Weed eater WEBV215 User Manual [es]

REGLAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTESADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Al usar aparatos de jardinería eléctricos, se deberán seguir siempre precauciones básicas parareducirel riesgo de incendio,choqueeléctrico y accidentes de altagra­vedad. Deberán seguirse las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual para reducir el riesgo de incendios, c hoque eléctrico o accidentes y asimis­mo para proveer seguridad y eficiencia razonables en el uso de este aparato. El usuario tiene la responsabilidad de obedecer las advertencias e instrucciones con­tenidastantoen es te manual como en elaparato. ¡Leaelmanual de instruccionesen su totalidadantes de armar y usar el aparato! Limiteel uso de este aparato a aquel­las personas que hayan leído y comprendido las advertencias e instrucciones tanto en este manual como en el aparato y que vayan o obedecerlas. No permita que los niños usen este aparato. No permita que el aparato sea utilizado como un jugue te. Toda su atención es neces aria cuando use este aparato cerca de lugares en d onde haya niños. Siempre desconec te el aparato antes de dar servicio, limpiarlo, darle mantenimientoo almacenarlo. Componentes de repuestoque no concuerdencon las piezas originales o la remoción de dispositivos de seguridad podría causar daños al aparato y accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestosrecomendados.Use únicamente para trabajos detalladosen estemanual.
SEGURIDAD DEL USUARIO
S Use siempr e anteojos de seguridad o
protecci ón similar de ojos al usar y al hacer mantenimiento del aparato. El usodeproteccióndeojospuedeayu­dar a la prevención de ceguera u otras heridas graves producidas por piedras o desechos impelidos por el aparato y arrojados en los ojos y en la cara.
S Use siempre mascarilla filtrante o pro-
tectora al trabajar con el aparato en ambientes polvorientos.
S Use vestimenta protectoracon panta-
lones largos. No use el aparato des­calzo ni en pantalones cortos o en sandalias.
S No use el aparato cuando se en-
cuentre cansad o, enfermo, agitado, ni bajo la influencia del alcohol, de dro­gas u otros medicamentos.
S Mantenga el cabello por encima de los
hombros, atándolo para tal efecto si es necesario. Mantenga el cabello, ropa suelta, ropa con tiras, dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aber­turas y partes en movimiento. El cabel­lo, ropa suelta o ropas con tiras, borlas, corbatas,etc., pueden enredarse en las piezas móviles.
SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA:
Evite ambientes peligrosos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use su aparato en lugares húmedos o mojados
ni cerca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la lluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque eléctrico. No use en superfi­cies mojadas. No toque el enchufe del cable de extensión ni el del aparato con las manos mojadas. Evite situaciones pe­ligrosas. No use en presencia de líquidos o gases inflamables para evitar crear in­cendio o explosión y/o causar daño al aparato. No abuse del cordón. Nunca maneje el aparato por el cable de exten­sión o tire del mismo para desconectar el aparato. Para desconectar, sujete el en­chufe, no el cable. No use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si éste está apoya­do contra un borde filoso. Apague todos los controles y permita que el motor se de­tenga antes de desconectar el aparato del recurso de energía. No exponga el cable al calor, aceite o agua. No use el aparato con el cable o el enchufe daña­dos. Si el aparato no está funcionando como debe, si se ha caído, se ha dañado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devuélvalo a su distribuidor autori­zado del servicio para ser reparado.Des­conecte el aparato del recurso de energía cuando no se encuentre en uso, antes de efectuarservicio, y al cambiar accesorios. No ponga ningún objeto en las aberturas. No utilice con ninguna de las aberturas bloqueadas. Mantenga libre de polvo, pe­lusa, pelo y cualquier otra cosa que re­duzca la circulación de aire.
11
S Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
S Evite ambientespeligrosos. No use su
aparato en áreas poco ventiladas donde haya alta concentración de pol­vo o vapores explosivos.
D Para reducir el riesgo de choque eléctri-
co, use cables de extensión específica­mente marcados como aptos para usar con aparatos de uso exterior y que ten­gan una clasificación eléctrica no menor que la clasificación del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo “W”. Asegúrese que el cable de extensión se encuentre en buenas condiciones. Si está dañado, cámbielo. Los cables de ex­tensión demasiado finos causarán una baja en el voltaje de línea, provocando baja de potencia y exceso de calenta­miento. Cuanto más bajo es el número de clasificación, más grueso será el cable. (AVI S O : En este manual especificamos la clasificación correcta dependiendo del largo del cable. Vea
EXTENSION
D No utilice las cables de extensión
ELIJA UN CABLE DE
en la sección MONTAJE).
múltiples.
S Mantenga el cable de extensión libre
de todo obstáculo y alejado de l usua­rio en todo momento.
S Asegure el cable de extensión con el
seguidor del cable al conectar con el enchufeembutido según lo demostrado en este manual para prevenir daño a el aparato y/o cable de extensión y para reducir el riesgo de que el cable de ex­tensiónsedesconectedelaparatodu­rante el uso.
S No intente reparar el aparato. Inspec-
cione el aislante y los conectores en el aparato y en el cable de extensíon antesde cada uso. Si encuentraalgún daño, no lo use hasta no ser reparado por s u
distribuidor autorizado del servi-
cio.
S No use el aparato si el interruptorno lo
enciende o apaga como co rresponde. Hágalo reparar en un distribuidor au­torizado del servicio.
S Evite poner en marcha el motor acci-
dentalmente. Asegúrese que el inter­ruptor esté el la posición
OFF ymanten-
ga su mano y sus dedos alejados del interruptor mientras conecte el aparato en el receptáculo de energía o cuando mueva el aparato estando enchufado.
S Evite todo contacto del cuerpo con los
conductores a tierra, tales como los caños de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de
choque eléctrico.
D Debe proveerse Interruptor de Fallas
en el Circuito a Tierra(Ground Fault Cir­cuit Interruptor--GFCI) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes dispo­nibles con protección GFCI incorpora­da y estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad.
D Detenga el motor de inmediato si alguien
se acerca.
CONSTRUCCION DE DOBLE AISLA­MIENTO
Este aparato tiene un doble aislamiento paraayudar a protegerel mismo encon­tra de choques eléctricos. La construc­ción de doble aislamiento consiste en dos “capas” de aislamiento eléctrico en lugar de tener toma de tierra. Herramientas y aparatos construídos con el sistema de doble aislamiento no han sido diseñados para que tomen tierra. No se ha provisto para esta máquina ningún medioparalatomadetierra,ynosedeb­erán añadir medios para la toma de tierra a la misma. Como resultado , el cable de extensión usado con su aparato puede ser enchufado en cualquier tomacorriente eléctrico normal de 120 voltios. Precau­ciones de seguridad deben ser observa­das cuando se use cualquier herramienta eléctrica. El sistema de doble aislamiento sólo provee protección adicional en con­tra de accidentes causados por fallo inter­no de aislamiento eléctrico.
ADVERTENCI A:
MANTENIMIENT O DE SOPLADOR/ ASPIRADOR CON DOBLE AISLA­MIENTO
Toda reparación eléctrica hecha a este aparato, incluyendo la cubierta, el inter­ruptor , el motor, etc., debe ser diagnosti­cada y reparada por un personal de servi­cio cualificado. Las piezas de reemplazo en productos de doble aislamiento deb­erán ser idénticas a las piezas que se están reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las palabras “doble aislamiento” o “aisla­do doblemente”. El símbolo dentro de otro cuadrado) puede también aparecer en el aparato. De no permitirque sea el distribuidor autorizado del servicio quien haga las reparaciones a este apa­rato,puede causar que la construcción de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes muy serios.
(cuadrado
12
SEGURIDAD DEL APARATO Y SU MANTENIMIENTO
S No coloque el aparato en ninguna su-
perficie que no esté limpia y que sea sólida mientras el aparato esté en fun­cionamiento. Escombros como lo son la gravilla, arena, polvo, hierba, etc., podrían ser recogidos por la toma de aire y arrojados hacia afuera a través de la abertura de descarga, dañando el aparato, la propiedad o causando ser­ios accidentes a espectadores o al usuario.
S No se incline demasiado o use en su-
perficies inestables como lo son las es­caleras, árboles, vertientes empinadas, techos, etc. Maneje con sumo cuidado cuando esté limpiando escaleras. Man­tenga un pie firme y balance todo el tiempo. Mantenga las manos alejadas de los tubos.
S Inspeccione el aparato entero antes de
ponerlo en marcha, verifique piezas gastadas, sueltas, perdidas o dañadas. No use us aparato hasta que éste se encuentre en forma apropiada para el trabajo.
S Este aparato cuenta con un doble aisla-
miento.Veala sección de
. Haga que todo servicio interno
MIENTO
DOBLE AISLA-
sea desempeñado por un personal de servicio cualificado para evitar el crear peligro o evitar anular la garantía.
S Permita que todo mantenimiento no es-
pecificado en este manual de instruc­ciones, sea desempeñado por su distri­buidor autorizado del servicio.
S Siempre vea su distribuidor autorizado
del servicio para cambiar el impulsor si éste se encuentra dañado. Piezas que estén astilladas, rajadas, rotas o daña­das de cualquier otro modo, podrían ser arrojadas al aire en pedazos y ocasio­nar graves accidentes. Cambie todas las piezas dañadas antes de usar su aparato.
S Nunca ponga ningún objeto en la aber-
tura de la toma de air e ya que esto puede obstruir la circulación de aire y causar daños al aparato.
S Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos o riegue con una man­guera. Limpie el aparato usando un tra­po húmedo. Seque el aparato con un trapolimpio y seco. Vea la sección
TENIMIENTO
.
MAN-
S Examine las aberturas de la toma de
aire y los t ubos frecuentemente, siempre con el aparato apagado y des­conectado. Mantenga los tubos y respi­raderos limpios de escombros los que
pueden acumularse y restringi rla circu­lación de aire apropiada.
S No queme, incenere o exponga este
aparato a calor extremo.
S Almacene su aparato desconectado en
un lugar alto, fresco, seco, en un área interior y fuera del alcance de los niños.
S Use solamente piezas de reemplazo y
accesorios recomendadas, para evitar crear peligro y/o anular la garantía.
S Mantenga el aparato de acuerdo con
los procedimientos recomendados.
SEGURIDAD DE LA SOPLADOR
S Use sólo a la luz del día o en buena luz
artificial.
S Inspeccione el área antes de usar su
aparato.Retire todos los escombros y objetos sólidos tales como piedras,vi­drio,alambre,etc., que el aparatopue­da arrojar o hacer rebotar, causando heridas o serios daños.
S Nunca ponga el aparato en marcha sin
antes tener todo el equipo pertinente unido. Cuando se usa como soplador, instale siempre el tubo de soplador.Use sólo los accesorios recomendados.
S Para evitar que el fuego se propague,
no use la soplador cerca de donde hay fuego de hojas secas o de maleza, chi­meneas, barbacoas, ceniceros, etc.
S Nunca ponga objetos dentro del tubo
de soplador; siempre dirija los escom­bros en dirección contrariaa donde per­sonas, animales, cristal, y objetos sóli­dos como son los árboles, automóviles, paredes, etc., se encuentran. La fuerza de aire puede causar que rocas, sucie­dad o varillas sean arrojadas al aire o re­boten, lo que puede causar heridas a personas o animales, romper cristales o causar otros daños.
S Nunca utilice para esparcir productos
químicos, abono, o cualquier otra clase de substancia que pueda con­tener materiales tóxicos.
SEGURIDAD DE LA ASPIRADOR
S Detenga el motor y desconecte el en-
chufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire o intentar introducir o remover los tubos del aspirador. El motor debe detenerse completa­mente y las aletas de la hélice no de­ben girar para evitar serias heridas causadas por las aletas girantes.
S Objetos sólidos pueden ser arrojados
a través de la bolsa de colección o la caja y convertirse en misiles peligro­sos que pueden ca usar heridas serias al usuario o a otras personas.
S Cuando esté usando el accesorio de
la aspirador, el aparato está diseñado para recoger material seco como son
13
hojas, hierba, ramas pequeñas y pe­dazos pequeños de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc.,para evitardaños severos a la as ­pirador. Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, no intente aspirar agua u otros líquidos.
S Nunca ponga en marcha el aparato
sin unir el equipo apropiado. Cuando se usa como aspirador, siempre instale los tubos del asp irador y el en­samblaje de la bolsa de co lección. Asegúrese de que la cremallera de la bolsa de colección esté completa­mente cerrada cuando el aparato esté en marcha para evitar que escombros sean arrojadosal aire.Use s ólo los ac­cesorios recomendados.
S Evite situaciones que pue dan causar
incendio en la bolsa de colección. No aspire cerillas, cigarros, cigarrillos usados o cenizas de chimenea, bar­bacoas o ceniceros, etc. Para evitar la propagaciónde incendios, no use cer­ca de donde haya fuego de hojas se­cas o de malezas, chimeneas, barba­coas, ceniceros, etc.
S Siempre use la banda para el hombro
de la bolsa de colección cuando esté
aspirando para evitar la pérdida de control.
S Examine las aberturas de la toma de
aire, el tubo en forma de codo y los tu­bos de la aspirador frecuentemente, siemprecon el aparato detenido y el en­chufe desconectado. Mantenga los re­spiraderos y tubos limpios de escom­bros los que pueden acumularse y restringir la circulación de aire apropia­da. No utilice con ninguna de las aber­tauras bloqueadas. Mantenga libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que reduzca la circulación de aire.
CRITERIOS
Este producto está enlistado por Un­derwriters Laboratories, Inc., de acuer­do con UL Standard 1017. Si ocurrieran situaciones que no hayan sido cubiertas en este manual, tenga cuidado y use el buen sentido. Si neces­ita ayuda, contacte su distribuidor auto­rizado del servicio o llame al 1-800-554-6723. De no cumplir con to­das las Reglas y Precauciones de Se­guridad, podrían resultar accidentes muy serios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S Para reducir e l riesgo de choque eléctri-
co, este equipo cuenta con un enchufe polarizado(una aleta es más ancha que la otra). Este enchufe entrará sola­mente en una sola posición en un en­chufe polarizado del cable de exten­sión. Asegúrese de tener un cable de extensión polarizado. A su vez, el en-
chufe polarizado del cable de extensión entrará en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completa­mente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de niguna forma.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire o intentar introducir o remover el limitador de entra­da de aire, tubo de soplador o tubos de aspirador . El motor debe detenerse com­pletamente y las aletasde la hélice no de­ben girar para evitar serias heridascausa­das por las aletas girantes.
ADVERTENCIA: Si recibió el
aparato ya armado, asegúrese de que el ap arato haya sido armado correcta­mente y que todos los fijadores se en­cuentren bien ajustados. S Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL SOPLADOR AVIS O : Instrucciones de montaje para
el uso del apa rato c omo aspiradora, las hallaráinmediatamente después de ter­minar esta sección.
Instalación del tubo de la soplador
Si usted ya ha montado el aparato para el uso como aspiradora, vea la sección
COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DE ASPIRADOR A USO DE SOPLADOR.
Para instalar el tubo de la soplador:
1. Alinee la ranuras del tubo del soplador con la ranuras en la salida de aire del soplador.
2. Introduzca el tubo del soplador sobre la salida del soplador y empújelo has­ta sentir que se haya fijado a presión correctamente en la posición de uso (el tubo es fijado por el botón amarillo para aflojar el tubo).
14
Loading...
+ 7 hidden pages