises en garde et consignes d'utilisation.
Attention Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
Attention Ne pas bloquer l'accès à la prise murale. S’assurer que le
transformateur peut être débranché de la source d'alimentation c.a.
Attention Utiliser exclusivement la source d'alimentation/le chargeur de
batterie pour lampe frontale portable série Green et la batterie
rechargeable fournis par Welch Allyn.
Attention Ce dispositif ne contient aucun composant pouvant être
entretenu/réparé par l’utilisateur à l'exception des batteries rechargeables
et du bandeau. Contacter le centre de maintenance agréé repris sous
www.welchallyn.com/support pour une assistance complémentaire.
Assemblage et fonctionnement
La lampe frontale portable série Green (RÉF 46070) comprend la lampe frontale
portable (RÉF 46000) et la source d'alimentation directe (RÉF 74170).
La lampe frontale portable série Green est conçue pour fonctionner avec la
batterie ou la source d'alimentation directe. Pour utiliser la lampe frontale avec
la source d'alimentation directe, suivre les instructions et les illustrations au
chapitre « Transformateur plug-in ». Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt
situé sur la prise directe pour faire fonctionner la lampe.
Pour régler la taille du faisceau lumineux, tourner le bouton situé à l'avant
de la lampe. Pour régler le bandeau rigide, tourner le bouton de réglage
situé à l'arrière du bandeau.
Suivre les instructions d'assemblage reprises ci-dessous et les illustrations
correspondantes.
Transformateur plug-in (voir Figure 2)
1. Insérer le cordon d'alimentation dans le port sur la partie supérieure de
la lampe.
2. Enfoncer jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
3. Le dispositif est prêt à l'emploi.
4. Brancher la source d'alimentation directe dans la prise.
Remplacement de la batterie (voir Figure 3)
1. Insérer la batterie dans la visière de la lampe.
2. Brancher sur le connecteur.
Remplacement du bandeau (voir Figure 4)
Tout en maintenant la lampe en dirigeant l'interrupteur Marche/Arrêt vers
le haut, placer la visière de la lampe dans les ouvertures situées à l'avant
du bandeau en tissu éponge.
Nettoyage (recommandé une fois par mois)
Attention Ne pas immerger dans une solution de nettoyage.
Attention L'infiltration de solution excédentaire à l'intérieur de la lampe
risque d'endommager les composants. Veiller à ce que le tissu
ne soit pas imbibé de solution.
Attention Ne pas stériliser l'unité.
1. Débrancher l'unité avant le nettoyage.
2. Nettoyer le dispositif à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié d'une
solution de détergent doux.
3. Ne pas faire fonctionner la lampe avant qu'elle ne soit complètement
sèche.
Dépannage
Problème
Absence
de lumière
Faible
intensité
lumineuse
Cause
possible
Batterie
déchargée
ou pas
correctement
connectée
Charge faible
de la batterie
Action corrective
Vérifier si l'unité est alimentée par la source
d'alimentation directe. Si oui, s'assurer que la
batterie est correctement connectée ; consulter le
chapitre de remplacement de la batterie pour les
instructions de connexion de la batterie. Si la
batterie est correctement connectée, la recharger
ou la remplacer
Vérifier si l'unité est alimentée par la source
d'alimentation directe. Si oui, recharger ou
remplacer la batterie.
Spécifications
Température de couleur : 5300 K
Intensité lumineuse : 40 lumen
Distance utile : 16 pouces
Spécifications électriques
Réf.
modèle
46070(R)120 Vc.a. 50-60 Hz5 volts c.c.1 300 mA
46072(R)230 Vc.a. 50-60 Hz5 volts c.c.1 300 mA
46074(R)230 Vc.a. 50-60 Hz 5 volts c.c.1 300 mA
46076(R)240 Vc.a. 50-60 Hz5 volts c.c.1 300 mA
Tension d'entrée
Tension de
sortie
Courant de
sortie
Environnement
ServiceStockage/Transport
Température 0° C - +40° C-20° C - +49° C
Humidité75 % HR max en continu95 % HR max en continu
500 hPa - 1060 altitude500 hPa - 1060 altitude
Classification de l'équipement : Classe II, fonctionnement continu
Liste des accessoires
Lampe frontale portable modèle
46070
Étui souple modèle 05232-U
Bandeau souple en tissu éponge
modèle 49642, boîte de 10
Batterie avec chargeur modèle
74170 (national)
Batterie avec chargeur modèle 74172
(Europe)
Batterie avec chargeur modèle 74174
(R.-U.)
Batterie avec chargeur modèle 74176
(Australie)
Batterie de rechange modèle 72270
Informations relatives aux émissions et à l’immunité
Conformité CEM
Des précautions spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique
(CEM) doivent être prises pour tout le matériel électrique médical. Cet
appareil est conforme à l’IEC EN 60601-1-1.
• L’ensemble du matériel électrique médical doit être installé et mis en
service conformément aux informations CEM fournies dans le présent
document et au mode d’emploi de la lampe frontale portable série Green.
• Le matériel de radiocommunications RF portable et mobile peut
affecter le comportement du matériel électrique médical.
La lampe frontale portable série Green est conforme à toutes les normes
applicables et requises en matière de brouillage électromagnétique.
• En principe, elle n’affecte pas les appareils et le matériel avoisinants.
• En général, elle n’est pas affectée par les appareils et le matériel
avoisinants.
• Il n’est pas prudent d’utiliser la lampe frontale portable série Green à
proximité d’équipements chirurgicaux à haute fréquence.
• Il convient d’éviter d’utiliser la lampe frontale à proximité d’autres
équipements.
Pour obtenir des informations relatives à la compatibilité
électromagnétique (CEM), consulter le site Web de Welch Allyn : http://
www.welchallyn.com/apps/products/product_category.jsp?catcode=LTG
Mise au rebut du produit
Ce produit doit être jeté dans un conteneur spécifique.
Préparer ce produit pour une réutilisation ou une collecte
séparée comme indiqué par la directive 2002/96/CE du
Parlement européen et du Conseil de l’Union européenne
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette directive ne s’applique pas si ce
produit est contaminé.
Garantie
Un an.
Information d'entretien
Pour un support technique ou des informations sur un produit Welch Allyn,
contacter l'Assistance technique de Welch Allyn :
(www.welchallyn.com/support) ou consulter le site www.welchallyn.com/
about/company/locations.htm
Pour plus d'informations sur les brevets, consulter le site
www.welchallyn.com/patents.
PORTUGUÊS
Ajuste da fita da cabeça
Interruptor de activação
Rodar para ajustar
o tamanho do foco
Entrada para carregador/
Fonte de alimentação portátil
Figura 1/Figura 1
DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Consultar as instruções de utilização
Consultare le istruzioni per l'uso
LUZ INTENSA
LUCE INTENSA
Advertência
Avvertenza
Lâmpada ligada
Lampada accesa
Cuidado
Attenzione
Lâmpada desligada
Lampada spenta
Equipamento de Classe II
Apparecchiatura di classe II
Recicle o produto separando-o de outros produtos descartáveis;
consulte a secção "Eliminação do produto".
Riciclare il prodotto separatamente da altri rifiuti riciclabili,
consultare la sezione "Smaltimento del prodotto".
IPXØ
O equipamento não está protegido contra a
entrada de água
Non protetto contro l'ingresso di acqua
Figura 3/Figura 3
Figura 2/Figura 2
Figura 4/Figura 4
Regolazione fascia
Interruttore di accensione/
spegnimento
Ruotare per regolare
dimensione spot
Ingresso per caricabatterie/
Fonte di alimentazione diretta
Directrizes para a utilização segura do Foco
portátil Green Series
Utilização pretendida
Este foco foi concebido para dar resposta às várias necessidades dos
consultórios de clínica geral, consultórios da especialidade e hospitais.
Avisos
AVIS O O Foco portátil Green Series não se destina a ser utilizado na
presença de compostos anestésicos inflamáveis com o ar ou oxigénio ou
óxido nitroso. Pode ocorrer uma explosão.
AVIS O LUZ INTENSA: A lâmpada emite uma luz intensa. Não olhe para a
mesma quando estiver activada. Tal pode ser prejudicial para os olhos.
Cuidados
Cuidado Leia os Avisos, Precauções e Instruções de utilização no Manual
de utilização.
Cuidado A modificação deste equipamento não é permitida.
Cuidado Não bloqueie o acesso à tomada. Certifique-se de que o
transformador pode ser desligado de uma fonte de alimentação de CA.
Cuidado Utilize apenas a fonte de alimentação/o carregador de bateria do
Foco portátil Green Series e o conjunto de baterias recarregáveis fornecido
pela Welch Allyn.
Cuidado Para além das baterias recarregáveis e da fita de cabeça, o
dispositivo não tem outras peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Contacte o centro de assistência autorizado indicado em
www.welchallyn.com/support para obter mais assistência.
Configuração e funcionamento
O Foco portátil Green Series (REF 46070) consiste num Foco portátil (REF
46000) com Fonte de alimentação directa (REF 74170).
O Foco portátil Green Series foi concebido para funcionar à base de uma
bateria ou fonte de alimentação directa. Para trabalhar com o foco
utilizando a fonte de alimentação directa, siga as instruções e ilustrações
na secção "Transformador de ligação directa." Pressione o interruptor de
activação localizado na Ficha directa para activar o foco.
Para ajustar o tamanho do foco de luz, gire o manípulo na secção dianteira
do aparelho. Para ajustar a fita rígida da cabeça, basta rodar o manípulo de
ajuste localizado na parte de trás da mesma.
Siga as instruções de montagem indicadas abaixo e as ilustrações
correspondentes.
Transformador de ligação directa (ver a figura 2)
1.
Introduza o cabo de alimentação no conector na zona superior do aparelho.
2. Pressione até estar bem encaixado.
3. Neste momento o instrumento pode ser utilizado.
4. Ligue a fonte de alimentação directa a uma tomada próxima.
Substituição da bateria (ver a figura 3)
1. Coloque o conjunto de baterias no visor do aparelho.
2. Ligue ao conector.
Substituição da fita da cabeça (ver a figura 4)
Segure no aparelho, mantendo o interruptor de activação na posição
superior, e insira a secção do visor do mesmo nas reentrâncias localizadas
na secção frontal da fita da cabeça frisada.
Limpeza (mensal, segundo as recomendações)
Cuidado Não mergulhar em soluções de limpeza.
Cuidado A introdução de um excesso de solução no aparelho pode
danificar os componentes internos. Tenha cuidado para
assegurar que o pano de limpeza não fica saturado com solução.
Cuidado Não esterilizar a unidade.
1. Desligue a unidade antes de a limpar.
2. Esfregue todo o aparelho com um pano limpo ligeiramente humedecido
em solução ligeira de detergente.
3. Não manipule a luz emitida antes de o aparelho estar bem seco.
Resolução de problemas
Problema
Não há
emissão de luz
A luz emitida
é fraca
Causa
possível
Bateria "morta"
ou mal ligada
Bateria com
pouca energia
Método de correcção
Verificar se a unidade funciona quando ligada à
tomada. Em caso positivo, assegure que a
bateria está bem ligada; consulte a secção sobre
a substituição da bateria para obter instruções
sobre como ligar a bateria. Se a bateria estiver
bem ligada, recarregue ou substitua a mesma
Verificar se a unidade funciona quando ligada à
tomada. Em caso positivo, recarregar ou
substituir a bateria
Especificações
Temperatura de cor: 5300K
Intensidade da luz: 40 Lúmens
Distância operacional: 40,64 cm (16 polegadas)
Características eléctricas
Modelo de
46070(R)120VAC 50-60Hz5 volts vcc1300 mA
46072(R)230VAC 50-60Hz5 volts vcc1300 mA
46074(R)230VAC 50-60Hz5 volts vcc1300 mA
46076(R)240VAC 50-60Hz5 volts vcc1300 mA
ref.
Tensão de entrada
Tensão de
saída
Corrente de
saída
Ambiente
Em funcionamentoTransporte/armazenamento
Temperatura 0° C - +40° C (32° F - 104° F) -20° C - +49° C (--4° F - 120° F)
Humidade 75% HR contínua máx.95% HR contínua máx.
500hPa - 1060 Altitude500hPa - 1060 Altitude
Classificação do equipamento: Classe II, Funcionamento contínuo
Lista de acessórios
Foco portátil, modelo 46070
Bolsa flexível, modelo 05232-U
Fita de cabeça suave e frisada,
modelo 49642, embalagem de 10
Conjunto de baterias com
carregador, modelo 74170 (EUA)
Conjunto de baterias com carregador,
modelo 74172 (Europa)
Conjunto de baterias com carregador,
modelo 74174 (Reino Unido)
Conjunto de baterias com carregador,
modelo 74176 (Austrália)
Bateria sobresselente, modelo 72270
Informações sobre as emissões e a imunidade
Conformidade CEM
Têm de ser tomadas precauções especiais relativamente à compatibilidade
electromagnética (CEM) para todos os equipamentos médicos eléctricos.
Este dispositivo está em conformidade com a IEC EN 60601-1-1.
• Todo o equipamento médico deve ser instalado e colocado em funcionamento
de acordo com a informação acerca da CEM fornecida neste documento e as
Instruções de utilização do Foco portátil Green Series.
• O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afectar o
comportamento do equipamento médico eléctrico.
O Sistema de foco portátil Green Series está em conformidade com todas
as normas aplicáveis e obrigatórias referentes às interferências
electromagnéticas.
• Normalmente, não afecta os equipamentos e dispositivos existentes
nas proximidades.
• De um modo geral, não é afectado pelos equipamentos e dispositivos
existentes nas proximidades.
• Não é seguro utilizar o Sistema de foco portátil Green Series na
presença de equipamento cirúrgico de alta-frequência.
• Recomenda-se evitar a utilização do foco extremamente próximo de
outro equipamento electrónico.
Para obter informações acerca de compatibilidade electromagnética
(EMC), consulte o Website da Welch Allyn: http://www.welchallyn.com/
apps/products/product_category.jsp?catcode=LTG
Eliminação do produto
Não elimine este produto como lixo urbano indiferenciado.
Prepare este produto para reutilização ou recolha
diferenciada conforme especificado pela Directiva 2002/96/
CE do Parlamento Europeu e do Conselho da União Europeia
acerca da Reciclagem de Resíduos Eléctricos e Electrónicos
(REEE). Se este produto estiver contaminado, esta directiva
não se aplica.
Garantia
Um ano.
Informações sobre assistência
Para obter assistência técnica ou quaisquer informações sobre produtos da
Welch Allyn, contacte a Assistência Técnica da Welch Allyn:
(www.welchallyn.com/support) ou visite www.welchallyn.com/about/
company/locations.htm
Para obter informações acerca de patentes, visite www.welchallyn.com/patents.
ITALIANO
Linee guida per un uso sicuro della lampada
frontale portatile Green Series
Destinazione d'uso
Questa lampada frontale è stata progettata per soddisfare le varie
esigenze dello studio del medico, dell'ambiente ospedaliero e
dell'ambulatorio dello specialista.
Avvertenze
AVVERTENZA La lampada frontale portatile Green Series non è adatta
per l'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria,
ossigeno o protossido di azoto. Potrebbe verificarsi un'esplosione.
AVVERTENZA
la luce della lampada durante l'utilizzo. Può essere nociva per gli occhi.
Precauzioni
Attenzione Leggere il manuale di funzionamento per conoscere le
LUCE INTENSA: la luce della lampada è luminosa. Non fissare
avvertenze, le precauzioni e le istruzioni d'uso.
Attenzione È vietato apportare modifiche all'apparecchiatura.
Attenzione Non bloccare l'accesso alla presa a parete. Assicurarsi che il
trasformatore possa essere scollegato dalla fonte di alimentazione CA.
Attenzione Utilizzare solo la fonte di alimentazione/caricatore e il pacco
batteria ricaricabile della lampada frontale portatile Green Series fornite
da Welch Allyn.
Attenzione All’interno del dispositivo non sono presenti parti riparabili
dall'utente, tranne le batterie ricaricabili e la fascia. Per maggiori
informazioni, contattare il centro di assistenza autorizzato elencato
all'indirizzo www.welchallyn.com/support.
Configurazione e funzionamento
Il sistema della lampada frontale portatile Green Series (REF 46070) è
composto dalla lampada frontale portatile (REF 46000) con fonte di
alimentazione diretta (REF 74170).
La lampada frontale portatile Green Series è progettata per il
funzionamento con batteria o tramite fonte di alimentazione diretta. Per
utilizzare la lampada frontale tramite la fonte di alimentazione diretta,
seguire le istruzioni e le illustrazioni nella sezione Trasformatore plug-in
diretto. Premere l'interruttore di accensione/spegnimento posizionato sul
filo del connettore per utilizzare la lampada frontale.
Per regolare lo spot, ruotare la manopola nella parte frontale della
lampada. Per regolare la fascia rigida, utilizzare il gancio di regolazione
nella parte posteriore della fascia.
Attenersi alle istruzioni per l'assemblaggio elencate di seguito e alle
illustrazioni corrispondenti.
Trasformatore plug-in diretto (vedere la Figura 2)
1. Inserire il cavo di alimentazione nella porta nella parte superiore della
lampada.
2. Spingerlo fino a inserirlo completamente in posizione.
3. Lo strumento è pronto per l'utilizzo.
4. Collegare la fonte di alimentazione diretta in un alloggiamento adiacente.
Sostituzione della batteria (vedere la figura 3)
1. Inserire il gruppo batterie nella mascherina della lampada.
2. Inserire nel connettore.
Sostituzione della fascia (vedere la figura 4)
Tenendo la lampada con l'interruttore di accensione/spegnimento in
posizione alta, inserire la mascherina della lampada nelle aperture situate
nella sezione anteriore della fascia di spugna.
Pulizia (raccomandata con frequenza mensile)
Attenzione Non immergere nelle soluzioni detergenti.
Attenzione Una penetrazione eccessiva delle soluzioni nella lampada
potrebbe danneggiarne i componenti interni. Utilizzare con
attenzione assicurandosi che il panno non sia saturo con la
soluzione.
Attenzione Non sterilizzare l'unità.
1. Scollegare l'unità prima della procedura di pulizia.
2. Pulire lo strumento con un panno leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata.
3. Non utilizzare la lampada fino a quando non risulta completamente
asciutta.
Individuazione e risoluzione dei problemi
Area
problema
Nessuna
emissione
luminosa
Scarsa
emissione
luminosa
Causa
possibile
Batteria
completa−
mente scarica
o non collegata
correttamente
arica della
C
batteria ridotta
Azione correttiva
Verificare che l'unità funzioni con la fonte di
alimentazione diretta. In tal caso, assicurarsi che
la batteria sia collegata correttamente. Per
collegare la batteria, fare riferimento alla sezione
sulla sostituzione della batteria. Se la batteria è
collegata correttamente, ricaricarla o sostituirla
Verificare che l'unità funzioni con la fonte di
alimentazione diretta. In tal caso, ricaricare o
sostituire la batteria
Specifiche
Temperatura colore: 5300K
Intensità luce: 40 lumen
Distanza operativa: 40,6 cm (16 pollici)
Specifiche elettriche
Modello rif.
46070(R)120 V CA 50-60 Hz5 volt V CC1300 mA
46072(R)230 V CA 50-60 Hz5 volt V CC1300 mA
46074(R)230 V CA 50-60 Hz5 volt V CC1300 mA
46076(R)240 V CA 50-60 Hz5 volt V CC1300 mA