Weed Eater WE261 User Manual 2

Operator’s Manual
Manual de Operario
WE261
Please read the operator's manual carefully and make sure
Por favor lea cuidadosamente y comprenda
estas intrucciones antes de usar esta maquina.
Patents Pending
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine. The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (E10). El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía del producto.
09.08.11 CL Printed in the U.S.A.
532 44 57-64 Rev. 1
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ................................................................2
SAFETY RULES .........................................................3
PRODUCT SPECIFICATIONS ....................................5
ASSEMBLY/PRE-OPERATION ..................................6
OPERATION ...............................................................9
MAINTENANCE SCHEDULE ...................................15
MAINTENANCE ........................................................15
SERVICE AND ADJUSTMENTS ..............................19
STORAGE .................................................................23
TROUBLESHOOTING ..............................................24
ESPAÑOL .................................................................27
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in materi­als and work man ship. For a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer purchaser, we will repair or replace, at our option, without charge for parts or labor incurred in replacing parts, any part which we find to be defective due to materials or workmanship. This Warranty is subject to the following limitations and exclusions.
1. This warranty does not apply to the engine, battery (except as noted below) or components parts thereof. Please refer to the applicable manufacturer's warranty on these items.
2. Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the pur chas­er. Transportation charges for any parts submitted for replacement under this warranty must be paid by the purchaser unless such return is requested by the manufacturer.
3. Battery Warranty: On products equipped with a Battery, we will replace, without charge to you, any battery which we find to be defective in manufacture, during the first ninety (90) days of operatorship. After ninety (90) days, we will exchange the Battery, charging you 1/12 of the price of a new Battery for each full month from the date of the original sale. Battery must be maintained in accordance with the instructions furnished.
4. The Warranty does not apply to any products used for rental or commercial purposes.
5. This Warranty applies only to products which have been properly assembled, adjusted, operated, and main tained in ac­ cor dance with the instructions furnished. This Warranty does not apply to any product which has been subjected to altera­tion, misuse, abuse, improper assembly or installation, delivery damage, or to normal wear of the product.
6. Exclusions: Excluded from this Warranty are belts, blades, blade adapters, normal wear, normal adjustments, stan dard hardware and normal maintenance.
7. In the event you have a claim under this Warranty, you must return the product to an authorized service dealer.
Should you have any unanswered questions concerning this Warranty, please contact:
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno. paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
15 GRADOS MAX.
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
OPERACIÓN SEGURA
HOP Outdoor Products Customer Service Dept. 9335 Harris Corners Parkway Charlotte, NC 28269 USA
giving the model number, serial number and date of purchase of your product and the name and address of the authorized dealer from whom it was purchased.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AND ANY IMPLIED WAR RAN­ TIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME PERIODS STATED HEREIN FOR OUR EXPRESSED WARRANTIES. Some areas do not allow the limitation of consequential damages or limitations of how long an implied Warranty may last, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from locale to locale.
This is a limited Warranty within the meaning of that term as defined in the Magnuson-Moss Act of 1975.
In Canada contact: HOP
5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4
2
51
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motot sigue funcionando cuando el oper­ador deja el as­iento con el em­brague activado
Corte deficiente
- corte no uniforme
La cuchilla de la cortadora de césped no gira
Descarga de césped deficiente
La batería no carga
Pérdida de impulso
El tractor se ponen marcha atrás
1 Sistema de control de presencia de
seguridad del operador defectuoso.
1 Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1 Cambie la cuchilla. Apriete el perno de
2 Plataforma de cortadora de césped no
nivelada.
3 Acumulación de césped, hojas y
basura debajo de la cortadora de césped.
4 Mandril de cuchilla doblado. 4 Contacte a un centro de servicio
5 Respiradero de la cortadora de césped
obstruido por la acumulación de césped, hojas y basura alrededor del mandril.
1 Obstrucción en el mecanismo del
embrague.
2 Cinta del impulsor de la cortadora de
césped desgastada/dañada.
3 Polea de guía congelada. 3 Cambie la polea de guía. 4 Mandril de cuchilla congelado. 4 Contacte a un centro de servicio
1 Velocidad de avance demasiado
rápida.
2 Césped húmedo. 2 Permita que el césped se seque antes
3 Plataforma de cortadora de césped no
nivelada.
4 Presión de aire de las llantas baja/no
uniforme.
5 Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 5 Cambie/afile la cuchilla. Apriete el
6 Acumulación de césped, hojas y
basura debajo de la cortadora de césped.
7 Cinta de impulsor de la cortadora de
césped desgastada.
8 Cuchilla mal instalada. 8 Reinstale la orilla filosa de la cuchilla
9 Uso inapropiado de cuchilla. 9 Cambie por una cuchilla de la lista de
10 Orificios del respiradero de la
cortadora de césped obstruidos por la acumulación de césped, hojas y basura alrededor de los mandriles.
1 Celda(s) de batería defectuosa(s). 1 Cambie la batería. 2 Conexiones de cable defectuosas. 2 Revise/limpie todas las conexiones. 3 Alternador defectuoso. 3 Cambie el alternador.
1 Control de rueda libre en posición
“DESACTIVADA”.
2 Falta la llave del eje. 2 Instale la llave del eje en la rueda
1 El sistema de funcionamiento atrás
(ROS) no está "ON", cuando enganche la segadora o otro accesorio.
50
1 Revise el cableado, los interruptores
y las conexiones. Si no son correctos, contacte a un centro de servicio calificado.
la cuchilla.
2 Nivele la plataforma de la cortadora
de césped.
3 Limpie la parte inferior de la carcasa
de la cortadora de césped.
calificado.
5 Limpie alrededor de los mandriles para
abrir los orificios del respiradero.
1 Retire la obstrucción.
2 Cambie la cinta del impulsor de la
cortadora de césped.
calificado.
1 Cambie a una velocidad más lenta.
de podarlo.
3 Nivele la plataforma de la cortadora
de césped
4 Revise que la PSI de las llantas sea
adecuada.
perno de la cuchilla.
6 Limpie la parte inferior de la carcasa
de la cortadora de césped.
7 Cambie la cinta del impulsor de la
cortadora de césped.
hacia abajo.
este manual.
10 Limpie alrededor de los mandriles para
abrir los orificios del respiradero.
1 Coloque el control de la rueda libre en
la posición “ACTIVADO”.
posterior. Consulte la parte de “CÓMO RETIRAR LA RUEDA” en la sección de Servicio y Ajustes.
1 Girar el ROS en la posición "ON".Vea
la sección de operación.
SAFETY RULES
DANGER: This cutting machine is ca pa ble of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the fol low ing safety instructions could result in serious injury or death.
WARNING: In order to prevent ac ci den-
tal starting when setting up, trans port ing, ad just ing or making repairs, always dis con­ nect spark plug wire and place wire where it can not contact spark plug.
WARNING: Do not coast down a hill in neutral, you may lose control of the riding mower.
WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle com po­ nents contain or emit chem i cals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm.
WARNING: This unit is not intended for towing, or use of wheel weights. Only use attachments designed specifically for this riding mower.
WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm. Wash hands
after handling.
I. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all instruc-
tions on the machine and in the manual before starting.
• Do not put hands or feet near rotating parts
or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
• Only allow responsible adults, who are
familiar with the instructions, to operate the machine.
• Clear the area of objects such as rocks,
toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blade.
• Ensure the area is clear of bystanders
before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind before and while backing.
• Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.
• Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and working.
• Slow down before turning.
• Never leave a running machine unat­tended. Always turn off blade, set parking brake, stop engine, and remove keys before dismounting.
• Disengage blade when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge chute.
• Operate machine only in daylight or good artificial light.
• Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
• Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
• Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer or truck.
• Always wear eye protection when operat­ing machine.
• Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of riding mower-related inju­ries. These operators should evaluate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
• Keep machine free of grass , leaves or other debris build-up which can touch hot exhaust / engine parts and burn. Do not allow the mower deck to plow leaves or other debris which can cause build-up to occur. Clean any oil or fuel spillage before operating or storing the machine. Allow machine to cool before storage.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
• Mow up and down slopes (15° Max), not across.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles.
3
SAFETY RULES
• Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.
• Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
• Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
• If machine stops while going uphill, disengage blade, shift into reverse and back down slowly.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blade and proceed slowly straight down the slope.
• Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to roll over.
• Use extra care while operating machine with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the machine.
• Do no use on steep slopes.
• Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.
• Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could sud­denly roll over if a wheel is over the edge or if the edge caves in.
III. CHILDREN
WARNING: CHILDREN CAN BE INJURED
BY THIS EQUIPMENT. The American Acade-
my of Pediatrics recommends that children be a minimum of 12 year of age before op­erating a pedestrian controlled lawn mower and a minimum of 16 years of age before operating a riding lawn mower. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child enters the area.
• Before and while backing, look behind and down for small children.
• Never carry children, even with the blade shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
• Never allow children to operate the ma­chine.
• Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child.
IV. SERVICE SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property dam­age, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
• Use only approved gasoline container.
• Never remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling.
• Never fuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such as on a water heater or other appliances.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle when filling.
• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
4
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No arranca
Dificultad para arrancar
El motor no da vueltas
El motor chasquea pero no arranca
Pérdida de energía
Vibración excesiva
1 No tiene combustible. 1 Llene el tanque de combustible. 2 Bujía defectuosa. 2 Cambie la bujía. 3 Filtro de aire sucio. 3 Limpie/cambie el filtro de aire. 4 Agua en el combustible. 4 Vacíe el tanque de combustible y el car-
5 Cableado suelto o dañado. 5 Revise todo el cableado. 6 Las válvulas del motor están
desajustadas.
1 Filtro de aire sucio. 1 Limpie/cambie el filtro de aire. 2 Bujía defectuosa. 2 Cambie la bujía. 3 Batería baja o muerta. 3 Recargue o cambie la batería. 4 Combustible viejo o sucio. 4 Vacíe el tanque de combustible y
5 Cableado suelto o dañado. 5 Revise todo el cableado. 6 Las válvulas del motor están
desajustadas.
1 El freno del embrague/freno no está
presionado.
2 El embrague de la plataforma está
activado.
3 Batería baja o muerta. 3 Recargue o cambie la batería. 4 Fusible fundido. 4 Cambie el fusible. 5 Terminales de batería con corrosión. 5 Limpie las terminales de la batería. 6 Cableado suelto o dañado. 6 Revise todo el cableado. 7 Interruptor de arranque defectuoso. 7 Revise/cambie el interruptor de
8 Solenoide o arranque defectuoso. 8 Revise/cambie el solenoide o
9 Interruptor(es) de presencia de
operador defectuoso(s).
1 Batería baja o muerta. 1 Recargue o cambie la batería. 2 Terminales de batería con corrosión. 2 Limpie las terminales de la batería. 3 Cableado suelto o dañado. 3 Revise todo el cableado. 4 Solenoide o arranque defectuoso. 4 Revise/cambie el solenoide o arranque.
1 Corte de demasiado césped/
demasiado rápido.
2 Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la cortadora de césped.
3 Filtro de aire sucio. 3 Limpie/cambie el filtro de aire. 4 Nivel bajo de aceite/aceite sucio. 4 Revise el nivel de aceite/cambie el aceite. 5 Bujía defectuosa. 5 Limpie y ajuste o cambie la bujía. 6 Combustible viejo o sucio. 6 Vacíe el tanque de combustible y
7 Agua en el combustible. 7 Vacíe el tanque de combustible y el
8 Cable de la bujía suelto. 8 Conecte y ajuste el cable de la bujía.
9 Pantalla/aletas de aire del motor sucias. 9 Limpie la pantalla/aletas de aire del motor. 10 Silenciador sucio/obstruido. 10 Limpie/cambie el silenciador. 11 Cableado suelto o dañado. 11 Revise todo el cableado. 12 Las válvulas del motor están
desajustadas.
1 Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1 Cambie la cuchilla. Apriete el perno de
2 Mandril de cuchilla doblado. 2 Contacte a un centro de servicio
3 Parte(s) suelta(s)/dañada(s). 3 Apriete la(s) parte(s) suelta(s) dañada(s).
burador, rellene el tanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible.
6 Contacte a un centro de servicio
calificado.
rellénelo con gasolina nueva y limpia.
6 Contacte a un centro de servicio
calificado.
1 Presione el pedal del emgrague/freno.
2 Desactive el embrague de la
plataforma.
arranque.
arranque.
9 Contacte a un centro de servicio
calificado.
1 Eleve la altura de corte/reduzca la
velocidad.
2 Limpie la parte inferior de la carcasa
de la cortadora de césped.
rellénelo con gasolina nueva y limpia.
carburador y rellene el tanque con gasolina nueva.
12 Contacte a un centro de servicio
calificado.
la cuchilla.
calificado.
Cambie las partes dañadas.
49
ALMACENAMIENTO
Prepare de inmediato su cortadora de césped para alma cenarla al final de la temporada o si no lo va a utilizar durante 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene la corta­dora de césped con gas o lina en el tanque adentro de un edificio donde los humos puedan alcanzar una flama abierta o una chispa. Permita que el motor se enfríe antes de almacenarla en cualquier lugar ce rra do.
CORTADORA DE CÉSPED
Retire la plataforma de la cortadora de césped para su almacenamiento durante el invierno. Cuando vaya a almacenar la cortadora de césped durante un tiempo, límpiela a con ciencia, retire toda la sicuedad, grasa, hojas, etc. Almacénela en un área limpia y seca.
1. Limpie toda la cortadora de césped (consulte
la parte de “LIMP IEZA” en la sección de Man-
tenimiento de este manual).
2. Inspecione y cambie la cinta, , si es nec es ario
(consulte la parte de instruc cio nes de ca mb io
en la sección de Servicio y A just es de este
manual).
3. Lubrique conforme se indica en la sección de
Man te nimiento de este man ual.
4. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos
y tornillos estén bien apretados. In speccione
las partes móviles en busca de algún daño,
rot ura y desgaste. Cámbielas si es nec es ario.
5. Retoque todas las superficies de pintura
oxidadas o despostilladas. lije un poco antes
de pint ar.
BATERÍA
• Cargue por completo la batería antes de alma-
cenar.
• Si la batería se retira de la cortadora de cés-
ped para almacenarla, no almacene la batería directamente sobre superficies de concreto o húmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se for-
men depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Asimismo, los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol) pueden atraer la hume­dad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento.
• Vacíe el tanque de combustible al arrancar el
motor y dejarlo funcionar hasta que las líneas de combustible y el carburador estén vacíos.
• Nunca use productos limpia dores para motor o carburador en el tanque de combustible porque puede ocurrir un daño permanente.
• Use combustible nuevo en la próxima tempo­rada.
NOTA: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para min i miz ar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almace namiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o recipiente de almace namiento. Siga siempre la proporción de mezcla que se encuentra en el recipiente del estabilizador. Deje funcionar el motor al menos durante 10 minutos después de agregar el esta­bilizador para permitir que el esta bi liz ador llegue al carburador. No vacíe el tanque de gasolina y el carburador si utiliza estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor tibio) y cámbielo por aceite de motor limpio. (Consulte la parte de “MOTOR” en la sección de Mantenimiento de este man ual).
CILINDRO(S)
1. Retire la(s) bujía(s).
2. Vierta una onza de aceite por el(los) orificio(s)
de la(s) bujía(s) hacia el(los) cilindro(s).
3. Gire la llave del arranque a la po si ción de
“ARRANQUE” durante unos cuantos segun­dos para distribuir el aceite.
4. Coloque la(s) bujía(s) nueva(s).
OTROS
• No almacene la gasolina de una esta ción a otra.
• Cambie la lata de la gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina causará problemas.
• Si es posible, almacene la cortadora de césped en in teriores y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
• Cubra la cortadora de césped con una cu­bierta protectora adecuada que no retenga la humedad. No use plástico. El plás tico no puede respirar, lo que permite que se forme con den sa ción y causará que la cortadora de césped se oxide.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cortadora de césped mientras el mo tor y las áreas de escape todavía estén calientes.
48
SAFETY RULES
• If fuel is spilled on clothing, change cloth­ing immediately.
• Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.
GENERAL SERVICE
• Never operate machine in a closed area.
• Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
• Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
• Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean oil or fuel spill­age and remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storing.
• If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting.
• Never make any adjustments or repairs with the engine running.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity and type:
Oil Type: (API: SG-SL)
Oil Capacity: 20 oz. (0.59 L) Spark Plug: Champion RC12YC
Ground Speed (Mph/Kph):
Blade Bolt Torque:
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in main tain ing, caring for and using your riding mower.
• Follow the instructions under “Main te­ nance” and “Stor age” sec tions of this manual.
• Wear proper Personal Protective Equip­ment (PPE) while operating this machine, including (at a minimum) sturdy footwear, eye protection, and hearing protection. Do not mow in shorts and/or open toed footwear.
• Always let someone know you are outside mowing.
1.25 Qt. (1.18 L) Unleaded Regular
SAE 30 (above 32°F/0°C) SAE 5W30 (below 32°F/0°C)
Gap: .030"(0.76 mm) Forward: 0-4/6.4
Reverse: 0-1/1.6
45-55 FT. LBS. (62-75 Nm)
• Check grass catcher components and the discharge chute frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary.
• Mower blade is sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
• Check brake operation frequently. Adjust and service as required.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Ensure the area is clear of bystanders before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
• When loading or unloading this machine, do not exceed the maximum recom­mended operation angle of 15°.
WARNING: This riding mower is equipped with an internal com bus tion en­gine and should not be used on or near any un im proved forest-covered, brush-covered or grass-cov ered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest authorized service center.
5
3TEERINGª7HEELª)NSERT
ª0IN
3TEERINGª#OVER
UNASSEMBLED PARTS
ª,ARGEª&LATª7ASHER
3TEERINGª7HEEL
ªª&LATª7ASHER
3TEERINGª7HEELª!DAPTER
ª7ASHER
ªª*AMª.UT
ªª,OCKª.UT
ªªXªªª (EXª"OLT
3TEERINGª 3HAFTª#OVER
3TEERINGª3HAFTª
1. Levante el asiento para tener acceso al perno.
2. Desconecte el cable NEGRO de la batería y luego el cable ROJO de la batería.
3. Retire el perno de la abrazadera de la batería.
4. Instale la nueva batería con las terminales hacia la derecha y lejos del asiento conforme se muestra.
5. Renistale la abrazadera y el perno de la batería.
6. Conecte primero el cable ROJO de la batería en la terminal positiva (+) de la batería.
7. Conecte el cable de la tierra NEGRO en la terminal negativa (-) de la batería.
Defensa
Batería
Abrazadera de batería
MOTOR
La velocidad del motor se ha configurado en la fábrica. No intente incrementar la velocidad del motor porque puede sufrir una lesión personal. Si usted cree que el motor está funcionando dema­siado rápido o demasiado lento, lleve su cortadora de césped a un centro de servicio calificado para su reparación y/o ajuste.
El carburador no es ajustable. Si el motor no opera bien y sospecha que es debido a problemas del carburador, lleve su cortadora de césped a un centro de servicio calificado para su reparación y/o ajuste.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, pues está configurado en la fábrica para que tenga la velocidad correcta. El exceso de velocidad del motor por encima de la configu­ración de velocidad alta en la fábrica puede ser peligroso. Si usted piensa que la velocidad alta regulada del motor necesita un ajuste, contacte a un centro de servicio calificado, el cual cuenta con el equipo y la experiencia necesarias para realizar cualquier ajuste requerido.
3EAT
ª+EY
ª+NOB
3LOPEª3HEET
ASSEMBLY/PRE-OPERATION
Your new riding mower has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your riding mower all parts and hardware you as sem ble must be tightened securely. Use the correct tools as nec es sary to in sure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly easier. Stan dard wrench sizes you need are listed below.
(1) 3/4" wrench (1) Utility knife (1) 1/2" wrench (1) Tire pressure gauge
When right or left hand is mentioned in this man ual, it means when you are in the operating po si tion (seated be hind the steer­ ing wheel).
TO REMOVE RIDING MOWER FROM CARTON
UNPACK CARTON
1. Cut along dotted lines on all four panels of carton. Remove carton and top frame as one unit.
2. Remove packing materials from riding mower.
NOTE:
Only cut carton with a short blade
utility knife, a long blade or saw can puncture tires on unit.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y RELÉS
El cableado suelto o dañado puede causar que la cortadora de césped funcione mal, deje de avanzar o no arranque.
• Revise el cableado. Asegúrese de que todo el cableado y los conectores estén bien colocados.
CAMBIO DE FUSIBLE
Cambie por un fusible de 4 ó 5 amp. tipo auto­motriz. El sujetador del fusible se ubica debajo de la defensa.
6
47
AJUSTE DE FRENO
La cortadora de césped está equipada con un sistema de freno ajustable que está montado en el lado derecho del transeje. Si la cortadora de césped requiere más de cuatro (4) pies (1.219 metros) de distancia para detenerse a la veloci­dad máxima sobre una superficie de concreto o pavimento seco nivelado, entonces el freno se debe ajustar.
1. Estacione la cortadora de césped sobre una superficie nivelada.
2. Suelte el pedal del freno/estacionamiento.
3. Mida la distancia entre el rotor y la pastilla del freno si la distancia entre el rotor y la pastilla del freno es de un espacio de más de .02”, entonces el freno necesita ajustarse.
4. Apriete la tuerca de pinza hasta que alcance el espacio de .02”.
Rotor
Pastilla de frenos
NOTA: Puede ser necesario usar un calibrador de hoja para obtener la medida correcta.
AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DEL VOLANTE
Si los travesaños del volante no están en posición horizontal (de izquierda a derecha) cuando las ruedas están en posición recta hacia adelante, mueva el volante y reensámblelo de acuerdo con las instrucciones de la sección "INSTAL ACIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN " de este manual.
CAMBIO DE RUEDA PARA REPARACIÓN
RUEDA FRONTAL
1. Bloquee bien el eje frontal.
2. Retire la cubierta para polvo, el anillo de retención y la arandela para poder retirar la rueda.
3. Repare la llanta y vuelva a ensamblarla.
4. Vuelva a colocar bien la arandela y el anillo de retención en la ranura del eje.
Tuerca
RUEDA POSTERIOR
1. Bloquee bien el eje posterior.
2. Retire la cubierta para polvo, el anillo de retención, la arandela y la llave cuadra­da mientras jala la llanta hacia afuera.
3. Repare la llanta y vuelva a ensamblarla.
4. Vuelva a colocar la llave cuadrada mientras pone la llanta de vuelta en su lugar, luego coloque bien la arandela y el anillo de reten­ción en la ranura del eje, cuando empuje la llanta de vuelta a su lugar sobre el eje meta la mano por debajo y jale la rueda dentada de la cadena hacia usted para facilitar la colocación de la llanta.
NOTA: Para sellar las pinchaduras de las llantas y evi tar que éstas se desinflen debido a las fugas lentas, compre y use sellador para llantas. El sellador de llantas también pre viene la podredura en seco y la corrosión de las llantas.
Arandela
Anillo retenedor
Cubierta de polvo
ARRANQUE DEL MOTOR CON UNA BATE­RÍA
DESCA RGADA
PRECAUCIÓN: Las baterías de plomo
ácido gen er an gases ex plo sivos. Mantenga los ma te ri ales que producen chispas, flamas y humo lejos de las bat er ías. Use siempre una pro tec ción para los ojos cuando esté cerca de las baterías. Si su batería está demasiado baja como para arrancar el motos, ésta se debe recargar. (Con­sulte la parte de “BATERÍA” en la sección de Mantenimiento de este man u al).
NOTA: Esta unidad está equipada con un sistema de arranque manual del motor que se puede usar si la batería está demasiado descargada como para arrancarlo. Consulte la parte de “SISTEMA DE ARRANQUE MANUAL” en la sección de Operación de este manual.
CAMBIO DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: No produzca un corto en las
termi nales de la ba te ría al per mi tir que una llave inglesa o cualquier otro objeto entre en contacto con ambas terminales al mismo tiempo. Antes de con ect ar la batería, retírese cualquier brazalete de metal, pulsera de re loj, anillos, etc. La terminal positiva se debe conectar primero para evitar que se produzcan chis pas por hacer tierra en forma ac ci den tal.
Llave cuadrada
(sólo en la rueda posterior)
46
HOW TO SET UP YOUR RIDING MOWER
INSTALL STEERING COLUMN
1. Insert steering shaft into mount and securely fasten with bolt, washer, and nut provided.
2. Insert pin into hole in steering shaft.
3. Slide plastic cover over steering shaft and into position.
Steering Shaft
Plastic Cover
Pin
Washer
Nut
4. Slide steering shaft protective foam cover over shaft.
5. Position front wheels of the riding mower so they are pointing straight forward.
Insert
Washer
Steering Shaft
Nut
6. Remove steering wheel adapter from steering wheel and slide adapter onto steer ing shaft.
7. Press steering wheel into position on shaft, install large washer and nut; tighten nut securely.
8. Snap steering wheel insert into center of steer ing wheel securely.
Steering Shaft Mount
Bolt
Steering Wheel
Adapter
Foam Cover
INSTALL SEAT
1. Pivot seat upward and remove from the cardboard packing. Remove the card­board packing and discard.
2. Place seat on seat pan so head of shoul­der bolt is positioned over large slotted hole in pan.
3. Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull seat towards rear of riding mower.
Seat
Seat Pan
Shoulder
6
6
4
2
0
Bolt
4. Pivot seat and pan forward and as sem ble adjustment knob and flat washer loosely. Do not tighten.
Flat Washer
Adjustment Knob
02464
5. Lower seat into operating position and sit in seat.
6. Slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press clutch/ brake pedal all the way down.
7. Get off seat without moving its ad just ed position.
8. Raise seat and tighten adjustment knob securely.
CHECK BATTERY
Make sure battery is securely fastened, and that all wires are securely connected.
• Battery is located under the seat.
• Battery has been fully charged from the factory, before installation.
Seat
Battery
7
NOTE: You may now roll your riding mower off the skid. Follow the ap pro pri ate instruction below to remove the riding mower from the skid.
WARNING: Before starting, read, un­ der stand and follow all in struc tions in the Operation section of this manual. Be sure riding mower is in a well-ventilated area. Be sure the area in front of riding mower is clear of other people and objects.
TO ROLL RIDING MOWER OFF SKID (See Op er a tion section for location and function of con trols)
1. Raise deck lift lever to its highest position.
2. Release parking brake by depressing
clutch/brake ped al.
3. Engage freewheel control. See “TO
TRANSPORT” in the operation section
of this manual.
4. Roll riding mower forward off skid.
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your riding mower were overin­flated at the factory for shipping purposes. Correct tire pressure is important for best cutting performance.
• Reduce tire pressure to PSI shown on
tires.
CHECK DECK LEVELNESS
For best cutting results, mower housing should be properly leveled. See “TO LEVEL MOWER HOUSING” in the Service and Adjustments section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITON OF MOWER DRIVE BELT
See the figure that is shown for replacing the mower drive belt in the service and adjust­ment section of this manual. Verify that the belt is routed correctly.
CHECK BRAKE SYSTEM
After you learn how to operate your riding mower, check to see that the brake is oper­ating properly. See “TO ADJUST BRAKE” in the Service and Adjustments section of this manual.
CHECKLIST
Before you operate your new riding mower, we wish to assure that you receive the best performance and satisfaction from this Quality Product. Please review the following checklist:
All assembly instructions have been
com plet ed.
No remaining loose parts in carton.Battery is properly connected.Seat is adjusted comfortably and tight-
ened securely.
All tires are properly inflated. (For ship-
ping purposes, the tires were overinflated at the factory).
Be sure mower deck is properly leveled
side-to-side/front-to-rear for best cutting results. (Tires must be properly inflated for leveling).
Check mower belt. Be sure it is routed
properly around pulleys and inside all belt keepers.
Check wiring. See that all connections
are still secure and wires are properly clamped.
Before driving riding mower, be sure free-
wheel control is in “transmission engaged” position (see “TO TRANSPORT” in the
Operation section of this man u al). While learning how to use your riding mower, pay extra attention to the following important items:
Engine oil is at proper level.Fuel tank is filled with fresh, clean, regular
unleaded gasoline.
Become familiar with all controls, their
location and function. Operate them
before you start the engine.
Be sure brake system is in safe operating
condition.
Be sure Operator Presence System and
Reverse Operation System (ROS) are
working properly (See the Operation and
Maintenance sections in this manual).
8
NIVELACIÓN DE LA CARCASA DE LA COR­TADORA DE CÉSPED
Ajuste la cortadora de césped mientras esté es­tacionada en el suelo o en un camino nivelado. Asegúrese de que las llantas estén bien infladas (Observe la parte lateral de la llanta para verificar que la PSI sea correcta). Si las llantas están infladas de más o de menos, usted no podrá ajustar bien la cortadora de césped.
AJUSTE DE LADO A LADO
• Eleve la cortadora de césped a su posición más alta.
• Mida la dis tancia "A" desde la orilla infe rior de la cortadora de césped al nivel del suelo en las esquinas frontales de la cortadora de césped.
• Para elevar el lado derecho de la cortadora de césped, apriete la tuerca de ajuste del eslabón del elevador.
• Para bajar el lado derecho de la cortadora de césped, afloje la tuerca de ajuste del eslabón del elevador.
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste cambiará la altura de la cortadora de césped aproximadamente 3/16".
• Vuelva a revisar las medidas después del a just e.
Orilla inferior de la cor­tadora de césped en relación con el suelo
A
AJUSTE DEL FRENTE A LA PARTE POSTERIOR IMPORTANTE: La plataforma debe estar nivelada
de lado a lado. Para obtener los mejores resultados de corte,
la carcasa de la cortadora de césped se debe ajustar de modo que el frente esté aproxima­damente de 1/8” a 1/2” más abajo que la parte posterior cuando la cortadora de césped esté en su posición más alta. Revise el ajuste del lado derecho de la cortadora de césped. Mida la dis tancia “F” directamente en frente y detrás del mandril en la orilla inferior de la carcasa de la cortadora de césped conforme se muestra.
• Para bajar el frente de la carcasa de la cortadora de césped gire las tuercas “G” y “H” hacia la derecha.
• Cuando la distancia “F” esté de 1/8" a 1/2" más abajo en el frente que en la parte posterior, apriete la tuerca “H” contra el muñón en el eslabón frontal.
• Para elevar el frente de la carcasa de la corta­dora de césped gire las tuercas “G” y “H” hacia la izquierda.
Orilla inferior de la cor­tadora de césped en relación con el suelo
F
A
F
• Cuando la distancia “F” esté de 1/8" a 1/2" más abajo en el frente que en la parte posterior, apriete la tuerca “H” contra el muñ ón en el eslabón frontal.
NOTA: Cada vuelta completa de "G" cambiará "F" aproximadamente 3/8".
• Vuelva a revisar el ajuste de lado a lado.
Tuerca "H"
Muñón
CAMBIO DE CINTA DEL IMPULSOR DE LA CUCHILLA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
RETIRO DE CINTA DEL IMPULSOR DE LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Estacione la cortadora de césped sobre una
superficie nivelada.
2. Accione el freno de estacionamiento.
3. Baje la cortadora de césped a su posición
más baja.
4. Retire la cubierta del mandril desde la
plataforma de la cortadora de césped.
5. Retire la placa del motor posterior de la unidad.
6. Retire la sujeción de la cinta posterior de la
unidad.
7. Enrolle con cuidado la cinta sobre la parte
superior del mandril de la cuchilla de la cortadora de césped.
8. Retire la cinta de las poleas guía.
Cinta de impulsor de la cortadora de césped
9. Revise las poleas guía para ver que giren con
libertad.
10. Retire la cinta de la polea del impulsor posterior.
INSTALACIÓN DE CINTA DEL IMPULSOR DE LA CORTADORA DE CÉSPED Instale en reversa de acuerdo con las instruccio­nes de la sección "RETIRO DE LA CINTA DEL IMPULSOR DE LA CORTADORA DE CÉSPED".
Tuerca "G"
Mandril
Sujeción de cinta
Poleas guía
45
Loading...
+ 18 hidden pages