Waeco PerfectCharge DC08, PerfectCharge DC20, PerfectCharge DC40, PerfectPower DCDC10, PerfectPower DCDC20 Installation and Operating Manual [ml]

...
PerfectCharge DC08, DC20, DC40
POWER ON
BA
TTE
R
Y
W
OVERLOAD
PerfectPower DCDC10, DCDC20, DCDC40
DE 5 Lade- und Spannungswandler
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 22 Charger and voltage converter
Installation and Operating Manual
FR 37 Transformateur de charge et de
tension
Instructions de montage et de service
ES 54 Transformador de carga y tensión
Instrucciones de montaje y de uso
IT 70 Trasformatore di carica e di tensione
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 87 Laad- en spanningsomvormer
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
DA 103 Opladnings- og spændings-
transformer
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 118 Laddnings- och spänningsomvandlare
Monterings- och bruksanvisning
NO 133 Lade- og spenningsomformer
Monterings- og bruksanvisning
FI 148 Lataus- ja jännitemuunnin
Asennus- ja käyttöohje
PT 163 Conversores de carga e
transformadores de tensão
Instruções de montagem e manual de instruções
RU 179 Преобразователь-стабилизатор
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации
PL 196 Przetwornik ładowania i napięcia
Instrukcja montażu i obsługi
CS 213 Napájecí měnič směničem napětí
Návod k montáži a obsluze
SK 228
Nabíjací transformátor a menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky
HU 244 Töltés- és feszültségátalakító
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
DE
EN
FR
ESITNLDASVNOFIPTRUPLCS
SK
HU
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę si Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
PerfectCharge/PerfectPower
2
A
B
POWER ON
B
A
TTE
R
Y
LO
W
OVERLOAD
3
0
POWER ON
BATTERY LOW
OVERLOAD
I
1
5
6
2
7
3
4
8
1
5 cm
W O L Y R
OVERLOAD
TTE A
POWER ON
B
POWER ON
BA
TTE
OVERLOAD
RY LO
5 cm
W
3
PerfectCharge/PerfectPower
3
1
2
4
POWER ON
BATTERY LOW
OVERLOAD
4
15
0
I
0
I
A
B
5
4
DE
PerfectCharge/PerfectPower
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Wandler montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Wandler anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Wandler benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Wandler pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5
DE
Erklärung der Symbole PerfectCharge/ PerfectPower
1 Erklärung der Symbole
GEFAHR!
D ! !
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
6
DE
PerfectCharge/PerfectPower Allgemeine Sicherheitshinweise
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem SchlagBrandgefahrVerletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
GEFAHR!
D !
Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der
für elektrische Geräte geeignet ist.
WARNUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze
Klemme berühren.
Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege – vor einem Sicherungswechsel
Falls Sie das Gerät demontieren:
– Lösen Sie alle Verbindungen. – Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgänge spannungs-
frei sind.
Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädi-
gungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
7
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge/PerfectPower
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG!
A
Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe
auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurz-
schluss an den Kontakten des Gerätes verursachen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort.
2.2 Sicherheit bei der Montage des Gerätes
GEFAHR!
D !
A
8
Montieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen die Gefahr
einer Gas- oder Staubexplosion besteht.
VORSICHT!
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.
ACHTUNG!
Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrah-
lung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen
Spritzwasser geschützten Platz auf.
DE
PerfectCharge/PerfectPower Allgemeine Sicherheitshinweise
2.3 Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Gerätes
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
!
Bei Installation auf Booten:
Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Instal­lation des Gerätes von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker durchführen.
Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher,
dass jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu können.
WARNUNG!
Verwenden Sie stets eine ausreichende Sicherung in der Plus-
Leitung zwischen dem Gerät und der Batterie.
Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder
Motorhauben beschädigt werden. Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
!
A
VORSICHT!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
ACHTUNG!
Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn
Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen.
Verlegen Sie die 230-V-Netzleitung und 12-V-Gleichstrom-
leitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr).
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt.Befestigen Sie die Leitungen gut.Ziehen Sie nicht an Leitungen.
9
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge/PerfectPower
2.4 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
WARNUNG!
!
!
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, gut
belüfteten Räumen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Anlagen mit Bleisäure-
Batterien. Diese Batterien entlüften explosives Wasserstoffgas, das durch einen Funken an den elektrischen Verbindungen ent­zündet werden kann.
VORSICHT!
Betreiben Sie das Gerät nicht
– in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung – in der Nähe von aggressiven Dämpfen – in der Nähe brennbarer Materialien – in explosionsgefährdeten Bereichen
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass die Zuleitungen
trocken sind.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung
(Sicherung) Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können.
Lösen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.
ACHTUNG!
A
2.5 Sicherheit beim Umgang mit Batterien
!
10
Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts nicht
verdeckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung.
WARNUNG!
Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten.
Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
DE
PerfectCharge/PerfectPower Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT!
!
A
Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metall-
gegenstände wie Uhren oder Ringe. Bleisäure-Batterien können Kurzschluss-Ströme erzeugen, die zu schweren Verbrennungen führen können.
Explosionsgefahr!
Versuchen Sie nie, eine gefrorene oder defekte Batterie zu laden. Stellen Sie die Batterie in diesem Fall an einen frostfreien Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstempera­tur angepasst hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Lade­vorgang.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an
Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.
Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in
der Nähe des Motors oder der Batterie entstehen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich wieder aufladbare Batterien.Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen.
Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere elek­trische Teile kurzschließen.
Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Polarität.Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des
Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.
Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als erstes
die Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.
11
DE
Lieferumfang PerfectCharge/PerfectPower
3Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Wandler
1 Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Wandler dienen zur Transformierung einer 12-Vg- oder 24-Vg- Spannung von einer Fahrzeug- oder Boot-Batterie in eine stabile Gleich­spannung:
DC08 (Art.-Nr. 9102500055), DC20 (Art.-Nr. 9102500045),
DC40 (Art.-Nr. 9102500056): 12-Vg-Eingangsspannung in 14,2-Vg-
Ausgangsspannung (Ladewandler)
DCDC10 (Art.-Nr. 9102500057), DCDC20 (Art.-Nr. 9102500058):
12-Vg-Eingangsspannung in 27,6-Vg-Ausgangsspannung (Spannungswandler)
DCDC20 (Art.-Nr. 9102500059), DCDC40 (Art.-Nr. 9102500060):
24-Vg-Eingangsspannung in 13,8-Vg-Ausgangsspannung (Spannungswandler)
DCDC10 (Art.-Nr. 9102500061): 24-Vg-Eingangsspannung in
27,6-Vg-Ausgangsspannung (Spannungswandler)
Alle Wandler können auch zum Laden von Bleibatterien eingesetzt werden.
ACHTUNG!
A
Die Ladespannung entspricht einer IU-Ladecharakteristik mit einer Lade­spannung von 13,8 V/27,6 V.
Bei den Ladewandlern ist die Ausgangsspannung auf 14,2 V geregelt. Dadurch erfolgt eine schnellere Ladung der Batterie.
A
Das Gerät darf keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.) verwendet werden!
ACHTUNG!
Ladewandler: Nach zwölfstündigem Laden muss der Vorgang beendet werden.
12
DE
PerfectCharge/PerfectPower Technische Beschreibung
5 Technische Beschreibung
Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lassen sich die Wandler problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
Die Wandler dienen zur Transformierung einer 12-Vg- oder 24-Vg- Spannung von einer Fahrzeug- oder Boot-Batterie in eine stabile 12-Vg- oder 24-Vg-Gleichspannung zum Anschluss von Geräten.
Durch die galvanische Trennung von Eingangs- und Ausgangsspannung kann die Ausgangsspannung unabhängig von Störungen im Eingangskreis stabil gehalten werden.
Da der maximale Ausgangsstrom elektronisch geregelt ist, können die Lade­wandler auch als Ladegerät für Batterien dienen, die an Bord von Fahr­zeugen oder Booten zur Stromerzeugung genutzt werden.
Die Geräte sind mit einem Kurzschluss- und Überlastungsschutz ausge­stattet. Bei Auslösen der Schutzfunktion schaltet das Gerät ab und schaltet sich bei korrektem Anschluss oder hinreichender Verringerung der Last wie­der ein.
13
DE
Technische Beschreibung PerfectCharge/PerfectPower
5.1 Bedienelemente
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
1 Ausgangsklemmen
2 LED „Power On“: An den Ausgangsklemmen des Wandlers liegt
3 LED „Battery Low“: Die Eingangsbatterie ist nicht mehr ausreichend
4 LED „Overload“:
5Luftaustritt
6 Hauptschalter
7 Rot: Plus-Kabel zur Eingangsbatterie
8 Anschlussleitung zum Einschalten mit Bordnetzspannung (z. B.
Bedeutung
Spannung an. Der Wandler ist betriebsbereit.
geladen.
– Bei Anschluss eines Verbrauchers: Der Wandler ist kurz-
geschlossen oder überlastet.
– Bei Anschluss als Lader: Der Wandler befindet sich in der Voll-
strom-Ladephase.
Schwarz: Minus-Kabel zur Eingangsbatterie
Zündung oder externer Schalter)
14
DE
PerfectCharge/PerfectPower Wandler montieren
6 Wandler montieren
6.1 Montagehinweise
Wenn Sie den Wandler fest montieren möchten, beachten Sie folgende Montagehinweise:
Sie können das Gerät horizontal oder vertikal montieren.Montieren Sie das Gerät nicht
– in feuchter oder nasser Umgebung, – in der Nähe brennbarer Materialien, – in explosionsgefährdeten Bereichen.
Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen
kleinen Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der freie Mindestabstand um das Gerät muss mindestens 5 cm betragen (Abb. 2, Seite 3).
Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite
des Geräts muss freibleiben.
Bei Umgebungstemperaturen von mehr als 40 °C (z. B. in Motor- oder
Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) kann es durch die Eigen­erwärmung des Wandlers bei Belastung zum automatischen Abschalten kommen.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit auf-
weisen.
ACHTUNG!
A
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahr­zeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
6.2 Wandler montieren
Halten Sie den Wandler an den von Ihnen gewählten Einbauort und mar-
kieren Sie die Befestigungspunkte (Abb. 3 A, Seite 3).
Befestigen Sie den Wandler mit der von Ihnen gewählten Befestigungs-
methode (Abb. 3 B, Seite 3).
15
DE
Wandler anschließen PerfectCharge/ PerfectPower
7 Wandler anschließen
7.1 Wandler an Eingangsbatterie anschließen
WARNUNG!
!
A
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf „0“.
Verlegen Sie das Plus-Kabel (rot) (Abb. 1 7, Seite 3) vom Wandler zum
Pluspol der Batterie und schließen Sie es dort an.
Verlegen Sie das Minus-Kabel (schwarz) (Abb. 1 7, Seite 3) vom Wand-
ler zum Minuspol der Batterie und schließen Sie es dort an.
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Batterieanschlüsse kann es zu Personenschaden kommen, und das Gerät wird zerstört.
ACHTUNG!
Ziehen Sie die Schrauben oder Muttern mit einem Drehmoment von 12 – 13 Nm fest. Lose Verbindungen können zu Überhitzun­gen führen.
7.2 Anschlussleitung anschließen
Sie können das Gerät wie folgt einschalten:
durch den Hauptschalter am Gerät (Abb. 1 6, Seite 3)durch die Zündung (Abb. 5 A, Seite 4)
Klemme 15: Geschaltetes Plus
über einen externen Schalter (Abb. 5 B, Seite 4)
Wandler für Einschalten über Hauptschalter anschließen
Isolieren Sie die Anschlussleitung, damit es zu keiner Fehlfunktion
kommt.
Wandler für Einschalten über die Zündung anschließen
Schließen Sie die Anschlussleitung an Klemme 15 (geschaltetes Plus) an
(Abb. 5 A, Seite 4).
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf der Rückseite des
Wandlers dauerhaft auf „0“.
16
DE
PerfectCharge/PerfectPower Wandler anschließen
Wandler für Einschalten über externen Schalter anschließen
Schließen Sie die Anschlussleitung an einen externen Schalter an
(Abb. 5 B, Seite 4).
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf der Rückseite des
Wandlers dauerhaft auf „0“.
7.3 Verbraucher an den Wandler anschließen
Lösen Sie die Schraube (Abb. 4 2, Seite 4) in der Plus-Klemme (rot)
(Abb. 4 4, Seite 4).
Schieben Sie den Kabelschuh (Abb. 4 3, Seite 4) des Plus-Kabels des
Verbrauchers in die Plus-Klemme (rot) (Abb. 4 4, Seite 4) und befesti­gen Sie ihn mit der Schraube (Abb. 4 2, Seite 4) und dem Federring (Abb. 4 1, Seite 4).
Schließen Sie das Minus-Kabel des Verbrauchers entsprechend an der
Minus-Klemme (schwarz) (Abb. 4 4, Seite 4) an.
17
DE
Wandler benutzen PerfectCharge/ PerfectPower
8 Wandler benutzen
Sie können das Gerät abhängig vom Anschluss wie folgt einschalten:
durch den Hauptschalter am Gerät (Abb. 1 6, Seite 3)durch die Zündung (Abb. 5 A, Seite 4)
Klemme 15: Geschaltetes Plus
über einen externen Schalter (Abb. 5 B, Seite 4)
Wandler einschalten
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf der Rückseite des
Wandlers auf „1” … … oder starten Sie die Zündung … … oder legen Sie den externen Schalter um.
Die LEDs (Abb. 1 2 bis 4, Seite 3) zeigen den Betriebszustand an:
LED Farbe Bedeutung
Power On Grün Das Gerät ist eingeschaltet und an den
Ausgangsklemmen des Wandlers liegt Spannung an. Der Wandler ist betriebs­bereit.
Battery Low Gelb Die Eingangsbatterie ist nicht mehr
ausreichend geladen. Laden Sie die Batterie auf oder
verwenden Sie eine geladene Batterie.
Overload Rot
Bei Anschluss eines Verbrauchers:
Der Wandler ist kurzgeschlossen oder überlastet.
Entfernen Sie den Kurzschluss oder ver-
ringern Sie die Ausgangslast.
Bei Anschluss als Lader:
Der Wandler befindet sich in der Vollstrom­Ladephase.
I
18
HINWEIS
Der interne Ventilator arbeitet Temperatur gesteuert. Er läuft nur, wenn die interne Temperatur zu hoch ist. Während dieser Zeit wird der Wandler abgeschaltet, um eine Überhitzung zu ver­hindern.
DE
PerfectCharge/PerfectPower Wandler pflegen und reinigen
Wandler ausschalten
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf der Rückseite des
Wandlers auf „0” … … oder schalten Sie die Zündung aus … … oder legen Sie den externen Schalter um.
9 Wandler pflegen und reinigen
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
A
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
19
DE
Technische Daten PerfectCharge/PerfectPower
12 Technische Daten
DCDC10 DCDC20
Art.-Nr.: 9102500057 9102500058
Transformierung: 12 V 24 V
Eingangsnennspannung: 12 Vg
Eingangsspannungsbereich: 8 V – 16 V
Ausgangsstrom: 10 A 20 A
Ausgangsspannung: 27,6 V ± 0,1 V
Wirkungsgrad bis zu: 87 %
Störunterdrückung: 40 mA
Umgebungstemperatur Betrieb: –20 °C bis +50 °C
Abmessungen B x T x H: 140 x 115 x 70 mm 240 x 115 x 70 mm
Gewicht: 1,0 kg 1,9 kg
DCDC20 DCDC40
Art.-Nr.: 9102500059 9102500060
Transformierung: 24 V 12 V
Eingangsnennspannung: 24 Vg
Eingangsspannungsbereich: 20 V – 32 V
Ausgangsstrom: 20 A 40 A
Ausgangsspannung: 13,8 V ± 0,1 V
Wirkungsgrad bis zu: 87 %
Störunterdrückung: 20 mA
Umgebungstemperatur Betrieb: –20 °C bis +50 °C
Abmessungen B x T x H: 140 x 115 x 70 mm 240 x 115 x 70 mm
Gewicht: 1,0 kg 1,9 kg
20
DE
PerfectCharge/PerfectPower Technische Daten
24
DC08 DC20 DC40
Art.-Nr.: 9102500055 9102500045 9102500056
Transformierung: 12 V 12 V
Eingangsnennspannung: 12 Vg
Eingangsspannungsbereich: 8 V – 16 V
Ausgangsstrom: 8 A 20 A 40 A
Ausgangsspannung: 14,2 V ± 0,1 V
Wirkungsgrad bis zu: 87 %
Störunterdrückung: 20 mA
Umgebungstemperatur Betrieb: –20 °C bis +50 °C
Abmessungen B x T x H: 100 x 115 x 70 mm160 x 115 x 70 mm270 x 115 x 70
mm
Gewicht: 0,75 kg 1,2 kg 2,1 kg
DCDC10
Art.-Nr.: 9102500061
Transformierung: 24 V 24 V
Eingangsnennspannung: 24 Vg
Eingangsspannungsbereich: 20 V – 32 V
Ausgangsstrom: 10 A
Ausgangsspannung: 27,6 V ± 0,1 V
Wirkungsgrad bis zu: 87 %
Störunterdrückung: 40 mA
Umgebungstemperatur Betrieb: –20 °C bis +50 °C
Abmessungen B x T x H: 140 x 115 x 70 mm
Gewicht: 1,0 kg
Zulassungen
21
EN
PerfectCharge/PerfectPower
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Mounting the converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Connecting the converter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Using the converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Cleaning and caring for the converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
22
EN
PerfectCharge/PerfectPower Explanation of symbols
1 Explanation of symbols
DANGER!
D ! !
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
23
EN
General safety instructions PerfectCharge/PerfectPower
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against:
Electric shockFire hazardsInjury
2.1 General safety
DANGER!
D !
In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for
electrical devices.
WARNING!
Only use the device as intended.Ensure that the red and black terminals never come into con-
tact.
Disconnect the device from the mains:
– Before cleaning and maintenance – Before changing a fuse
If you disassemble the device:
– Detach all connections – Make sure that no voltage is present at any of the inputs and
outputs
The device may not be used if the device itself or the connection
cable are visibly damaged.
If this power cable for this device is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs may cause serious hazards.
24
EN
PerfectCharge/PerfectPower General safety instructions
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities prevent them from using this device safely may not be allowed to operate it without the supervision of a responsible adult.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the appliance out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
NOTICE!
A
2.2 Safety when installing the device
D
Before start-up, check that the voltage specification on the type
plate is the same as that of the power supply.
Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the
contacts of the device.
Store the device in a dry and cool place.
DANGER!
Never mount the device anywhere where there is a risk of gas
or dust explosion.
!
A
CAUTION!
Ensure that the device is standing firmly.
The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.
NOTICE!
Do not expose the device to a heat source (such as direct sun-
light or heating). Avoid additional heating of the device in this way.
Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
25
EN
General safety instructions PerfectCharge/PerfectPower
2.3 Safety when connecting the device electronically
DANGER! Danger of electrocution
D
!
!
A
For installation on boats:
If electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion damage might occur. Have the device installed by a specialist (marine) electrician.
If you are working on electrical systems, ensure that there is
somebody close at hand who can help you in emergencies.
WARNING!
Always use an adequate fuse in the positive line between the
device and the battery.
Make sure that the lead has a sufficient cross-section.Lay the cables so that they cannot be damaged by the doors or
the bonnet. Crushed cables can lead to serious injury.
CAUTION!
Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
NOTICE!
Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables
through metal panels or other panels with sharp edges.
Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC cable in the
same duct.
Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked.Fasten the cables securely.Do not pull on the cables.
2.4 Operating the device safely
WARNING!
!
26
Only use the device in closed, well-ventilated rooms.Do not operate the device in systems with lead acid batteries.
These batteries give off explosive hydrogen gas that can be ignited by sparks on electrical connections.
EN
PerfectCharge/PerfectPower General safety instructions
CAUTION!
!
A
2.5 Safety precautions when handling batteries
Do not operate the device
– In salty, wet or damp environments – In the vicinity of corrosive fumes – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a danger of explosions.
Before starting the device, ensure that the power supply lines
are dry.
Always disconnect the power supply when working on the
device.
Please observe that parts of the device may still conduct voltage
even if the fuse has blown.
Do not disconnect any cables when the device is still in use.
NOTICE!
Make sure the air inlets and outlets of the device are not
covered.
Ensure good ventilation.
!
!
WARNING!
Batteries contain aggressive and caustic acids. Avoid battery
fluid coming into contact with your body. If your skin does come into contact with battery fluid, wash the part of your body in question thoroughly with water. If you sustain any injuries from acids, contact a doctor immediately.
CAUTION!
When working on the batteries, do not wear any metal objects
such as watches or rings. Lead acid batteries can cause short circuits which can cause serious injuries.
Danger of explosions!
Never attempt to charge a frozen or defective battery. Place the battery in a frost-free area and wait until the battery has acclimatised to the ambient temperature. Then start the charging process.
27
EN
Scope of delivery PerfectCharge/ PerfectPower
Wear goggles and protective clothing when you work on
batteries. Do not touch your eyes when you are working on the battery.
Do not smoke and ensure that no sparks can arise in the vicinity
of the engine or battery.
NOTICE!
A
Only use rechargeable batteries.Prevent any metal parts from falling on the battery. This can
cause sparks or short-circuit the battery and other electrical parts.
Make sure the polarity is correct when connecting the battery.Follow the instructions of the battery manufacturer and those of
the manufacturer of the system or vehicle in which the battery is used.
If you need to remove the battery, first disconnect the earth
connection. Disconnect all connections and all consumers from the battery before removing it.
3 Scope of delivery
Quantity Description
1 Converter
1 Operating manual
4 Proper use
The transformers convert a 12 Vg or 24 Vg supply from a car or boat battery to a stable DC voltage:
DC08 (item no. 9102500055), DC20 (item no. 9102500045),
DC40 (item no. 9102500056): 12 Vg input voltage to 14.2 Vg output
voltage (charge converter)
DCDC10 (item no. 9102500057), DCDC20 (item no. 9102500058):
12 Vg input voltage to 27.6 Vg output voltage (voltage converter)
DCDC20 (item no. 9102500059), DCDC40 (item no. 9102500060):
24 Vg input voltage to 13.8 Vg output voltage (voltage converter)
28
EN
PerfectCharge/PerfectPower Technical description
DCDC10 (item no. 9102500061): 24 Vg input voltage to 27.6 Vg output
voltage (voltage converter)
All the converters can also be use to charge lead batteries.
NOTICE!
A
The charge voltage has an IU charging characteristic with a charge voltage of 13.8 V/27.6 V.
On charge converters, the output voltage is regulated to 14.2 V. This means the battery is charged more quickly.
A
Never use the device to charge other battery types (such as NiCd or NiMH).
NOTICE!
Charge converter: Do not charge for longer than twelve hours.
5 Technical description
The light weight and compact construction allows the converters to be easily installed in mobile homes, commercial vehicles or motor and sailing vessels.
The transformers convert a 12 Vg or 24 Vg supply from a car or boat battery to a stable 12 Vg or 24 Vg voltage for connecting to equipment.
The isolation of the input and output voltages means the output voltage can be kept stable without interference from the input circuit.
Because the maximum output current is electronically regulated, the charge converters can be used to charge batteries to generate electricity in cars or on boats.
The devices are equipped with protection against shorting and overloading. If the protective function triggers, the device switches off and then switches on again when correctly connected or when the load has been adequately reduced.
29
EN
Mounting the converter PerfectCharge /PerfectPower
5.1 Control elements
No. in
fig. 1,
page 3
1 Output terminals
2 “Power On” LED: There is voltage at the output terminals on the con-
3 “Battery Low” LED: The input battery is no longer sufficiently
4 “Overload” LED:
5 Air outlet
6 Main switch
7 Red: Positive cable to input battery
8 Connection for switching on with on-board voltage (e.g. ignition or
Explanation
verter. The converter is ready for use.
charged.
– If a consumer is connected: The converter is shorted or over-
loaded.
– If connected as a charger: The converter is in the full current
charging phase.
Black: Negative cable to input battery
external switch)
6 Mounting the converter
6.1 Mounting instructions
If you wish to mount the converter in a fixed position, please observe the fol­lowing mounting instructions:
You can mount the device either horizontally or vertically.Do not mount the device
– In wet or damp environments – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a danger of explosions
The place of installation must be well-ventilated. A ventilation system
must be present for installations in small, closed spaces. The minimum clearance around the device must be at least 5 cm (fig. 2, page 3).
30
Loading...
+ 230 hidden pages