WEED EATER WE16542E User Manual

NO. DE MODÈLE WE16542E Tracteur de Pelouse 16,5 C.V. de 42 po. (107 cm)
Pour les pièces de rechange et lentretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297
Pour l'assistance technique: appelez 1-800-829-5886
180531 09.04.01 RH
IMPRIMÉ AUX É.-U
®
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils Pour L’utilisation En Toute Sécurité Des Tondeuses autoportées
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE DAMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES
OBJETS. LINOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre toutes les instructions présentes dans le ma­nuel dutilisation et sur la machine.
Nautorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent les instructions à utiliser la machine.
Débarrassez laire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés par la lame.
Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans laire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine si quelquun sintroduit dans laire de tonte.
Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est
absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez.
Soyez conscient de lorientation de la décharge de lherbe coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelquun. Nutilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge dherbe coupée ou le déflecteur de décharge.
Ralentissez avant de tourner.
Ne vous éloignez jamais dune machine en marche. Il est
impératif darrêter les lames, de serrer le frein de stationne­ment (parking), d’arrêter le moteur et denlever les clés avant de descendre de la machine.
Arrêtez les lames quand la machine nest pas en train de tondre.
Arrêtez le moteur avant denlever le sac de décharge dherbe coupée ou de déboucher lorifice de décharge.
Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
Nutilisez pas le tracteur si vous êtes sous linfluence de lalcool ou des drogues.
Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine près dune route ou traverser une route.
Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement du tracteur dans une remorque ou un ca­mion.
Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opéra­teurs devraient évaluer leur capacité d'actionner la ton­deuse à gazon d'equitation sans risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des dommages serieux.
Maintenez la machine libre dherbe, des feuilles ou autre accumulation de débris qui peut toucher les pièces chaudes d’échappement / les pièces du moteur et brûler. Ne laissez pas le carter de la tondeuse labourer les feuilles ou dautres débris qui peuvent faire produire laccumulation. Nettoyez nimporte quel débordement de pétrole ou de carburant avant dactionner ou dentreposer la machine. Permettez la machine de se refroidir avant de la entreposer.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éven­tuellement de la mort. En présence dune pente, il est nécessaire d’être particulièrement prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension, nutilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres, etc.
Faites attention aux dépressions, les ornières, et les irrégu­larités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. Lherbe haute peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue, ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge dherbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité de la machine.
Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus dérapent, dégagez les lames et descendez lente­ment la pente en suivant la déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond de la pente.
Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide au-dessus dune douve, dun fossé, ou si une berge seffondre.
Ne tondez pas quand lherbe est mouillée. Une réduction de la traction pourrait être la cause du dérapage.
Nessayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol.
Nutilisez pas le sac de décharge dherbe coupée quand la pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si lutilisateur nest pas conscient de la présence denfants. Les enfants sont fré- quemment attirés par la machine et la tonte de la pelouse. Nassumez jamais que les enfants restent à lendroit où vous les avez vu en dernier.
Gardez les enfants dehors de laire de tonte sous la sur­veillance dun adulte digne de confiance.
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans laire de tonte.
Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits enfants avant et pendant que vous reculiez.
Ne transportez jamais denfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver lutilisation en toute sécurité du tracteur.
Nautorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
Soyez particulièrement prudents lorsque vous approchez
des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
Soyez particulièrement prudents lors de la manipulation dessence ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs peuvent être la cause dexplosion.
-N’utilisez que des récipients approuvés.
-N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et najoutez jamais dessence quand le moteur marche. Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
-N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’es sence à l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle dun chauffe-eau est exposée.
Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur dun espace clos.
Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui servent à la fixation de la lame, serrés correcte­ment. Conservez la machine en bon fonctionnement.
Naltérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
Ne permettez pas laccumulation dherbe, de feuilles, ou de débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les écla­boussures dhuile ou dessence. Laissez refroidir la ma­chine avant de lentreposer.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez labsence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les dégâts.
Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en marche.
Les éléments assurant la collection de lherbe coupée sont sujets à lusure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties mobiles et permet de la projection dobjets. Vérifiez fréquemment ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces détachées recom­mandées par le fabricant.
Assurez-vous que la zone est dégagée dautres personnes avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où nimporte qui entre dans cette zone.
Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les lames arrêtées.
Ne tondez pas en marche arrière à moins quabsolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez.
Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement
de la machine.
Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance dun autre adulte digne de confiance.
Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans la zone à tondre.
Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en arrière, pour vous assurer quil ny a pas des petits enfants.
Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres, etc.
Faite attention aux dépressions, aux ornières, et aux irré­gularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. Lherbe haute peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les pneus déparent, désengagez leslames et descen­dez la pente en suivant la déclivité maximale.
Si la machine cesse daller dans la montée, arretez les lames et reculez lentement.
Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le
cas où il est nécessaire de virer, virer lentement, progres­sivement et, si possible, vers le fond de la pente.
Ce symbole signale les points importants en matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez parti­culièrement prudent lors de leur entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assu­rez le réglage et lentretien quand cela est nécessaire.
ATTENTION: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la com­mande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les ac­cessoires recommandées par et selon les spécifications du fabricant de votre trac­teur. Utlisez votre bon sens pendant que vous remoruez. Opérez seulement avec la vitesse la plus réduite pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d'avor un chargement trop lourd pendant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour prévenir les dé­marrages accidentels, posez-le de telle fa­çon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installa­tion, du transport, des ajustements ou des réparations.
ATTENTION:
Les gaz d’échappement et certains composants des véhicules contiennent ou émettent des.
Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres troubles de la reproduction.
ATTENTION:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement les mains après les avoir touchés.
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................ 2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ........................4,14-17
MONTAGE ................................................................. 6-8
UTILISATION ........................................................... 9-13
GUIDE D’ENTRETIEN................................................. 14
RÉVISION ET RÉGLAGES .....................................18-23
ENTREPOSAGE ......................................................... 24
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................25-26
PIÈCES DE RECHANGE ........................................ 28-43
GARANTIE .............................................................. 45-46
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type 2,0 Gallons (4,7 L) d’essence: L’essence sans plomb normale
Type dhuile SAE 30 (supérieure de 32°F/0°C) (API-SF-SJ): SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C)
Capacité d’huile: 3 pts (1,4 L)
Bougie dallumage: Champion RC12YC (Écart: 0,030 po/0,76 mm)
Vitesse de marche Marche en avant: (mph/kmh): 1ère 1,2 / 2,0
2ème 1,5 / 2,5 3ème 2,4 / 3,8 4ème 3,5 / 5,7 5ème 4,8 / 7,7 6ème 5,3 / 8,5
Marche en arrière: 1,5 / 2,5
Pression (Pneu): Devant: 14 PSI/ 1,0 Kg/cm2
Arrière: 10 PSI/ 0,7 Kg/cm2
Système de 3 amps de batterie chargement: 5 amps des phares
Batterie: AMP/HR: 25
MIN. CCA: 190 Dimension: U1R
FÉLICITATIONS pour votre achat d’un tracteur. Il a été conçu, perfectionné, et fabriqué pour assurer le bon fonctionnement et la sûreté maximum.
En cas dun problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre/département dentretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour lentretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il contient vous permettront de monter, et dentretenir correctement votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
Suivez un programme habituel dentretien, de soin, et duti-
lisation du tracteur.
Suivez les instructions dans les sections des Responsabi­lités du client et dEntreposage de ce Manuel du Proprié- taire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé dun moteur à com- bustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près dun terrain couvert darbres, darbrisseaux, ou dherbe si le système d’échap- pement nest pas muni dun pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincel­les est utilisé, il doit être maintenu en bon fonctionnement par lopérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible par le centre/ département dentretien Sears autorisé le plus proche (Voyez la section de Pièces de Rechange de ce manuel).
Couple de rotation au 27-35 ft.-lbs. (37-47 N/m) boulon de lame:
PIÉCES NON MONTÉES
(1) Rondelle
Plate
Grand
Volant de direction
Manchon
de direction
(1) Rondelle
frein 3/8
Adaptateur du
volant de direction
Arbre de rallonge de direction
(1) Écrou frein
(1) Boulon H
Insert du volant de direction
5/16-18
3/8-16 x 1
Siège
(1) Rondelle
17/32 x 1-3/16 x 12 Jauge
(1) Rondelle Frein 1/2
(1) Boulon de réglage
Tube de Vidange
(1) Boulon H
5/16-18 x 1-1/4
Clés
Guide-pente
(2) Clés
MONTAGE
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour assurer la sécurité.
LES OUTILS POUR LE MONTAGE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille fera le montage plus facile. Les dimen­sions normales de clé sont inscrites.
(2) Clé de 1/2" Manomètre à pneu (1) Clé de 9/16" Couteau tout usage
Pince
Quand on utilise l'expression "DROITE" ou "GAUCHE", elle signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction.
ENLEVER LE TRACTEUR DU CARTON
DEBALLEZ LE CARTON
Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes contenant les pièces du carton.
Coupez les quatre coins du carton du sommet au fond la longueur des lignes et dépliez les panneaux.
Examinez le carton pour les pièces détachées et enlevez­les.
AVANT D'ENLEVER LE TRACTEUR DE LA PALETTE
ASSEMBLER LARBRE DE RALLONGE ET LE MANCHON DE DIRECTION
Glissez larbre de rallonge sur larbre de direction inférieur. Alignez les trous de montage dans l'intérieur de la rallonge et l'arbre de direction inférieur et installez un boulon H 5/16 et un écrou frein. Serrez à fond.
IMPORTANT: SERREZ LE BOULON ET L'ÉCROU À FOND À UNE FORCE DE TORTION DE 24.40-29.83 PIEDLIVRE
(18-22 FT. LBS)
Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus des fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon pour le fixer.Installer le volant de direction.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient bien droites.
Enlevez ladaptateur du volant de direction du volant et glissez-le sur larbre de direction.
Mettez le volant de direction afin que les barres transversa­les soient dans la position horizontale (gauche à droite) et glissez-les dans l'interieur de l'arbre et sur ladaptateur du volant de direction.
Assemblez la rondelle plate grande, 3/8 rondelle frein, 3/8 boulon H et serrez à fond.
Emboîtez linsert du volant de direction dans le centre du volant de direction.
Enlevez l'emballage de carton du capot et du calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES EN PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ILS POURRAIENT CREVER LES PNEUS QUAND VOUS ROULEZ LE TRACTEUR DE LA PALETTE.
VOLANT DE DIRECTION
ADAPTATEUR
ÉCROU FREIN 5/16
ARBRE DE DIRECTION INFÉRIEUR
INSERT
3/8 BOULON H
3/8 RONDELLE FREIN
RONDELLE PLATE GRANDE
MANCHON DE DIRECTION
PATTES
ARBRE DE RALLONGE
BOULON H 5/16
FENTES DES PATTES
FIG. 1
MONTAGE
COMMENT MONTER VOTRE TRACTEUR
VÉRIFIEZ LA BATTERIE (Voyez la Fig. 2)
Levez le bac du siege à la position elevée ouvrez la porte de la boîte de la batterie.
Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les terminales), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps. (Voyez "BATTERIE" dans la section de RESPONSIBILITIÉS DU CLIENT de ce manuel).
CUVETTE DU SIÈGE
PORTE DU BAC DE BATTERIE
ÉTIQUETTE
SIÈGE
CUVETTE DU SIÈGE
BOULON À ÉPAULEMENT
RONDELLE PLATE
RONDELLE FREIN
BORNE
BORNE
FIG. 2
INSTALLER LE SIÈGE (Voyez la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le boulon de réglage.
Enlevez le boulon de réglage, la rondelle frein, et la rondelle
plate qui fixent le siège à l'emballage de carton et mettez-les de côté pour l'assemblage du siège au tracteur.
Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage de carton. Débarrassez-vous de l'emballage de carton.
Placez la siège sur sa cuvette pour positionner le boulon à épaulement sur le gros orifice fendu placé dans la cuvette.
Poussez sur la siège pour accrocher le boulon à épaulement dans le trou oblong et tirez la siège vers larrière du tracteur.
Pivotez la siège et sa cuvette vers lavant et montez le boulon
de réglage, la rondelle de sécurité et la rondelle plate sans les comprimer.
Mettez le siège dans la position dutilisation et asseyez­vous sur le siège.
Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa position réglée.
Soulevez le siège et serrez à fond le boulon de réglage.
BOULON DE RÉGLAGE
FIG. 3
REMARQUE: Maintenant vous pouvez rouler ou conduire votre
tracteur hors de la palette. Suivez les instructions suivantes pour enlever le tracteur de la palette.
POUR ROULER LE TRACTEUR DE LA PALETTE (Voyez la section de l'operation, à la page 10, pour l'emplacement et la fonc­tion des commandes.)
Appuyez le levier de lévage du piston et, soulevez le levier de levage daccessoire à la position la plus haute.
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le frein de stationnement.
Mettez le levier du changement de vitesse à la position point mort (N).
Roulez en avant le tracteur de la palette.
Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre
le tracteur.
MONTAGE
POUR CONDUIRE LE TRACTEUR HORS DE LA PALLETE (Voyez la section de l'operation, à la page 10, pour l'emplacement et la fonction des commandes.)
ATTENTION: avant le démarrage, nous vous prions de lire,
comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonctionnement de ce manuel dinstructions. Vous assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. Vous assurer que dans la zone avant le tracteur il y a aucune personne ou objet.
Vous assurer davoir terminé tout phase dassemblage.
Vérifier le niveau de lhuile du moteur et remplir le réservoir à carburant avec essence.
Vous asseyer à la siège de conduite, presser le pédale dembrayage/du frein et insérer le frein à main.
Placer le levier de changement de marche en position
neutre (N).
Presser le piston du levier du relevage et hausser le dispo­sitif du levier du relevage dans la position la plus haute.
Démarrer le moteur. Après le démarrage du moteur, dépla­cer la tige de commande accélération dans la position de point mort.
Débloquer le frein à main.
Déplacer lentement le levier de changement de marche vers lavant et diriger lentement le tracteur hors de la pallete.
Insérer le frein pour arrêter le tracteur, insérer le frein à main
et placer le levier de changement de marche dans la position de neutre.
Tourner la clé dignition dans la position de OFF.
Continuer selon les instructions suivantes.
VÉRIFIER LA PRESSION DE PNEU
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour lexpédition. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte.
Réduisez la pression de pneu à la pression montré dans la section de Spécifications de Produit de ce manuel.
LISTE DE CONTROLE
AVANT DUTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT ET LA SATISFACTION DE CE PRODUIT DE QUALITÉ.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
Toutes les instructions ont été achevées. Il ny a pas de pièces détachées dans le carton. La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6 ampères.)
Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour lexpédition.)
Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à larrière/dun côté à lautre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement gonflés pour le nivellement.)
Vérifiez la tondeuse et les courroies dentraînement. Assu-
rez-vous quelles soient engagées sur les poulies et à lintérieur de tous les guides-courroie.
Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les con-
nexions soient bien attachées et que les fils soient correctement serrés.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ A UTILISER VOTRE TRAC­TEUR, FAITES ATTENTION AU:
Niveau dhuile de moteur. Réservoir dessence (rempli dessence sans plomb nor-
male, fraîche, et propre).
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com-
preniez la fonction et lemplacement de toutes les commandes.
Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
risque.
VÉRIFIER QUE LA TONDEUSE SOIT PLATE
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit correctement être nivelé. Référez-vous à la section de POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE dans la section de Révision et Réglages de ce manuel.
VÉRIFIER QUE TOUTES LES COURROIES SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplace­ment des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des courroies de mouvement dans la section de Révision et Régla­ges de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient correctement en position dans les guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après que vous avez appris lutilisation de votre tracteur, vérifiez que les freins aient été correctement réglés. Référez-vous à la section de POUR RÉGLER LE FREIN dans la section de Révision et Réglages de ce manuel.
UTILISATION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
BATTERIE ATTENTION OU
AVERTISSEMENT
DÉMARRER
LE MOTEUR
ESSENCE ÉTRANGLEUR HAUTEUR
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
COUPER
LE MOTEUR
EN ARRIÉRE POINT MORT HAUT BAS
PRESSION
DÕHUILE
DE TONDEUSE
MARCHE
ARRIÉRE
EMBRAYAGE ALLUMER
MARCHE
DE DEVANT
DES PHARES
BLOCAGE DE
DIFFERENTIEL
RAPIDE LENTE
PAR DESSUS
TEMPÉRATURE
LUMIÉRE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
FREIN DE STATIONNEMENT
LEVAGE DE TONDEUSE
DÉVERROUILLÉ
P
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN
ALLUMAGE
15
GARDER L'AIRE LIBRE RISQUE PENTE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
(Seulement pour les mod les)
15
ROUE LIBRE
15
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIETAIRE ET LES REGLES DE SECURITE
Comparez les illustrations ci-dessous à celle de votre tracteur afin de vous mettre au courant avec les différentes commandes et les réglages. Gardez ce manuel pour la référence davenir.
LEVIER D'EMBRAYAGE D'ACCESSOIRE
COMMANDE DES GAZ/STARTER
PEDALE D'EMBRAYAGE/ FREINAGE
LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
FIG.. 4
INTERRUPTEUR DES PHARES
PLONGEUR DU LEVIER DE LEVAGE
LEVIER DE LEVAGE D'ACCESSOIRE
POSITIONS DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DE CARTER DE TONDEUSE
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT
NOS TRACTEURS RESPONDENT AUX NORMES DE SECURITE DE L'INSTITUT NATIONAL AMERICAIN DES NORMES.
LEVIER D'EMBRAYAGE D'ACCESSOIRE - engage les lames
de tondeuse ou les autres accessoires montés au tracteur.
LEVIER DE LEVAGE D'ACCESSOIRE - permet de lever, d'abais­ser et de régler le carter de tondeuse ou les autres accessoires montés au tracteur.
PLONGEUR DU LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de levage d'accessoire lorsqu'il y a un changement à sa position.
PEDALE D'EMBRAYAGE/FREINAGE - permet de débrayer la transmission, d'arrêter le tracteur et de démarrer le moteur.
CONTACTEUR D'ALLUMAGE - permet de démarrer et d'arrêter le moteur.
LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE - permet la sélection de la vitesse et la direction du tracteur.
INTERRUPTEUR DES PHARES - permet d'allumer/éteindre les phares du tracteur.
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale d'embrayage/freinage en position FREIN'' (BRAKE).
COMMANDE DES GAZ/STARTER - permet de démarrer le moteur et de commander la vitesse du moteur.
10
UTILISATION
L’utilisation dun tracteur présente le risque de la projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant de marcher le tracteur et lorsque vous tondez. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
COMMENT UTILISER VOTRE TRACTEUR
POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNE­MENT (Voyez la Fig. 5)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de pré- sence d'opérateur. Le moteur arrêtera, si l'opérateur quitte le siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur marche.
Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage à la position de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
Déplacez le levier de frein de stationnement à la position engagée (ENGAGED) et relâchez la pression apportée par le pied de la pédale de frein/embrayage. La pédale devrait rester à la position de frein (BRAKE). Assurez-vous que le frein de stationnement tienne le tracteur sans risque.
LEVIER DE COMMANDE DES GAZ/ STARTER
EN POSITION FREIN"
PEDALE D'EMBRAYAGE/ FREINAGE EN POSITION ENTRAINEMENT''
POUR ARRÊTER (Voyez la Fig. 5)
LAMES DE TONDEUSE -
Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le levier d'em­brayage d'accessoire à la position "Désengagée".
ENTRAÎNEMENT -
Pour arrêter l'entraînement, abaisser, complètement, la pédale d'embrayage/frein d'accessoire à la position "Frein".
Déplacez le levier de changement de vitesse à la position point mort (N).
MOTEUR -
Déplacez la commande des gaz à la position lente.
REMARQUE: Si vous ne déplacez pas la commande des gaz à la position lente et permettez le moteur de marcher au ralenti avant darrêter, le moteur peut faire la pétarade au silencieux.
Tournez la clé de contact à la position coupée (OFF) et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous quittez le tracteur pour empêcher lemploi non autorisée.
Nutilisez pas le starter pour arrêter le moteur.
IMPORTANT: SI LE CHANGEMENT DE L'IGNITION EST LAISSÉ DANS UNE POSITION AUTRE QUE "FERMÉ" IL PEUT SE CAUSÉ QUE LA PILE SOIT DÉCHARGÉE, (MORTE).
LEVIER D'EMBRAYAGE D'ACCESSOIRE EN POSITION ENGAGEE''
CLE DE CONTACT
EN POSITION "DEGAGEE"
FREIN DE STATIONNEMENT EN POSITION ENGAGEE''
EN POSITION "DEGAGEE"
LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE
FIG. 5
REMARQUE: Quand le tracteur marchera à vide, les gaz
d’échappement d’un moteur chaud pourraient causer des dom- mages au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur quand vous aurez arrêté le tracteur sur le gazon.
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur complètement, comme décrit ci-dessus, avant de quitter le tracteur; de vider le ra­masse-herbe, etc.
UTILISER LA COMMANDE DES GAZ (Voyez la Fig. 5)
Utilisez toujours le moteur à plein des gaz.
Utilisant le moteur à moins que plein des gaz réduit le débit
de chargement de la batterie.
Quand le moteur est à plein gaz, la tondeuse et le ramsse­herbe donnent leur meilleur rendement.
POUR METTRE EN MOUVEMENT AVANT ET ARRIERE (Voyez la Fig. 5)
La direction et la vitesse de mouvement sont commandées par le levier de changement de vitesse.
Démarrez le moteur avec la pédale d'embrayage/freinage à la position frein et le levier de changement de vitesse à la
position point mort (N).
Déplacez le levier de changement de vitesse à la position désirée.
Relâchez lentement la pédale d'embrayage/freinage pour commencer le mouvement.
IMPORTANT: ASSUREZ QUE VOUS ARRETEZ LE TRACTEUR COMPLETEMENT AVANT DE CHANGER DE VITESSE. SI VOUS NE FAITES PAS CELUI-CI, LA DUREE DE VIE DE VOTRE TRANSMISSION RACCOURCIRA.
POUR REGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE TONDEUSE (Voyez la Fig. 5)
La hauteur de coupe est commandée par la position du levier de levage d'accessoire.
Empoignez le levier de levage.
Appuyez sur le plongeur avec le pouce et déplacez le levier à la position désirée.
La plage de réglage de la hauteur de coupe est approximativement 3,81 cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont mesurées du terrain à l'extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas. Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient changer à cause des conditions du terrain, de la hauteur de l'herbe et les types de l'herbe qui sont tondus.
La pelouse doit être tondue à la hauteur de 6,4 cm (2-1/2 po.) pendant la saison fraîche et dessus la hauteur de 7,6 cm (3 po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour les meilleures résultats.
Pour le meilleur rendement de tondre, si l'herbe est plus de 15,24 cm (6 po.) en hauteur, vous devez la tondre deux fois. La première fois la laissez plutôt longue; et la deuxième fois à la hauteur désirée.
POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE (Voyez la Fig. 6)
Les supports de roue sont bien réglés quand ils se trouvent un peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dans la position de hauteur de coupe désirée. Dans ce cas, les supports de roue gardent le carter en place pour prévenir la coupure à fond de la plupart des terrains.
11
UTILISATION
REMARQUE: Réglez les supports de roue quand le tracteur est
sur un terrain plat.
Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voyez la section de POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TONDEUSE dans la section dutilisation de ce manuel).
Quand la tondeuse est à la position désirée pour la hauteur de coupe, les supports de roue devraient être montés afin quils soient hors du terrain. Installez le support de roue dans le trou approprié avec un boulon à épaulement, une rondelle 17/32, une rondelle 3/8 et un écrou frein 3/8-16 et serrez à fond.
Répétez pour lautre côté. Installez le support de roue dans le même trou réglable.
CONSOLE DE MONTAGE DU SUPPORT DE ROUE
ÉCROU FREIN 3/8-16
RONDELLE 3/8
SUPPORT DE ROUE
RONDELLE 17/32
BOULON À ÉPAULEMENT
FIG. 6
POUR UTILISER LA TONDEUSE (Voyez la Fig. 7)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de la présence d'un opérateur. Le moteur s'arrêtera si l'opérateur essaie de quitter le siège pendant que le moteur fonctionne et l'embrayage accessoire soit engagé.
Choisissez la hauteur de coupe.
Engagez la tondeuse en déplaçant le levier d'embrayage d'accessoire à la position engagée (ENGAGED).
POUR ARRETER LA TONDEUSE - Déplacez le levier
d'embrayage d'accessoire à la position dégagée (DISENGAGED).
ATTENTION: N'utilisez pas la tondeuse sans le déflecteur de décharge ou le ramasse­herbe en place sur les tondeuses équipées de cette façon.
EN POSITION "ENGAGEE"
LEVIER D'EMBRAYAGE D'ACCESSOIRE EN POSITION "DEGAGEE"
LEVIER DE LEVAGE D'ACCESSOIRE EN POSITION HAUTE
POSITION BASSE
DEFLECTEUR
DE
DECHARGE
POUR UTILISER SUR LES PENTES
ATTTENTION: N'utilisez jamais le trac­teur sur les côtes de plus de 15°. Ne le conduisez jamais en travers des sur­faces en pentes.
Choisissez la vitesse plus lente avant de commencer à monter ou descendre une côte.
Evitez de changer de vitesse ou d'arrêter sur une côte.
Si vous devez ralentir l'allure, déplacez le levier de com- mande des gaz à une position réduite.
S'il est absolument nécessaire d'arrêter, enfoncez rapide-
ment la pédale d'embrayage/freinage jusqu'à sa position de freinage. Engagez le frein de stationnement.
Mettez le levier de changement de vitesse en première'' et assurez que vous avez d'espace pour le tracteur rouler vers l'arrière.
Pour commencer le mouvement, relâchez lentement le frein de stationnement et la pédale d'embrayage/freinage.
Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR
Soulevez le mécanisme de levage daccessoire à la position la plus haute avec la commande de levage daccessoire.
Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez­vous que le levier de changement de vitesse soit à la position point mort (N).
Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une vitesse de plus de 8 km/h (5 mph).
REMARQUE: Pour protéger le capot du dommage pendant la transportation de votre tracteur sur camion ou une remorque, assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez les moyens appropriées dattacher le capot au tracteur (la corde, le câble, etc.).
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandées, les quelles se conforment aux spécifications du fabricant de votre tracteur. Utilisez du bon sens pendant que vous remorquez. Il est dangereux remorquer des chargements trop lourdes pendant que vous allez sur une pente. Les pneus peuvent perde l'adhé- rence avec le terrain et occasionnés que vous perdez le contrôle de votre tracteur.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU DHUILE DE MOTEUR
Ce moteur a été rempli à l’usine avec lhuile d’été avant lexpédition.
Stationnez le tracteur sur le terrain plat avant de vérifier le niveau dhuile de moteur.
Enlevez le bouchon de remplissage dhuile avec la jauge dhuile et nettoyez-le, remplacez-le et serrez à fond le bouchon. Attendez quelques secondes puis enlevez-le pour déterminer le niveau dhuile. Si nécessaire, remplissez avec lhuile jusqu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge dhuile. Nen mettez pas trop.
Pour faciliter le démarrage pendant lutilisation dhiver, vous devriez changer lhuile. (Voyez le Tableau de Viscosité dHuile’’ dans la section de responsabilités du client de ce manuel.)
Pour changer lhuile de moteur, voyez la section de d'Entretier de ce manuel.
FIG. 7
12
UTILISATION
REMPLIR LE RÉSERVOIR DESSENCE
Remplissez le réservoir dessence. Utilisez de lessence sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec au moins 87 indice d'octane. (Lutilisation dessence sans plomb tend à réduire les déspots de calaminé et prolonge la vie des soupapes). Ne mélangez pas lhuile avec lessence. Pour assurez que lessence utilisée soit fraîche achetez des conteneurs dessence les quels peuvent être utilisés en mois de 30 jours.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PENDANT LE TEMPS FROID (INFÉRIEUR DE 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER LESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE HIVER.
AVERTISSEMENT: L’expérience indique que les combustibles mélangés avec lalcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer lhumidité qui cause la séparation et la formation dacide pendant lentreposage. Le gaz acide peut avarier le système dessence dun moteur pendant lentrepo­sage. Pour éviter les problèmes avec le moteur, le système dessence doit être vidangé avant lentreposage de 30 jours ou plus. Vidangez le réservoir dessence, démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les conduites de combus­tible et le carburateur soient vides. Utilisez de lessence fraîche la saison suivante. Reportez-vous aux instructions sur lentre­posage pour les autres renseignements. Nutilisez jamais de produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le réservoir dessence ou des avaries permanents pourraient être causés.
ATTENTION: Remplissez le réservoir des­sence jusquau fond de son goulot de rem­plissage. Nen mettez pas trop. Essuyez toujours lhuile ou lessence renversée. Vous ne devez jamais emmagasiner, répan­dre ou utiliser de lessence près dune flamme nue.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voyez la Fig. 5)
Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur est sans essence, le moteur demandera plus de temps à démar­rer pour déplacer lessence du réservoir au moteur.
Asseylez vous sur le siège dans la position d'opérateur, déprimez la pédale d'entraînement/frein et positionnez le frein de stationnement.
Mettez le levier de changement de vitesse à la position point mort (N).
Déplacez lembrayage daccessoire à la position débrayée (DISENGAGED).
Déplacez le levier de la commande des gaz à la position de starter.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions sui­vantes.
Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles dune montre à la position de démarrage (START) et relâchez la clé dès que le moteur démarre. Nutilisez pas le démarreur sans interruptions pendant plus de quinze secondes par minute. Si le moteur ne démarre pas après avoir essayé quatre ou cinq fois, déplacez la commande des gaz vers dedans et attendez quelques minutes et essayez encore. Si le moteur ne démarre pas après de quelques essais, dépla­cez la commande des gaz dans la position de starter et essayez encore.
DÉMARRAGE AU TEMPS CHAUD ( 50° ET DE PLUS)
Quand vous démarrez le moteur, déplacez la commande de starter lentement à la position rapide.
Alors maintenant, les accessoires et la commande d'entraî­nement peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas accepté cette charge, démarrez-le une autre fois et permet­tez qu'il se chauffe pendant un minute en utilisant le starter comme décris en haut.
DÉMARRAGE AU TEMPS D'HIVER ( 50° ET MOINS)
Quand vous démarrez le moteur, faites qu'il marche avec la commande d'entraînement dans la position de starter jus­qu'à ce que le moteur marche mal, alors déplacez la com­mande des gaz à la position rapide. Ceci peut exiger un temps de quelques secondes à quelques minutes pour que le moteur se chauffe, il dépend du temps.
Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps d'échauffement du moteur après que la transmission soit chaude.
REMARQUE: Le mélange de carburant du carburateur deman- dera de réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont supérieures de 914,4 mètres (3000 ft) ou quand les températures sont froides (inférieures de 32° F/0°C). Consul­tez la section de Pour Régler le Carburateur” à la section de Révision et Réglages de ce manuel.
CONSEILS DE TONDRE
Les chaînes de pneu ne peuvent pas être utilisées quand le boîtier de tondeuse est attaché.
Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée pour le meilleur rendement de tondre. (Voyez la section de Pour Niveler le Boîtier de Tondeuse de Révision et Régla­ges de ce manuel).
Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la taille.
Conduisez de manière à ce que lherbe coupée soit déver­sée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit est située à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus uniforme et une meilleure répartition de lherbe coupée.
Pour tondre une grande surface, on vous conseille de commencer par tourner à droite, de façon à ce que lherbe ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées, etc. Après un ou deux tours, tondez en sens inverse en tournant à gauche jusqu’à ce que le travail soit achevé (Voyez la Fig. 8).
Si le gazon est très haut, il faut le tondre deux fois pour réduire la charge et la possibilité du incendie de lherbe sèche. La première fois, réglez lappareil pour une coupe assez haute. La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
Ne tondez pas lherbe quand elle est mouillée. Lherbe mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher lherbe avant de tondre.
Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz
pour assurer le meilleur rendement de tondre et le déchargement correct du matériau. Choisissez une vitesse de course qui donne le meilleur rendement de la tondeuse et la meilleure coupe.
Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours une vitesse de course qui convient au terrain et à l’acces­soire utilisé.
FIG. 8
13
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
LES RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de lopérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour main- tenir correctement votre machine.
Tous les réglages dans la section de Révision et Réglages de ce manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.
Une fois par an, remplacez la bougie dallumage, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et vérifiez la lame et les courroies pour les signes dusure. Une nouvelle bougie d’allumage et un nouveau filtre à air propre assure la présence dun mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur de marcher mieux et de durer plus longtemps.
AVANT DE CHAQUE UTILISATION
Vérifiez le niveau d’huile de moteur.
Vérifiez l’opération du système de frein.
Vérifiez la pression de pneu.
Vérifiez que le systèm de présence d'opérateur et le système de verrouillage réciproque fonctionnes comme il faut.
Vérifiez l’intégrité des systèmes de fixation.
IMPORTANT: NE METTEZ NI D’HUILE NI DE GRAISSE SUR LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON. LES LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LES SALETÉS DIMINUENT LA DURABILITÉ DE CES PALIERS À LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QUILS DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE GRAPHITE.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
À
GRAISSEUR À PRESSION DE LA BROCHE
À
GRAISSEUR À PRESSION DU PALIER DE ROUE ANTÉRIEURE
À
LUBRIFIANT À TOUT USAGE
Á
RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION DE RESPONSABILITÉS DU CLIENT DE MOTEUR
À
PRESSION DE LA BROCHE
À
PRESSION DU PALIER DE ROUE ANTÉRIEURE
14
GRAISSEUR À
GRAISSEUR À
Á
MOTEUR
RESPONSABILITES DU CLIENT
TRACTEUR
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites lentretien.
OPÉRATION DE FREIN
Si le tracteur demande de plus de six pieds (1,83m) pour arrêter en grande vitesse, le frein doit être réglé. (Voyez la section de POUR RÉGLER LE FREIN dans la section de Révision et Réglages de ce manuel).
PNEUS
Maintenez la pression correcte dans tous les pneus (Voyez la section de SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT de ce ma-
nuel).
Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec de lessence, de lhuile ou des produits de chimique insec­ticide qui pourraient détruire le caoutchouc.
•Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les objets tranchants et les autres dangers qui pourraient cau­ser des dégâts aux pneus.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour prévenir les pneus à plat à cause des fuites, le joint d'étanchéité de pneu peut être acheté par votre fournisseur de pièces. Le joint
d'étanchéité prévient que le pneu se sèche ou la corrosion.
SYSTÈME DE PRÉSENCE DOPÉRATEUR
Assurez sous que le système de présence dopérateur et le système de verrouillage réciproque fonctionnes comme il faut. Si votre tracteur ne fonctionne pas comme décrit, réparez le pro­blème immédiatement.
Le moteur doit fonctionné seulement quand pédale de frein est complètement abaissés et que la commande dem­brayage daccessoire soit dans las position désengagée.
Pendant que le moteur soit en marche, aucun effort de la part de lopérateur de laisser le siège sans que le frein de stationnement soit engagé, occasionnera que le moteur soit coupé.
Pendant que le moteur soit en marche et lembrayage daccessoire soit engagé, aucun effort de la part de lopéra­teur de laisser le siège, occasionnera que le moteur soit coupé.
Lembrayage daccessoire ne doit jamais fonctionné sans que lopérateur soit assit sur le siège.
SOIN DES LAMES
Pour les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent toujours être tranchantes. Remplacez les lames courbées ou endommagées
ENSEMBLE DU
LAME
L'ÉFOILE
RONDELLE PLATE
RONDELLE FREIN
BOULON H (CAT. 8)*
*UN BOULON TRAITÉ À LA CHALEUR CAT. 8 PEUT ÊTRE IDENTIFIÉ PAR SIX LIGNES SUR LA TÊTE DU BOULON.
MANDRIN
TROU DU CENTER
BORD ARRIÈRE VERS LE HAUT
FIG. 9
AFFILER LA LAME (Voyez la Fig. 10)
REMARQUE: Nous ne recommandons pas que vous affilez la
lame - mais si vous faites ça, la lame doit être équilibrée. La lame doit être gardée équilibrée. Une lame mal équilibrée
causera une vibration excessive et éventuellement abîmera la tondeuse ou le moteur.
La lame peut être affilée avec une lime ou une meule. Nessayez pas daffiler la lame sans lenlever de la ton­deuse.
Pour vérifier l’équilibre de la lame, vous aurez besoin dun boulon de dia. 5/8 po. ou une cheville en acier de dia. 5/8 po. ou une équilibreuse conique (Si vous utilisez une équilibreuse conique, suivez les instructions fournies avec l’équilibreuse).
REMARQUE: Nutilisez pas un clou pour équilibrer la lame. Les parties de lorifice central peuvent avoir lapparence qu’elles sont centrées, mais elles ne sont pas.
Glissez la lame sur la partie sans filetage du boulon ou la cheville en acier et gardez le boulon/la cheville dans une position parallèle avec la terre. Si la lame est équilibrée, elle doit rester horizontale. Si une extrémité de la lame se déplace vers le bas, aiguisez lextrémité qui est trop lourde jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée.
LAME
TROU CENTRAL
ENLEVER LA LAME (Voyez la Fig. 9)
Soulevez la tondeuse à la position la plus haute pour permettre l’accès des lames.
Enlevez le boulon H, la rondelle frein et la rondelle plate qui fixent la lame à la tondeuse.
Posez la nouvelle lame ou la lame que vous avez aiguisée avec le bord arrière vers le haut comme illustré.
IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADÉQUATE, ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ÉFOILE DE L'ASSEMBY DU MANDRIN
Montez encore exactement le boulon H, la rondelle frein, et la rondelle plate comme illustré.
Serrez à fond le boulon, couple de rotation 37-47 N/m (27­35 ft. lbs.).
IMPORTANT: LE BOULON DE LAME EST UN BOULON TRAITÉ À LA CHALEUR CAT. 8.
BOULON OU CHEVILLE DE 5/8"
FIG. 10
15
Loading...
+ 33 hidden pages