Waeco MWE910 User guide [ml]

MagicWatch MWE910
DE 13 Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 37 Parking aid
Installation and Operating Manual
FR 61 Aide au stationnement
Instructions de montage et de service
Instrucciones de montaje y de uso
IT 109 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 134 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
DA 158 Parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 181 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
NO 205 Parkeringshjälp
Monterings- og bruksanvisning
FI 229 Parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
D
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com
F
GB
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
FIN
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MagicWatch MWE910
1
1
4
2
6
3
5
7
8
9
3
2 3
MagicWatch MWE910
4
1
2
3
6 7
5
4
10
8
9
4
MagicWatch MWE910
5
6
7
4
3
2
1
8
A
B
C
A
B
5
9
0
a
MagicWatch MWE910
A
B
B
b
A
B
C
6
MagicWatch MWE910
c
d
e
A
B
A
B
B
7
MagicWatch MWE910
f
50 cm
g
h i
10°
40 cm
10°
60 cm
90°
50 cm
j
10°
60 cm
k
10°
40 cm
8
MagicWatch MWE910
l m
1234
1/8 1/8
2/8
n
2/8 2/8
A
Ø 18 mm
+10°
+10°
C
B
Ø 24 mm
Ø 22 mm
9
MagicWatch MWE910
o
p
+10°
A
B
10
B
+10°
A
MagicWatch MWE910
q
r
2
3
1
11
MagicWatch MWE910
s
12 V
bl/sw
2
1
3
31
br
ge/sw
4
ge
bl
6
7
rt/gr
gn
gn
gn
gn
5
8
15
10
bl/sw
11
31
9
br
12
13
ge/rt
sw
sw
br
14
12
bl
bl
15
MagicWatch MWE910
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Systems an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Einparkhilfe montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Funktion testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Einparkhilfe benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Fehler suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13
Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicWatch MWE910
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Perso­nen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor­geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Achtung!
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf­grund folgender Punkte:
– Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und
Überspannungen,
– Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung
von WAECO International,
– Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke.
14
MagicWatch MWE910 Sicherheits- und Einbauhinweise
Warnung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
Warnung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (z. B. Blinker, Bremslicht,
Hupe, Zündung, Licht).
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
z Bei Fahrzeugen mit LED-Rücklichtern kann der Einbau der Einparkhilfe
zu Störungen führen.
z Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte
Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen: – 30 (Eingang von Batterie Plus direkt), – 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie), – 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse).
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
z Verwenden Sie eine Krimpzange (Abb. 1 7, Seite 3) zum Verbinden der
Kabel.
z Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masse-
schraube oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
15
Sicherheits- und Einbauhinweise MagicWatch MWE910
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
– Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungs­anleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
z Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Einparkhilfe so, dass
sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
z Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer-
austritt, um Schäden zu vermeiden (Abb. 2, Seite 4).
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe (Abb. 1 5, Seite 3) oder ein Voltmeter (Abb. 1 6, Seite 3). Prüflampen mit einem Leuchtkörper (Abb. 1 9, Seite 3) nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
z Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden (Abb. 3, Seite 4).
z Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
z Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
z Die Sensoren dürfen keine Signallampen verdecken.
16
MagicWatch MWE910 Lieferumfang
z Verhalten Sie sich beim Rangieren so, dass eine Gefährdung anderer
Verkehrsteilnehmer ausgeschlossen ist.
z Kritische Hindernisse werden unter Umständen aufgrund physikalischer
Reflexions-Eigenschaften nicht oder nur ungenau erkannt.
z Die Einparkhilfe soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät entbindet
Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim Rangieren.
z Die Einparkhilfe kann Sie nur bei langsamer Fahrt (Rangier-
geschwindigkeit) rechtzeitig warnen.
z Entfernen Sie Schnee, Eis oder Schmutz von den Sensoren, um
Funktionsbeeinträchtigungen zu vermeiden.
3Lieferumfang
Nr. in
Abb. 4,
Seite 4
11 2 1 31 4 2 52
6 8 78 8 8 98
10 1
–1
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
Steuerelektronik hintere Sensoren MWZ-910H Steuerelektronik vordere Sensoren MWZ-910V Lautsprecher MWD-900 Anschlusskabel Steuerelektronik Ultraschall-Sensoren (blau)
2
Ultraschall-Sensoren (schwarz)
4
Ultraschall-Sensoren (grün) Standard-Sensorhalter 0° Standard-Sensorhalter 10° Sensorhalter 0° mit Abdeckring Sensorhalter 10° mit Abdeckring Tube mit Primer Befestigungsmaterial
MWSE-900-BL MWSE-900-SW MWSE-910-GN
17
Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicWatch MWE910
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MagicWatch MWE910 (Artikel-Nr. MWE-910-8PPS) ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Sie überwacht beim Rangieren den Raum vor oder hinter dem Fahrzeug und warnt akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden.
Die Einparkhilfe stellt eine Unterstützung beim Rangieren dar, sie entbindet Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rangieren.
MagicWatch ist zum Einbau in Pkw und Wohnmobile ausgelegt.
5 Technische Beschreibung
5.1 Funktionsbeschreibung
Die Einparkhilfe besteht aus acht Sensoren, zwei Steuerelektroniken und einem Lautsprecher als akustischem Signalgeber. Jeweils vier Sensoren und ein Steuergerät dienen als Einparkhilfe beim Rückwärts- bzw. beim Vor­wärtsfahren.
Die Stoppzone kann eingerichtet werden: Die Entfernung, ab der die Ein­parkhilfe „Stopp“ signalisiert, kann für den Bereich von 30 bis 70 cm stufen­los verändert werden.
Außerdem können Sie die Anzeige von festen Objekten (z. B. Ersatzrad) unterdrücken.
Die Entfernungsmessung basiert auf dem Echo-Laufzeit-Prinzip. Die vier Sensoren im jeweiligen Stoßfänger senden beim Fahren ständig Ultraschall­signale aus.
Die Sensoren sind Sender und Empfänger in einem und fangen das von einem Hindernis reflektierte Ultraschallsignal auf. Die Entfernung zum Hindernis wird durch die Laufzeit der Ultraschallsignale berechnet und über eine Pulstonfolge signalisiert. Je näher das Hindernis kommt, desto schneller wird die Tonfolge.
Jeweils vier Sensoren werden in den hinteren und den vorderen Stoßfänger eingebaut. Die Sensoren dürfen lackiert werden, aber nicht mit einer Mehr- Schicht-Lackierung, da diese die Funktion der Sensoren beeinträchtigt.
18
MagicWatch MWE910 Technische Beschreibung
5.2 Erfassungsbereich
Der Erfassungsbereich der Einparkhilfe ist in vier Zonen aufgeteilt (Abb. 5, Seite 5, gilt für die Frontsensoren entsprechend):
z Zone 1
Diese Zone ist der erste Grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfasst.
z Zone 2
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt.
z Zone 3
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten.
z Stoppzone (4)
Objekte in dieser Zone führen dazu, dass die Einparkhilfe durch einen Dauerton „Stopp“ signalisiert.
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten.
Objekte wie z. B. Fahrradträger oder Ersatzräder dürfen sich nicht im Erfassungsbereich der Sensoren befinden, da sie zu einer irreführenden Anzeige führen würden.
Hinweis
Beachten Sie, dass auch in dieser Zone Hindernisse erfasst werden.
Hinweis
Es können Situationen auftreten, in denen die Einparkhilfe Objekte nicht wahrnimmt oder aufgrund ihrer physikalischen Beschaffen­heit den Abstand nicht korrekt signalisiert. Beachten Sie hierzu die folgenden fünf Beispiele.
Beispiel 1 (Abb. 6, Seite 5, Abb. a, Seite 6)
Objekte, die sich von vornherein nicht im Erfassungsbereich der Sensoren befinden, können auch nicht wahrgenommen werden.
19
Technische Beschreibung MagicWatch MWE910
Beispiel 2 (Abb. 7, Seite 5, Abb. b, Seite 6)
Bei zerklüfteten Objekten wird nicht unbedingt der kürzeste Abstand signa­lisiert. Im Beispiel wird A nicht signalisiert, sondern nur B oder C.
Beispiel 3 (Abb. 8, Seite 5, Abb. c, Seite 7)
Bei schrägen Hindernissen wird der kürzeste Abstand A signalisiert.
Beispiel 4 (Abb. 9, Seite 6, Abb. d, Seite 7)
Bei schmalen Hindernissen, z. B. Begrenzungspfosten, können die Senso­ren das Hindernis nicht korrekt erfassen.
Beispiel 5 (Abb. 0, Seite 6, Abb. e, Seite 7)
Im dargestellten Fall wird die Einparkhilfe den Abstand A anzeigen. Beim Heranfahren an das Fahrzeug wird nach Übergang der akustischen Anzeige in den Stoppbereich beim noch näheren Heranfahren die Distanz A in den toten Bereich geraten, so dass die Einparkhilfe dann die Entfernung von Punkt B signalisiert.
Achtung!
Wie die fünf Beispiele zeigen, können Situationen auftreten, in denen das Gerät ein Objekt nicht oder nicht die kürzeste Entfer­nung dazu anzeigt. Das Gerät entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichts- pflicht beim Rangieren. Rangieren Sie also immer nur mit äußerster Vorsicht. Wenn ein Objekt in den nicht überwachten Bereich der Sensoren gerät, zeigt die Einparkhilfe automatisch die Entfernung zum nächsten Objekt an. Das bedeutet, der Piezo-Lautsprecher springt dann von der schnellen in die mittlere Tonfolge um. Halten Sie in diesem Fall immer sofort das Fahrzeug an und prüfen Sie die Situation.
20
MagicWatch MWE910 Einparkhilfe montieren
6 Einparkhilfe montieren
6.1 Sensoren montieren
Achtung!
Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, dass sich keine am Fahrzeug festangebauten Objekte (z. B. Fahrradträger) im Er­fassungsbereich der Sensoren befinden.
Achtung!
Wenn Sie die Sensoren in Metall-Stoßfänger montieren möchten, benötigen Sie geeignete Adapter (nicht im Lieferumfang ent­halten).
Hinweis
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte Ausrichtung der Sensoren. Wenn diese auf den Boden zeigen, werden z. B. Bodenuneben­heiten als Hindernis angezeigt. Wenn sie zu weit nach oben zeigen, werden vorhandene Hindernisse nicht erkannt.
Beachten Sie folgende Daten bei der Montage:
z Entscheiden Sie sich für eine Einbauvariante:
– Einkleben der Sensorhalter von hinten (Standard-Sensorhalter ver-
wenden, Abb. o, Seite 10)
– Aufstecken der Sensorhalter von vorne (Sensorhalter mit Abdeckring
verwenden, Abb. p, Seite 10)
Wählen Sie die jeweilige Sensorhalter-Variante mit Winkelausgleich, wenn Sie Schrägen im Stoßfänger ausgleichen müssen.
z Die Sensorkabel haben unterschiedliche Längen und sind farblich
kodiert. Der Sensor mit dem kürzesten Kabel sollte am nächsten zur zugehörigen Steuerelektronik montiert werden.
z Der Abstand der Sensoren zum Boden sollte mindestens 40 cm und
maximal 60 cm betragen (Abb. f bis Abb. k, Seite 8).
z Beachten Sie, dass der Montagewinkel von der Montagehöhe abhängt
(Abb. f bis Abb. k, Seite 8).
z Der Montageort sollte eben sein.
21
Einparkhilfe montieren MagicWatch MWE910
z Montieren Sie die Sensoren gleichmäßig verteilt über die gesamte Fahr-
zeugbreite, um eine optimale Überwachung zu gewährleisten (Abb. l und Abb. m, Seite 9).
z Damit die Fahrzeugecke (Blinker usw.) überwacht werden kann, sollten
die äußeren Sensoren nicht weiter als 30 cm davon entfernt montiert werden.
z Die Sensoren dürfen lackiert werden, aber nicht mit einer Mehr-
Schicht-Lackierung, da diese die Funktion der Sensoren beeinträchtigt.
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
Wählen Sie einen Montageplatz am Stoßfänger, so dass die Sensoren
parallel zur Straßenoberfläche ausgerichtet sind.
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen oder Feilen beschädigt werden.
Bohren Sie für jeden Sensor ein Loch gemäß Tabelle in den Stoßfänger:
Pos. in
Abb. n,
Seite 9
Sensorhalter Ø
A B C
Standard-Sensorhalter montieren (Abb. o, Seite 10)
Die Standard-Sensorhalter werden von hinten auf den Stoßfänger geklebt.
Reinigen Sie die Fläche um die Bohrungen sorgfältig.
Standard-Sensorhalter 0° 18 mm Standard-Sensorhalter 10° 22 mm Sensorhalter mit Abdeckring (0° und 10°) 24 mm
Hinweis
Beachten Sie beim Bohren für die Standard-Sensorhalter, dass eine zu große Bohrung weder vom Sensorhalter noch vom Sensor abgedeckt wird.
22
MagicWatch MWE910 Einparkhilfe montieren
Achtung!
Der Primer ist leicht entflammbar. Aus der Tube entweichender Dampf kann Haut- und Augen­reizungen verursachen.
Kleben Sie das mitgelieferte doppelseitige Klebeband auf den Sensor-
halter.
Tragen Sie eine dünne Schicht Primer auf.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebeband auf dem
Sensorhalter.
Schieben Sie die Sensorhalter in die Bohrungen und drücken Sie diese
gegen den Stoßfänger.
Die Sensorhalter werden durch die Klebefläche befestigt.
Sensorhalter mit Abdeckring montieren (Abb. p, Seite 10)
Die Sensorhalter mit Abdeckring werden von vorn in den Stoßfänger gesteckt. Der Abdeckring deckt eventuelle Unebenheiten ab.
Richten Sie die Sensorhalter so aus, dass die Befestigungsnasen senk-
recht stehen.
Schieben Sie die Sensorhalter in die Bohrungen, bis sie einrasten.
Sensoren montieren
Beachten Sie bei der Montage der Sensoren, dass die Sensorkabel unter­schiedliche Längen haben und farblich kodiert sind. Der Sensor mit dem kür­zesten Kabel sollte am nächsten zur Steuerelektronik montiert werden.
Die beiden Sensoren mit der blauen Rückseite müssen an den Außenseiten des hinteren Stoßfängers montiert werden (Abb. l 1 und 4, Seite 9).
Die beiden Sensoren mit der schwarzen Rückseite müssen zur Mitte hin am hinteren Stoßfänger montiert werden (Abb. l 2 und 3, Seite 9).
Die vier Sensoren mit der grünen Rückseite müssen am vorderen Stoß- fänger montiert werden (Abb. m, Seite 9).
Stecken Sie die Sensoren in die Sensorhalter, bis sie einrasten.
23
Einparkhilfe montieren MagicWatch MWE910
6.2 Steuerelektroniken befestigen
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für die beiden Steuerelektroniken:
z Beachten Sie die Längen der Sensorkabel.
z Die Steuerelektronik der vorderen Sensoren wird im Bereich des
Armaturenbretts angebracht (Abb. q, Seite 11).
z Die Steuerelektronik der hinteren Sensoren wird im Kofferraum ange-
bracht.
z Die Steuerelektronik darf nicht beschädigt werden, wenn Sie Gepäck
oder Gegenstände in den Kofferraum laden.
Ziehen Sie die Schutzfolien ab und kleben Sie die beiden Steuer-
elektroniken an eine geeignete Stelle.
Achtung!
Die Steuerelektroniken dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
6.3 Lautsprecher befestigen
Der Lautsprecher wird im Bereich des Armaturenbretts angebracht (Abb. q, Seite 11).
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes:
z Beachten Sie die Länge des Anschlusskabels zur Steuerelektronik.
z Montieren Sie den Lautsprecher so, dass keine Verletzungsgefahr be-
steht, zum Beispiel bei scharfem Abbremsen.
z Montieren Sie den Lautsprecher nicht im Wirkungsbereich eines Airbags.
Sonst besteht Verletzungsgefahr, wenn der Airbag auslöst.
Befestigen Sie den Lautsprecher an einer geeigneten Stelle am
Armaturenbrett.
24
MagicWatch MWE910 Einparkhilfe montieren
6.4 Steuerelektroniken anschließen
Achtung!
Achten Sie auf die richtige Polung.
Hinweis
Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu be­stimmen.
Den Gesamtanschlussplan finden Sie in Abb. s, Seite 12.
Nr. in
Abb. s,
Seite 12
1 2
3
4 5 6 7
8
9 10 11
12
13
Bezeichnung
Steuerelektronik für vordere Sensoren Schwarz/Blaue Ader vom Anschlusskabel der
Steuerelektronik vordere Sensoren Braune Ader vom Anschlusskabel der Steuerelektronik
vordere Sensoren Gelbe Ader vom Lautsprecher Blaue Ader vom Lautsprecher Gelb/Schwarze Ader zum Anschluss an den Tachometer Rot/Graue Ader zum Anschluss an den Mute-Anschluss des
Radios Vordere Sensoren Steuerelektronik für hintere Sensoren Rückfahrscheinwerfer Schwarz/Blaue Ader vom Anschlusskabel der
Steuerelektronik hintere Sensoren zur Verbindung mit der Steuerelektronik vordere Sensoren
Braune Ader vom Anschlusskabel der Steuerelektronik hintere Sensoren zur Verbindung mit der Steuerelektronik vor­dere Sensoren
Gelb/Rote Ader der Steuerelektronik hintere Sensoren
25
Einparkhilfe montieren MagicWatch MWE910
Nr. in
Abb. s,
Seite 12
Bezeichnung
14 15
bl
br ge gn
gr
rt
sw
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
z nicht stark geknickt oder verdreht werden,
z nicht an Kanten scheuern,
z nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden.
Braune Ader der Steuerelektronik hintere Sensoren Hintere Sensoren Blau Braun Gelb Grün Grau Rot Schwarz
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen oder Feilen beschädigt werden.
Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut der Karosserie durch
geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse.
Verwenden Sie für die Verlegung der Sensorkabel möglichst vorhandene
Gummistopfen.
Wenn keine Gummistopfen vorhanden sind, fertigen Sie eine entspre­chende Bohrung von ca. Ø 10 mm an, und setzen Sie eine Kabel­durchführungstülle ein.
Hinweis
Ziehen Sie die Stecker der Sensorkabel durch die Kabel­durchführungstülle, bevor Sie die Tülle in die Karosserie einsetzen.
26
MagicWatch MWE910 Einparkhilfe montieren
Verlegen Sie die Sensorkabel so, dass sie unter keinen Umständen be-
schädigt werden können (z. B. durch Steinschlag).
Befestigen Sie das Sensorkabel sorgfältig hinter dem Stoßfänger.
Befestigen Sie die Kabel mit den beiliegenden Kabelhaltern und den Kabelbindern.
Stromversorgung vordere Sensoren anschließen (Abb. s, Seite 12)
Führen Sie das Anschlusskabel zur Steuerelektronik und stecken Sie den
Stecker dort auf den Anschluss.
Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
Schließen Sie das blau/schwarze Kabel 2 der Steuerelektronik an die
Plusleitung (+) an.
Schließen Sie das braune Kabel 3 an Masse (Karosserie) an.
Lautsprecher anschließen (Abb. s, Seite 12)
Schließen Sie die Kabel des Lautsprechers wie folgt an:
– gelbes Kabel 4: Steckplatz 15 im Stecker des Anschlusskabels
vordere Sensoren
–blaues Kabel5: Steckplatz 3 im Stecker des Anschlusskabels vordere
Sensoren
Tachometer anschließen (Abb. s, Seite 12)
Sie können die Steuerelektronik an den Tachometer anschließen, um die Aktivierungsgeschwindigkeit der vorderen Sensoren einzustellen.
Schließen Sie hierzu das gelb/schwarze Kabel 6 am Geschwindigkeits-
signal des Tachometers an.
Radio anschließen (Abb. s, Seite 12)
Sie können das Radio stumm schalten lassen, während der Lautsprecher aktiv ist.
Schließen Sie hierzu das rot/graue Kabel 7 am Mute-Eingang des Radios
an.
27
Einparkhilfe montieren MagicWatch MWE910
Stromversorgung hintere Sensoren anschließen (Abb. s, Seite 12)
Führen Sie das Anschlusskabel zur Steuerelektronik und stecken Sie den
Stecker dort auf den Anschluss.
Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
Schließen Sie das blau/schwarze Kabel 11 der Steuerelektronik an die
Plusleitung (+) des Rückfahrscheinwerfers 10 an.
Schließen Sie das braune Kabel 12 an die Masseleitung (–) des Rück-
fahrscheinwerfers oder an Masse (Karosserie) an.
Steuerelektronik der hinteren Sensoren an die Steuerelektronik der vorderen Sensoren anschließen (Abb. s, Seite 12)
Schließen Sie die Kabel Steuerelektronik der hinteren Sensoren wie folgt
an: – rot/gelbes Kabel 13: Steckplatz 17 im Stecker des Anschlusskabels
vordere Sensoren
– braunes Kabel 14: Steckplatz 5 im Stecker des Anschlusskabels
vordere Sensoren
6.5 Sensoren anschließen (Abb. s, Seite 12)
Hinweis
Die Stecker der Sensoren sind verpolungssicher: Sie können sie nur in einer Richtung auf den Anschluss stecken.
Damit das Steuergerät die Sensoren richtig zuordnen kann, müssen Sie das kürzeste Anschlusskabel in den Sensor stecken, der am nächsten zum Steuergerät montiert wurde (Sensor 1). Der am weitesten entfernt montierte Sensor wird mit dem längsten Anschlusskabel verbunden (Sensor 4).
Stecken Sie die Stecker der Sensoren mit der grünen Gummimarkierung
in die Buchsen der vorderen Sensoren (8). Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
Stecken Sie die Stecker der Sensoren mit der schwarzen Gummi-
markierung in die Buchsen der hinteren mittleren Sensoren (15). Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
Stecken Sie die Stecker der Sensoren mit der blauen Gummimarkierung
in die Buchsen der hinteren äußeren Sensoren (15). Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
28
MagicWatch MWE910 Funktion testen
7 Funktion testen
Gehen Sie beim Funktionstest der hinteren Sensoren wie folgt vor:
Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein.
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut.
(Die Abstandsangaben beziehen sich auf die Werkseinstellung.)
Zone Bedeutung (Abb. 5, Seite 5)
1
Ab einer Entfernung von ca. 1,8 m (vom Sensor gemessen) erkennt die Einpark­hilfe auftretende Hindernisse und signali­siert diese durch eine langsame Ton- und Blinkfolge.
2
Ab einer Entfernung von ca. 1,15 m (vom Sensor gemessen) springt die Einpark­hilfe in die mittlere Ton- und Blinkfolge um und die Tonfrequenz steigt.
3
Bei einer Entfernung von ca. 55 cm (vom Sensor gemessen) und weniger springt die Einparkhilfe auf die hohe Ton- und Blinkfolge um und die Tonfrequenz steigt.
4
Stoppzone: Bei einer Entfernung von ca. 30 cm (vom Sensor gemessen) und weniger springt die Einparkhilfe auf Dauerton/Dauerlicht um. Wenn dieser Bereich erreicht wird, sollte das Fahrzeug auf alle Fälle angehalten werden.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen am Fahrzeug und am Hindernis kommen.
Töne pro Sekunde
1700 Hz
3 1000 Hz
8 1300 Hz
Dauerton 1300 Hz
Ton-
frequenz
Achtung!
In Zone 4 kann es passieren, dass Hindernisse nicht mehr erkannt werden, da sie sich nicht mehr im Erfassungsbereich der Sensoren befinden (bauartbedingt).
Testen Sie die vorderen Sensoren entsprechend. Fahren Sie hierzu z. B. langsam auf eine Wand zu.
29
Einparkhilfe benutzen MagicWatch MWE910
8 Einparkhilfe benutzen
Die hinteren Sensoren werden automatisch durch Einlegen des Rückwärts- gangs aktiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft.
Die vorderen Sensoren werden automatisch aktiviert, wenn Sie die Zündung einschalten und den Vorwärtsgang einlegen sowie die Fahr­geschwindigkeit zwischen 0 und 10 km/h liegt. Wenn Sie schneller fahren, werden die Sensoren abgeschaltet; wenn die Geschwindigkeit auf 10 km/h und niedriger sinkt, werden die Sensoren wieder aktiviert.
Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich gleichmäßig wiederholender Signalton.
Beim Heranfahren wird, je nachdem in welcher Zone sich das Hindernis gerade befindet, die Tonfolge geändert und somit eine Entfernung signali­siert (Kapitel „Funktion testen“ auf Seite 29).
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme äußerst vorsichtig vor, um sich mit der Entfernungsangabe durch die verschiedenen Tonfolgen vertraut zu machen.
Achtung!
Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation (ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht: Beim Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis an, und die Tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel von der lang­samen in die mittlere Tonfolge). Plötzlich springt der Signalton auf die langsame Tonfolge um oder zeigt überhaupt kein Hindernis mehr an. Dies bedeutet, dass sich das ursprüngliche Hindernis nicht mehr im Erfassungsbereich der Sensoren befindet (bauartbedingt), aber immer noch angefahren werden kann.
30
MagicWatch MWE910 Einparkhilfe benutzen
8.1 System einstellen
Sie können das System an Ihr Fahrzeug anpassen, z. B. die Lautstärke oder die Stoppzone. Die Einstellungen nehmen Sie an der Steuerelektronik vor.
Achtung!
Unsachgemäße Einstellungen können die sichere Funktion beein­trächtigen.
Die Steuerelektronik für die vorderen Sensoren besitzt folgende Bedien­elemente:
Nr. in
Abb. r, Seite 11
1
2, 3
Das Display zeigt folgende Statusmeldungen an:
Anzeige Bezeichnung
F5
C5
Werkseinstellungen aktiviert Eigene Einstellungen vorgenommen
Bezeichnung
Display Tasten zum Einstellen des Systems
31
Einparkhilfe benutzen MagicWatch MWE910
Sie können die Einstellungen wie folgt ändern:
Drücken Sie eine der Tasten länger als zwei Sekunden.
Das Display zeigt die Nummer des ersten Parameters an: 01.
Sie können die Parameter gemäß folgender Tabelle einstellen:
Nr. Parameter
Lautstärke des Laut-
01
sprechers
Reichweite der mittleren
02
vorderen Sensoren Reichweite der äußeren
03
vorderen Sensoren Reichweite der mittleren
04
hinteren Sensoren Reichweite der äußeren
05
hinteren Sensoren Stoppzone der mittleren
06
vorderen Sensoren Stoppzone der äußeren
07
vorderen Sensoren Stoppzone der mittleren
08
hinteren Sensoren Stoppzone der äußeren
09
hinteren Sensoren Anzeige von festen
10
Objekten unterdrücken Anzahl der Geschwin-
11
digkeitsimpulse ein­stellen
Abschaltzeit der vorde-
12
ren Sensoren einstellen Getriebetyp 0, 1 0 1 = für Automatikgetriebe
13
Mögliche
Werte
0, 1, 2 2 0 = Aus
50 – 95 cm 80
50 – 95 cm 55
120 – 180 cm 160 Das Display zeigt 20 bis
50 – 95 cm 55
25 – 50 cm 30
25 – 50 cm 25
30 – 70 cm 30
30 – 70 cm 30
0, 1 0 1 = Funktion aktiviert
1 – 99
Impulse/Meter
0, 10 – 60 s 0
Werks-
einstellung
3
Bemerkung
1 = Niedrig 2 = Hoch
80 an.
Wählen Sie den zu ändernden Parameter aus:
– Drücken Sie die linke Taste, um die Parameter hochzuzählen. – Drücken Sie die rechte Taste, um die Parameter herunterzuzählen.
Das Display zeigt die Nummer des gewählten Parameters an, z. B. die
Reichweite der mittleren Sensoren: 04.
Drücken Sie die rechte Taste länger als zwei Sekunden.
32
MagicWatch MWE910 Einparkhilfe benutzen
Das Display zeigt blinkend den Wert des gewählten Parameters an,
z. B.: 80.
Ändern Sie den Wert:
– Drücken Sie die linke Taste, um den Wert zu erhöhen. – Drücken Sie die rechte Taste, um den Wert verringern.
Drücken Sie die rechte Taste länger als zwei Sekunden, um den Wert zu
speichern.
Das Display zeigt die Nummer des gewählten Parameters an, z. B. die
Reichweite der hinteren mittleren Sensoren: 04.
Um die Einstellung des Parameters abzubrechen, ohne zu speichern, oder um den gesamten Einstellvorgang zu beenden:
Betätigen Sie längere Zeit keine Taste.
Vordere Sensoren konfigurieren
Sie können das Verhalten der vorderen Sensoren wie folgt konfigurieren:
z Wenn Sie die Steuerelektronik der vorderen Sensoren mit dem Tacho-
meter verbinden, können Sie die Fahrgeschwindigkeit einstellen, ab der die Sensoren abschalten.
Wenn die Geschwindigkeit auf den eingestellten Wert und niedriger sinkt, werden die vorderen Sensoren wieder aktiviert.
Stellen Sie Parameter 11 auf den gewünschten Wert.
z Wenn Sie die Steuerelektronik der vorderen Sensoren nicht mit dem
Tachometer verbinden können (z. B. kein Tachosignal oder Signal über CAN-Bus), können Sie eine Abschaltzeit für die vorderen Sensoren ein­stellen.
Die vorderen Sensoren werden durch Einschalten der Zündung aktiviert und nach Ablauf der eingestellten Zeit deaktiviert.
Stellen Sie Parameter 12 auf die gewünschte Zeit.
Werkseinstellung wiederherstellen
Wenn Sie eigene Einstellungen vorgenommen haben, können Sie die Werkseinstellungen wie folgt wiederherstellen:
Drücken Sie beide Tasten zusammen länger als zwei Sekunden.
Das Display zeigt F5 an.
33
Pflegen und reinigen MagicWatch MWE910
9 Pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung der Sensoren führen kann.
Reinigen Sie die Sensoren gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
10 Fehler suchen
Gerät zeigt keine Funktion.
Die Anschlusskabel zum Rückfahrscheinwerfer haben keinen Kontakt oder sind vertauscht.
Die Stecker der Sensoren sind nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik eingesteckt.
Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten.
Fehlerton für drei Sekunden nach Einlegen des Rückwärtsganges
Ein oder mehrere Sensoren sind defekt oder nicht mehr mit der Steuer­elektronik verbunden. Das Display zeigt den defekten Sensor an:
z zum Beispiel E1 für Sensor 1.
z EE, wenn mehr als ein Sensor defekt ist
Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten.
Tauschen Sie den oder die defekten Sensoren aus.
Achtung!
Das System funktioniert nicht, wenn ein oder mehrere Sensoren defekt sind.
34
MagicWatch MWE910 Gewährleistung
Gerät meldet Hindernisse falsch.
Folgende Ursachen können zu Fehlalarmen führen:
z Schmutz oder Frost auf den Sensoren
Reinigen Sie die Sensoren.
z Die Sensoren wurden zu tief montiert.
Passen Sie die Lage der Sensoren an.
z Die Sensoren haben Kontakt mit dem Fahrzeugchassis.
Trennen Sie die Sensoren vom Chassis.
Objekte am Fahrzeug (z. B. Ersatzrad) führen zu Fehlalarmen.
Setzen Sie den Parameter „Anzeige von festen Objekten unterdrücken“
(Nr. 10) auf den Wert „1“ (siehe Kapitel „System einstellen“ auf Seite 31).
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur­bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit­schicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
35
Entsorgung MagicWatch MWE910
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach­händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13 Technische Daten
Artikel-Nr. MWE-910-8PPS Erfassungsbereich: ca. 0,30 m bis zu 1,8 m Ultraschallfrequenz: 40 kHz Versorgungsspannung: 9 – 30 Volt Stromaufnahme: maximal 200 mA Betriebstemperatur: –30 °C bis +80 °C
Hinweis Die Sensoren dürfen lackiert werden, aber nicht mit einer Mehr­Schicht-Lackierung, da diese die Funktion der Sensoren beein-
trächtigt.
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Zulassungen
Das Gerät hat die E24-Zulassung.
12
36
MagicWatch MWE910
Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If you hand the system over to anoth­er person, this manual must be passed on with it.
Contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Fitting the parking aid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Performing a functional test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 Using the parking aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9 Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
37
Notes on using the manual MagicWatch MWE910
1 Notes on using the manual
Caution!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause ma­terial damage and impair the function of the device.
Caution!
Safety instruction relating to a danger from electrical current or volt­age. Failure to observe this instruction can cause material damage or personal injury and impair the function of the device.
Note
Additional information on the operation of the device.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The re-
quired action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This information refers to an element in an illustration: in this case, “item 5 in figure 1 on page 3”.
Please also observe the following safety instructions.
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
Attention!
WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following:
– Installation errors – Damage to the device resulting from mechanical influences and
excess voltage
– Alterations made to the device without the explicit permission of
WAECO International
– Use for purposes other than those described in the operating
manual
38
MagicWatch MWE910 Safety and installation instructions
Warning!
To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
Warning!
Inadequate cable connections can cause short circuits, resulting in: – Cable fires – The airbag being triggered – Damage to electronic control equipment – Electrical malfunctions (e. g. indicators, brake light, horn,
ignition, lights)
Please therefore observe the following instructions:
z Installing the parking aid can cause problems on vehicles with LED tail
lights.
z When working on the following cables, only use insulated cable terminals,
plugs and flat push-on receptacles: – 30 (direct supply from positive battery terminal) – 15 (connected positive terminal, behind the battery) – 31 (return line from the battery, earth).
Do not use terminal strips.
z Use a crimping tool (fig. 1 7, page 3) to connect the cables.
z Screw the cable for connections to cable 31 (earth)
– Screw on the cable using a cable terminal and serrated washer to one
of the vehicle's earth bolts or
– Screw the cable to the bodywork using a cable terminal and a self-tap-
ping screw
Make sure there is a good earth connection.
39
Safety and installation instructions MagicWatch MWE910
If you disconnect the negative terminal of the battery, the entire data stored in the volatile memories will be lost.
z The following data must be reset, depending on the vehicle equipment op-
tions: – Radio code – Vehicle clock –Timer – On-board computer – Seat position
You can find instructions for making these settings in the corresponding operating manual.
Observe the following installation instructions:
z Secure the parts of the parking aid installed in the vehicle in such a way
that they cannot become loose under any circumstances (sudden brak­ing, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
z To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space on
the other side for the drill head to come out (fig. 2, page 4).
Observe the following instructions when working with electrical parts:
z When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp
(fig. 1 5, page 3) or a voltmeter (fig. 1 6, page 3). Test lamps with an illuminant (fig. 1 9, page 3) consume voltages that are too high and can damage the vehicle's electronic system.
z When making electrical connections, ensure that:
– They are not kinked or twisted – They do not rub on edges – They are not laid through sharp-edged ducts without protection
(fig. 3, page 4).
z Insulate all connections.
z Protect the cables from mechanical wear (for example rubbing against ex-
isting cables) using cable binders or insulating tape.
40
MagicWatch MWE910 Scope of delivery
Please observe the following instructions in particular:
z Observe the applicable legal regulations.
z The sensors may not cover signal lamps.
z When manoeuvring, make sure no other road users can be injured.
z Physical reflection properties may prevent the device from recognising or
accurately recognising critical obstacles.
z The parking aid is intended as an additional aid, which means it does not
relieve you of the obligation to take due care when manoeuvring.
z The parking aid can only warn you in time if you are driving slowly (at ma-
noeuvring speed).
z Remove any snow, ice or dirt from the sensors so that the function is not
impaired.
3 Scope of delivery
No. in fig. 4, page 4
11 2 1 31 4 2
52
6 8 78 8 8 98
10 1
–1
Quan-
tity
2 4
Description Item no.
Control electronics, rear sensors MWZ-910H Control electronics, front sensors MWZ-910V Loudspeaker MWD-900 Control electronics connection
cable Ultrasonic sensors (blue)
Ultrasonic sensors (black) Ultrasonic sensors (green)
Standard 0° sensor holder Standard 10° sensor holder 0° sensor holder with cover ring 10° sensor holder with cover ring Tube with primer Fastening material
MWSE-900-BL MWSE-900-SW MWSE-910-GN
41
Intended use MagicWatch MWE910
4 Intended use
MagicWatch MWE910 (item no. MWE-910-8PPS) is an ultrasonic parking aid. When manoeuvring, it monitors the space in front of or behind the vehicle and issues an audible warning signal if it detects an obstacle.
Since the parking aid is designed merely as an additional aid for manoeu­vring, it does not relieve you of the obligation to take particular care when manoeuvring.
Magic Watch is designed for installation in cars and caravans.
5 Technical description
5.1 Function description
The parking aid consists of eight sensors, two control electronic systems and one loudspeaker for acoustic signals. Four sensors and a control device are used as parking aid both for reversing and driving forwards.
You can adjust the stop zone. The distance at which the parking aid indicates "stop" can be adjusted variably between 30 and 70 cm.
Furthermore you can suppress the display of fixed objects (e. g. spare wheel).
The measurement of distances is based on the echo time principle. The four sensors in the respective bumpers constantly transmit ultrasonic signals when driving.
The sensors are both transmitters and receivers, and capture any ultrasonic signals reflected by obstacles. The distance to the obstacle is calculated by means of the echo time, and indicated by a sequence of pulse tones. The closer the obstacle approaches, the faster the sequence of tones.
Four sensors are installed in both the rear and front bumper. You may paint the sensors, but not with several coats, since they will impair the function­ality of the sensors.
42
MagicWatch MWE910 Technical description
5.2 Detection range
The detection range of the parking aid is divided into four zones (fig. 5, page 5, applies to the front sensors accordingly):
z Zone 1
This zone is the first limit range. Small objects or those with poor reflective characteristics may not be detected.
z Zone 2
Nearly all objects are displayed in this zone.
z Zone 3
Nearly all objects are displayed in this zone, but some objects may come into the blind spot of the sensors.
z Stop zone (4)
If there are objects in this zone, the parking aid emits a continuous tone, warning you to stop.
Virtually all objects are displayed in this zone, but some objects may come into the blind spot of the sensors.
There must not be any objects such as bicycle racks or spare wheels in the detection range of the sensors, as this would cause the indication to be misleading.
Note
Obstacles are also detected in this zone.
Note
Situations may arise where the parking aid does not detect objects or fails to indicate their distance correctly, due to their physical characteristics. Note the five following examples.
Example 1 (fig. 6, page 5, fig. a, page 6)
Objects that are not in the detection range of the sensors from the very start cannot be detected.
43
Technical description MagicWatch MWE910
Example 2 (fig. 7, page 5, fig. b, page 6)
When moving towards an object with an irregular or jagged surface, the shortest distance to the object may not be indicated. In the example, A is not indicated, but only B or C instead.
Example 3 (fig. 8, page 5, fig. c, page 7)
For diagonal obstacles, the shortest distance A is indicated.
Example 4 (fig. 9, page 6, fig. d, page 7)
The sensors are sometimes unable to detect very narrow obstacles such as fence posts.
Example 5 (fig. 0, page 6, fig. e, page 7)
In this case, the parking aid displays the distance A. As the vehicle approach­es, the audible indicator changes to the stop signal. As the vehicle approach­es even closer, the distance A goes into the blind spot, so that the parking aid indicates the distance from point B.
Caution!
As these five examples show, situations can arise where the device fails to display an object or does not display the shortest distance. The device does not relieve you of your obligation to take partic- ular care when manoeuvring. Therefore, always be extremely careful when manoeuvring your vehicle. If an object enters the blind spot of the sensors, the parking aid au­tomatically shows the distance to the next object. This means the piezoelectronic speaker changes from fast to medium beeps. In this case, always stop the vehicle immediately and investigate the situation.
44
MagicWatch MWE910 Fitting the parking aid
6 Fitting the parking aid
6.1 Fitting the sensors
Caution!
When fitting the sensors, make sure there are no objects fixed to the vehicle (such as a bicycle rack) that are in the detection range of the sensors.
Caution!
If you do not wish to fit the sensors on metal bumpers, you require suitable adapters (not part of the scope of delivery).
Note
The sensors must be correctly aligned for the device to work prop­erly. If these point to the ground, irregularities and bumps on the surface may be interpreted as obstacles. If they point too far up, obstacles will not be detected at all.
Note the following information during installation:
z Decide which way you want to fit the device:
– Stick on the sensor holder from behind (using a standard sensor hold-
er, fig. o, page 10) or
– Plug in the sensor holder from the front (using a sensor holder with
cover ring, fig. p, page 10)
Select the appropriate sensor holder, with angle compensation to account for inclinations on the bumper.
z The sensor cables have different lengths and are colour-coded. Fit the
sensor with the shortest cable nearest the corresponding control electronics.
z The distance from the sensors to the ground should be between 40 cm
and a maximum of 60 cm (fig. f to fig. k, page 8).
z Note that the installation angle depends on the installation height
(fig. f to fig. k, page 8).
z The installation location should be flat.
45
Fitting the parking aid MagicWatch MWE910
z Fit the sensors at regular intervals along the total width of the vehicle in
order to guarantee optimum monitoring (fig. l and fig. m, page 9).
z To be able to monitor the corners of the vehicle (indicator lights etc.), the
outer sensors should not be fitted more than 0.3 m away from them.
z It is possible to paint the sensors, but not with a multicoat paint, as this
impairs the functionality of the sensors.
To perform the installation, proceed as follows:
Install the sensors on the bumper in such a way that they are aligned in
parallel to the road surface.
Caution!
Before drilling any holes, make sure no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing or filing.
For each sensor, drill a hole in the bumper as shown in the table:
No. in
fig. n,
page 9
Sensor holder Diameter
46
A B C
Standard 0° sensor holder Standard 10° sensor holder Sensor holder with cover ring (0° and 10°)
Note
When you drill the holes for the standard sensor holders, make sure that large holes are not covered by the sensor holder nor by the sensor.
18 mm 22 mm 24 mm
MagicWatch MWE910 Fitting the parking aid
Fitting the standard sensor holders (fig. o, page 10)
The standard sensor holders are stuck to the bumper from behind.
Carefully clean the area around the hole.
Caution!
The primer is highly flammable. Vapour from the tube can cause eye irritation.
Stick the double-sided adhesive strip to the sensor holder.
Apply a thin coat of primer.
Remove the protective foil from the double-sided adhesive tape on the
sensor holder.
Push the sensor holders into the holes and push them against the
bumper.
The adhesive pad holds the sensor holders in place.
Fitting the sensor holders with cover rings (fig. p, page 10)
The sensor holders with cover rings are plugged into the bumper from below. The cover ring covers up any irregularities.
Align the sensor holders so that the fastening lugs are upright.
Push the sensor holders into the holes until they lock into place.
Fitting the sensors
When fitting the sensors, bear in mind that the sensor cables are of different lengths and are colour-coded. Fit the sensor with the shortest cable nearest the control electronics.
The two sensors which are blue on the back must be fitted on the outer sides of the rear bumper (fig. l 1 and 4, page 9).
The two sensors which are black on the back must be fitted at the centre of the rear bumper (fig. l 2 and 3, page 9).
The four sensors which are green on the back must be fitted on the front bumper (fig. m, page 9).
Push the sensors into the holders until they lock into place.
47
Fitting the parking aid MagicWatch MWE910
6.2 Fastening the control electronics
Observe the following information when finding a place to fit both control electronic systems:
z Observe the length of the sensor cables.
z The control electronics of the front sensors are attached to the dashboard
area (fig. q, page 11).
z The control electronics of the rear sensors are attached in the boot.
z The control electronics must not be damaged when you load the boot with
luggage or objects.
Pull off the protective foils and stick the two control electronic systems in
a suitable position.
Caution!
Do not expose the control electronics to dampness.
6.3 Fastening the loudspeaker
The loudspeaker is fitted near the dashboard (fig. q, page 11).
Note the following when you select the installation location:
z Take the length of the connection cable to the control electronics into
account.
z Mount the loudspeaker so that there is no danger of injury if you have to
brake sharply.
z Do not fit the loudspeaker where an airbag may open. This could cause
injury if the airbag opens.
Fasten the loudspeaker at a suitable place on the dashboard.
48
MagicWatch MWE910 Fitting the parking aid
6.4 Connecting the control electronics
Caution!
Make sure the polarity is correct.
Note
On some vehicles, the reversing light only works when the ignition is switched on. In this case, you must switch on the ignition in order to identify the positive and earth wires.
The complete circuit diagram can be found in fig. s, page 12.
No. in
fig. s, page 12
1 2
3
4 5 6 7
8
9 10 11
12
13 14
Description
Control electronics for front sensors Black/blue wire of the connection cable for the front
sensor control electronics Brown wire of the connection cable for the rear sensor
control electronics Yellow wire from the loudspeaker Blue wire from the loudspeaker Yellow/black wire for connection to the speedometer Red/grey wire for connection to the radio's mute con-
nection Front sensors Control electronics for rear sensors Reversing light Black/blue wire of the connection cables for the rear
sensor control electronics for connection to the front sensor control electronics
Brown wire of the connection cables for the rear sensor control electronics for connection to the front sensor control electronics
Yellow/red wire of the rear sensor control electronics Brown wire of the rear sensor control electronics
49
Fitting the parking aid MagicWatch MWE910
No. in
fig. s, page 12
15
bl
br ge gn
gr
rt
sw
When laying the cables, make sure:
z They are not kinked or twisted
z They do not rub on edges
z They are not laid in sharp-edged ducts without protection.
Caution!
Before drilling any holes, make sure no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing or filing.
Description
Rear sensors Blue Brown Yellow Green Grey Red Black
Take suitable precautions to protect holes made in the bodywork from wa-
ter penetration, for example by spraying the cable and the sleeve with sealant.
Use any existing rubber bungs, if possible, when laying the sensor cables.
If there are no rubber bungs, drill an appropriate hole with a diameter of about 10 mm and insert a cable sleeve.
Note
Pull the plugs of the sensor cables through the cable sleeve before inserting the sleeve in the bodywork.
Lay the sensor cables in such a manner that they cannot be damaged un-
der any circumstances (e. g. by flying grit).
Carefully fasten the sensor cable behind the bumper.
Fasten the cables with the clips and ties supplied.
50
MagicWatch MWE910 Fitting the parking aid
Connecting the front sensors to the power supply (fig. s, page 12)
Lay the connection cable to the control electronics and insert the plug in
the connection there.
Make sure the lock engages.
Connect the blue/black cable 2 of the control electronics to the positive
cable (+).
Connect the brown cable 3 to earth (bodywork).
Connecting the loudspeaker (fig. s, page 12)
Connect the loudspeaker cables as follows:
– Yellow cable 4: slot 15 in the plug of the front sensor connection cable – Blue cable 5: slot 3 in the plug of the front sensor connection cable
Connecting the speedometer (fig. s, page 12)
You can connect the control electronics to the speedometer to set the activa­tion speed of the front sensors.
To do so, connect the yellow/black cable 6 to the speed signal of the
speedometer.
Connecting the radio (fig. s, page 12)
You can mute the radio while the loudspeaker is active.
To do so, connect the red/grey cable 7 to the radio's mute input.
Connecting the rear sensors to the power supply (fig. s, page 12)
Lay the connection cable to the control electronics and insert the plug in
the connection there.
Make sure the lock engages.
Connect the blue/black cable 11 of the control electronics to the positive
cable (+) of the reversing light 10.
Connect the brown cable 12 to the earth wire (–) of the reversing light or
to earth (bodywork).
51
Fitting the parking aid MagicWatch MWE910
Connecting the control electronics of the rear sensors to the control electronics of the front sensors (fig. s, page 12)
Connect the cables for the rear sensor control electronics as follows:
– Red/yellow cable 13: slot 17 in the plug of the front sensor connection
cable
–Brown cable 14: slot 5 in the plug of the front sensor connection cable
6.5 Connecting the sensors (fig. s, page 12)
Note
The sensor plug polarities cannot be reversed: they can be only be plugged into the connection in one direction.
In order for the control device to assign the sensors properly, you must insert the shortest connection cable in the sensor fitted closest to the control device (sensor 1). Connect the sensor fitted furthest away to the longest connection cable (sensor 4).
Insert the sensor plugs with the green rubber mark into the sockets of the
front sensors (8). Make sure the lock engages.
Insert the sensor plugs with the black rubber mark into the sockets of the
rear middle sensors (15). Make sure the lock engages.
Insert the sensor plugs with the blue rubber mark into the sockets of the
rear outside sensors (15). Make sure the lock engages.
52
MagicWatch MWE910 Performing a functional test
7 Performing a functional test
Conduct the functional test of the rear sensors as follows:
Switch on the ignition and shift into reverse gear.
Be very careful when you operate the device for the first time, and make sure that you familiarize yourself with the various sequences of beeps.
(The distance specifications relate to the factory settings.)
Zone Meaning (fig. 5, page 5)
1
The parking aid recognises obstacles from a distance of around 1.8 m (measured from the sensor) and indicates them with a series of slow beeps and flashes.
2
From a distance of around 1.15 m (measured from the sensor) the parking aid switches to the medium beeping and flashing sequence and the tone frequency is increased.
3
At a distance of around 0.55 m (measured from the sensor) and less, it switches to the high sequence and the tone frequency is increased.
4
Stop zone: At a distance of around 0.3 m (measured from the sensor) and below, it switches to con­tinuous tone/illumination. When you reach this zone, stop the vehicle.
Otherwise you might damage the vehicle or the obstacle.
Tones per
second
1700 Hz
3 1000 Hz
8 1300 Hz
Continuous
tone
Tone
frequency
1300 Hz
Caution!
In Zone 4, some obstacles may not be detected, because they are no longer within range of the sensors (construction-related charac­teristic).
Test the front sensors accordingly. To do so, drive slowly, for example, towards a wall.
53
Using the parking aid MagicWatch MWE910
8 Using the parking aid
The rear sensors are activated automatically by engaging the reverse gear with the ignition on or the engine running.
The front sensors are automatically activated when you switch on the ignition and engage the forward gear or if the speed of travel is between 0 and 10 km/h. The sensors are switched off if you drive more quickly; the sensors are reactivated if the speed falls to 10 km/h or lower.
As soon as there is an obstacle within the detection range, a repeated signal tone sounds.
As you approach, the tone sequence changes, depending on the zone in which the obstacle is, thus indicating the distance (chapter “Performing a functional test” on page 53).
Be very careful the first time you use the system, until you are familiar with the various sequences of beeps.
Caution!
Stop the vehicle immediately and investigate the situation (getting out if necessary), if the following happens while you are manoeuvring: When manoeuvring, the device first indicates an obstacle and the tone sequence speeds up normally (e.g. from slow to medium). Suddenly the signal tone slows down, or no obstacle is indicated at all. This means that the original obstacle is in the blind spot of the sen­sors (construction-related characteristic), and it is possible to hit it.
54
MagicWatch MWE910 Using the parking aid
8.1 Setting the system
You can adapt the system to your vehicle, e.g. the volume or the stop zone. The settings are made at the control electronics.
Caution!
Incorrect settings can impair the safe operation.
The control electronics for the front sensors have the following control elements:
No. in
fig. r, page 11
1
2, 3
The display shows the following status messages:
Display Description
F5
C5
You can change the settings as follows:
Press one of the buttons for longer than two seconds.
The display shows the number of the first parameter: 01.
Factory settings activated Your own settings
Description
Display Buttons for setting the system
55
Using the parking aid MagicWatch MWE910
You can set the parameters according to the table below:
No. Parameter
Loudspeaker volume 0, 1, 2 2 0 = off
01
Range of the middle
02
front sensors Range of the outer front
03
sensors Range of the middle rear
04
sensors Range of the outer rear
05
sensors Stop zone of the middle
06
front sensors Stop zone of the outer
07
front sensors Stop zone of the middle
08
rear sensors Stop zone of the outer
09
rear sensors Suppress display of
10
fixed objects Set number of speed
11
pulses Set switch-off time of
12
front sensors Gearbox type 0, 1 0 1 = for automatic gearbox
13
Possible
values
50 – 95 cm 80
50 – 95 cm 55
120 – 180 cm 160 The display indicates 20
50 – 95 cm 55
25 – 50 cm 30
25 – 50 cm 25
30 – 70 cm 30
30 – 70 cm 30
0, 1 0 1 = function activated
1 – 99 pulses/
meter
0, 10 – 60 s 0
Factory
setting
3
Comment
1 = low 2 = high
to 80.
Select the parameter to be changed:
– Press the left-hand button to increment the parameter. – Press the right-hand button to decrement the parameter.
The display shows the number of the selected parameter, e.g. the range
of the middle sensors: 04.
Press the right-hand button for longer than two seconds.
The display shows the number of the selected parameter, it flashes,
e.g.: 80.
Change the value:
– Press the left-hand button to increase the value. – Press the right-hand button to reduce the value.
56
MagicWatch MWE910 Using the parking aid
Press the right-hand button for longer than two seconds to save the value.
The display shows the number of the selected parameter, e.g. the range
of the rear middle sensors: 04.
To stop setting the parameters without saving your changes, or to stop the entire setting process:
Do not press any button for a while.
Configuring the front sensors
You can configure the behaviour of the front sensors as follows:
z You can set the travel speed at which the sensors switch off by connect-
ing the control electronics of the front sensors to the speedometer.
The front sensors are reactivated if the speed falls to the set value or lower.
Set parameter 11 to the desired value.
z You can set a switch-off time for the front sensors if you are unable to con-
nect the control electronics of the front sensors to the speedometer (e. g. no speedometer signal or signal via CAN bus).
The front sensors are activated by switching on the ignition and deacti­vated after the set time.
Set parameter 12 to the desired time.
Restoring the factory settings
If you have made your own settings, you can restore the factory settings as follows:
Press both buttons for longer than two seconds.
The display shows F5.
57
Care and cleaning MagicWatch MWE910
9 Care and cleaning
Caution!
Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage the sensors.
Clean the sensors with a damp cloth from time to time.
10 Troubleshooting
The device indicates no function.
The cables to the reversing light are not connected or are not properly con­nected.
The plugs for the sensors are not connected or are not properly plugged into the control electronics.
Check the plugs, and make sure they lock into place.
Error tone for three seconds after engaging reverse gear
One or more sensors are defective or no longer connected to the control electronics. The display shows the defective sensor:
z For example E1 for sensor 1
z EE if more than one sensor is defective
Check the plugs, and make sure they lock into place.
Replace the defective sensor(s).
Caution!
The system does not work if one or more sensors are defective.
Device indicates obstacles incorrectly.
False alarms may have the following causes:
z Dirt or frost on the sensors
58
MagicWatch MWE910 Guarantee
Clean the sensors.
z The sensors were fitted too low.
Adjust the position of the sensors.
z The sensors have contact with the chassis.
Disconnect the sensors from the chassis.
Objects on the vehicle (e. g. spare wheel) result in false alarms.
Set the “Suppress display of solid objects” parameter (no. 10) to “1” (see
chapter “Setting the system” on page 55).
11 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product happens to be defective, please return it to the WAECO branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or to your dealer. For repairs and war­ranty claims, you must submit the following documents:
z A copy of the receipt with purchasing date
z A reason for the claim or description of the fault
12 Disposal
If possible, always take the packaging material for recycling.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord­ance with the applicable disposal regulations.
59
Technical data MagicWatch MWE910
13 Technical data
Item no. MWE-910-8PPS Detection range: Approx. 0.30 m to 1.8 m Ultrasound frequency: 40 kHz Supply voltage: 9 – 30 V Current consumption: Max. 200 mA Operating temperature: – 30 °C to +80 °C
Note
It is possible to paint the sensors, but not with a multicoat paint, as this impairs the functionality of the sensors.
Variations, technical improvements and delivery options reserved.
Certification
The device has e12 certification.
60
12
MagicWatch MWE910 Remarques sur l'utilisation de cette notice
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 62
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6 Montage de l'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7 Tester le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8 Utilisation de l'aide au stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consi­gnes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la sé­curité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
61
Consignes de sécurité et instructions de montage MagicWatch MWE910
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma-
nipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette indication renvoie à un élément figurant sur une il­lustration ; dans cet exemple, il s'agit de la « position 5 de la figure 1 en page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
Attention !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dom­mages causés par :
– des erreurs de montage, – des influences mécaniques et des surtensions ayant endomma-
gé le matériel,
– des modifications apportées à l'appareil sans autorisation expli-
cite de la part de WAECO International ;
– une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
62
Avertissement !
Débranchez toujours le pôle négatif avant d'effectuer des travaux sur les éléments électriques du véhicule, afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d'une batterie supplémentaire, vous de­vez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
MagicWatch MWE910 Consignes de sécurité et instructions de montage
Avertissement !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court­circuit causant – la combustion de câbles, – le déclenchement de l'airbag, – l’endommagement des dispositifs électroniques de commande, – la défaillance des fonctions électriques (par exemple
clignotants, feux-stop, klaxon, allumage, éclairage).
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
z Sur les véhicules équipés de feux arrière LED, le montage de l'aide au
stationnement peut entraîner des dysfonctionnements.
z Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que
des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : – 30 (entrée directe pôle positif de la batterie), – 15 (pôle positif connecté, derrière la batterie), – 31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse).
N’utilisez pas de dominos.
z Utilisez une pince à sertir (fig. 1 7, page 3) pour relier les câbles.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
– à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle cran-
tée, ou bien
– à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à un bon transfert de masse !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregis­trées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en
fonction de l’équipement du véhicule : – code radio ; – horloge du véhicule ; – minuterie ; – ordinateur de bord ; – position du siège.
Les consignes de réglage se trouvent dans les instructions de montage correspondantes.
63
Consignes de sécurité et instructions de montage MagicWatch MWE910
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez les pièces de l'aide au stationnement installées dans le véhicule de
manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât (fig. 2, page 4).
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n'utilisez qu'une lam-
pe étalon à diodes (fig. 1 5, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 6, page 3). Les lampes étalons avec corps lumineux (fig. 1 9, page 3) absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les systèmes élec­troniques du véhicule.
z Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que
ceux-ci – ne soient ni pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protec-
tion (fig. 3, page 4).
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
Veuillez particulièrement respecter les consignes suivantes :
z Respectez les consignes légales en vigueur.
z Veillez à ce qu'aucun détecteur ne cache les lampes de signalisation.
z En vous garant, veillez à ne mettre en danger aucun autre usager de la
route.
z Dans certaines circonstances, des obstacles dangereux sont difficiles ou
impossibles à distinguer en raison de phénomènes de réflexion.
z L'aide au stationnement doit vous apporter une aide supplémentaire,
c’est-à-dire que l’appareil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous faites une manœuvre.
64
MagicWatch MWE910 Contenu de la livraison
z L'aide au stationnement peut vous avertir à temps uniquement si le véhi-
cule roule lentement (vitesse de manœuvre).
z Dégagez les détecteurs de toute neige, glace ou saleté les recouvrant
afin d’éviter que leur fonctionnement en soit affecté.
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 4,
page 4
11
2 1
31 4 2
52
6 8 78 8 8
98
10 1
–1
Quan-
tité
2 4
Désignation N° d'article
Electronique de commande détec­teurs arrière
Electronique de commande détec­teurs avant
Haut-parleur MWD-900 Câble de raccordement de l'élec-
tronique de commande Détecteurs à ultrasons (bleus)
Détecteurs à ultrasons (noirs) Détecteurs à ultrasons (verdes)
Support détecteur standard 0° Support détecteur standard 10° Support détecteur 0° avec anneau
de couverture Support détecteur 10° avec
anneau de couverture Tube de couche d'apprêt Matériel de fixation
MWZ-910H
MWZ-910V
MWSE-900-BL MWSE-900-SW MWSE-910-GN
65
Usage conforme MagicWatch MWE910
4 Usage conforme
MagicWatch MWE910 (N° d'article MWE-910-8PPS) est une aide au station­nement utilisant les ultrasons. Elle surveille l’espace restant devant ou der­rière le véhicule lors d’une manœuvre et émet un avertissement sonore lorsque des obstacles sont détectés par l’appareil.
L'aide au fonctionnement vous assiste dans vos manœuvres, elle ne vous dégage cependant pas du devoir de prudence qui vous incombe dans cette situation.
MagicWatch est conçu pour être installé dans les voitures et les camping­cars.
5 Description technique
5.1 Description du fonctionnement
L'aide au stationnement se compose de huit détecteurs, de deux unités de commande et d'un récepteur équipé d'un haut-parleur avec DEL d'avertisse­ment intégrée. Quatre détecteurs et une électronique de commande servent d'aide au stationnement pour la marche avant et de même pour la marche arrière.
Il est possible de paramétrer la zone d'arrêt : la distance à partir de laquelle l'aide au stationnement signale un "stop" peut être modifiée de 30 à 70 cm en continu.
Vous pouvez en outre renoncer à l'affichage d'objets fixes (p. ex. roue de se­cours).
La mesure de la distance est basée sur le principe du délai de l’écho. Les quatre détecteurs du pare-chocs correspondant émettent sans cesse des signaux ultrasons.
Les détecteurs sont à la fois émetteurs et récepteurs et captent le signal ul­trason réfléchi par tout obstacle éventuel. La distance séparant le véhicule de l’obstacle est calculée grâce au délai des signaux ultrasons et est signa­lée par une série de bips sonores. Plus l’obstacle se rapproche, plus la fré­quence d'émission des bips sonores augmente.
66
MagicWatch MWE910 Description technique
Quatre détecteurs doivent être montés dans le pare-chocs arrière, et quatre dans le pare-chocs avant. Il est permis de peindre les détecteurs mais pas avec une peinture à plusieurs couches, celle-ci affectant le fonctionne­ment des détecteurs.
5.2 Zone de détection
La zone de détection de l'aide au stationnement est répartie en quatre zones (fig. 5, page 5, valable également pour les détecteurs avant) :
z Zone 1
Ce domaine est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés.
z Zone 2
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés.
z Zone 3
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés, mais il est possi­ble que des objets se retrouvent dans l’angle mort des détecteurs.
z Zone d'arrêt (4)
Les objets présents dans cette zone déclenchent un signal sonore perma­nent de l'aide au stationnement, signifiant « Stop ».
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés, mais il est possi­ble que des objets se retrouvent dans l’angle mort des détecteurs.
Les objets tels que des porte-vélos ou des roues de secours ne doivent pas se trouver dans la zone de détection des détecteurs, car ils risquent d'entraîner un affichage erroné.
Remarque
Tenez compte du fait que les obstacles sont également détectés dans cette zone.
Remarque
Il peut arriver que l'aide au stationnement ne prenne pas en compte des objets ou que la distance signalisée ne soit pas correcte à cau­se de la constitution physique de l'objet. Veuillez considérer à ce sujet les cinq exemples suivants :
67
Description technique MagicWatch MWE910
Exemple 1 (fig. 6, page 5, fig. a, page 6)
Les objets qui ne se trouvent pas dans la zone de détection des détecteurs ne peuvent pas être détectés.
Exemple (fig. 7, page 5, fig. b, page 6)
Si l'obstacle a une forme irrégulière, la distance signalée n’est pas obligatoi­rement la plus courte. Dans l’exemple donné, ce sont les points B ou C qui sont signalés et non le point A.
Exemple 3 (fig. 8, page 5, fig. c, page 7)
Si l'obstacle est en travers, la distance la plus courte A est signalée.
Exemple 4 (fig. 9, page 6, fig. d, page 7)
En cas d'obstacles de faible largeur, p. ex. les poteaux de délimitation, les détecteurs ne peuvent pas saisir l'obstacle correctement.
Exemple 5 (fig. 0, page 6, fig. e, page 7)
Dans le cas représenté, l'aide au stationnement affiche la distance A. Lors­que le véhicule se rapprochera de l'obstacle et que le signal sonore sera pas­sé au signal demandant l'arrêt du véhicule, la distance A ne sera plus perçue par les détecteurs si le véhicule continue de reculer et ce sera alors sa dis­tance au point B que l'aide au stationnement signalera.
68
Attention !
Comme le montrent ces cinq exemples, des situations peuvent se présenter dans lesquelles l’appareil n’indique pas un objet ou ne si­gnale pas la distance la plus courte. L’appareil ne vous dégage pas de votre devoir de prudence par- ticulière lors d'une manœuvre. Ne manoeuvrez donc qu’avec ex­trême prudence. Quand un objet se retrouve dans la zone non surveillée des détec­teurs, l'aide au stationnement indique automatiquement l’éloigne­ment jusqu’à l’objet suivant. Dans ce cas, le haut-parleur piézo passe de la fréquence rapide d'émission des bips sonores à la fré­quence moyenne. Dans ce cas, vous devez absolument arrêter immédiatement le vé­hicule et vérifier la situation.
MagicWatch MWE910 Montage de l'aide au stationnement
6 Montage de l'aide au stationnement
6.1 Montage des détecteurs
Attention !
Lors du montage des détecteurs, assurez-vous qu'aucun objet fixé sur le véhicule (comme un porte-vélos) ne se trouve dans la zone de détection.
Attention !
Si vous souhaitez monter les détecteurs sur un pare-chocs métal­lique, il vous faut les adaptateurs adéquats (non compris dans la livraison).
Remarque
Afin de permettre un fonctionnement parfait de l’appareil, il est im­portant que les détecteurs soient correctement orientés. S’ils sont orientés vers le sol, par exemple, les irrégularités du sol seront signalées comme obstacles. S'ils sont trop orientés vers le haut, les obstacles existants risquent de ne pas être détectés.
Veuillez tenir compte des données suivantes lors du montage :
z Optez pour une des variantes de montage :
– Collage des supports de détecteurs par derrière (utiliser des supports
de détecteurs standard, fig. o, page 10)
– Fixation des supports de détecteurs par devant (utiliser des supports
de détecteurs avec anneau de couverture, fig. p, page 10)
Choisissez la variante de support de détecteur avec compensation d'angle, si vous devez compenser des inclinaisons du pare-chocs.
z Les câbles des détecteurs ont des longueurs différentes et sont caracté-
risés par un code de couleur. Le détecteur au câble le plus court doit être monté le plus près de l'électronique de commande correspondante.
z La distance entre les détecteurs et le sol doit être de 40 cm minimum et
de 60 cm maximum (fig. f à fig. k, page 8).
z Tenez compte du fait que l'angle de montage dépend de la hauteur de
montage (fig. f à fig. k, page 8).
z L'emplacement de montage choisi doit être plan.
69
Montage de l'aide au stationnement MagicWatch MWE910
z Répartissez les détecteurs de façon homogène sur toute la largeur du vé-
hicule afin de garantir une surveillance optimale (fig. l et fig. m, page 9).
z Afin de pouvoir surveiller les angles du véhicule (clignotant, etc.), les dé-
tecteurs extérieurs ne doivent pas être montés à plus de 30 cm des angles.
z Il est permis de peindre les détecteurs mais pas avec une peinture à
plusieurs couches, celle-ci affectant le fonctionnement des détecteurs.
Procédez au montage de la façon suivante :
Choisissez un emplacement sur le pare-chocs de façon à ce que les dé-
tecteurs soient orientés parralèlement à la surface de la route.
Attention !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble élec­trique ou autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
Pour chaque détecteur, percez un trou dans le pare-chocs en respectant
les valeurs du tableau :
Pos. dans
fig. n,
page 9
A B C
70
Support détecteur Ø
Support détecteur standard 0° Support détecteur standard 10° Support détecteur avec anneau de couverture
(0° et 10°)
Remarque
Lors du perçage pour les supports standard des capteurs, tenez compte du fait qu'un trop gros trou n'est recouvert ni par le support standard ni par le capteur.
18 mm 22 mm 24 mm
MagicWatch MWE910 Montage de l'aide au stationnement
Montage des supports de détecteurs standard (fig. o, page 10)
Les supports détecteurs standard se collent par derrière sur le pare-chocs.
Nettoyez soigneusement la surface autour des trous.
Attention !
La couche d'apprêt est très inflammable. La vapeur s'échappant du tube peut provoquer des irritations de la peau et des yeux.
Collez la bande adhésive à double face comprise dans la livraison sur le
support du détecteur.
Appliquez la couche d'apprêt en fine couche.
Retirez le film de protection de la bande adhésive à double face sur le
support du détecteur.
Faites glisser les supports de détecteurs dans les trous et appuyez-les
contre le pare-chocs.
Les supports de détecteurs se fixent grâce à la surface collante.
Montage des supports de détecteurs avec anneau de couverture (fig. p, page 10)
Les supports de détecteurs avec anneau de couverture sont fixés par devant dans le pare-chocs. L'anneau de couverture couvre d'éventuelles irrégulari­tés.
Orientez les supports de détecteurs de telle sorte que les taquets de fixa-
tion soient à la verticale.
Faites glisser les supports de détecteurs dans les trous, jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent.
Installation des détecteurs
Lors du montage des détecteurs, veuillez tenir compte du fait que les câbles ont des longueurs différentes et disposent d'un code de couleur. Le détecteur au câble le plus court doit être monté le plus près de l'électronique de commande.
Les deux détecteurs à la face arrière bleue doivent être montés sur les côtés extérieurs du pare-chocs arrière (fig. l 1 et 4, page 9).
71
Montage de l'aide au stationnement MagicWatch MWE910
Les deux détecteurs à la face arrière noire doivent être montés au milieu du pare-chocs arrière (fig. l 2 et 3, page 9).
Les quatre détecteurs à la face arrière verte doivent être montés sur le pare- chocs avant (fig. m, page 9).
Fixez les détecteurs dans leurs supports, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
6.2 Fixation des électroniques de commande
Tenez compte des indications suivantes lors du choix de l’emplacement des deux électroniques de commande :
z Tenez compte de la longueur des câbles des détecteurs.
z L'électronique de commande des détecteurs avant est montée dans la
zone du tableau de bord (fig. q, page 11).
z L'électronique de commande des détecteurs arrière est montée dans le
coffre.
z L’électronique de commande doit rester intacte lorsque vous placez des
bagages ou des objets dans le coffre.
Retirez les films de protection et collez les deux électroniques de com-
mande sur un emplacement adéquat.
Attention !
Veillez à ce que les électroniques de commande ne soient pas ex­posées à l'humidité.
6.3 Fixation du haut-parleur
Le haut-parleur est monté au niveau du tableau de bord (fig. q, page 11).
Respectez les consignes suivantes lors du choix de l'emplacement de montage :
z Tenez compte de la longueur du câble de raccordement à l'électronique
de commande.
z Installez le haut-parleur de manière à ce qu'il ne risque pas d'entraîner de
blessures, en cas de freinage violent, par exemple.
z N'installez pas le haut-parleur dans le champ d'action d'un airbag, sans
quoi il risquerait de blesser les passagers en cas d'enclenchement de l'airbag.
Fixez le haut-parleur à un emplacement convenable du tableau de bord.
72
MagicWatch MWE910 Montage de l'aide au stationnement
6.4 Raccordement des électroniques de commande
Attention !
Respectez la polarité.
Remarque
Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour dé­terminer la ligne positive et la ligne de masse.
Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. s, page 12.
N° dans
fig. s,
page 12
1 2
3
4 5 6 7
8
9 10 11
12
13
Désignation
Electronique de commande pour les détecteurs avant Fil bleu/noir du câble de raccordement de l'électronique de
commande des détecteurs avant Fil marron du câble de raccordement de l'électronique de
commande des détecteurs avant Fil jaune du haut-parleur Fil bleu du haut-parleur Fil jaune/noir pour le raccordement au compteur de vitesse Fil rouge/gris pour le raccordement au raccord mute de la
radio Détecteurs avant Electronique de commande pour les détecteurs arrière Feu de recul Fil bleu/noir du câble de raccordement de l'électronique de
commande des détecteurs arrière pour le raccordement à l'électronique de commande des détecteurs avant
Fil marron du câble de raccordement de l'électronique de commande des détecteurs arrière pour le raccordement à l'électronique de commande des détecteurs avant
Fil jaune/rouge de l'électronique de commande des détecteurs arrière
73
Montage de l'aide au stationnement MagicWatch MWE910
N° dans
fig. s,
page 12
Désignation
14
15
bl
br ge gn
gr
rt
sw
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
z ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
z ne frottent pas contre des arêtes,
z ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.
Fil marron de l'électronique de commande des détecteurs arrière
Détecteurs arrière Bleu Marron Jaune Vert Gris Rouge Noir
Attention !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble élec­trique ou autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
Veillez à protéger toute percée effectuée sur la surface de la carrosserie
en prenant des mesures appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sa traversée.
Pour la pose des câbles des détecteurs, utilisez autant que possible les
passages caoutchoutés existants.
Si aucun passage caoutchouté n’est disponible, effectuez un trou adé­quat d’environ Ø 10 mm et placez une traversée de câble.
Remarque
Faites passer le connecteur du câble du détecteur à travers la tra­versée de câble avant de placer la traversée dans la carrosserie.
74
MagicWatch MWE910 Montage de l'aide au stationnement
Posez les câbles des détecteurs de manière à ce qu’ils ne puissent en
aucun cas être endommagés (par exemple par une chute de pierres).
Fixez le câble des détecteurs avec précaution derrière le pare-chocs.
Fixez les câbles à l'aide des supports de câbles et des serre-câbles fournis.
Raccordement de l'alimentation en courant des détecteurs avant (fig. s, page 12)
Conduisez les câbles de raccordement jusqu'à l'électronique de com-
mande et enfichez le connecteur dans le raccord.
Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche.
Branchez le câble bleu/noir 2 de l’électronique de commande à la ligne
positive (+) du feu de recul.
Raccordez le câble marron 3 à la masse (carrosserie).
Raccordement du haut-parleur (fig. s, page 12)
Branchez les câbles du haut-parleur de la manière suivante :
– Câble jaune 4 : emplacement 15 dans le connecteur du câble de
raccordement des détecteurs avant
– Câble bleu 5 : emplacement 3 dans le connecteur du câble de
raccordement des détecteurs avant
Raccordement du compteur de vitesse (fig. s, page 12)
Vous pouvez raccorder l'électronique de commande au compteur de vitesse afin de déterminer la vitesse à laquelle les détecteurs avant doivent s'activer.
Pour ce faire, raccordez le câble jaune/noir 6 au signal de vitesse du
compteur de vitesse.
Raccordement de la radio (fig. s, page 12)
Vous pouvez effectuer un réglage permettant d'éteindre la radio pendant que le haut-parleur est activé.
Pour ce faire, raccordez le câble rouge/gris 7 à l'entrée mute de la radio.
75
Montage de l'aide au stationnement MagicWatch MWE910
Raccordement de l'alimentation en courant des détecteurs arrière (fig. s, page 12)
Conduisez les câbles de raccordement jusqu'à l'électronique de com-
mande et enfichez le connecteur dans le raccord.
Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche.
Branchez le câble bleu/noir 11 de l’électronique de commande à la ligne
positive (+) du feu de recul 10.
Branchez le câble marron 12 à la ligne de masse (–) du feu de recul ou à
la masse (carrosserie).
Raccordement de l'électronique de commande des détecteurs arrière à l'électronique de commande des détecteurs avant (fig. s, page 12)
Branchez les câbles de l'électronique de commande des détecteurs
arrière de la manière suivante : – Câble rouge/jaune 13 : emplacement 17 dans le connecteur du câble
de raccordement des détecteurs avant
–Câble marron14 : emplacement 5 dans le connecteur du câble de rac-
cordement des détecteurs avant
6.5 Raccordement des détecteurs (fig. s, page 12)
Remarque
La polarité des connecteurs des détecteurs ne peut pas être inver­sée : ils ne peuvent être enfichés que dans un seul sens dans le raccord.
Pour que le contrôleur puisse repérer correctement les détecteurs, vous de­vez brancher le câble de raccordement le plus court dans le détecteur qui a été monté le plus près du contrôleur (détecteur 1). Le détecteur monté le plus loin est raccordé au câble de raccordement le plus long (détecteur 4).
Enfoncez les fiches des détecteurs à marquage en caoutchouc vert dans
les douilles des détecteurs avant (8). Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche.
Enfoncez les fiches des détecteurs à marquage en caoutchouc noir dans
les douilles des détecteurs du milieu, à l'arrière (15). Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche.
76
MagicWatch MWE910 Tester le fonctionnement
Enfoncez les fiches des détecteurs à marquage en caoutchouc bleu dans
les douilles des détecteurs extérieurs, à l'arrière (15). Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche.
7 Tester le fonctionnement
Procédez comme suit pour tester le fonctionnement des détecteurs arrière :
Mettez le contact et passez en marche arrière.
Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores.
(Les données concernant les distances se rapportent au réglage en usine.)
Zone Signification (fig. 5, page 5)
1
A partir d’une distance d’environ 1,8 m (mesuré à partir du détecteur), l'aide au sta­tionnement détecte les obstacles qui appa­raissent et les signale, en produisant une série de bips sonores et de clignotements dont la fréquence d'émission est lente.
2
A partir d’une distance d’environ 1,15 m (à partir du détecteur), l'aide au stationnement passe à la fréquence d'émission moyenne des bips sonores et des clignotements et la fréquence sonore augmente.
3
A partir d’une distance d’environ 55 cm (à partir du détecteur), l'aide au stationnement passe à la fréquence d'émission élevée et la fréquence sonore augmente.
4
Zone d'arrêt : lorsque l'éloignement est d'env. 30 cm (mesuré à partir du détecteur) et moins, l'aide au stationnement passe en signal sonore/lumineux permanent. Quand cette zone est atteinte, le véhicule doit être absolument arrêté.
Sinon, le véhicule et l’obstacle risquent d’être endommagés.
Bips par seconde
1 700 Hz
3 1000 Hz
8 1300 Hz
Son
continu
Fréquenc
e sonore
1300 Hz
77
Utilisation de l'aide au stationnement MagicWatch MWE910
Attention !
Dans le domaine 4, il peut arriver que des obstacles ne soient plus détectés, ceux-ci ne se trouvant plus dans la zone de détection des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs).
Testez de la même manière les détecteurs avant. Pour ce faire, dirigez-vous lentement en direction d'un mur, p. ex.
8 Utilisation de l'aide au stationnement
Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne, les détecteurs arrière sont automatiquement activés dès que la marche arrière est enclenchée.
Les détecteurs avant sont automatiquement activés, lorsque le contact est mis et que vous passez en marche avant ou lorsque la vitesse de conduite se trouve entre 0 et 10 km/h. Si vous roulez plus vite, les détecteurs sont éteints ; lorsque la vitesse redescend à 10 km/h et moins, les détecteurs sont de nouveau activés.
Dès qu’un obstacle se trouve dans la zone de détection, un signal sonore re­tentit et se répète à intervalles réguliers.
Lorsque vous vous rapprochez de l’obstacle, la fréquence d'émission des bips sonores change en fonction de la zone dans laquelle se trouve l'obstacle et vous indique ainsi la distance restante (chapitre « Tester le fonctionnement », page 77).
Soyez prudent lors de la mise en service initiale afin de vous familiariser avec les distances qui correspondent aux différentes fréquences d'émission des bips sonores.
Attention !
Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si né­cessaire, descendez du véhicule) si les événements suivants se produisent lors d’une manœuvre : Lors d’une manœuvre, l’appareil indique d'abord un obstacle et la fréquence des bips sonores augmente comme prévu (par exemple, passage de la fréquence lente à la fréquence moyenne). Le signal sonore passe tout à coup à la fréquence d'émission lente ou n’indique plus aucun obstacle. Ceci signifie que l’obstacle initial ne se trouve plus dans la zone de détection des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs), mais qu’une collision reste possible.
78
MagicWatch MWE910 Utilisation de l'aide au stationnement
8.1 Réglage du système
Vous pouvez adapter le système à votre véhicule, p. ex. le volume ou la zone d'arrêt. Les réglages s'effectuent sur l'électronique de commande.
Attention !
Des réglages non conformes peuvent affecter la sûreté du fonc­tionnement.
L'électronique de commande pour les détecteurs avant possède les élé­ments de commande suivants :
N° dans
fig. r, page 11
1
2, 3
Désignation
Affichage Touches permettant le réglage du système :
L'écran affiche les messages d'état suivants :
Affichage Désignation
F5
C5
Réglages d'usine activés Réglages personnalisés effectués
Vous pouvez modifier les réglages de la manière suivante :
Appuyez sur une des touches pendant plus de deux secondes.
L'écran affiche le numéro du premier paramètre : 01.
Vous pouvez régler les paramètres conformément au tableau suivant :
Paramètre
Volume du haut-parleur 0, 1, 2 2 0 = arrêt
01
Portée des détecteurs
02
du milieu, à l'avant Portée des détecteurs
03
extérieurs, à l'avant Portée des détecteurs
04
du milieu, à l'arrière
Valeurs
possibles
50 – 95 cm 80
50 – 95 cm 55
120 – 180 cm 160 L'affichage indique 20 à 80.
Réglage
de l'usine
Remarque
1 = bas 2 = élevé
79
Utilisation de l'aide au stationnement MagicWatch MWE910
Paramètre
Portée des détecteurs
05
extérieurs, à l'arrière Zone d'arrêt des
06
détecteurs du milieu, à l'avant
Zone d'arrêt des
07
détecteurs extérieurs, à l'avant
Zone d'arrêt des
08
détecteurs du milieu, à l'arrière
Zone d'arrêt des
09
détecteurs extérieurs, à l'arrière
Supprimer l'affichage
10
d'objets fixes Réglage du nombre des
11
impulsions de vitesse Réglage du temps
12
d'extinction des détec­teurs avant
Type de boîte 0, 1 0 1 = pour boîte automatique
13
Valeurs
possibles
50 – 95 cm 55
25 – 50 cm 30
25 – 50 cm 25
30 – 70 cm 30
30 – 70 cm 30
0, 1 0 1 = fonction activée
1 – 99 impul­sions/mètres
0, 10 – 60 s 0
Réglage
de l'usine
3
Remarque
Sélectionnez le paramètre à modifier :
– Appuyez sur la touche de gauche pour faire défiler les paramètres
dans l'ordre croissant.
– Appuyez sur la touche de droite pour faire défiler les paramètres dans
l'ordre décroissant.
L'écran affiche le numéro du paramètre sélectionné, p. ex. la portée des
détecteurs du milieu : 04.
Appuyez sur la touche de droite pendant plus de deux secondes.
L'affichage indique en clignotant la valeur du paramètre sélectionné,
p. ex.: 80.
Modifiez la valeur :
– Appuyez sur la touche de gauche pour augmenter la valeur. – Appuyez sur la touche de droite pour diminuer la valeur.
Appuyez sur la touche de droite pendant plus de deux secondes pour en-
registrer la valeur.
80
MagicWatch MWE910 Utilisation de l'aide au stationnement
L'écran affiche le numéro du paramètre sélectionné, p. ex. la portée des
détecteurs du milieu à l'arrière : 04.
Pour annuler le réglage du paramètre, sans le mémoriser, ou pour terminer la procédure de réglage :
N'actionnez aucune touche pendant une durée prolongée.
Configuration des détecteurs avant
Vous pouvez configurer le comportement des détecteurs avant de la manière suivante :
z Si vous raccordez l'électronique de commande des détecteurs avant au
compteur de vitesse, vous pouvez déterminer la vitesse de conduite à partir de laquelle les détecteurs s'éteignent.
Lorsque la vitesse devient égale ou inférieure à la valeur réglée, les détecteurs avant sont de nouveau activés.
Réglez le paramètre 11 sur la valeur souhaitée.
z Si vous ne pouvez pas raccorder l'électronique de commande des détec-
teurs avant au compteur de vitesse (p. ex. pas de signal de vitesse ou si­gnal par bus CAN), vous pouvez déterminer un temps d'extinction pour les détecteurs avant.
Les détecteurs avant sont activés lorsque le contact est mis et désacti­vés une fois que le temps réglé est expiré.
Réglez le paramètre 12 sur le temps souhaité.
Rétablir le réglage d'usine
Lorsque vous avez effectué des réglages personnalisés, vous pouvez réta­blir les réglages d'usine de la manière suivante :
Appuyez simultanément sur les deux touches pendant plus de deux se-
condes.
L'affichage indique F5.
81
Entretien et nettoyage MagicWatch MWE910
9 Entretien et nettoyage
Attention !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pour­rait endommager les détecteurs.
Nettoyez de temps en temps les détecteurs avec un tissu humide.
10 Recherche des pannes
L’appareil ne semble pas fonctionner.
Les câbles de raccordement au feu de recul ne sont pas raccordés ou sont inversés.
Les connecteurs mâles des détecteurs ne sont pas enfichés ou sont mal en­fichés dans l’électronique de commande.
Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce qu’el-
les soient enclenchées.
Bip d'erreur de trois secondes après le passage en marche arrière
Un ou plusieurs détecteurs sont défectueux ou ne sont plus reliés à l'électro­nique de commande. L'affichage indique le détecteur défectueux :
z par exemple E1 pour le détecteur 1.
z EE, lorsque plus d'un détecteur est défectueux
Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce qu’el-
les soient enclenchées.
Remplacez le ou les détecteurs défectueux.
Attention !
Le système ne fonctionne pas, lorsqu'un ou plusieurs détecteurs sont défectueux.
Le signalement des obstacles par l'appareil est erroné.
Les causes suivantes peuvent entraîner de fausses alarmes :
z Saleté ou glace sur les détecteurs.
82
MagicWatch MWE910 Garantie
Nettoyez les détecteurs.
z Les détecteurs sont montés trop bas.
Adaptez la position des détecteurs.
z Les détecteurs sont en contact avec le châssis du véhicule.
Séparez les détecteurs du châssis.
Des objets au niveau du véhicule (p. ex. roue de secours) entraînent de fausses alarmes.
Réglez le paramètre « Supprimer l'affichage d'objets fixes » (N° 10) sur la
valeur « 1 » (voir chapitre « Réglage du système », page 79).
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
83
Retraitement MagicWatch MWE910
12 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
13 Caractéristiques techniques
N° d'article MWE-910-8PPS Zone de détection : env. 0,30 m à 1,8 m Fréquence d’ultrasons : 40 kHz Tension d’alimentation : 9 – 30 volts Intensité absorbée : maximum 200 mA Température de fonction-
nement :
Remarque Il est permis de peindre les détecteurs mais pas avec une peintu­re à plusieurs couches, celle-ci affectant le fonctionnement des
détecteurs.
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et aux possibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil est conforme à e12.
–30 °C à +80 °C
12
84
MagicWatch MWE910 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven­der o entregar el sistema a otra persona, entregue también estas ins­trucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 86
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6 Montaje del sistema de ayuda para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8 Uso del sistema de ayuda para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co­rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales o materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
85
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje MagicWatch MWE910
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este ejemplo “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y
al montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación su­ministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños cau­sados como consecuencia de:
– errores de montaje, – desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas y a
sobretensiones,
– modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consen-
timiento de WAECO International,
– utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
86
Advertencia
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. En aquellos vehículos con batería adicional, desemborne también el polo negativo de ésta.
MagicWatch MWE910 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
Advertencia
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(por ejemplo intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z En vehículos con luces de marcha atrás de LED, el montaje del sistema
de ayuda para aparcar puede provocar fallos.
z Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, clavi-
jas y manguitos de enchufe plano que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería), – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (cable de retorno desde la batería, masa).
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora (fig. 1 7, página 3) para empalmar los cables.
z En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
– con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del ve-
hículo, o bien,
– con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per­derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró­nica de confort.
z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instruc­ciones de uso correspondientes.
87
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje MagicWatch MWE910
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije bien las piezas del sistema de ayuda para aparcar montadas en el
vehículo de modo que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) ocasionando heridas a los ocupantes del vehículo.
z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de
disponer de suficiente espacio para la salida de la broca (fig. 2, página 4).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas, utilice solamente un
diodo de comprobación (fig. 1 5, página 3) o un voltímetro (fig. 1 6, página 3). Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 1 9, página 3) consumen mucha corriente, lo cual puede dañar el sistema electrónico del vehículo.
z Al tender los cables eléctricos tenga en cuenta que éstos:
– no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados
(fig. 3, página 4).
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctri­cas ya existentes.
Preste especial atención a las siguientes indicaciones:
z Cumpla siempre las normas legales vigentes.
z Los sensores no deben cubrir las luces de señalización.
z Realice las maniobras evitando poner en peligro al resto de conductores.
z En determinadas circunstancias puede ocurrir que no se detecten o que
se detecten con dificultad obstáculos críticos debido a las propiedades de reflexión físicas.
z El sistema de ayuda para aparcar sólo es una ayuda adicional, es decir,
el aparato no le exime de tomar las debidas precauciones al maniobrar.
88
MagicWatch MWE910 Volumen de entrega
z El sistema de ayuda para aparcar sólo le avisará a tiempo si se desplaza
a poca velocidad (velocidad de maniobra).
z Evite que se acumule nieve, hielo o suciedad en los sensores, ya que
esto podría perjudicar su funcionamiento.
3 Volumen de entrega
Nº en
fig. 4,
página 4
11
2 1
31 4 2
52
6 8 78 8 8 98
10 1
–1
Canti-
dad
2 4
Denominación Nº de artículo
Electrónica de control de los sensores traseros
Electrónica de control de los sensores delanteros
Altavoz MWD-900 Cable de conexión de la electrónica
de control Sensor de ultrasonido (azul)
Sensor de ultrasonido (negro) Sensor de ultrasonido (vert)
Soporte estándar de sensores a 0° Soporte estándar de sensores a 10° Soporte de sensores a 0° con anilla Soporte de sensores a 10° con
anilla Tubo de pegamento Material de fijación
MWZ-910H
MWZ-910V
MWSE-900-BL MWSE-900-SW MWSE-910-GN
89
Uso adecuado MagicWatch MWE910
4 Uso adecuado
MagicWatch MWE910 (art. n° MWE-910-8PPS) es un sistema de ayuda para aparcar que funciona por ultrasonido. Su función es vigilar durante la maniobra el espacio situado delante o detrás del vehículo y de avisar acús­ticamente de los obstáculos que detecta.
El sistema de ayuda para aparcar es una ayuda adicional en las maniobras que no exime de tomar las precauciones obligatorias durante la manio- bra.
MagicWatch está diseñado para su montaje en turismos y caravanas.
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
El sistema de ayuda para aparcar está formado de ocho sensores, dos elec­trónicas de control y un altavoz para señales acústicas. Dos conjuntos for­mados por cuatro sensores y una electrónica de control cada uno sirven de ayuda para maniobrar hacia delante y hacia atrás.
Se puede configurar la zona de parada: la distancia a partir de la cual la ayu­da para aparcar señala "Stop" se puede regular de forma continua en un margen entre 30 y 70 cm.
Además, es posible ocultar la indicación de objetos integrados al vehículo (por ejemplo, una rueda de repuesto).
La medición de la distancia se basa en el principio de la duración del eco. Los cuatro sensores de cada parachoques envían señales de ultrasonido de forma continua al desplazarse.
Los sensores hacen la función de emisor y receptor al mismo tiempo y vuel­ven a captar la señal de ultrasonido que rebota en un obstáculo. La distancia hasta el obstáculo se calcula mediante el tiempo de duración de dicha señal y se indica mediante una secuencia de señales acústicas. Cuanto más se acerque el obstáculo, más rápida será la secuencia de señales acústicas.
Se montan cuatro sensores en el parachoques delantero y cuatro en el tra­sero. Los sensores se pueden pintar, pero no con pintura multicapa, ya que ésta podría perjudicar su funcionamiento.
90
MagicWatch MWE910 Descripción técnica
5.2 Zona de detección
La zona de detección del sistema de ayuda para aparcar está dividida en cuatro zonas (fig. 5, página 5, análoga para los sensores delanteros):
z Zona 1
Se trata de la primera zona límite. Dependiendo de las circunstancias, en esta zona no se detectan obstáculos pequeños o con escasa capacidad de reflexión.
z Zona 2
En esta zona se indican casi todos los objetos.
z Zona 3
En esta zona se indican casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores.
z Zona de parada (4)
Los objetos en esta zona causan que el sistema de ayuda para aparcar indique “parada” con una señal acústica constante.
En esta zona se indican casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores.
Objetos como los soportes para bicicletas, por ejemplo, no pueden estar en la zona de detección de los sensores, ya que causarían una indica­ción equivocada.
Nota
Tenga en cuanta que también en esta zona se pueden registrar obstáculos.
Nota
En cualquier caso, se pueden presentar situaciones en las que el sistema de ayuda para aparcar no detecte obstáculos o no permita calcular correctamente la distancia debido a las características fí­sicas de los obstáculos. A este respecto tenga en cuenta los siguientes cinco ejemplos.
Ejemplo 1 (fig. 6, página 5, fig. a, página 6)
No se pueden detectar objetos que desde un principio no se encuentran en la zona de detección de los sensores.
91
Descripción técnica MagicWatch MWE910
Ejemplo 2 (fig. 7, página 5, fig. b, página 6)
En el caso de objetos irregulares, no se indica necesariamente la distancia más corta. En el ejemplo no se indica A, sino solamente B o C.
Ejemplo 3 (fig. 8, página 5, fig. c, página 7)
En el caso de obstáculos en diagonal, se indica la distancia más corta A.
Ejemplo 4 (fig. 9, página 6, fig. d, página 7)
Los sensores no pueden detectar bien obstáculos estrechos, por ejemplo, postes.
Ejemplo 5 (fig. 0, página 6, fig. e, página 7)
En el caso representado, el sistema de ayuda para aparcar indicará la dis­tancia A. Si se sigue acercando al vehículo después de que la advertencia acústica haya señalado el área de parada, la distancia A entra en el punto muerto del área de detección, de modo que el sistema de ayuda para apar­car indica la distancia al punto B.
¡Atención!
Tal y como ilustran estos cinco ejemplos, pueden darse situacio­nes en las que el aparato no pueda indicar un objeto o que no in­dique la distancia más corta. El aparato no evitará que deba tomar precauciones a la hora de realizar las maniobras de cambio de vía. Por tanto, realice la maniobra cambio de vía siempre con sumo cuidado. Si un objeto entra en la zona no vigilada por los sensores, el siste­ma de ayuda para aparcar indica automáticamente la distancia al siguiente objeto. Esto significa, que el altavoz Piezo pasará del tono de frecuencia rápida al de frecuencia media. En este caso, detenga siempre inmediatamente el vehículo y compruebe la situación.
92
MagicWatch MWE910 Montaje del sistema de ayuda para aparcar
6 Montaje del sistema de ayuda para
aparcar
6.1 Montaje de los sensores
¡Atención!
Al montar los sensores, asegúrese de que no haya accesorios montados en el vehículo (por ejemplo, soportes para bicicleta) en la zona de detección de los sensores.
¡Atención!
Si desea montar los sensores en el parachoques metálico necesi­tará un adaptador adecuado (no incluido en el volumen de sumi­nistro).
Nota
La colocación correcta de los sensores es importante para el fun­cionamiento correcto del aparato. Si los sensores señalan hacia el suelo, las irregularidades del sue­lo, por ejemplo, se indican como obstáculo. Si señalan demasiado hacia arriba, no se detectan los obstáculos existentes.
Tenga en cuenta los siguientes datos durante el montaje:
z Elija una de las variantes de montaje:
– pegar el soporte de sensores por detrás (use el soporte de sensores
estándar, fig. o, página 10)
– introducir el soporte de sensores por delante (usar el soporte de sen-
sores con anilla, fig. p, página 10)
Elija la variante de soporte de sensores con nivelación de ángulo corres­pondiente cuando tenga que nivelar parachoques curvados.
z Los cables de los sensores tienen distinta longitud y están codificados por
color. El sensor con el cable más corto se debe montar más cerca de la electrónica de control.
z La distancia entre los sensores y el suelo debería ser de 40 cm como
mínimo y 60 cm como máximo (entre fig. f y fig. k, página 8).
z Tenga en cuenta que el ángulo de montaje depende de la altura de
montaje (entre fig. f y fig. k, página 8).
93
Montaje del sistema de ayuda para aparcar MagicWatch MWE910
z El lugar de montaje debe ser llano.
z Monte los sensores de modo que queden distribuidos de manera unifor-
me a lo largo de todo el ancho del vehículo para garantizar un control óp­timo (fig. l y fig. m, página 9).
z Para que se puedan controlar las esquinas del vehículo (intermitentes,
etc.), no se deben montar los sensores de los extremos a más de 30 cm de éstas.
z Los sensores se pueden pintar, pero no con pintura multicapa, ya que
ésta podría perjudicar su funcionamiento.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
Seleccione el lugar de montaje del parachoques de forma que los senso-
res estén alineados paralelamente al plano de la calzada.
¡Atención!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni otras piezas del vehículo puedan resultar daña­dos al taladrar, serrar o limar.
Taladre una perforación por sensor en el parachoques según la tabla si-
guiente:
Pos. en
fig. n,
página 9
A B C
94
Soporte de sensores Ø
Soporte estándar de sensores a 0° Soporte estándar de sensores a 10° Soporte de sensores con anilla (a 0° y 10°)
Nota
Al taladrar los orificios para los soportes estándar de los sensores, preste atención a que un orificio demasiado grande no lo cubre el soporte de sensores ni el sensor.
18 mm 22 mm 24 mm
MagicWatch MWE910 Montaje del sistema de ayuda para aparcar
Montaje de los soportes estándar de sensores(fig. o, página 10)
Los soportes estándar de sensores se pegan por detrás al parachoques.
Limpie cuidadosamente la superficie que rodea la perforación.
¡Atención!
El pegamento es ligeramente inflamable. Las emanaciones procedentes del tubo pueden producir irritacio­nes en la piel y en los ojos.
Pegue la cinta adhesiva por las dos caras adjunta en los soportes de los
sensores.
Aplique una capa fina de pegamento.
Retire la lámina de protección de la cinta adhesiva por las dos caras en
el soporte de sensores.
Introduzca el soporte de sensores en las perforaciones y presiónelos en
el parachoques.
Los soportes de sensores quedan fijos en la superficie adhesiva.
Montaje de los soportes de sensores con anilla (fig. p, página 10)
Los soportes de sensores con anilla se colocan por delante en el paracho­ques. La anilla nivela las irregularidades que pudiese haber.
Coloque los soportes de sensores de forma que las pestañas de fijación
queden en posición vertical.
Introduzca los soportes de sensores en las perforaciones hasta que en-
cajen.
Montaje de los sensores
Al montar los sensores, tenga en cuenta que los cables de los mismos tienen longitudes diferentes y que están codificados por colores. El sensor con el cable más corto se debe montar más cerca de la electrónica de control.
Los dos sensores con la parte posterior azul se deben montar en los extre­mos del parachoques trasero (fig. l 1 y 4, página 9).
Los dos sensores con la parte posterior negra se deben montar en el centro del parachoques trasero (fig. l 2 y 3, página 9).
95
Montaje del sistema de ayuda para aparcar MagicWatch MWE910
Los cuatro sensores con la parte posterior verde se deben montar en el parachoques delantero (fig. m, página 9).
Introduzca los sensores en los soportes hasta que encajen.
6.2 Fijación de las electrónicas de control
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de elegir el lugar de montaje de las electrónicas de control:
z Tenga en cuenta la longitud de los cables de los sensores.
z La electrónica de control de los sensores delanteros se instala en la
zona del salpicadero (fig. q, página 11).
z La electrónica de control de los sensores traseros se instala en el male-
tero.
z No se debe dañar la electrónica de control al introducir equipaje u otros
objetos en el maletero.
Retire las láminas de protección y pegue ambas electrónicas de control
en el lugar adecuado.
¡Atención!
Las electrónicas de control deben mantenerse alejadas de la hu­medad.
6.3 Fijación del altavoz
El altavoz se instala en el área del salpicadero (fig. q, página 11).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de montaje:
z Tenga en cuenta la longitud del cable de conexión para la electrónica de
control.
z Monte el altavoz de manera que no haya peligro de lesiones, por ejemplo,
por una frenada brusca.
z No monte el altavoz en el área de acción del airbag. De lo contrario, se
originaría peligro de lesiones si el airbag llegara a abrirse.
Fije el altavoz en un lugar adecuado del salpicadero.
96
MagicWatch MWE910 Montaje del sistema de ayuda para aparcar
6.4 Conexión de las electrónicas de control
¡Atención!
Preste atención a la polaridad correcta.
Nota
En algunos vehículos la luz de marcha atrás funciona sólo con el encendido del vehículo conectado. En ese caso, deberá conectar el encendido para reconocer el cable positivo y el de masa.
En fig. s, página 12 encontrará el esquema de conexiones completo.
Nº en
fig. s, página 12
1 2
3
4 5 6 7
8
9 10 11
12
13
Denominación
Electrónica de control de los sensores delanteros Hilo negro/azul del cable de conexión de la
electrónica de control de los sensores delanteros Hilo marrón del cable de conexión de la electrónica
de control de los sensores delanteros Hilo amarillo del altavoz Hilo azul del altavoz Hilo amarillo/negro para conectar al velocímetro Hilo rojo/gris para conectar a la conexión Mute de la
radio Sensores delanteros Electrónica de control de los sensores traseros Luz de marcha atrás Hilo negro/azul del cable de conexión de la
electrónica de control de los sensores traseros para conectar con la electrónica de control de los sensores delanteros
Hilo marrón del cable de conexión de la electrónica de control de los sensores traseros para conectar con la electrónica de control de los sensores delanteros
Hilo amarillo/rojo de la electrónica de control de los sensores traseros
97
Montaje del sistema de ayuda para aparcar MagicWatch MWE910
Nº en
fig. s, página 12
14
15
bl
br ge gn
gr
rt
sw
Al instalar los cables tenga en cuenta que:
z no se doblen ni se retuerzan,
z no rocen con bordes,
z no los tienda sin protección a través de guías con aristas afiladas.
¡Atención!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni otras piezas del vehículo puedan resultar daña­dos al taladrar, serrar o limar.
Denominación
Hilo marrón de la electrónica de control de los sensores traseros
Sensores traseros Azul Marrón Amarillo Verde Gris Rojo Negro
Proteja cada rotura en el revestimiento exterior de la carrocería tomando
las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, por ejemplo, in­yectando pasta para juntas en el cable y en el tubo protector.
Utilice los tapones de goma adjuntos al tender el cable de sensores.
Si no dispone de tapones de goma, realice un orificio de aprox. Ø 10 mm y coloque una boquilla de paso para el cable.
Nota
Pase la clavija del cable de los sensores a través de la boquilla de paso para el cable antes de colocar la boquilla en la carrocería.
Coloque el cable de los sensores de forma que no resulte dañado bajo
ninguna circunstancia (por ejemplo, por piedras).
98
MagicWatch MWE910 Montaje del sistema de ayuda para aparcar
Fije con cuidado el cable del sensor detrás del parachoques.
Fije los cables con las sujeciones y abrazaderas incluidas.
Conecte la fuente de alimentación de los sensores delanteros (fig. s, página 12).
Lleve el cable de conexión hasta la electrónica de control e inserte la cla-
vija en la conexión.
Asegúrese de que el bloqueo quede encajado.
Conecte el cable azul/negro 2 de la electrónica de control al cable positi-
vo (+).
Conecte el cable marrón 3 a masa (carrocería).
Conectar el altavoz (fig. s, página 12)
Conecte el cable del altavoz como se indica a continuación:
– cable amarillo 4: conexión 15 en la clavija del cable de conexión de los
sensores delanteros
– cable azul 5: conexión 3 en la clavija del cable de conexión de los sen-
sores delanteros
Conectar el velocímetro (fig. s, página 12)
Puede conectar la electrónica de control al velocímetro para ajustar la velo­cidad de activación de los sensores delanteros.
Para ello conecte el cable amarillo/negro 6 a la señal de velocidad del ve-
locímetro.
Conectar la radio (fig. s, página 12)
Puede desactivar el sonido de la radio mientras está activo el altavoz.
Para ello conecte el cable rojo/gris 7 a la entrada Mute de la radio.
Conecte la fuente de alimentación de los sensores traseros (fig. s, página 12).
Lleve el cable de conexión hasta la electrónica de control e inserte la cla-
vija en la conexión.
Asegúrese de que el bloqueo quede encajado.
99
Montaje del sistema de ayuda para aparcar MagicWatch MWE910
Conecte el cable azul/negro 11 de la electrónica de control al cable posi-
tivo (+) de la luz de marcha atrás 10.
Conecte el cable marrón 12 al cable de masa (–) de la luz de marcha
atrás o a masa (carrocería).
Conecte la electrónica de control de los sensores traseros a la electró­nica de control de los sensores delanteros (fig. s, página 12).
Conecte el cable de la electrónica de control de los sensores traseros
como se indica a continuación: – cable rojo/amarillo 13: conexión 17 en la clavija del cable de conexión
de los sensores delanteros
– cable marrón 14: conexión 5 en la clavija del cable de conexión de los
sensores delanteros
6.5 Conexión de los sensores (fig. s, página 12)
Nota
Las clavijas de los sensores están protegidas contra la inversión de polaridad: sólo se pueden enchufar a la conexión en una direc­ción.
Para que el dispositivo de control pueda clasificar correctamente los senso­res, debe insertar el cable de conexión más corto en el sensor que más cerca esté montado del dispositivo de control (sensor 1). El sensor montado más lejos se conecta al cable de conexión más largo (sensor 4).
Inserte las clavijas de los sensores con la marca verde de goma en los
conectores de los sensores delanteros (8). Asegúrese de que el bloqueo quede encajado.
Inserte las clavijas de los sensores con la marca negra de goma en los
conectores de los sensores centrales traseros (15). Asegúrese de que el bloqueo quede encajado.
Inserte las clavijas de los sensores con la marca azul de goma en los
conectores de los sensores exteriores traseros (15). Asegúrese de que el bloqueo quede encajado.
100
Loading...