Welch Allyn Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150 Mode d'emploi Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150 Mode d'emploi Version 2.10.XX du logiciel

Page 1
Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Mode d'emploi
Version 2.10.XX du logiciel
Page 2
© 2016 Welch Allyn, Inc. Tous droits réservés. Pour une utilisation adéquate du produit décrit dans le présent document, l’acheteur du produit est autorisé à copier ce document, à des fins de distribution interne uniquement, à partir du support fourni par Welch Allyn. Aucune autre utilisation, reproduction ou distribution du présent document, ou d’une partie quelconque de celui-ci, n’est autorisée sans l’autorisation écrite de Welch Allyn. Welch Allyn décline toute responsabilité en cas de dommages corporels subis par quiconque ou d'usages illicites ou inappropriés pouvant entraîner une incapacité à utiliser ce produit conformément aux instructions, mises en garde, avertissements ou indications d’utilisation inclus dans ce manuel.
Welch Allyn est une marque déposée de Welch Allyn, Inc. CP 150 et CardioPerfect sont des marques de Welch Allyn, Inc.
Informations relatives aux brevets
Pour plus d'informations sur les brevets, consulter le site www.welchallyn.com/patents.
Le logiciel de ce produit est protégé par copyright pour Welch Allyn ou ses distributeurs. Tous droits réservés. Les logiciels sont protégés par les lois sur les droits d’auteur en vigueur aux États-Unis et par les traités internationaux s’y rapportant, applicables à l’échelle internationale. Conformément à ces lois, le détenteur de la licence peut utiliser une copie du logiciel équipant cet appareil comme prévu dans le fonctionnement du produit auquel il est associé. Ce logiciel ne doit pas être copié, décompilé, désossé, démonté ou réduit d'une autre façon à une forme perceptible par l'homme. Le logiciel ou sa copie ne sont en aucun cas vendus. Tous les droits, titres et propriétés associés au logiciel restent ceux de Welch Allyn ou de ses distributeurs.
Pour plus d'informations sur un produit Welch Allyn, contacter le Support Technique de Welch Allyn : http:// www.welchallyn.com/
106580 (CD)
DIR 80020970 Ver. A
Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 U.S.A www.welchallyn.com
Date de révision : 2016-05
Ce manuel s’applique à l'ÉLECTROCARDIOGRAPHE 901049
Représentant des affaires réglementaires Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath République d’Irlande
Page 3

Table des matières

Introduction ............................................................................................. 1
À propos de ce document .................................................................................... 1
Application ........................................................................................................... 1
Indications d’utilisation ......................................................................................... 1
Contre-indications ................................................................................................ 1
Description ........................................................................................................... 1
Fonctions ............................................................................................................. 2
Options de configuration de l’électrocardiographe CP150 ................................... 3
Commandes, indicateurs et connecteurs ............................................................ 5
Symboles ............................................................................................................. 7
Avertissements généraux .................................................................................. 10
Mises en garde générales .................................................................................. 12
iii
Installation ............................................................................................. 15
Connexion du câble patient ................................................................................ 15
Chargement du papier thermique ...................................................................... 15
Mise sous tension de l’électrocardiographe ...................................................... 16
Fixation du cordon d’alimentation autour de l’enrouleur du socle mobile .......... 17
Vérification du bon fonctionnement ................................................................... 17
Écran d'accueil ECG .............................................................................. 19
Écran d'accueil ECG ........................................................................................... 19
Tests ECG ............................................................................................... 23
Connexion des dérivations au patient ................................................................ 23
Visualisation du placement des électrodes ........................................................ 24
Emplacements des électrodes .......................................................................... 26
Utilisation de l’onglet Nouveau patient pour effectuer un test ECG Auto ........ 27
Tests enregistrés ................................................................................... 33
Recherche des tests enregistrés ....................................................................... 33
Gestion des tests enregistrés ............................................................................ 33
Gestion liste de travail .......................................................................... 35
Téléchargement de la liste des patients lors de la connexion au serveur Liste des
patients .............................................................................................................. 35
Paramètres ............................................................................................. 37
Affichage ou modification des paramètres ECG ................................................ 37
Affichage ou modification des informations sur l'appareil ................................. 39
Page 4
iv Table des matières Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Paramètres avancés .............................................................................. 41
Accès aux Paramètres avancés ......................................................................... 41
Régional ............................................................................................................. 41
Appareil .............................................................................................................. 42
Gestion des données ......................................................................................... 43
Propriétaire ......................................................................................................... 43
Démarrer démo .................................................................................................. 44
Réseau ............................................................................................................... 44
Service ............................................................................................................... 52
Entretien ................................................................................................. 57
Nettoyage de l’équipement ............................................................................... 57
Inspection de l’équipement ............................................................................... 58
Test de l'électrocardiographe ............................................................................. 58
Remplacement de la batterie ............................................................................. 59
Remplacement des fusibles (c.a.) ...................................................................... 60
Stockage de l’équipement ................................................................................. 60
Mise au rebut des équipements électroniques ................................................. 60
Résolution des problèmes .................................................................... 63
Problèmes de qualité de dérivation .................................................................... 63
Dysfonctionnements du système ...................................................................... 66
Politique de maintenance ..................................................................... 69
Garantie limitée ..................................................................................... 71
Informations générales relatives à la conformité et aux normes ..... 73
Radio de l’appareil .............................................................................................. 73
Informations générales de conformité radio ...................................................... 75
FCC (Commission fédérale des communications) ............................................. 75
Normes d'émissions d'Industrie Canada (IC) ..................................................... 76
Union européenne ............................................................................................. 77
Recommandations et déclaration du fabricant concernant la CEM ................... 78
Spécifications ........................................................................................ 83
Annexe ................................................................................................... 87
Accessoires certifiés .......................................................................................... 87
Page 5

Introduction

À propos de ce document

Le présent document est destiné à des cliniciens connaissant les procédures médicales et la terminologie relatives à la surveillance des patients cardiaques.
Avant d’utiliser l’électrocardiographe pour des applications cliniques ou avant l’installation, la configuration, le dépannage ou la maintenance de l’électrocardiographe, lire le présent document et assimiler toutes les informations relatives à l’appareil, à ses options et ses accessoires.
1

Application

L'électrocardiographe Welch Allyn CP150 ™ est un appareil utilisé pour traiter le signal électrique transmis par au moins deux électrodes d’électrocardiographe et pour produire un affichage visuel du signal électrique généré par le cœur.
L'électrocardiographe CP150 ™ est spécialement conçu pour l’acquisition et l’impression des signaux ECG des patients adultes et enfants. Il sera utilisé dans des établissements cliniques, par des prestataires de soins de santé formés. L’algorithme d’interprétation (en option) analyse ces signaux ECG pour générer des mesures et déclarations d’interprétation. Les résultats interprétatifs sont conçus uniquement comme recommandations pour les médecins qualifiés et ne doivent pas être considérés comme des diagnostics.

Indications d’utilisation

L'électrocardiographe fait partie des outils permettant aux cliniciens d’évaluer, de diagnostiquer et de mesurer la fonction cardiaque d’un patient.
L’algorithme d'interprétation de l’ECG 12 dérivations (en option) assure une analyse informatisée des anomalies cardiaques potentielles chez un patient. Ces anomalies doivent être validées par un médecin sur la base d’autres informations cliniques pertinentes.

Contre-indications

L'électrocardiographe ne présente aucune contre-indication connue.

Description

L'électrocardiographe n’est pas conçu pour une application cardiaque directe.
Page 6
2 Introduction Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
L'électrocardiographe permet aux utilisateurs d'effectuer des mesures de l'ECG 12 dérivations et de les analyser.
L'électrocardiographe prend en charge les types de test STAT (Urgent), Auto et Rythme.
L'électrocardiographe permet d'imprimer les enregistrements d'examen sur une imprimante interne.
L’électrocardiographe offre la possibilité d’envoyer les enregistrements d’examen et les analyses directement à un système de dossiers médicaux électroniques (EMR).
L'électrocardiographe permet de stocker des enregistrements d'examen dans la mémoire de l'appareil, sur un support de stockage externe et sur des applications logicielles externes.
L'électrocardiographe permet aux utilisateurs de saisir des données démographiques dans la mémoire de l'électrocardiographe, de manière à pouvoir les rappeler pour un test ultérieurement le jour même.

Fonctions

Détection du stimulateur cardiaque

Le logiciel détecte la présence éventuelle d’un stimulateur cardiaque. Si le patient est effectivement porteur d’un stimulateur cardiaque, le rapport ECG ne fournit aucune interprétation et indique qu’un stimulateur cardiaque a été détecté.

Connectivité WiFi (en option)

La fonctionnalité WiFi en option permet la connexion sans fil et des alternatives de flux de travail optimisées. Diminue la dépendance à une connexion câblée.

Prise en charge du format DICOM (en option)

La fonctionnalité DICOM en option permet une communication directe avec les systèmes PACS et EMR. Acquisition des commandes des listes des patients et partage des courbes ECG 12 dérivations avec le système destinataire afin d’améliorer l’efficacité du flux de travail.

Interprétation ECG automatique (en option)

L'algorithme d’interprétation optionnel du logiciel MEANS, développé par l’Université de Rotterdam aux Pays-Bas, effectue une analyse automatique des tests ECG. Pour de plus amples informations, consulter le MEANSPhysicians’ Manual (manuel MEANS destiné aux médecins) ou le PEDMEANS Physicians’ Manual (manuel PEDMEANS destiné aux médecins) sur le CD fourni avec l'électrocardiographe. L'algorithme MEANS est applicable aux patients âgés de 18 ans et plus. L'algorithme PEDMEANS est applicable aux enfants âgés de 1 jour à 17 ans.
MISE EN GARDE Vérifier que le patient n'est pas porteur d'un stimulateur cardiaque avant d'utiliser l'interprétation ECG.
Page 7
Mode d'emploi Introduction 3
AVERTISSEMENT Une interprétation générée par ordinateur ne peut pas remplacer un raisonnement médical par un professionnel qualifié. C’est pourquoi un médecin doit toujours réviser l’interprétation.

Spirométrie (en option)

L’option de spirométrie du CP 150 permet à l’utilisateur d'acquérir, de visualiser, d'enregistrer et d'imprimer les mesures et les courbes de fonction pulmonaire, notamment, mais sans s'y limiter, le volume maximal et le débit d’air qui peut entrer et sortir des poumons du patient. Ces mesures sont utilisées pour le diagnostic et la surveillance de maladies pulmonaires et des interventions de traitement de certaines pathologies pulmonaires.

Options de configuration de l’électrocardiographe CP150

Modèle Accessoires Langue Cordon
d’alimentation
CP150 1 - AHA, jetable EN - anglais 2 - Europe
A - Interprétation 2 - CEI, jetable FR - français 3 - Israël
W - WiFi 3 - AHA, réutilisable DE - allemand 4 - R.-U.
D - DICOM 4 - CEI, réutilisable ES - espagnol 5 - Suisse
NL - néerlandais 66 - Australie
BP - brésilien 7 - Afrique du sud
PT - portugais B - Amérique du Nord
ZH - chinois simplifié C - Chine
RU - russe G – Argentine
NO - norvégien N – Inde/EAU
SV - suédois Z - Brésil
DA - danois
FI - finnois
IT - italien
TR - turc
KN - coréen
TC - chinois traditionnel
Page 8
4
Introduction Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Exemples : CP150-1ENB, CP150A-1ENB, CP150WD-1ENB, CP150W-1ENB, CP150A-4DE5

Configurations pour l'électrocardiographe CP150 avec l’option de spirométrie

Modèle Accessoires Langue Cordon
d’alimentation
CP150 1 - AHA, jetable EN - anglais B - Amérique du Nord
A - Interprétation 2 - CEI, jetable
S - Spirométrie 3 - AHA, réutilisable
W - WiFi 4 - CEI, réutilisable
Remarque L’option de spirométrie n’est disponible qu’en anglais. Exemples : CP150S-1ENB et CP150AS-1ENB
Page 9
Mode d'emploi Introduction 5

Commandes, indicateurs et connecteurs

Fonction Description
1 Écran LCD Écran tactile couleur 800 x 480 pixels doté d’une interface
utilisateur graphique.
2 Interrupteur d’alimentation et voyant Interrupteur de mise sous tension/veille.
Le voyant indique l’état de charge lorsque l'appareil est connecté à l’alimentation en courant alternatif :
Vert : La batterie est chargée.
Orange : La batterie est en cours de charge.
3 Connecteur câble patient Fournit une connexion pour le câble patient.
4 Imprimante L’imprimante permet d’imprimer les ECG auto, ECG stat ou ECG
de rythme du patient.
Page 10
6 Introduction Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Vue arrière
Fonction Description
1 Connecteur Ethernet Permet une connexion filaire au réseau d’ordinateurs.
Les voyants indiquent l'état actif du réseau lorsque le câble Ethernet est connecté à un réseau.
2 Clients USB USB, type « mini B ». Fournit une connexion à un hôte activé.
3 Hôte USB USB, type « A ». Fournit quatre connexions USB hôtes pour des
accessoires supplémentaires.
4 Prise d’alimentation Permet la connexion à une prise de courant CA externe.
5 Fusible secteur Permet d'accéder au fusible secteur.
6 Borne de mise à la terre (borne
équipotentielle)
7 Logement de la batterie (avec capot) Renferme la batterie lithium-ion.
Permet de contrôler la sécurité au niveau électrique et permet la connexion d’une barre d’équipotentialité.
Page 11
Mode d'emploi Introduction 7

Symboles

Symboles figurant dans la documentation

AVERTISSEMENT Les messages d’avertissement dans ce manuel indiquent des conditions ou des pratiques qui pourraient entraîner des blessures, des maladies ou la mort.
Consulter le mode d’emploi. Une copie du mode d'emploi est disponible sur ce site Web. Une version imprimée du mode d'emploi peut être commandée auprès de Welch Allyn et sera livrée dans un délai de 7 jours calendaires.

Symboles d’alimentation

Mise sous tension/veille
Présence de courant alternatif, batterie à pleine charge
Attention Les mises en garde de ce manuel décrivent des situations ou des pratiques pouvant endommager l’équipement ou tout autre appareil, ou entraîner la perte de données. Cette définition s’applique aux symboles jaunes et noirs et blancs.
Conforme aux exigences essentielles de la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Batterie
Batterie absente ou défectueuse
Présence de courant alternatif, batterie en cours de charge
Courant alternatif (CA)
Tension dangereuse
Fusible
Li-ion
Mise à la terre Puissance nominale en entrée, CA
Mise à la terre équipotentielle
Niveau de charge de la batterie
Batterie en cours de charge ­alimentation en courant alternatif
Fiche d’alimentation
Batterie rechargeable
Page 12
8 Introduction Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Symboles relatifs à la connectivité

USB

Symboles de la radio sans fil

Force du signal du réseau sans fil
Idéal (4 barres)
Bon (3 barres)
Acceptable (2 barres)
Faible (1 barre)
Pas de connexion (pas de barre)
FCC ID
Numéro d'identification attribué par la FCC (Federal Communications Commission)
SQG-WB45NBT
Marquage de conformité radio (RCM) de l'Australian Communications and Media Authority (ACMA)
IC ID
Ethernet
Rayonnement électromagnétique non ionisant
Numéro d'identification d'Industry Canada. Instance dirigeante équivalente à la FCC aux États-Unis
3147A-WB45NBT
Cet appareil est conforme à l’article 58-2 de la circulaire sur les ondes radio de la Korea Communications Commission.
Brésil : N° de modèle ANATEL 1130-15-8547
07898949039068

Symboles relatifs au transport, au stockage et à l'environnement

Haut
Fragile
Limite de température Plage de pression atmosphérique
Tri sélectif des batteries. Ne pas jeter ce produit dans les déchets ménagers non triés.
Garder au sec
Plage d'humidité
Recyclable
Page 13
Mode d'emploi Introduction 9

Symboles divers

Tri sélectif des équipements électriques et électroniques. Ne pas jeter ce produit dans les déchets ménagers non triés.
Batterie lithium-ion Ne pas exposer à la lumière du soleil
Date limite d'utilisation
Fabricant
Identifiant du produit Numéro de série
IP20
Symboles RoHs pour la Chine
Protégé contre la pénétration de corps étrangers solides d'un diamètre 12, 5 mm, non protégé contre l’infiltration d’eau.
Pièce appliquée de type CF protégée contre la défibrillation
Numéro de commande Code du lot
Sur prescription uniquement ou « Ne doit être utilisé que par un praticien médical diplômé ou sur prescription de celui-ci »
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
Appel de maintenance Horloge ; interrupteur de l’heure ;
Ne pas réutiliser, dispositif à usage unique
Référence de commerce international
minuterie
Page 14
10 Introduction Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Avertissements généraux

Les avertissements indiquent les conditions ou les pratiques susceptibles de provoquer des blessures, des maladies ou d’entraîner la mort.

Avertissements relatifs à l'environnement

AVERTISSEMENT Le cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion pour isoler l'appareil du secteur. Ne positionner pas l'appareil dans un endroit où il sera difficile à atteindre ou à déconnecter.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'explosion, ne pas utiliser l’électrocardiographe en présence d’anesthésiants inflammables : mélanges à l’air, oxygène ou protoxyde d’azote.
AVERTISSEMENT Pendant le transport de l’électrocardiographe sur un chariot, éloigner le câble patient des roulettes pour éviter de trébucher.

Avertissements relatifs aux accessoires et autres équipements

AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, cet équipement doit uniquement être raccordé à une alimentation secteur avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT Afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur et du patient, les périphériques et accessoires en contact direct avec le patient doivent se conformer à toutes les exigences applicables en matière de sécurité et de CEM, ainsi qu'aux exigences réglementaires.
AVERTISSEMENT Tous les connecteurs d'entrée et de sortie (E/S) de signal sont conçus pour raccorder uniquement des dispositifs conformes à la norme CEI 60601-1 ou autres normes CEI (par exemple, CEI 60950) applicables au dispositif. La connexion d’appareils supplémentaires à l'électrocardiographe peut augmenter les courants de fuite au niveau du châssis ou du patient.
AVERTISSEMENT L'électrocardiographe n’a pas été conçu pour être utilisé avec des équipements chirurgicaux à courant haute fréquence (HF) et ne protège pas le patient de ces risques éventuels.
AVERTISSEMENT Des batteries défectueuses peuvent endommager l'électrocardiographe. Procéder à l'inspection visuelle de la batterie au moins une fois par mois. Si la batterie semble endommagée ou fissurée, elle doit être remplacée immédiatement par une batterie approuvée par Welch Allyn.
AVERTISSEMENT La mise au rebut inappropriée des batteries peut présenter un risque d’explosion ou de contamination. Ne jamais jeter les batteries à la poubelle. Les batteries doivent toujours être recyclées conformément aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT Aucun connecteur d'entrée et de sortie du signal (CES/ CSS) ne doit être mis en contact par le patient directement ou indirectement via l'utilisateur pendant le fonctionnement du dispositif.
Page 15
Mode d'emploi Introduction 11
AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement les pièces et accessoires (y compris le papier thermique) fournis avec l’appareil et disponibles auprès de Welch Allyn. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut nuire aux performances du dispositif ou à la sécurité d’utilisation de cet appareil.

Avertissements relatifs à l'utilisation de l'électrocardiographe

AVERTISSEMENT Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
AVERTISSEMENT L’appareil capture et affiche des données reflétant l'état physiologique d'un patient. L'analyse de ces données peut aider un médecin ou un clinicien dûment formé à établir un diagnostic. Le diagnostic ou la prescription d’un traitement ne doit cependant pas reposer uniquement sur ces seules données.
AVERTISSEMENT Pour garantir une protection CF, utiliser uniquement des accessoires agréés par Welch Allyn. Consulter le site www.welchallyn.com. L’utilisation d’autres accessoires pourrait engendrer des données patient erronées, endommager l’équipement et annuler la garantie du produit.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle, prendre les précautions suivantes pendant la défibrillation du patient :
Éviter tout contact avec l’électrocardiographe, le câble patient et le patient.
Vérifier que les dérivations du patient sont correctement connectées.
Positionner correctement les palettes du défibrillateur par rapport aux électrodes.
Après la défibrillation, retirer chaque dérivation du câble patient et vérifier si leurs extrémités sont carbonisées (traces de carbone noir). Le cas échéant, changer le câble patient et les dérivations concernées. Dans le cas contraire, insérer de nouveau complètement les dérivations dans le câble patient. (Une carbonisation ne peut se produire que si une dérivation n'est pas complètement insérée dans le câble patient avant la défibrillation.)
AVERTISSEMENT Pour éviter toute propagation d’infection, prendre les précautions suivantes :
Mettre au rebut les composants à usage unique (par exemple, les électrodes) après une seule utilisation.
Nettoyer régulièrement les composants qui sont en contact avec les patients.
Éviter de pratiquer un électrocardiogramme sur des patients présentant des plaies ouvertes et infectieuses.
AVERTISSEMENT Positionner les dérivations ou les câbles de manière à éviter que quelqu'un puisse marcher dessus ou qu'ils s’enroulent autour du cou du patient.
AVERTISSEMENT Pour garantir une utilisation sans risque de l’appareil, respecter les procédures de maintenance documentées.
Page 16
12 Introduction Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
AVERTISSEMENT Seul le personnel de maintenance qualifié doit procéder aux réparations de l'électrocardiographe. En cas de dysfonctionnement, contacter l’assistance technique.
AVERTISSEMENT Ne pas effectuer d’analyse du segment ST à l’écran étant donné que les représentations de l’ECG sont mises à l’échelle. Procéder à une mesure manuelle des intervalles et magnitudes ECG uniquement sur les rapports imprimés.
AVERTISSEMENT Pour maintenir la précision de diagnostic et être conforme aux normes CEI 60601-02-51 et CEI 60601-02-25, ne pas mettre à l’échelle (redimensionner) lors de l’envoi d’un ECG enregistré vers une imprimante externe.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, ne pas toucher à la tête d’impression immédiatement après avoir fait fonctionner l’imprimante. Elle peut être chaude.
AVERTISSEMENT Pour éviter d'associer un rapport à un patient non concerné, s'assurer que le nom du patient figure sur chaque test. Ne pas enregistrer un test dans le dossier du patient sans l'identification du patient associée au rapport.

Mises en garde générales

Les mises en garde indiquent les conditions ou les pratiques qui pourraient endommager l'équipement ou tout autre dispositif.
MISE EN GARDE les lois fédérales des États-Unis limitent la vente de l’appareil décrit dans le présent manuel à un médecin agréé ou sur ordonnance médicale.
MISE EN GARDE Ne pas utiliser l'électrocardiographe juste après l'avoir sorti de son lieu de stockage pour lui laisser le temps de s'acclimater aux conditions ambiantes.
MISE EN GARDE Pour prévenir tout risque d’endommagement, ne pas utiliser d’objets pointus ou durs pour appuyer sur l’écran tactile ou sur les boutons. Taper uniquement du bout des doigts.
MISE EN GARDE Ne pas exposer le câble patient à un rayonnement ultraviolet intense.
MISE EN GARDE Éviter de tirer ou d’étirer le câble patient. Ce type de manipulation peut entraîner des défaillances mécaniques ou électriques. Enrouler le câble patient sans le serrer avant de ranger le dispositif.
MISE EN GARDE Placer le câble patient de manière à éviter qu’il soit écrasé, tendu ou pincé. Sinon, les mesures peuvent perdre en précision et une réparation peut s’avérer nécessaire.
MISE EN GARDE L’emploi de la borne équipotentielle à d'autres fins que la mise à la terre peut endommager l’appareil.
MISE EN GARDE Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent perturber le fonctionnement de l’électrocardiographe
Page 17
Mode d'emploi Introduction 13
MISE EN GARDE L'électrocardiographe répond aux exigences de Classe A de la norme CEI 60601-1-2 portant sur les émissions accidentelles de perturbations radioélectriques. Il convient donc à un usage dans des environnements électriques commerciaux. Si l'électrocardiographe est utilisé dans un environnement électrique résidentiel et si des interférences accidentelles se produisent avec d’autres équipements fonctionnant avec des signaux radioélectriques, réduire les perturbations.
MISE EN GARDE D'autres équipements médicaux, dont les défibrillateurs, les échographes, les stimulateurs cardiaques et autres, peuvent être utilisés en même temps que l'électrocardiographe. Cependant, de tels dispositifs peuvent perturber le signal de l'électrocardiographe.
MISE EN GARDE Le cordon d’alimentation doit être déconnecté de l’alimentation secteur avant de procéder aux opérations de nettoyage, d’entretien, de transport ou de réparation.
MISE EN GARDE Les exigences de la norme AMI EC11, Section 3.2.7.2, Réponse en fréquence et en impulsion, pour une forme d’onde d’impulsion triangulaire, peuvent être affectées par un tintement atténué de faible amplitude de 5 millisecondes au maximum immédiatement après l’impulsion, lorsque le filtre musculaire (35 Hz) est activé ou par un petit décalage d’amplitude lorsque le filtre de ligne de base (0,5 Hz) est activé. Ces filtres, quelle que soit la combinaison, activés ou désactivés, répondent aux exigences de la norme AAMI. Les mesures effectuées par l’algorithme d’interprétation facultatif ne sont pas affectées par les filtres sélectionnés.
Remarque L'ensemble du câble patient (électrodes y compris) est considéré comme
une pièce appliquée.
Page 18
14 Introduction Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 19

Installation

Connexion du câble patient

15
AVERTISSEMENT Les pièces conductrices du câble patient, les électrodes ou les connexions associées des pièces appliquées sur le patient protégées contre les défibrillations, y compris le conducteur neutre du câble patient et des électrodes, ne doivent pas entrer en contact avec d’autres pièces conductrices, y compris le fil de terre. Le non-respect de cette instruction peut provoquer un court-circuit entraînant un risque de choc électrique pour le patient et de dommage pour l’appareil.
AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure du patient ou tout dommage sur l’appareil, ne jamais brancher de fils patient dans un autre appareil ou une prise murale.
AVERTISSEMENT Pour garantir une protection CF, utiliser uniquement des accessoires agréés par Welch Allyn. Visitez le site www.welchallyn.com. L’utilisation d’autres accessoires pourrait engendrer des données patient erronées, endommager l’équipement et annuler la garantie du produit.
MISE EN GARDE Toujours connecter le câble patient et les dérivations de manière appropriée pendant la défibrillation. Sinon, les dérivations connectées risquent d’être endommagées.

Chargement du papier thermique

L’électrocardiographe imprime sur du papier thermique en accordéon.
Conserver le papier dans un endroit frais, sec et sombre.
Éviter toute exposition à une lumière vive ou aux sources d’UV.
Éviter toute exposition à des solvants, adhésifs ou liquides de nettoyage.
Ne pas le stocker avec des vinyles, plastiques ou pellicules rétractables.
Page 20
16
Installation Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Mise sous tension de l’électrocardiographe

L’électrocardiographe peut fonctionner sur secteur ou sur batterie. Brancher le plus souvent possible l'électrocardiographe sur le secteur afin que le chargeur intégré puisse maintenir la batterie chargée. L'électrocardiographe est totalement opérationnel lorsqu'il est raccordé à l'alimentation secteur, quel que soit l'état de charge de la batterie.
AVERTISSEMENT Lorsque l’électrocardiographe est raccordé au secteur, il doit toujours être branché sur une prise de qualité hospitalière pour éviter les risques de choc électrique.
AVERTISSEMENT En cas de doute sur l’intégrité de la mise à la terre de l'établissement, faire fonctionner l'appareil sur batterie pour éviter les risques de choc électrique.
Mise sous tension ou hors tension
Appuyer sur .
Page 21
Mode d'emploi Installation 17

Fixation du cordon d’alimentation autour de l’enrouleur du socle mobile

Remarque Afin d’éviter toute contrainte sur la connexion de l’alimentation c.a.,
enrouler le cordon d’alimentation autour de l’enrouleur du stand mobile.
AVERTISSEMENT Lorsque l’électrocardiographe est raccordé au secteur, il doit toujours être branché sur une prise de qualité hospitalière pour éviter les risques de choc électrique.
AVERTISSEMENT Pendant le transport de l’électrocardiographe sur un chariot, éloigner le câble patient des roulettes afin d'éviter de trébucher.
AVERTISSEMENT Positionner les dérivations ou les câbles de manière à éviter que quelqu'un puisse marcher dessus ou qu'ils s’enroulent autour du cou du patient.
Welch Allyn recommande d'enrouler le cordon d’alimentation autour de l’enrouleur du stand mobile, comme indiqué.

Vérification du bon fonctionnement

Pour garantir l’exactitude des données de test, le bon fonctionnement de l’électrocardiographe doit être vérifié avant de l’utiliser pour la première fois avec des patients. Il faut procéder à la vérification du bon fonctionnement de l’appareil une fois par an.
Pour vérifier le bon fonctionnement
Utiliser un simulateur d’ECG pour acquérir et imprimer un ECG 12 dérivations
1. standard d’amplitude et de fréquence connues.
2. Le bon fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
L’impression doit être foncée et régulière sur toute la page.
Page 22
18 Installation Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Il ne doit y avoir aucun signe de panne de tête d’impression (pas de rupture
d’impression formant des stries horizontales).
Le papier thermique doit se déplacer facilement et régulièrement au cours de
l’impression.
Les tracés ne doivent pas présenter de distorsion ou d’interférence excessive.
L’amplitude et la fréquence des tracés doivent correspondre à la valeur d’entrée
du simulateur d’ECG.
Le papier thermique en accordéon doit s’arrêter avec les perforations proches de
la barre de déchirement, indiquant le bon fonctionnement du capteur repères.
3. Si vous décelez des signes de mauvais fonctionnement, contactez l’assistance technique de Welch Allyn .
Page 23

Écran d'accueil ECG

Écran d'accueil ECG

L'écran Accueil ECG comporte les zones suivantes :
19
Élément Zone
1 État du périphérique
2 Contenu
3 Navigation

Zone d'état du périphérique

La zone d'état du périphérique, située en haut de l’écran d'accueil ECG, affiche les informations suivantes :
Icône patient et Nom du patient. Une fois le contexte du patient établi, le format du
• Nom du patient apparaît sous forme de nom et prénom.
Heure et date
État de la connectivité. Les icônes indiquent le type de connexion, le cas échéant, actuellement actif.
Page 24
20
Écran d'accueil ECG Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
État de la batterie
Messages d’erreur ou d’information. Ces éléments restent affichés tant que le problème n'est pas résolu.

Zone de contenu

La zone de contenu comporte 3 boutons de sélection de tests et un bouton de sélection d'aperçu :
ECG Auto
ECG de rythme
ECG urgent
Placement des électrodes (aperçu de l'ECG)
La zone de contenu propose également des raccourcis vers différentes commandes.
À propos des types de tests
ECG Auto
ECG de rythme
ECG Stat

Zone de navigation

La zone de navigation comporte les onglets suivants :
Accueil ECG : affiche les types de test ECG et propose des raccourcis vers
• différentes commandes.
Gestion liste de travail : inclut les données patient et les demandes téléchargées une fois connecté au système informatique d'un hôpital (serveur Liste des patients).
Tests enregistrés : permet d'accéder aux tests ECG du patient.
Paramètres : permet d'accéder aux paramètres de configuration de l'appareil.
Rapport présentant un tracé ECG à 12 dérivations de 10 secondes avec les données du patient, des mesures et l’interprétation du tracé en option.
Impression en continu et en temps réel de tracés de rythme avec une configuration des dérivations définie par l’utilisateur. Les ECG de rythme sont des impressions uniquement. Il n’est pas possible de les enregistrer.
ECG auto qui démarre instantanément sans attendre la saisie des données du patient. Les données du patient n’apparaissent pas.
AVERTISSEMENT Pour éviter d'associer un rapport à un patient non concerné, s'assurer que le nom du patient figure sur chaque test. Ne pas enregistrer un test dans le dossier du patient sans l'identification du patient associée au rapport.
Pour atteindre un onglet, effleurer l'onglet souhaité dans la zone de navigation. L'onglet actif s'affiche en surbrillance.
Page 25
Mode d'emploi Écran d'accueil ECG 21
Exemple de rapport ECG
Page 26
22 Écran d'accueil ECG Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 27

Tests ECG

Connexion des dérivations au patient

La connexion correcte des dérivations conditionne la réussite d’un ECG. Les problèmes les plus courants survenant lors de la réalisation d’un ECG sont dus au mauvais contact des électrodes et à des dérivations mal branchées. Suivre les procédures locales en vigueur concernant la connexion des dérivations au patient. Voici quelques recommandations courantes.
23
AVERTISSEMENT Les électrodes peuvent provoquer des réactions allergiques. Pour les éviter, suivre les instructions du fabricant des électrodes.
Pour connecter des dérivations au patient
1.
Préparer le patient.
Lui expliquer la procédure. Lui expliquer l’importance de ne pas bouger pendant
l’enregistrement ECG. (Les mouvements peuvent créer des artefacts.)
Vérifier que le patient est confortablement installé, qu’il n’a pas froid et qu’il est
détendu. (Les tremblements peuvent créer des artefacts.)
Placer le patient en position allongée, la tête légèrement plus haute que le cœur
et les jambes (position semi-Fowler).
2. Sélectionner les emplacements des électrodes. (Se reporter au graphique « Emplacement des électrodes ».)
Repérer les zones planes sur la peau du patient.
Éviter les zones adipeuses, osseuses ou situées au niveau des principaux
muscles.
3. Préparer les emplacements des électrodes.
Raser ou couper les poils.
Page 28
24 Tests ECG Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Nettoyer soigneusement la peau du patient et frotter légèrement pour l’essuyer.
Pour ce faire, utiliser du savon et de l’eau, de l’alcool isopropylique ou des lingettes nettoyantes.
4. Brancher les fils de dérivations sur les électrodes.
5. Appliquer les électrodes sur le patient.
Exemples d’électrodes, de gauche à droite : pince pour les bras (réutilisable), ventouse Welsh (réutilisable), électrode à languette (à usage unique), électrode de surveillance (à usage unique).
Cas des électrodes réutilisables : utiliser la pâte, le gel ou la crème de
conduction des électrodes pour couvrir une superficie qui ne doit pas être supérieure à la taille de l'électrode. Fixer les pinces des bras et des jambes. Appliquer les électrodes à ventouse Welsh sur le thorax du patient.
Cas des électrodes à languette à usage unique : placer la languette de
l’électrode entre les « mâchoires » du connecteur. Maintenir la languette à plat. S'assurer que la partie métallique du connecteur du câble patient est en contact avec le côté « peau » de la languette de l’électrode.
Cas de toutes les électrodes à usage unique : tirer légèrement sur le
connecteur pour vérifier que la dérivation est solidement fixée. Si l’électrode se détache, la remplacer par une électrode neuve. Si le connecteur se détache, le reconnecter.

Visualisation du placement des électrodes

1. Appuyer sur (bouton de placement des électrodes). L’écran de l'aperçu ECG s’affiche.
Page 29
Mode d'emploi Tests ECG 25
2. Appuyer sur (torse) pour agrandir l'image du placement des électrodes ou
sur
pour fermer l'image.
Page 30
26 Tests ECG Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Emplacements des électrodes

AHA CEI Emplacement
A V1 (rouge) C1 (rouge) Quatrième espace intercostal, au niveau du bord droit du
sternum.
B V2 (jaune) C2 (jaune) Quatrième espace intercostal, au niveau du bord gauche du
sternum.
C V3 (vert) C3 (vert) À mi-chemin entre V2 et V4.
D V4 (bleu) C4 (marron) Cinquième espace intercostal, sur la gauche de la ligne
E V5 (orange) C5 (noir) Ligne axillaire antérieure sur la même ligne horizontale que V4.
F V6 (violet) C6 (violet) Ligne axillaire moyenne sur la même ligne horizontale que V4 et
G LA (noir) L (jaune) Juste au-dessus du poignet gauche sur la face intérieure de
H LL (rouge) F (vert) Juste au-dessus de la cheville gauche.
I RL (vert) N (noir) Juste au-dessus de la cheville droite.
J RA (blanc) R (rouge) Juste au-dessus du poignet droit sur la face intérieure de
médioclaviculaire.
V5.
l’avant-bras.
l’avant-bras.
Page 31
Mode d'emploi Tests ECG 27

Utilisation de l’onglet Nouveau patient pour effectuer un test ECG Auto

MISE EN GARDE Les données du patient ne sont pas enregistrées tant que le test ECG n'est pas terminé.
Remarque Les paramètres relatifs à la configuration de l'ECG peuvent être modifiés
dans l’onglet Paramètres. Les paramètres suivants peuvent apparaître différemment si les paramètres par défaut ont été modifiés.
Remarque Configurer l’onglet Entrée patient par défaut sur Nouveau patient dans
Paramètres avancés.
1. Appuyer sur (ECG Auto). L'onglet Nouveau patient apparaît.
Remarque Dans un environnement connecté, avec l’onglet Entrée
patient par défaut configuré sur Liste des patients (dans Paramètres avancés), la liste de travail est téléchargée à partir de la station de travail Serveur liste des patients et l’onglet Liste de travail s’affiche. Appuyer sur l'onglet Nouveau patient pour continuer avec le flux de travail Nouveau patient.
2. Entrer les informations patient suivantes souhaitées :
ID patient. Appuyer sur OK.
date de naissance. Appuyer sur OK.
sexe. Appuyer sur OK.
nom. Appuyer sur OK.
prénom. Appuyer sur OK.
initiale du milieu. Appuyer sur OK. Remarque Si le patient est porteur d’un stimulateur, appuyer sur
Stimulateur cardiaque présent.
3. Appuyer sur (Suivant).
4. Entrer les informations patient suivantes souhaitées :
race
taille. Appuyer sur OK.
poids. Appuyer sur OK.
médecin. Appuyer sur OK.
commentaires. Appuyer sur OK.
5. Connecter les dérivations au patient.
6. (Facultatif) Ajuster les tracés en utilisant les boutons pour faire défiler les options suivantes :
dérivations affichées
format d'aperçu de l'ECG
gain (taille)
vitesse
Page 32
28 Tests ECG Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
filtres
Élément Bouton
1 Bouton Dérivations
2 Bouton d'aperçu de l'ECG
3 Bouton Gain (taille)
4 Bouton Vitesse
5 Bouton Filtres
Remarque Le cas échéant, appuyer sur (torse) pour agrandir
l'image du placement des électrodes (aperçu de l'ECG). Si une dérivation n’est pas connectée ou est mal connectée, l’un des points de l’écran clignote.
7. Si le message Artefact s’affiche, limiter l’artefact, comme indiqué dans le chapitre Résolution des problèmes. Il peut être nécessaire de vérifier que le patient est confortablement installé et n’a pas froid, de repréparer la peau du patient, d'utiliser des électrodes neuves ou de limiter les mouvements du patient.
8. Appuyer sur Enregistrerpour réaliser le test ECG auto. Lorsque l'écran d'aperçu avant impression apparaît, appuyer sur Suivant pour
poursuivre le test ECG auto ou appuyer sur Re-tester pour revenir à l'écran précédent.
9. Si le message Attente des données de qualité pendant 10 secondes apparaît, au moins 10 secondes données ECG ont été collectées en présence d'artefacts trop importants. Le format d'impression sélectionné détermine la durée mentionnée dans le message. Limiter l’artefact, comme indiqué dans le chapitre Résolution des problèmes. Attendre ensuite l'enregistrement du test. Si nécessaire, il est possible d'annuler le temps d'attente et d'enregistrer les données disponibles immédiatement, mais le résultat peut être incomplet ou générer un test de faible qualité.
Page 33
Mode d'emploi Tests ECG 29
10. Une fois le test terminé, sélectionner l’option voulue : Imprimer, Enregistrer ou Rythme. Si le paramètre Enregistrement auto est désactivé, appuyer sur Enregistrer pour enregistrer le test. Sélectionner l'un des emplacements suivants :
Local (mémoire interne)
Dispositif de stockage USB (Tous les tests enregistrés vers un dispositif de
stockage de masse USB ne peuvent être récupérés que sur une station CardioPerfect.)
Station de travail (y compris le serveur d’images DICOM)
Emplacement fichier distant
11. Appuyer sur Imprimer pour imprimer le test, appuyer sur Rythme pour démarrer un ECG d’impression en continu ou sur Quitter.
AVERTISSEMENT Pour éviter d'associer un rapport à un patient non concerné, s'assurer que le nom du patient figure sur chaque test. Ne pas enregistrer un test dans le dossier du patient sans l'identification du patient associée au rapport.

Utilisation de l’onglet Liste des patients pour effectuer un test ECG Auto en cas de connexion au serveur Liste des patients

MISE EN GARDE Les données du patient ne sont pas enregistrées tant que le test ECG n'est pas terminé.
Remarque Les paramètres relatifs à la configuration de l'ECG peuvent être modifiés
dans l’onglet Paramètres. Les paramètres suivants peuvent apparaître différemment si les paramètres par défaut ont été modifiés.
Remarque Connecter l’électrocardiographe au même réseau que la station de travail
du serveur d'images DICOM et du serveur Liste des patients, via une connexion WiFi ou câblée Ethernet. Pour obtenir de l'aide, contacter l'administrateur réseau.
Remarque Configurer l’onglet Entrée patient par défaut sur Liste des patients dans
Paramètres avancés.
1. Appuyer sur (ECG Auto). La liste des patients est téléchargée et l’onglet Liste des patients s’affiche. Remarque Si le patient recherché ne figure pas dans la liste des
patients téléchargée, quitter cette liste et appuyer sur (ECG Auto) pour actualiser la liste des patients et pour déterminer si une nouvelle demande est en attente de traitement depuis le serveur.
2. Appuyer dans la ligne Patient pour sélectionner le patient dans la liste des patients. Si le patient est porteur d’un stimulateur, appuyer sur Stimulateur cardiaque présent.
3. Appuyer sur Sélectionner pour lancer immédiatement un test ou appuyer sur Revue pour revoir ou modifier les informations patient. (Facultatif) Appuyer sur (Suivant) à nouveau.
4. Appuyer sur Enregistrer pour réaliser le test ECG auto.
Page 34
30 Tests ECG Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
5. Lorsque l'écran d'aperçu avant impression apparaît, appuyer sur Suivant pour enregistrer le test ou appuyer sur Re-tester pour recommencer le test.
6. Une fois le test terminé, sélectionner l’option voulue : Imprimer, Enregistrer ou Rythme.
Si un message demande d'enregistrer le test ECG Auto, sélectionner la station de travail. Pour effectuer l’enregistrement à un autre emplacement, appuyer sur Local, Périphérique de stockage de masse USB ou Emplacement fichier distant et appuyer sur Enregistrer.
7. Appuyer sur Sortie pour revenir à l’écran Accueil ECG ou sur Imprimer pour imprimer le test ECG ou appuyer sur Rythme pour effectuer un ECG à impression en continu.

Réalisation d'un test ECG auto à l'aide de l'onglet Rechercher

MISE EN GARDE Les données du patient ne sont pas enregistrées tant que le test ECG n'est pas terminé.
Remarque Les paramètres relatifs à la configuration de l'ECG peuvent être modifiés
dans l’onglet Paramètres. Les paramètres suivants peuvent apparaître différemment si les paramètres par défaut ont été modifiés.
1. Appuyer sur (ECG Auto). L'onglet Nouveau patient apparaît.
2. Rechercher un patient.
L'onglet Rechercher permet d'accéder aux données du patient dans le répertoire des tests enregistrés ou dans une base de données connectée (station de travail CardioPerfect ou EMR).
Appuyer sur l'onglet Rechercher.
Entrez l'ID ou le nom du patient.
Appuyer sur OK.
Appuyer sur Rechercher.
Appuyer sur la ligne de patient.
Remarque Si le patient est porteur d’un stimulateur, appuyer sur
Stimulateur cardiaque présent.
Appuyer sur Sélectionner pour lancer un test immédiatement.
Appuyer sur Revue pour revoir ou modifier les informations du patient.
(Facultatif) Appuyer sur (Suivant) à nouveau.
3. Connecter les dérivations au patient.
4. Appuyer sur Enregistrer pour réaliser le test ECG auto.
5. Une fois le test terminé, sélectionner l’option voulue : Imprimer, Enregistrer ou Rythme.
À l'invite de l'enregistrement du test ECG auto, sélectionner Local, Périphérique de stockage de masse USB, Station de travail ou Emplacement fichier distant Appuyer sur Enregistrer.
Page 35
Mode d'emploi Tests ECG 31

Réalisation d’un test ECG de rythme après un test ECG auto

1. Appuyer sur (ECG Auto).
2. Entrer les informations sur le patient.
Appuyer sur (Suivant) pour revoir ou modifier les informations du patient.
(Facultatif) Appuyer sur (Suivant) à nouveau.
3. Connecter les dérivations au patient.
4. Appuyer sur Enregistrer pour réaliser le test ECG auto.
5. Une fois le test terminé, appuyer sur Rythme. À l'invite de l'enregistrement du test ECG auto, sélectionner Local, Périphérique de
stockage de masse USB, Station de travail ou Emplacement fichier distant Appuyer sur Enregistrer.
6. Appuyer sur Démarrer pour commencer le test ECG de rythme. Appuyer sur Arrêter une fois la longueur des tracés de rythme en temps réel
souhaitée imprimée.

Attribution d'un test ECG auto à la liste des patients

Il est possible d'attribuer un test ECG auto à la liste des patients si les champs des données démographiques du patient sont vierges.
MISE EN GARDE Les données du patient ne sont pas enregistrées tant que le test ECG n'est pas terminé.
Remarque Si un test ECG auto est effectué sans saisir les données démographiques
complètes du patient, ce test peut être attribué à un patient de la liste des patients une fois le test imprimé.
Remarque Pour utiliser la fonction d'attribution, le paramètre Attribution de test
activée doit être activé.
1. Appuyer sur (ECG Auto). L'onglet Nouveau patient apparaît.
2. Appuyer sur (Suivant).
3. (Facultatif) Appuyer sur (Suivant).
4. Connecter les dérivations au patient.
5. Appuyer sur Enregistrer pour réaliser le test ECG auto.
6. Lorsque l'écran d'aperçu avant impression apparaît, appuyer sur Suivant pour poursuivre le test ECG auto ou appuyer sur Re-tester pour annuler le test et revenir à l'écran précédent.
7. Une fois le test terminé, appuyer sur Attribuer.
8. Appuyer sur la ligne de patient.
9. Appuyer sur Sélectionner. À l'invite de l'enregistrement du test ECG auto, sélectionner Local, Périphérique de
stockage de masse USB, Station de travail ou Emplacement fichier distant Appuyer sur Enregistrer.
Page 36
32 Tests ECG Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
AVERTISSEMENT Pour éviter d'associer un rapport à un patient non concerné, s'assurer que le nom du patient figure sur chaque test. Si un rapport n’identifie pas le patient, inscrire les informations d’identification du patient immédiatement après l’ECG.
10. Appuyer sur Imprimer pour imprimer le test, appuyer sur Re-tester pour effacer le test et recommencer, appuyer sur Rythme pour lancer un ECG à impression en continu ou appuyer sur Quitter.
Page 37

Tests enregistrés

Recherche des tests enregistrés

Recherche de tests enregistrés par :
Date
Nom
ID patient
Type de test
Tous
Non confirmé
Non imprimé
Non envoyés
33
Une fois sélectionnés, les tests enregistrés peuvent être supprimés, imprimés, modifiés ou transférés sur un dispositif de stockage USB, une station de travail ou un emplacement de fichiers distant.

Gestion des tests enregistrés

Les tests enregistrés forment un groupe de tests ECG qui ont été sauvegardés dans la mémoire de l'électrocardiographe.
Tous les modèles d’électrocardiographe permettent de supprimer ou d’imprimer des tests enregistrés. Il est également possible effectuer les tâches suivantes :
Modifier les données patient des tests enregistrés.
Envoyer les tests enregistrés vers un périphérique de stockage de masse USB, un emplacement de fichier distant ou la station de travail. (tous les tests envoyés vers un périphérique de stockage de masse USB ne peuvent être récupérés que sur une CardioPerfect workstation.)
Pour gérer des tests enregistrés
Appuyer sur l'onglet Tests enregistrés .
1.
2. Saisir des données dans le champ Depuis, Nom ou ID Patient ou cocher la case pour rechercher le Type de test correspondant à Tous, Non confirmé, Non imprimé ou Non envoyés.
3. Appuyer sur Rechercher.
4. Sélectionner un ou plusieurs tests.
Page 38
34 Tests enregistrés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
5. Appuyer sur Supprimer, Imprimer, Modifier ou Envoyer pour gérer les tests enregistrés.
Page 39

Gestion liste de travail

Téléchargement de la liste des patients lors de la connexion au serveur Liste des patients

La liste des patients correspond à un groupe de patients dont les données démographiques ont été téléchargées dans la mémoire de l'électrocardiographe, de manière à pouvoir les rappeler pour un test ultérieurement le jour même. La liste des patients contient jusqu'à 50 patients.
35
En cas de réalisation d’un ECG auto, il est possible de compléter les données du patient depuis le serveur Liste des patients.
Remarque Les paramètres relatifs à la configuration de l'ECG peuvent être modifiés
dans l’onglet Paramètres. Les paramètres suivants peuvent apparaître différemment si les paramètres par défaut ont été modifiés.
Remarque Configurer l’onglet Entrée patient par défaut sur Liste des patients dans
Paramètres avancés.
Lorsque l’électrocardiographe est connecté au serveur Liste des patients, cette liste est téléchargée lorsque l'utilisateur appuie sur
Pour gérer la liste des patients
1.
Appuyer sur Gestion liste de travail.
2. Appuyer sur Télécharger.
3. (facultatif) Sélectionner un ou plusieurs patients dans la liste, puis appuyer sur
Supprimer pour supprimer les patients de la liste des patients.
Remarque En cas de connexion au serveur Liste des patients, les
patients ne peuvent pas être ajoutés manuellement, donc l'option Ajouter n’est pas active.
(ECG Auto).
Page 40
36 Gestion liste de travail Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 41

Paramètres

Affichage ou modification des paramètres ECG

Les paramètres ECG contrôlent le contenu et le format des rapports. Ces paramètres incluent un deuxième format de rapport auto et un format de rythme (Rapport de Rythme), des champs de données des patients personnalisables et des options d'enregistrement automatique.
37

Affichage ou modification des paramètres ECG

1.
Appuyer sur l’onglet Paramètres. L'onglet ECG et l'onglet de configuration ECG vertical apparaissent.
Modifier les paramètres souhaités :
Remarque Les paramètres suivants son enregistrés à mesure qu'ils sont sélectionnés.
Centrage des courbes Activé
Filtre Ligne de base activé
Filtre musculaire activé
Enregistrer rappel activé
Gain par défaut
QTc méthode
Appuyer sur (Suivant).
Modifier les paramètres souhaités :
Étiquettes des électrodes
Configuration de l'électrode
Intervalle ECG
Chronologie des dérivations
Appuyer sur (Suivant).
Modifier les paramètres souhaités :
Attribution de test activée
Rappel attribution de test activé
Disposition aperçu ECG
Page 42
38 Paramètres Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Appuyer sur l’onglet ECG de rythme.
Modifier les paramètres souhaités :
Vitesse papier par défaut
Options d'impression
Appuyer sur (Suivant).
Modifier les paramètres souhaités :
Dérivations de rythme 1-12
Appuyer sur l’onglet Rapport Auto.
Modifier les paramètres souhaités :
Format de rapport
Cycles moyens
Imprimer automatiquement le rapport
Dérivations de rythme 1 - 3
Appuyer sur (Suivant).
Modifier les paramètres souhaités :
Prénom
ECG anormal
Rapport non confirmé
Interprétation
Initiale du milieu
Taille
Poids
Race
Sélectionner :
Âge ou Date de naissance Remarque La connectivité DICOM activée requiert la date de naissance
d'un patient. La sélection de l'âge/la date de naissance est désactivée, le paramètre par défaut devient Date de naissance, une fois DICOM activé. La sélection de l'âge/la date de naissance est activée si l’option DICOM n’est pas installée ou si elle est désactivée.
Appuyer sur (Suivant).
Modifier les paramètres souhaités :
Mesures étendues
Déclarations de raisons MEANS (achat en option)
Commentaires
Médecin
Page 43
Mode d'emploi Paramètres 39

Affichage ou modification des informations sur l'appareil

Pour afficher ou modifier les informations sur l'appareil

1. Appuyer sur l’onglet Paramètres. L'onglet ECG apparaît.
2. Appuyer sur l'onglet Appareil.
Modifier les paramètres souhaités :
Luminosité écran LCD
Date
Heure
Réglage de l’horloge pour l’heure d’été
Appuyer sur Mettre hors tension pour éteindre l’appareil.
Page 44
40 Paramètres Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 45

Paramètres avancés

L'onglet Avancé offre un accès protégé par mot de passe aux paramètres Avancé du CP150' (ou mode Admin) et permet aux administrateurs, ingénieurs biomédicaux et/ou techniciens de maintenance de configurer des fonctions spécifiques. L'onglet Avancé propose également des informations en lecture seule sur le CP150.

Accès aux Paramètres avancés

41
Remarque Les Paramètres avancés ne sont pas accessibles si un test patient est en
cours.
1. Dans l'onglet Accueil ECG, appuyer sur l'onglet Paramètres.
2. Appuyer sur l'onglet Avancé.
3. Entrer 6345 comme code d’accès et appuyer sur OK . L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de
l’écran.
4. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Accueil ECG, appuyer
sur Sortie.
L'onglet Accueil ECG apparaît.

Régional

Spécification des paramètres régionaux

1. Accéder aux paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Spécifier les paramètres.
Paramètre Action/Description
Format de date Sélectionnez le format de date pour l'affichage.
Page 46
42 Paramètres avancés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Format d’heure Sélectionner 12 heures avec AM/PM ou 24 heures. Fuseau horaire Sélectionnez votre fuseau horaire par rapport au temps
universel coordonné (UTC). Décalage du passage à l'heure d'été Sélectionner l’heure d’été. Passage automatique à l'heure d'été, rapporté par
Connex
Taille Sélectionner centimètres, pieds et pouces, ou pouces. Poids Sélectionner kilogrammes ou livres. Fréquence secteur (CA) Sélectionner 50 Hz ou 60 Hz. Langue Sélectionner la langue de l’appareil.
3. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, appuyer
sur Sortie.
Sélectionner cette option pour régler l'heure affichée de
+/- une heure lorsque l'hôte connecté signale l'heure
d'été.

Appareil

Spécification des paramètres de l'appareil

1. Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Appuyer sur l'onglet Appareil.
Dans le menu déroulant Imprimante, sélectionner une option de format PDF ou
d’imprimante dans la liste :
Interne PDF vers USB PDF vers emplacement fichier distant Interne et PDF vers USB Interne et PDF vers emplacement fichier distant
Dans le menu déroulant Entrée patient par défaut, sélectionner Nouveau Patient
ou Liste des patients.
Sélectionner ou désélectionner Bip FC activé.
Sélectionner ou désélectionner Bip erreur activé.
Activer ou désactiver le verrouillage des majuscules.
3. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, appuyer
sur Sortie.
Page 47
Mode d'emploi Paramètres avancés 43

Gestion des données

Spécification des paramètres de gestion des données

1. Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Appuyer sur l'onglet Gestion des données.
3. Spécifier les paramètres.
Paramètre Action/Description
Préférences d'enregistrement auto Définir l’emplacement par défaut pour l’enregistrement
auto. Désactivé, Local, Périphérique de stockage
de masse USB, Station de travail ou Emplacement fichier distant.
Options de conflit de données (mémoire saturée) Configurer les options de mémoire saturée sur
Supprimer le plus ancien test ou sur Interroger utilisateur pour définir les préférences de suppression
de tests.
Format du nom PDF Sélectionner jusqu'à quatre types d’étiquettes
d’identification à afficher dans le fichier PDF : Aucun,
Type de Test, ID patient, Nom, Date de test, ID testou ID commande.
Sélectionner un séparateur : -, _, #,%, ^
Emplacement fichier distant Utiliser le clavier pour ajouter l’adresse du serveur de
fichiers distant, l'ID utilisateur et le mot de passe. Appuyer sur Test dossier à distance pour
tester la connexion au serveur.
4. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, appuyer
sur Sortie.

Propriétaire

Spécification des paramètres de propriété

1. Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
Page 48
44 Paramètres avancés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Appuyer sur l’onglet Propriétaire.
3. Spécifier les paramètres.
Paramètre Action/Description
ID pratique Utiliser le clavier pour ajouter l’identification du cabinet.
Appuyer sur OK.
Coordonnées du contact Utiliser le clavier pour ajouter les coordonnées du
contact. Appuyer sur OK.
ID appareil Utiliser le clavier pour ajouter l’identification de
l'appareil. Appuyer sur OK.
4. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, appuyer
sur Sortie.

Démarrer démo

Démarrage du mode démo

1. Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Appuyer sur l'onglet Démo.
3. Appuyer sur Démarrer démo pour mettre le CP150 en mode démo. Une fois le mode démo terminé, l’appareil revient à l'onglet Home.

Réseau

Affichage des informations avancées sur le CP 150

L'écran Paramètres avancés affiche la version logicielle du CP 150, l'état de charge de la batterie, les adresses MAC et IP d'Ethernet et de la radio, le réseau, les informations sur le serveur et les points d'accès, les informations sur la session, etc.

Affichage de l'état de la radio et d'Ethernet

Remarque Cette tâche est applicable uniquement aux appareils équipés d’une radio et
d'une licence activée.
1. Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres.
Page 49
Mode d'emploi Paramètres avancés 45
b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Appuyer sur l'onglet Réseau. L'onglet État apparaît en haut de l’écran.
3. Appuyer sur l'onglet vertical Radio ou sur Ethernet pour afficher l'adresse IP de la radio sans fil ou de la connexion Ethernet, l'adresse MAC et des informations sur l’état.
4. Appuyer sur (suivant) pour afficher d'autres paramètres d'informations sur Ethernet ou la radio.
Les informations contenues dans l'onglet État sont mises à jour uniquement lorsque l’appareil est connecté à un réseau câblé ou sans fil.
5. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, appuyer
sur Sortie.

Spécification des paramètres Ethernet

Il est possible de connecter un électrocardiographe CP 150 à une station CardioPerfect Welch Allyn ou à un serveur réseau via un câble Ethernet. Le logiciel fourni avec le kit de connectivité du CP 50/150 est nécessaire pour communiquer avec la station de travail. L’utilisation de câbles de plus de 3 mètres avec l’électrocardiographe n’a pas été validée. Ne pas utiliser de câbles de plus de 3 mètres de longueur.
1.
Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran. Si l’électrocardiographe CP 150 est connecté à une station CardioPerfect Welch Allyn, connecter l’électrocardiographe au même réseau que la station de travail. Pour obtenir de l'aide, contacter l'administrateur réseau.
2. Appuyer sur l'onglet Réseau.
Page 50
46 Paramètres avancés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
3. Appuyer sur l'onglet Ethernet.
4. Spécifiez les paramètres.
Paramètre Action/Description
DHCP Sélectionner ou désélectionner l’option DHCP.
Sélectionner DHCP pour la connexion automatique via Ethernet. Désélectionner l’option DHCP pour entrer manuellement les paramètres.
Adresse IP réseau Appuyer sur et entrer l’adresse IP pour configurer
manuellement l’appareil pour les communications Ethernet.
Masque de sous-réseau Appuyer sur et entrer le masque de sous-réseau. Passerelle Adresse IP qui dirige les paquets vers d’autres réseaux.
Appuyer sur et entrer l’adresse de la passerelle.
Serveur DNS 1 Adresse IP d’un serveur exécutant des services DNS pour
localiser les ordinateurs et les services par le biais de
noms conviviaux. Appuyer sur et entrer l’adresse du serveur DNS.
Serveur DNS 2 Appuyer sur et entrer l’adresse du serveur DNS 2.
5. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, appuyer
sur Sortie.

Spécification des paramètres de la radio

Remarque Le modèle pourrait ne pas proposer l'ensemble de ces fonctionnalités.
Remarque Les fonctionnalités radio sont activées grâce à la détection du matériel.
1. Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Appuyer sur l'onglet Réseau. L'onglet État apparaît en haut de l’écran et les onglets verticaux Ethernet et Radio
s’affichent.
3. Appuyer sur l'onglet Radio pour accéder aux paramètres WiFi et Radio.
4. Indiquer les paramètres de configuration de la radio.
Page 51
Mode d'emploi Paramètres avancés 47
Paramètre Action/Description
Activer radio Activer la radio pour permettre la communication entre
les périphériques. Lorsque cette option est désactivée, la radio n'est pas disponible.
ESSID Nom d'identification d’un réseau sans fil 80211. Appuyer
sur et entrer l’identifiant de l'ensemble de maintenance (SSID-nom du point d’accès). Entrer un maximum de 32 caractères.
Bande radio Sélectionner la bande radio. ABGN, ABG, AN ou A. Mettre à jour la radio Appuyer sur Mettre à jour la radio pour activer
tous les nouveaux paramètres radio non sélectionnés auparavant.
Remarque Aucun des paramètres de radio modifiés n'est effectif tant que l'utilisateur n'a pas appuyé sur l'option Mettre à jour la radio.
5. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu principal, appuyer
sur Sortie.

Spécification des paramètres de sécurité de la radio

Remarque Le modèle pourrait ne pas proposer l'ensemble de ces fonctionnalités.
1. Dans Paramètres avancés, appuyer sur les onglets Réseau > Radio >Sécurité.
2. Sélectionner la méthode de chiffrement pour sécuriser le transfert des données de l’appareil.
Remarque Des certificats de serveur réseau sont nécessaires pour
toutes les options de sécurité EAP. Utiliser l’outil de maintenance de Welch Allyn pour charger ces certificats.
3. Spécifier les paramètres de sécurité.
Paramètre Action/Description
Type d’authentification Sélectionner l’option de chiffrement préférée. Indiquer
ensuite les paramètres supplémentaires qui s’affichent. L’option de chiffrement par défaut est WPA2-Personal.
WEP 64 Sélectionner une clé WEP, puis entrer une clé à
10 caractères dans le champ sélectionné. Répéter cette procédure pour créer plusieurs clés WEP. Ensuite, cliquer sur Mettre à jour la radio.
WEP 128 Sélectionner une clé WEP, puis entrer une clé à
26 caractères dans le champ sélectionné. Répéter cette procédure pour créer plusieurs clés WEP. Ensuite, cliquer sur Mettre à jour la radio.
WPA-Personal et WPA2-Personal Entrer une Phrase secrète (8 à 63 caractères), puis
cliquer sur Mettre à jour la radio. Une fois les caractères entrés, ils s’affichent sous forme d’astérisques.
Page 52
48 Paramètres avancés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
WPA-Enterprise et WPA2-Enterprise Appuyer sur (suivant) pour spécifier les paramètres
suivants, puis cliquer sur Mettre à jour la radio une fois l'opération terminée.
Anonyme Chiffrement de l’identité de l’utilisateur lors de
l’authentification avec le serveur. Cette option est
désactivée pour TLS et TTLS. Nom d’utilisateur Identité EAP (64 caractères maximum). Mot de passe Entrer le mot de passe EAP (64 caractères maximum).
Cette option est désactivée pour le type EAP TLS pour le
type TLS PEAP-TLS. Activer validation serveur Activer ou désactiver la validation du serveur. Cette
option est désactivée pour le type EAP EAP-FAST. Mettre à jour le certificat Appuyer sur Mettre à jour le certificat pour
mettre à jour les paramètres de certificat de la radio à
partir d’une clé USB.
Remarque La clé USB doit contenir le
fichier waclientcert.pim dans un dossier
intitulé Certs.
Type EAP Sélectionner le protocole d'authentification. Sélectionner
d'autres paramètres EAP plus spécifiques (Paramètre
EAP interne, Fourniture PAC). Itinérance PMK, OKC, CCKM Mettre à jour la radio Appuyer sur Mettre à jour la radio pour activer
tous les nouveaux paramètres radio non sélectionnés
auparavant. Appuyer sur OK dans la fenêtre de
confirmation.
Remarque Aucun des paramètres de
radio modifiés n'est effectif tant que
l'utilisateur n'a pas appuyé sur l'option
Mettre à jour la radio.
4. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu principal, appuyer
sur Sortie.

Spécification des paramètres TCP/IP

Remarque Le modèle pourrait ne pas proposer l'ensemble de ces fonctionnalités.
Remarque Cette tâche est applicable uniquement aux appareils équipés d’une radio et
d'une licence activée.
1. Dans les Paramètres avancés, appuyer sur les onglets Réseau > TPC/IP.
2. Indiquer les paramètres TCP/IP.
Paramètre Action/Description
DHCP Sélectionner ou désélectionner l’option DHCP.
Sélectionner DHCP pour la connexion automatique via
TCP/IP. Désélectionner l’option DHCP pour entrer
manuellement les paramètres.
Page 53
Mode d'emploi Paramètres avancés 49
Adresse IP réseau Appuyer sur et entrer l’adresse IP pour configurer
manuellement l’appareil pour les communications TCP/
IP.
Masque de sous-réseau Appuyer sur et entrer le masque de sous-réseau. Passerelle Adresse IP qui dirige les paquets vers d’autres réseaux.
Appuyer sur et entrer l’adresse de la passerelle. Serveur DNS 1 Adresse IP d’un serveur exécutant des services DNS pour
localiser les ordinateurs et les services par le biais de
noms conviviaux. Appuyer sur et entrer l’adresse du
serveur DNS.
Serveur DNS 2 Appuyer sur et entrer l’adresse du serveur DNS 2. Mettre à jour la radio Appuyer sur Mettre à jour la radio pour activer
tous les nouveaux paramètres radio non sélectionnés
auparavant.
Appuyer sur OK dans la fenêtre de
confirmation.
3. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu principal, appuyer
sur Sortie.

Spécification des paramètres du serveur

1. Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Appuyer sur l'onglet Réseau.
3. Appuyer sur l'onglet Serveur.
Remarque Aucun des paramètres de radio modifiés n'est effectif tant que l'utilisateur n'a pas appuyé sur l'option Mettre à jour la radio.
Les onglets verticaux Connex et DICOM s’affichent.
4. Appuyer sur l'onglet Connex pour indiquer les paramètres Connex.
Paramètre Action/Description
Port de diffusion UDP : Activer l'appareil pour qu'il diffuse une requête
d'obtention de l'adresse IP d'un service sélectionné. Indiquer le port correspondant à celui utilisé par le
serveur. Appuyer sur dans le champ Port de
Page 54
50 Paramètres avancés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
diffusion UDP et entrer le numéro du port. La plage d’entrée est comprise entre 0 et 65535.
Obtention automatique de l’adresse IP du serveur Sélectionner cette option pour obtenir automatiquement
l'adresse IP du serveur. Désélectionner cette option pour entrer manuellement les paramètres.
Adresse IP DCP Indiquer une adresse IP fixe, pour la station de travail
CardioPerfect ou d’autres serveurs. Appuyer sur dans les champs Adr. IP serveur et entrer l'adresse IP.
Port Sélectionner le port. Appuyer sur dans le champ de
saisie Port et entrer le numéro du port. La plage d’entrée est comprise entre 0 et 65535.
Tester Connexion Appuyer sur Tester Connexion pour tester la
connexion au serveur configuré.
5. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, appuyer
sur Sortie.

Spécification des paramètres de la liste des patients et du serveur d’images DICOM

Remarque Le modèle pourrait ne pas proposer l'ensemble de ces fonctionnalités.
Remarque Cette tâche est applicable uniquement aux appareils équipés d’une radio et
d'une licence DICOM activée.
1. Accéder aux Paramètres avancés. a. Appuyer sur l’onglet Paramètres. b. Appuyer sur l’onglet Avancé. c. Accéder au Code des paramètres avancés. d. Appuyer sur OK .
L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
2. Appuyer sur l'onglet Réseau.
3. Appuyer sur l'onglet Serveur. Les onglets verticaux Connex et DICOM s’affichent.
4. Appuyer sur l'onglet DICOM pour indiquer les paramètres DICOM.
Paramètre Action/Description
Activation des téléchargements de liste des patients et des ECG au format DICOM
Sélectionner cette option pour activer la fonctionnalité DICOM.
Titre EA local Appuyer sur et entrer le titre EA pour
l’appareil (exemple : CP 150). Entrer un maximum de 16 caractères.
Page 55
Mode d'emploi Paramètres avancés 51
5. Appuyer sur (suivant) pour visualiser plusieurs paramètres du serveur Liste des patients DICOM. Les paramètres de configuration du serveur Liste des patients DICOM s’affichent.
Paramètre Action/Description
Serveur titre EA Appuyer sur et entrer le titre EA pour le
serveur. Entrer un maximum de 16 caractères.
Adresse IP Appuyer sur dans les champs Adr. IP serveur et
entrer l'adresse IP.
Port Sélectionner le port. Appuyer sur dans le champ de
saisie Port et entrer le numéro du port. (Le numéro de port est défini par l’administrateur réseau.)
Filtre d’emplacement Utiliser le menu déroulant pour désactiver le filtre. Ou
filtrer par titre local EA ou ID de l’appareil/ID pratique.
Tester Connexion Appuyer sur Tester Connexion pour tester la
connexion au serveur Liste des patients DICOM.
6. Appuyer sur (suivant) pour visualiser les paramètres du serveur d'images DICOM. Les paramètres de configuration du serveur d'images DICOM s’affichent.
7. Se connecter au serveur d’images DICOM.
Paramètre Action/Description
Serveur titre EA Appuyer sur et entrer le titre EA pour le
serveur d'images DICOM. Entrer un maximum de 16 caractères.
Adresse IP Appuyer sur dans les champs Adr. IP serveur et
entrer l'adresse IP.
Port Sélectionner le port. Appuyer sur dans le champ de
saisie Port et entrer le numéro du port. (Le numéro de port est défini par l’administrateur réseau.)
Stockage de l'onde ECG Sélectionner le format Courbe générale ou
12 dérivations. Remarque Lorsque la courbe ECG sélectionnée est
configurée sur le format 12 dérivations, le stockage la remet au format Général si le nombre d'échantillons est supérieur au format 12 dérivations autorisé. Le stockage au format 12 dérivations prend le format Courbe générale uniquement si le rapport Auto est configuré l'un des formats 3x4, avec l'option 5 secondes, et que le test ECG est celui d'un patient pédiatrique.
Schéma de codage Sélectionner SCPECG ou MDC.
Remarque Consulter la déclaration de conformité CP 150 pour connaître les définitions des schémas de codage.
Tester Connexion Appuyer sur Tester Connexion pour tester la
connexion au serveur d'images DICOM.
8. Effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour continuer avec les Paramètres avancés, appuyer sur un autre onglet.
Page 56
52 Paramètres avancés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Pour quitter les Paramètres avancés et revenir à l’onglet Menu Principal, appuyer
sur Sortie.

Service

L'onglet Service présente de nombreux paramètres et commandes auxquels le personnel technique ou les ingénieurs biomédicaux autorisés ont généralement accès afin de configurer, d'entretenir, de tester et de mettre à jour l'appareil. Par exemple, l'onglet Service permet aux utilisateurs autorisés d'enregistrer les configurations de l'appareil sur une clé USB flash puis de charger ces configurations sur d'autres appareils. Les systèmes et appareils configurés avec la fonction de service PartnerConnect™ ont également accès aux diagnostics, dépannages et mises à niveau logicielles à distance.
Pour obtenir une description des paramètres avancés relatifs au service, reportez-vous au manuel technique du produit.

Affichage ou modification des paramètres de maintenance

Affichage ou modification des paramètres ECG
1. Dans l'onglet Accueil ECG, appuyer sur l'onglet Settings.
2. Appuyer sur l'onglet Avancé.
3. Entrer 6345 comme code d’accès et appuyer sur OK . L’onglet Général s’affiche au bas de l’écran et l’onglet Régional apparaît en haut de l’écran.
4. Appuyer sur l’onglet Maintenance.
Restaurer val. usine déf Remarque Le modèle pourrait ne pas proposer l'ensemble de ces fonctionnalités.
Tous les paramètres
Comptage de pages imprimante
Gain d’étalonnage
Paramètres de la radio
Configuration du dispositif
Enregistrer sur USB
Configurer depuis USB
Impr ts param.
Mettre à jour le logiciel
M à j

Mise à niveau de la version logicielle existante de l'appareil CP 150 via l'Welch Allyn Service Tool

Remarque Un câble USB est nécessaire pour effectuer la mise à niveau du logiciel.
Remarque Connecter le CP 150 à une prise d’alimentation secteur avant la mise à
niveau du logiciel.
1. Télécharger les outils Welch Allyn Service Tool et Partner Connect et les installer sur l'ordinateur.
Page 57
Mode d'emploi Paramètres avancés 53
2. Suivre les instructions de configuration d’un nom d’utilisateur et d'un mot de passe.
3. Connecter l'appareil CP 150 à un port USB du PC sur leque Welch Allyn Service Tool est installé, et mettre l'appareil sous tension. Connecter l'appareil CP 150 à une prise de courant c.a.
4. Si l'outil Welch Allyn Service Tool n’est pas encore ouvert, accéder au menu Démarrer de Windows, puis sélectionner All Programs > Welch Allyn > Welch Allyn Service Tool.
5. Se connecter à Welch Allyn Service Tool.
6. Mettre le CP 150 en surbrillance pour le sélectionner dans la liste des appareils.
7. Cliquer sur Sélectionner.
8. Cliquer sur l'onglet Mise à niveau, puis sur Check for new upgrades.
9. Mettre en surbrillance le logiciel de l’appareil (par exemple, le micrologiciel Host Controller 2.XX. XX) à sélectionner dans la liste.
La version actuelle du logiciel de l'appareil (micrologiciel) s'affiche dans la colonne
Device firmware et la toute dernière version disponible est affichée dans la colonne Available firmware.
10. Cliquer sur Mettre tout à niveau. Cliquer en option sur Lire notes de mise à jour pour voir les détails de la mise à niveau.
11. Dans l'écran Upgrade Host Controller , cliquer sur Oui à l'invite : Do you want to continue?
Page 58
54 Paramètres avancés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
MISE EN GARDE Ne pas mettre hors tension l'appareil CP 150 lors de la mise à jour.
Remarque La procédure de mise à niveau peut durer jusqu'à quinze
minutes. Pendant le processus de mise à niveau, l’indicateur de progression affiche le pourcentage de progression. Il est cependant tout aussi normal d'avoir un écran vierge et un écran de la redémarrage qui s’affichent plusieurs fois avant le redémarrage automatique de l'appareil CP 150.

Activation de la licence DICOM à l'aide de Welch Allyn Service Tool

Remarque Un câble USB est nécessaire pour effectuer la mise à niveau de DICOM.
Remarque Contacter Welch Allyn pour acheter la licence DICOM. L'installation de
DICOM nécessite une licence DICOM qui doit être autorisée à l'aide de l'outil Welch Allyn Service Tool. En cas d'achat d'une mise à niveau sous licence ou d'une option pour un produit compatible, l'utilisateur reçoit également un code d'autorisation envoyé par Welch Allyn. Utiliser ce code pour activer la ou les nouvelles fonctionnalités.
1. Télécharger Welch Allyn Service Tool et Partner Connect et les installer sur l'ordinateur.
2. Connecter l'appareil CP 150 à un port USB du PC sur lequel Welch Allyn Service Tool est installé, et mettre l'appareil sous tension.
3. Si Welch Allyn Service Tool n’est pas encore ouvert, accéder au menu Démarrer de Windows, puis sélectionner All Programs > Welch Allyn > Welch Allyn Service Tool.
4. Cliquer sur Add new features.
Page 59
Mode d'emploi Paramètres avancés 55
5. Entrer le code DICOM dans le champ Code d'autorisation.
6. Cliquer sur Activer.
Dans l'écran Installer licence, cliquer sur OK .
MISE EN GARDE Ne pas débrancher ou mettre hors tension l’appareil lors de l’installation de la licence.
7. Lorsque l'écran d'ajout de nouvelles fonctionnalités confirme l’installation de la licence, cliquer sur Fermer.
8. Pour que la mise à niveau de la licence prenne effet, maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant environ 8 secondes pour redémarrer l’appareil.
Page 60
56 Paramètres avancés Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 61

Entretien

Nettoyage de l’équipement

AVERTISSEMENT Veiller à ce que l’électrocardiographe, les électrodes réutilisables et le câble patient soient toujours propres. Un patient entrant au contact d’un équipement contaminé peut répandre une infection.
57
MISE EN GARDE Ne jamais mettre en contact l’imprimante interne de l’électrocardiographe, ses connecteurs ou ses ports avec du savon ou de l’eau.
MISE EN GARDE Ne jamais immerger l’électrocardiographe ou le câble patient dans un liquide. Ne jamais nettoyer l’électrocardiographe ou le câble patient à l’autoclave ou à la vapeur. Ne jamais verser directement de l’alcool sur l’électrocardiographe ou le câble patient et ne jamais immerger de composants dans de l’alcool. En cas de renversement d'un liquide sur l’électrocardiographe, mettre l'électrocardiographe hors service et le faire inspecter par du personnel de maintenance qualifié avant de le réutiliser.
Remarque Les câbles patient doivent être nettoyés après chaque utilisation.
Nettoyer régulièrement l'appareil conformément aux normes et protocoles de l'établissement ou aux réglementations locales en vigueur.
Les produits suivants sont compatibles avec l'électrocardiographe :
Solution d’alcool isopropylique à 70 %
Solution chlorée à 10 %
MISE EN GARDE Éviter d'utiliser des solutions ou des chiffons imbibés de composés d'ammonium quaternaire (chlorures d'ammonium) ou des désinfectants à base de glutaraldéhyde pour nettoyer l'appareil.
Remarque Désinfecter conformément aux normes et protocoles de l'établissement ou
des réglementations locales en vigueur.

Nettoyage de l’équipement (une fois par mois ou plus si nécessaire)

1.
Débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Page 62
Entretien Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
58
2. Mettre l'électrocardiographe hors tension. (Appuyer sur la touche de mise en
marche et la maintenir enfoncée au moins six secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.)
3. Nettoyer l’extérieur du câble patient et de l’électrocardiographe avec un chiffon
imbibé de l’une des solutions de nettoyage acceptées. Sécher tous les composants avec un chiffon doux et propre ou une serviette en papier.
4. Avant de remettre l’électrocardiographe sous tension, patienter pendant au moins
10 minutes pour permettre aux traces de liquide de s’évaporer.

Solution d’alcool isopropylique à 70 %

Nettoyer l'électrocardiographe à l'aide d'un chiffon propre légèrement imbibé d'une solution d'alcool isopropylique à 70 %.

Solution chlorée à 10 %

1. Nettoyer l'électrocardiographe à l'aide d'un chiffon propre légèrement imbibé d'une solution aqueuse contenant 10 % de javel. Respecter les instructions du fabricant du produit d'entretien.
2. Rincez avec un chiffon propre légèrement imbibé d'eau répondant aux normes de qualité EP et USP.
3. Laisser la surface de l’électrocardiographe sécher pendant au moins 10 minutes avant d’utiliser l’électrocardiographe.

Inspection de l’équipement

Procéder quotidiennement aux inspections suivantes.
Vérifier que le câble patient, les dérivations patient, le cordon d’alimentation, les câbles de communication, l’écran et le boîtier ne sont pas fissurés ou cassés.
Vérifier que les broches ne sont pas tordues ou manquantes sur chacun des câbles.
Vérifier tous les raccords de câbles et de cordons. Les raccorder de nouveau s'ils sont mal positionnés.

Test de l'électrocardiographe

Welch Allyn vous recommande de vérifier le bon fonctionnement de l'électrocardiographe une fois par an afin d'en garantir la fiabilité. Voir la section Vérification du bon fonctionnement.
Lors de la maintenance de l’électrocardiographe ou en cas de suspicion de problèmes, vérifier la sécurité électrique de l'appareil en utilisant les méthodes et limites des normes CEI 60601-1 ou ANSI/AAMI ES1.
Page 63
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT Seul le personnel de maintenance qualifié doit procéder aux tests de courant de fuite.
Tester les éléments suivants :
Courant de fuite au niveau du patient
Courant de fuite au niveau du châssis
Courant de fuite au niveau de la terre
Rigidité diélectrique (circuits secteur et patient)

Remplacement de la batterie

La batterie doit être remplacée dans les cas suivants :
Elle se décharge rapidement.
La batterie est chargée et l’électrocardiographe ne s’allume toujours pas lorsqu’il est débranché du secteur.
Lors de la première activation du bouton d’alimentation après l'installation d'une nouvelle batterie, l’électrocardiographe effectue une série de tests diagnostiques qui rendent la mise sous tension plus longue que d'habitude.
Entretien 59
Mettre au rebut l’ancienne batterie de façon appropriée. Contacter les autorités locales pour des renseignements sur le recyclage.

Pour remplacer la batterie

Page 64
60
Entretien Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Remplacement des fusibles (c.a.)

Si le voyant d’alimentation secteur ne s’allume pas lorsque l’électrocardiographe est branché sur le secteur, il est peut-être nécessaire de remplacer l’un des fusibles c.a. voire les deux.
AVERTISSEMENT Débrancher le cordon d'alimentation pour éviter tout risque d'électrocution.

Pour remplacer les fusibles (c.a.)

Si l’un des fusibles est foncé ou comporte un fil rompu, remplacer le fusible. Aligner le boîtier à fusibles sur l’ouverture. Il ne rentre que dans un sens.

Stockage de l’équipement

Lors du stockage de l'électrocardiographe, des cordons et des accessoires, respecter les conditions d’environnement de stockage indiquées dans les spécifications du produit.

Mise au rebut des équipements électroniques

Ce produit et ses composants doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations locales en vigueur. Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers non triés.
Page 65
Mode d'emploi Entretien 61
Pour obtenir des informations plus spécifiques concernant la mise au rebut ou la conformité, consulter le site www.welchallyn.com/weee ou contacter le service client de Welch Allyn.
Page 66
62 Entretien Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 67

Résolution des problèmes

Problèmes de qualité de dérivation

Message « Artefact » (Artifact) à l'écran

Un artefact est une distorsion du signal qui rend difficile la distinction précise de la morphologie du tracé.
63
Causes
Le patient a bougé.
Le patient a eu des tremblements.
Des interférences électriques se sont produites.
Actions
Reportez-vous aux actions préconisées en cas de ligne de base fluctuante, de tremblements musculaires et d’interférence secteur.

Ligne de base fluctuante

Une ligne de base fluctuante est une fluctuation vers le haut et vers le bas des tracés.
Causes
Électrodes sales, corrodées, détachées ou positionnées sur une zone osseuse.
Gel de conduction insuffisant ou desséché.
Peau grasse ou recouverte de lotion pour le corps.
Élévation et abaissement du thorax lors d’une respiration rapide ou d’appréhension.
Actions
Nettoyer la peau avec de l’alcool ou de l’acétone.
Repositionner ou remplacer les électrodes.
Vérifier que le patient est confortablement installé, qu’il n’a pas froid et qu’il est
détendu.
Page 68
64 Résolution des problèmes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Si les fluctuations par rapport à la ligne de base persistent, activer le filtre de ligne de
base.

Tremblements musculaires

Causes
Patient mal installé, tendu ou anxieux.
Patient ayant froid et qui tremble.
Table d’examen trop étroite ou trop courte pour que les bras et les jambes du patient
y reposent confortablement.
Sangles des électrodes des membres trop serrées.
Actions
Vérifier que le patient est confortablement installé, qu’il n’a pas froid et qu’il est
détendu.
Vérifier tous les contacts des électrodes.
Si l’interférence persiste, activer le filtre de tremblements musculaires. Si
l’interférence persiste encore, le problème est probablement de nature électrique. Reportez-vous aux suggestions pour réduire les interférences secteur (dans le conseil de dépannage correspondant).

Interférence secteur

Les interférences secteur provoquent une tension régulière aux pics réguliers superposée sur les tracés.
Causes
Patient ou technicien touchant une électrode au cours de l’enregistrement.
Patient touchant une pièce métallique de la table ou du lit d’examen.
Fil de dérivation, câble patient ou câble d’alimentation rompu.
Interférence d’appareils électriques à proximité immédiate, d’éclairage, de câblage
dissimulé dans les murs ou les sols.
Mise à la terre incorrecte d’une prise électrique.
Mauvais réglage de fréquence du filtre d’interférence secteur, ou filtre désactivé.
Actions
Vérifier que le patient ne touche aucun élément métallique.
Vérifier que le câble d’alimentation secteur ne touche pas le câble patient.
Vérifier que le filtre d’interférences adéquat du secteur est sélectionné.
Si les interférences persistent, débrancher l’électrocardiographe de la prise secteur
pour qu’il fonctionne sur la batterie. Si le problème est résolu, vous avez confirmation que les interférences provenaient du circuit d'alimentation.
Page 69
Mode d'emploi Résolution des problèmes 65
Si les interférences persistent encore, elles peuvent être dues à un autre
équipement dans la pièce ou à une mauvaise mise à la terre des lignes électriques. Essayer dans une autre pièce.

Alarme de dérivation ou forme d’onde carrée

Un point peut clignoter sur l’écran d'état des dérivations. Une ou plusieurs dérivations peuvent s’afficher sous forme d’onde carrée.
Causes
Mauvais contact de l’électrode.
Une dérivation est peut-être détachée.
Une dérivation est peut-être défectueuse.
Actions
Remplacer l'électrode.
Vérifier que la peau du patient a été correctement préparée.
Vérifier que les électrodes ont été stockées et manipulées correctement.
Replacer le câble patient.
Page 70
66 Résolution des problèmes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Dysfonctionnements du système

L'électrocardiographe ne se met pas sous tension lorsqu’il est branché sur le secteur.

Causes
Mauvaise connexion secteur.
Fusible secteur sauté.
Aucune alimentation secteur.
Actions
Contrôler la source d’alimentation secteur c.a.
Contrôler les fusibles secteur c.a.

L'électrocardiographe ne se met pas sous tension lorsqu’il n'est pas branché sur le secteur.

Causes
Batterie déconnectée ou mal connectée.
Batterie faible, ne se rechargeant pas, déchargée ou défectueuse.
Actions
Contrôler les connexions de la batterie.
Recharger la batterie.
Remplacer la batterie.

L'électrocardiographe se met hors tension durant l’impression.

Causes
Batterie faible ou défectueuse.
Actions
Recharger la batterie.
Remplacer la batterie.

L'électrocardiographe imprime moins de 10 rapports avec une batterie à pleine charge.

Causes
Batterie dégradée.
Actions
Remplacer la batterie.
Page 71
Mode d'emploi Résolution des problèmes 67

L'électrocardiographe ne répond pas lorsque l'utilisateur appuie sur des boutons ou sur l’écran.

Causes
L'électrocardiographe est « gelé ».
Actions
Réinitialiser l’électrocardiographe en appuyant sur le bouton d’alimentation et en le
maintenant enfoncé pendant au moins six secondes, jusqu’à ce que l’écran soit vierge. Appuyer à nouveau sur le bouton d’alimentation. L’électrocardiographe effectue une série de tests diagnostiques qui rendent la mise sous tension plus longue que d’habitude.
Effleurer l’onglet Paramètres. Effleurer l’onglet Avancé. Toucher le bouton Mise
hors tension. L’électrocardiographe effectue une série de tests diagnostiques qui rendent la mise sous tension plus longue que d’habitude.
Remarque Pour obtenir un plus grand nombre d’instructions de dépannage, se
reporter au manuel d'entretien.
MISE EN GARDE Le manuel d'entretien est uniquement destiné à être utilisé par du personnel de maintenance qualifié qui comprend l’anglais technique.
Page 72
68 Résolution des problèmes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 73

Politique de maintenance

Toutes les réparations sur des produits sous garantie doivent être effectuées par Welch Allyn ou par du personnel de maintenance agréé par Welch Allyn. Toute réparation non autorisée annulera la garantie. De plus, que le produit soit encore sous garantie ou non, toute réparation doit être effectuée exclusivement par Welch Allyn ou par le personnel de maintenance agréé par Welch Allyn.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou si de l’aide, une réparation ou des pièces détachées sont nécessaires, contacter le centre de support technique Welch Allyn le plus proche.
69
Avant de contacter Welch Allyn, essayer de reproduire le problème et vérifier tous les accessoires afin de s’assurer qu’ils ne sont pas à l’origine du problème. Lors de l’appel, être prêt à fournir les informations suivantes :
Nom du produit, numéro du modèle et numéro de série du produit.
Description complète du problème.
Nom complet, adresse et numéro de téléphone de l’établissement.
Pour des réparations hors garantie ou des commandes de pièces de rechange, un
numéro de bon de commande (ou de carte de crédit).
Pour toute commande de pièces de rechange, les références des pièces souhaitées.
Si le produit nécessite une réparation sous garantie, sous extension de garantie ou hors garantie, contacter d’abord le centre de support technique Welch Allyn le plus proche. Un représentant aidera à identifier le problème et s’efforcera de le résoudre par téléphone pour éviter tout retour inutile du produit.
Si le retour du produit ne peut être évité, le représentant enregistrera toutes les informations nécessaires et fournira un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA), ainsi que l’adresse à laquelle retourner le produit. L’obtention d’un numéro de RMA est obligatoire avant tout retour.
Si le produit doit être retourné pour réparation, suivre les instructions de conditionnement suivantes :
Retirer tous les tuyaux, câbles, capteurs, cordons d’alimentation et autres
accessoires (le cas échéant) avant le conditionnement, sauf s’ils sont suspectés d’être associés au problème.
Utiliser si possible le carton et les matériaux de conditionnement d’origine.
Inclure une liste des produits emballés et le numéro d’autorisation de retour de
matériel (RMA) Welch Allyn.
Il est recommandé d’assurer tous les produits renvoyés. Les réclamations en cas de perte ou d’endommagement des produits doivent être formulées par l’expéditeur.
Page 74
70 Politique de maintenance Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 75

Garantie limitée

Welch Allyn garantit que le produit ne contient aucun défaut de pièce et main-d'œuvre et fonctionne conformément aux spécifications du fabricant pour une période trois ans à compter de la date d'achat auprès de Welch Allyn ou de ses distributeurs ou vendeurs autorisés.
La période de garantie débute le jour de l’achat. La date d'achat est : 1) la date d’expédition mentionnée sur la facture si le produit a été acheté directement auprès de Welch Allyn, 2) la date mentionnée lors de l’enregistrement du produit, 3) la date d’achat du produit auprès d’un distributeur Welch Allyn agréé, dûment documentée via un reçu dudit distributeur.
71
Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants : 1) mauvaise manipulation en cours d’expédition, 2) utilisation ou maintenance contraire aux instructions étiquetées, 3) altération ou réparation par toute personne non autorisée par Welch Allyn et 4) accidents.
La garantie du produit est également soumise aux termes et conditions suivants : Les accessoires ne sont pas couverts par la garantie. Consulter le mode d'emploi fourni avec chaque accessoire pour connaître les informations relatives à la garantie.
Les frais d’expédition pour retourner un appareil à un centre de service Welch Allyn ne sont pas inclus.
Un numéro de notification de dépannage doit être obtenu auprès de Welch Allyn avant de renvoyer des produits ou accessoires à l’un des centres de service Welch Allyn pour réparation. Pour obtenir un numéro de notification de dépannage, contacter le support technique Welch Allyn.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE. L’OBLIGATION DE WELCH ALLYN’S EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PRODUITS DÉFECTUEUX. WELCH ALLYN NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF ISSU D’UN DÉFAUT COUVERT PAR LA GARANTIE.
Page 76
72 Garantie limitée Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 77

Informations générales relatives à la conformité et aux normes

Le CP150 est conforme aux normes suivantes :
73
ANSI/AAMI EC11**
CEI/EN 60601-1 CEI/EN 60601-1-2 CEI/EN 60601-1-4
CAN/CSA C22.2 No.
601.1.4
CEI/EN 60601-1-6 CEI/EN 60601-2-25 *** CEI/EN 60601-2-51* (format de rapport 3x4)
ANSI/AAMI EC53 EN 50581 EN/CEI 62304
EN/CEI 62366 EN/ISO 14971 EN/ISO 10993-1
EN/ISO 26782 (spirométrie en Option)
CAN/CSA C22.2 No. 601.1 CAN/CSA C22.2 No. 601.1.2
CAN/CSA C22.2 No. 601.2.25

Déclaration de conformité

Disponible sur demande.

Radio de l’appareil

La radio du CP 150 fonctionne sur les réseaux 802.11.
Interface réseau sans fil
IEEE 802.11 a/b/g/n
Fréquence Bandes de fréquences 2,4 GHz Bandes de fréquences 5 GHz
2,4 GHz à 2,483 GHz 5,15 GHz à 5,35 GHz, 5,725 GHz à 5,825 Ghz
Canaux Canaux 2,4 GHz 5 GHz
Authentification/ chiffrement
Jusqu'à 14 (3 sans superposition) ; variable en fonction des pays
Wireless Equivalent Privacy (WEP, algorithme RC4) ; accès protégé pour la Wi-Fi (WPA) ; IEEE
802.11i (WPA2) ; TKIP, algorithme RC4 ; AES, algorithme Rijndael ; fourniture clé de chiffrement
Jusqu'à 23 sans superposition ; variable en fonction des pays
Page 78
74 Informations générales relatives à la conformité et aux normes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
(Encryption Key Provisioning) ; statique (longueurs de 40 bits et 128 bits) ; PSK ; dynamique ; EAP-FAST ; EAP-TLS ; EAP-TTLS ; PEAP-GTC 1 PEAP-MSCHAPv2 ; PEAP-TLS ;
Antenne
Débit sans fil
Protocoles
Protocoles de transfert des données
Puissance de sortie
Normes IEEE auxiliaires
1
Les mots de passe à usage unique ne sont pas pris en charge.
Ethertronics WLAN_1000146
802.11a (OFDM) : 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 Mbps
802.11b (DSSS, CCK) : 1, 2, 5.5, 11 Mbps
802.11g (OFDM) : 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 Mbps
802.11n (OFDM,HT20,MCS 0-7) : 6,5, 13, 19,5, 26, 39, 52, 58,5, 72,2 Mbps
UDP, DHCP, TCP/IP
UDP/TCP/IP
39,81 mW (standard), en fonction du pays
802.11d, 802.11e, 802.11h, 802.11i, 802.1X

Conformité/agréments radio

États-Unis
Europe
Canada
Australie et Nouvelle Zélande
Brésil
Mexique
Singapour
SQG-WB45NBT FCC section 15.247 sous-section C, FCC section 15.407 sous-section E
EN 300 328 (EDR) (v1.8.1), EN 300 328 (LE) (v1.8.1), EN 301 489-1 (v1.9.2), EN 301 489-17 (v2.2.
1), EN 301 489-17 (v2.2.1), EN 62311:2008, EN 60950-1
(IC) norme RSS-210. IC 3147A-WB45NBT basée sur le test FCC
Marquage de conformité radio (RCM) de l'Australian Communications and Media Authority
(ACMA) La Nouvelle Zélande conserve un accord de reconnaissance mutuelle (ARM) avec l’Australie.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Instituto Federal de Telecomunicaciones (Federal Telecommunications Institute— IFETEL)
Infocomm Development Authority of Singapore (IDA) (新加坡资讯通信 展管理局)
N° de modèle
ANATEL1130-15-8547 07898949039068
This product contains an Approved module, Model No. WB45NBT IFETEL No. RCPLAWB14-2006
This device contains an IDA approved device.
Page 79
Mode d'emploi Informations générales relatives à la conformité et aux normes
75
Corée du Sud
Korea Communications Commission ( 대한민 국 방송통 신위원 회 ) - KCC
Certification number: MSIP-CRM-LAI-WB45NBT
Class A Equipment (Industrial Broadcasting & Communication Equipment) A 기기 ( 업무 송통신기자재 )
This device complies with Article 58-2 Radio Waves Act of Korea Communications Commission. This equipment is Industrial (Class A) electromagnetic wave suitability equipment and seller or user should take notice of it, and this equipment is to be used in the places except for home.
이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기 기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라 며 , 가정외의 지역에 서 사용하는 것을 목적으로 합니 다 .
Les restrictions de canaux dans la bande 5 GHz sont déterminées par le pays. Pour garantir la conformité aux réglementations locales, s'assurer que le pays d’installation du point d’accès correct est sélectionné. Ce produit peut être utilisé avec les restrictions suivantes :
Norvège - Ne s'applique pas à la zone géographique située dans un rayon de 20 km à partir du centre de Ny-Ålesund.
France – L'utilisation extérieure est limitée à 10 mW EIRP dans la bande de 2 454 à 2 483,5 MHz.
Remarque EIRP (Effective Isotropic Radiated Power - Puissance isotrope rayonnée
équivalente).
Remarque Certains pays limitent l’utilisation des bandes 5 GHz. La radio 802.11a du
CP 150 utilise seulement les canaux indiqués par le point d’accès avec lequel la radio est associée. Le service informatique de l’hôpital doit donc configurer les points d’accès afin d’assurer le fonctionnement dans les domaines approuvés.

Informations générales de conformité radio

Les fonctions sans fil de cet appareil doivent être utilisées dans le strict respect des instructions du fabricant figurant dans la documentation utilisateur livrée avec l'appareil.
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC, ainsi qu'aux réglementations de la norme canadienne ICES-003 décrite ci-dessous.

FCC (Commission fédérale des communications)

Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne peut pas causer d'interférence dangereuse.
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences
susceptibles d'entraîner son mauvais fonctionnement.
Cet équipement a été testé et désigné conforme aux limites applicables aux appareils numériques de la classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
Page 80
76
Informations générales relatives à la conformité et aux normes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
perturber les communications radio. Toutefois, l'absence d'interférences lors d'une installation particulière n'est pas garantie. Si cet équipement provoque des perturbations sur la réception des équipements radio et TV, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant cet équipement, il est conseillé à l'utilisateur de tenter de corriger les interférences en procédant de l'une des façons suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
Connecter le matériel sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour une assistance.
L'utilisateur peut aussi consulter la brochure préparée par la Federal Communications Commission :
The Interference Handbook
Cette brochure est disponible auprès de l'U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Stock No. 004-000-0034504.
Welch Allyn n'est responsable d'aucune interférence radio ou télévision provoquée par une modification non autorisée des appareils livrés avec ce produit Welch Allyn, ou par la substitution ou la connexion de câbles et d'équipements autres que ceux désignés par Welch Allyn.
La correction des interférences provoquées par de telles modifications, substitutions ou connexions non autorisées relève de la responsabilité de l'utilisateur.

Normes d'émissions d'Industrie Canada (IC)

Cet appareil est conforme à la norme CNR 210 d'Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire d'interférences, et (2) l'appareil doit accepter toute interférence, même si les interférences sont susceptibles d'en perturber le fonctionnement.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Avertissement relatif aux risques de rayonnement RF

L'utilisation d'antennes et de types d'antennes à gain supérieur non garantis avec ce produit est interdite. L'appareil ne doit pas être installé à proximité d'un autre émetteur.
Cet avertissement de sécurité est conforme aux limites d'exposition définies par la norme CNR-102 at relative aux fréquences radio.
This radio transmitter (Contains IC ID: 3147A-WB45NBT) has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed in table above with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated.
Page 81
Mode d'emploi Informations générales relatives à la conformité et aux normes 77
Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
Le présent émetteur radio (contient l'ID de l'IC : 3147A-WB45NBT) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l'impédance requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques d'interférences radioélectriques à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire d'interférences, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter toute interférence radioélectrique subie, même si l'interférence est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Union européenne

Czech Welch Allyn tímto prohlašuje, ze tento RLAN device je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danish Undertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
English Hereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Estonian Käesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele
ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Finnish Welch Allyn vakuuttaa täten että RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
French Par la présente, Welch Allyn déclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables
Page 82
78 Informations générales relatives à la conformité et aux normes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
German Hiermit erklärt Welch Allyn die Übereinstimmung des Gerätes RLAN device mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. (Wien)
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Hungarian Alulírott, Welch Allyn nyilatkozom, hogy a RLAN device megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē, ka RLAN device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti Hawnhekk, Welch Allyn, jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma
provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovak Welch Allyn týmto vyhlasuje, ze RLAN device spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Recommandations et déclaration du fabricant concernant la CEM

Conformité CEM

Des précautions spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent être prises pour tout l'équipement électrique médical. Cet appareil est conforme à la norme CEI EN 60601-1-2:2007.
Tout équipement électrique médical doit être installé et mis en service en conformité
avec les informations CEM fournies dans ce Mode d'emploi.
L'équipement de communication RF portable et mobile peut affecter le
comportement de l'équipement électrique médical.
L'électrocardiographe CP150 ELECTROCARDIOGRAPH est conforme à toutes les normes applicables et requises relatives aux interférences électromagnétiques.
En principe, il n'affecte pas les appareils et l'équipement avoisinants.
En général, il n'est pas affecté par les appareils et l'équipement avoisinants.
Page 83
Mode d'emploi Informations générales relatives à la conformité et aux normes 79
De même, il convient d'éviter d'utiliser l'électrocardiographe CP150
ELECTROCARDIOGRAPH à proximité d'autres équipements.
Il n'est pas prudent d'utiliser l'électrocardiographe CP150 ELECTROCARDIOGRAPH
à proximité d'équipements chirurgicaux à haute fréquence.

Informations relatives aux émissions et à l'immunité

Émissions électromagnétiques
Le CP150 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du CP150 doit s’assurer que ces conditions sont respectées.
Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - Recommandations
Émissions RF CISPR 11
Émissions RF CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions discontinues
CEI 61000-3-3
a
Le CP150 est équipé d’un émetteur OFDM (multiplexage par répartition orthogonale de la fréquence) de 5 GHz ou d’un émetteur à modulation à spectre étalé à sauts de fréquences de 2,4 GHz pour la communication sans fil. La radio fonctionne selon les normes de différents organismes, dont la FCC 47 CFR 15.247 et la directive R&TTE (1995/5/CE). L’émetteur est exclu des normes de compatibilité électromagnétique (CEM) 60601-1-2, mais il convient d’en tenir compte en cas de problème éventuel d’interférences entre cet appareil et d’autres dispositifs.
Groupe 1 Le CP150 utilise l’énergie radiofréquence uniquement pour son
fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et peu susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques situés à proximité.
Classe A
Classe A
Conforme
Le CP150 peut être utilisé dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement raccordés au réseau d'alimentation public à basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
AVERTISSEMENT Cet équipement/système est conçu pour être utilisé par des professionnels des soins de santé uniquement. Cet équipement/système peut provoquer des interférences radio ou peut perturber le fonctionnement des équipements
installés à proximité a. Il peut être nécessaire de prendre des mesures afin de limiter ce phénomène, en réorientant ou en déplaçant le CP150 ou encore en isolant la pièce.
Immunité électromagnétique
Le CP150 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du CP150 doit s’assurer que ces conditions sont respectées.
Test d’immunité CEI 60601 Niveau de
test
Décharge électrostatique (DES)
CEI 61000-4-2
± 6 kV contact ± 8 kV air
Niveau de conformité
± 6 kV contact ± 8 kV air
Environnement électromagnétique ­Recommandations
Les sols doivent être en bois, en béton ou en céramique. Si les sols sont recouverts d’un matériau synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %.
Page 84
80 Informations générales relatives à la conformité et aux normes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Immunité électromagnétique
Transitoires électriques en salves
CEI 61000-4-4
Surtension CEI 61000-4-5
Baisses de tension, microcoupures et variations de tension sur les lignes d’entrée d’alimentation électrique
CEI 61000-4-11
±2 kV pour les lignes d’alimentation
±1 kV pour les lignes d’entrée/de sortie
±1 kV mode différentiel ±2 kV mode commun
>baisse de 95 % pendant 0,5 cycle
baisse de 60 % pendant 5 cycles
baisse de 30 % pendant 25 cycles
>baisse de 95 % pendant 5 secondes
±2 kV pour les lignes d’alimentation
±1 kV pour les lignes d’entrée/de sortie
±1 kV mode différentiel ±2 kV mode commun
>baisse de 95 % pendant 0,5 cycle
baisse de 60 % pendant 5 cycles
baisse de 30 % pendant 25 cycles
>baisse de 95 % pendant 5 secondes
La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement hospitalier ou commercial type.
La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement hospitalier ou commercial type.
La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement hospitalier ou commercial type. Si l’utilisateur du CP150 a besoin que le dispositif continue à fonctionner en cas de coupure de courant, il est recommandé d’alimenter le CP150 par une batterie ou un onduleur.
Immunité électromagnétique
Le CP150 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du CP150 doit s’assurer que ces conditions sont respectées.
Test d’immunité CEI 60601 Niveau de
test
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique ­Recommandations
RF par conduction CEI 61000-4-6
RF par rayonnement CEI 61000-4-3
3 Vrms 150 kHz à 80 MHz
3 V/m 80 MHz à 2, 5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Les appareils de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité du CP150, ou de ses composants, y compris les câbles. Il est important de respecter la distance recommandée, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance recommandée
d= (1,17)
d= (1,17) 80 à 800 MHz
d= (2,33) entre 800 MHz et 2,5 GHz
P correspond à la tension d’alimentation de sortie maximum de l’émetteur en watts (W) et d correspond à la distance recommandée en mètres (m). Les intensités des champs produites par les émetteurs RF fixes, établies
par une étude électromagnétique du sitea, doivent être inférieures au niveau de
conformité de chaque plage de fréquencesb. Des interférences peuvent se produire à proximité de l'équipement sur lequel le symbole suivant est apposé :
Page 85
Mode d'emploi Informations générales relatives à la conformité et aux normes 81
Immunité électromagnétique
Remarque 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique. Remarque 2 : il est possible que ces recommandations ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a
Les intensités de champs issues des émetteurs fixes, comme les stations de base pour les téléphones mobiles (cellulaires/sans fil) et les installations radio mobiles, les radioamateurs, les émissions de radio AM et FM et la télédiffusion ne peuvent pas être prévues de façon théorique avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique généré par les émetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique doit être envisagée. Si l'intensité des champs mesurée sur le lieu d’utilisation du CP150 dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est important de vérifier que le CP150 fonctionne normalement. En cas d’anomalie, il peut s’avérer nécessaire de prendre d’autres mesures, par exemple de réorienter ou de déplacer le CP150.
b
Sur la plage de fréquences comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de champs doivent être inférieures à 3 V/ m.
Distances recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le CP150
Le CP150 doit être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du CP150 peut contribuer au contrôle des interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les appareils de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le CP150 conformément aux recommandations ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l’appareil de communication.
Distance de séparation conformément à la fréquence de l’émetteur (m)
Puissance de sortie nominale maximum de l’émetteur (W)
150 kHz à 80 MHz
d= (1,17)
0.01 0.11667 0.11667 0.23333
0.1 0.36894 0.36894 0.73785
1 1.1667 1.1667 2.3333
10 3.6894 3.6894 7.3785
100 11.667 11.667 23.3333
Pour les émetteurs réglés sur une puissance de sortie maximum non répertoriée ci-dessus, la distance recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la valeur de puissance de sortie maximum de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
Remarque 1 : à 80 et 800 MHz, la distance pour la plage de fréquences la plus élevée s’applique. Remarque 2 : il est possible que ces recommandations ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
80 à 800 MHz
d= (1,17)
800 MHz et 2,5 GHz
d= (2,33)
Page 86
82 Informations générales relatives à la conformité et aux normes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Page 87

Spécifications

Élément Caractéristiques
83
Dimensions, pieds en caoutchouc compris (longueur x largeur x hauteur)
Poids (batterie incluse) 5,3 kg
Type de clavier (bouton d'alimentation)
Affichage
Type Écran tactile couleur TFT, 18 cm
Résolution WVGA, 800 x480
Papier thermique en accordéon
Imprimante thermique (interne) Matrice de points contrôlée par ordinateur, 8 points/mm
Vitesses du papier thermique 10, 25, 50 mm/s
Réglages du gain
380,9 mm x 358,1 mm x 136,2 mm
Revêtement en polyester
21 x 28 cm, 200 feuilles
ECG Auto 2,5, 5, 10, 20 mm/mV, Auto
ECG de rythme 2,5, 5, 10, 20 mm/mV
Configuration des dérivations Standard, Cabrera
Formats des rapports, imprimante interne, rapport auto*
3x4-2,5 s à 25 mm/s 3x4-2,5 s à 50 mm/s 3x4+1R-2,5 s à 25 mm/s 3x4+3R-2,5 s à 25 mm/s 3x4-5,0 s à 25 mm/s
Page 88
84 Spécifications Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Élément Caractéristiques
3x4-5,0 s à 50 mm/s 6x2-5,0 s à 25 mm/s 6x2-5,0 s à 50 mm/s 12x1-10,0 s à 25 mm/s
Formats des rapports, imprimante interne, Moyenne
Stockage ECG (dans le répertoire des tests)
Stockage des patients
Plage de fréquence 0,3 à 150 Hz
Taux d’échantillonnage numérique
Détection du stimulateur cardiaque
Alimentation requise Alimentation c.a. universelle 110-240 V~, 50/60 Hz ~, 1,5 A maximum
Fusibles secteur Temporisation, valeur nominale 2,0 A 250 V, Littelfuse 0218002P ou équivalent
3x4+3R à 25 mm/s 3x4+3R à 50 mm/s 6x2+1R à 25 mm/s 6x2+1R à 50 mm/s Aucune impression
Au moins 100 tests ECG
Jusqu’à 50 patients
> 1 000 échantillons/seconde/canal
ANSI/AAMI EC11
Batterie rechargeable 9 cellules
Classification
Composition
Durée de charge jusqu’à 90 % de la capacité
Capacité pleine charge
Filtres
Ligne de base hautes performances
Tremblements musculaires 35 Hz
10,8 V 6,75 Ah (73 Wh)
Lithium-ion
4 heures
25 tests ECG à 20 minutes par test
8 heures de fonctionnement continu ou 250 ECG en continu
0,5 Hz
Page 89
Mode d'emploi Spécifications 85
Élément Caractéristiques
Interférence secteur 50 Hz ou 60 Hz
Connectivité standard
Connectivité avec les enregistrements électroniques médicaux
Électrodes Testées rigoureusement en termes de conductivité, adhésion et qualités
Câble d’alimentation Conforme ou supérieur au type SJT.
Conditions d’environnement de fonctionnement
Température +10° C à +40° C
Humidité relative 15 à 95 %, sans condensation (30 à 70 % pour l’impression)
Limites de pression atmosphérique
1 client USB 4 hôtes USB
WiFi Ethernet
Tests DICOM envoyés via une connexion sans fil
hypoallergéniques. Dépassent toutes les normes AAMI.
700 - 1 060 hPa
Conditions d’environnement de stockage
Température -20° C à +50° C
Humidité relative 15 à 95 % sans condensation
Limites de pression atmosphérique
Protection contre les chocs électriques
Mode de fonctionnement Continu
* Si l'impression s'effectue avec un réglage de gain élevé, la courbe ou les marques d’étalonnage risquent d’être
tronquées. Ce troncage n’est pas conforme à la clause 51.103.1 de la norme CEI/EN 60601-2-51. Utiliser un réglage de gain plus faible pour observer la totalité de la courbe.
** Conformément à la norme AAMI EC11:1991/®)2007 Diagnostic des appareils d’électrocardiographie, Section 3.1.
2.1 Révélation d’informations données en garantie/caractéristiques de performances paragraphe c) Précision de reproduction du signal d’entrée, le fabricant doit révéler les méthodes utilisées pour établir l’erreur système globale et la réponse de fréquence. Welch Allyn a utilisé les méthodes A & D, comme l'indique la section 3.2.7.2 et la section 4.2.7.2 de cette même norme, pour vérifier la réponse en fréquence et la réponse d'erreur du
700 - 1 060 hPa
Type CF de classe I et alimentation interne
Page 90
86 Spécifications Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
système. Étant donné les caractéristiques d'échantillonnage et l'asynchronisme entre la fréquence d'échantillonnage et la vitesse du signal, les systèmes ECG numériques tels que le CP 150 peuvent produire un effet de modulation notable d'un cycle à l'autre, notamment pour les enregistrements pédiatriques. Ce phénomène n'est pas physiologique.
*** Les électrodes jetables de Welch Allyn doivent être utilisées durant une défibrillation patient.
Les caractéristiques sont sujettes à modification sans avis préalable.
Page 91

Annexe

Accessoires certifiés

Les tableaux suivants présentent une liste de documentation et d’accessoires certifiés concernant l'électrocardiographe. Pour plus d’informations sur les options, mises à niveau et licences, consulter le manuel de dépannage.
87

Options et mises à niveau du logiciel

Numéro de référence Description
105410
406814
105660 Kit de mise à niveau du CP 150 spirométrie
106736 Kit de mise à niveau du CP 150 DICOM (numéro de série de l'unité requis)
Mise à niveau Interprétation, CP 150 (numéro de série requis)
Kit de connexion CP 50/150

Électrodes et papier d'impression ECG

Numéro de référence
715006 Adaptateur d’électrode multifonction ECG
45008-0000 Électrodes à onglet pour ECG de repos (boîte de 1 000)
714730 Électrodes à ventouse réutilisables ECG, 6
Description
714731 Clamps pour dérivation des membres réutilisables ECG, CEI, 4
715992 Clamps pour dérivation des membres réutilisables ECG, AHA, 4
719653 Câble patient ECG 10 dérivations, AHA, banana (1 m), CP 150
719654 Câble patient ECG 10 dérivations, CEI, banana, CP 150
Page 92
88 Annexe Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150
Numéro de référence Description
721328 Câble patient ECG 10 dérivations, AHA, banana (1,5 m), CP 150
105353 Papier d'impression ECG CP 100/200/150 (200 feuilles/paquet, 5 paquets/carton)
Chariot ECG
Numéro de référence Description
105341 Chariot de bureau CP150 (bras porte-câble et tablette vendus séparément)
105342 Chariot d'hôpital CP150 (bras porte-câble et tablette vendus séparément)
105343 Option de chariot - bras porte-câble et tablette CP 150 (compatible avec les chariots de
bureau et d'hôpital CP150)
Articles divers
Numéro de référence Description
BATT99 Ensemble batterie lithium-ion 9 cellules
PWCD-B Cordon d’alimentation B, Amérique du Nord
PWCD-2 Cordon d’alimentation 2, Europe
PWCD-3 Cordon d’alimentation 3, Israël
PWCD-4 Cordon d’alimentation 4, Royaume-Uni
PWCD-66 Cordon d’alimentation 66, Australie/Nouvelle-Zélande - Orange
PWCD-C Cordon d’alimentation C, Chine
PWCD-7 Cordon d’alimentation 7, Afrique du Sud
PWCD-A Cordon d’alimentation A, Danemark
PWCD-Z Cordon d’alimentation Z, Brésil
PWCD-5 Cordon d’alimentation 5, Suisse
701586
Housse, CP 100/150/200
719685 Tournevis Phillips n°2 pour couvercle du compartiment de la batterie

Littérature/Documentation

Numéro de référence
106580
Description
Kit, CD, Documentation utilisateur CP 150, Multilingue
Page 93
Mode d'emploi Annexe 89
Numéro de référence Description
103521 CD spécifique à l’outil d’entretien Welch Allyn
719728 Brochure spécifique à l’outil d’entretien Welch Allyn
Guide de référence rapide
724162 Guide de référence rapide, copie papier, anglais
724166 Guide de référence rapide, copie papier, français
724169 Guide de référence rapide, copie papier, allemand
724165 Guide de référence rapide, copie papier, néerlandais
724167 Guide de référence rapide, copie papier, portugais Eur.
724171 Guide de référence rapide, copie papier, espagnol
724174 Guide de référence rapide, copie papier, chinois simplifié
724175 Guide de référence rapide, copie papier, suédois
724172 Guide de référence rapide, copie papier, norvégien
724173 Guide de référence rapide, copie papier, russe
724163 Guide de référence rapide, copie papier, portugais Br.
724164 Guide de référence rapide, copie papier, danois
724168 Guide de référence rapide, copie papier, finnois
724170 Guide de référence rapide, copie papier, italien
725134 Guide de référence rapide, copie papier, coréen
725235 Guide de référence rapide, copie papier, chinois traditionnel
725180 Guide de référence rapide, copie papier, turc
Guide de démarrage
106581 Guide de démarrage, copie papier
Page 94
Loading...