Waeco MS-BE6 User guide [ml]

MagicSpeed Accessory
(Model no. MS-BE6)
DE 8 Bedienmodul für
Geschwindigkeitsregler
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 24 Operating module for
speed regulator
Installation and Operating Manual
régulateur de vitesse
Instructions de montage et de service
ES 55 Módulo de mando para el
regulador de velocidad
Instrucciones de montaje y de uso
IT 72 Modulo di comando per
regolatore di velocità
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 89 Automatische Cruise Control
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
DA 105 Betjeningsmodul til
hastighedsregulering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 120 Kontrollspak för
hastighetsregulatorer
Monterings- och bruksanvisning
NO 134 Betjeningsmodul for
hastighetsregulator
Monterings- og bruksanvisning
FI 149 Nopeudensäätimen käyttömoduuli
Asennus- ja käyttöohje
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
D
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com
F
GB
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
FIN
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MagicSpeed Accessory
1
1 2 3 4
5 7
9
6
10
8
11
2 3
12
3
MagicSpeed Accessory
4
5
2
1
2
3 4
1
6
1
4
MagicSpeed Accessory
7
8
1
1
5
9
MagicSpeed Accessory
0
1
2
1
3
3
2
6
MagicSpeed Accessory
a
b
7
MagicSpeed Accessory
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 MagicSpeed montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 MagicSpeed elektrisch anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 MagicSpeed programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Funktion testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 MagicSpeed benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 MagicSpeed pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8
MagicSpeed Accessory Hinweise zur Benutzung der Anleitung
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
a e
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Perso­nen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor­geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
z Montagefehler,
z Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen,
z Veränderungen am Gerät ohne ausdrücklicher Genehmigung von
WAECO International,
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
9
Sicherheits- und Einbauhinweise MagicSpeed Accessory
Achtung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der
e
e
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
Achtung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss
– Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe,
Zündung, Licht).
– Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungs­anleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
z Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile von MagicSpeed so,
dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrs­unfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
z Achten Sie darauf, dass der Fahrer zur Bedienung nicht durch das Lenk-
rad greifen muss.
z Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer-
austritt, um Schäden zu vermeiden (Abb. 2, Seite 3).
10
MagicSpeed Accessory Lieferumfang
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe (Abb. 1 9, Seite 3) oder ein Voltmeter (Abb. 1 10, Seite 3). Prüflampen mit einem Leuchtkörper (Abb. 1 11, Seite 3) nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
z Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse (Abb. 3,
Seite 3), dass diese – nicht geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden.
z Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
z Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
z Verhalten Sie sich beim Fahren so, dass eine Gefährdung anderer Ver-
kehrsteilnehmer ausgeschlossen ist.
z MagicSpeed soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät entbindet
Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim Fahren.
3Lieferumfang
Nr. in
Abb. 4,
Seite 4
1 1 Bedienhebel MS-BE6 2 1 Steckergehäuse
Menge Bezeichnung
11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicSpeed Accessory
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MagicSpeed Accessory (Art.-Nr. MS-BE6) ist ein Bedienhebel, der an einen Geschwindigkeitsregler angeschlossen wird. Der Bedienhebel überträgt die Befehle des Fahrers an das Elektronikmodul des Geschwindigkeitsreglers, der die eingestellte Geschwindigkeit möglichst konstant beibehält.
MagicSpeed stellt eine Unterstützung beim Fahren dar, es entbindet Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Fahren.
MagicSpeed Accessory ist zum Einbau in Nutzfahrzeuge ausgelegt.
5 Technische Beschreibung
5.1 Funktionsbeschreibung
MagicSpeed Accessory ist ein Bedienhebel, der an das Elektronikmodul ei­nes Geschwindigkeitsreglers angeschlossen wird. Über den Bedienhebel nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor. Er wird im Bereich der Lenksäule montiert.
Das Elektronikmodul misst die tatsächliche Geschwindigkeit und vergleicht diese mit Ihrer Wunschgeschwindigkeit.
Hinweis Falls ein Notfall eintritt, können Sie jederzeit die Zündung aus-
I
Um einen sicheren und wirtschaftlichen Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie den Geschwindigkeitsregler niemals bei Stau oder auf nassen, rutschigen Straßen einsetzen.
schalten, um MagicSpeed zu deaktivieren.
12
MagicSpeed Accessory Technische Beschreibung
5.2 Anzeigen und Bedienelemente
Der Bedienhebel besitzt folgende Anzeigen und Bedienelemente:
Pos. in
Abb. 5,
Seite 4
1 SET/ACC Dieser Taster dient zum
2 RES/DES Dieser Taster dient zum
3 ON/OFF Dieser Taster dient zum Ein- und Aus-
4 Diese LED leuchtet auf, wenn der
Bezeichnung Erklärung
z Speichern der gewünschten Reise-
geschwindigkeit
z Erhöhen der Reisegeschwindigkeit
z Auswählen der zuletzt gespeicherten
Reisegeschwindigkeit
z Verringern der Reisegeschwindigkeit
schalten des Geschwindigkeitreglers.
Geschwindigkeitsregler eingeschaltet ist.
13
MagicSpeed montieren MagicSpeed Accessory
6 MagicSpeed montieren
6.1 Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
z Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3)
z Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3)
z Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3)
z Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 3)
z Steckschlüsselsatz (Abb. 1 5, Seite 3)
z Maßstab (Abb. 1 6, Seite 3)
z Hammer (Abb. 1 7, Seite 3)
z Körner (Abb. 1 8, Seite 3)
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel:
z Diodenprüflampe (Abb. 1 9, Seite 3) oder Voltmeter (Abb. 1 10,
Seite 3)
z Isolierband (Abb. 1 12, Seite 3)
z Dichtungsmasse
z Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Module und der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Schrauben und Kabelbinder.
14
MagicSpeed Accessory MagicSpeed montieren
6.2 Bedienhebel montieren
Achtung!
Beachten Sie bei der Demontage und Montage der Lenksäulen-
a
verkleidung die Vorschriften des Fahrzeugherstellers.
Hinweis
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
I
z Stellen Sie sicher, dass der Fahrer zur Bedienung des Bedienhebels
– nicht durch das Lenkrad greifen muss, – nicht die Sitzposition verändern muss.
z Stellen Sie sicher, dass der Montageort außerhalb des möglichen Kopf-
aufschlagbereichs bzw. Airbagbereichs von Fahrer und Beifahrer liegt.
z Berücksichtigen Sie zwischen Lenksäulenverkleidung und darunter
liegenden Bauteilen einen Abstand von 14 mm.
z Beachten Sie die Kabellängen.
Hinweis:
Beachten Sie auch die Montageanleitung des zugehörigen
I
Geschwindigkeitsreglers.
Demontieren Sie die Lenksäulenverkleidung (Abb. 6 1, Seite 4).
Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 8,5 mm (Abb. 7 1,
Seite 5) in die Lenksäulenverkleidung.
Kleben Sie etwas Schaumstoff (Abb. 8 1, Seite 5) in die Ecke, wo Sie
die Bohrung angefertigt haben, z. B. mit doppelseitigem Klebeband.
Verschrauben Sie den Bedienhebel mit der Lenksäulenverkleidung
(Abb. 9, Seite 6).
Sie können die Neigung des Bedienhebels durch Verdrehen der Winkel­scheiben (Abb. 9 1 und 2, Seite 6) verändern.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel vom Bedienhebel
a
nicht mit bewegten Teilen der Lenkung in Berührung kommt.
15
MagicSpeed elektrisch anschließen MagicSpeed Accessory
Verlegen Sie das Verbindungskabel (Abb. 9 3, Seite 6) in der
Lenksäulenverkleidung.
Montieren Sie die Lenksäulenverkleidung.
7 MagicSpeed elektrisch anschließen
7.1 Allgemeine Hinweise zur Kabelverlegung
Hinweis
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach
I
I
Möglichkeit Originaldurchführungen oder andere Durchführungs­möglichkeiten, z. B. Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blind­schalter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel entsprechende Löcher bohren. Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
Hinweis
Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung und Kabelverbindung ist die Grundvoraussetzung für eine dauerhafte und fehlerfreie Funk­tion der nachgerüsteten Komponenten.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
z Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen
der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen und sich bewegenden Fahrzeugteilen (Auspuffrohre, Antriebswellen, Lichtmaschine, Lüfter, Heizung usw.).
z Umwickeln Sie jede Verbindung am Kabel (auch im Fahrzeug) dicht mit
einem guten Isolierband.
z Beachten Sie beim Verlegen der Kabel (Abb. 3, Seite 3), dass diese
– nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden.
16
MagicSpeed Accessory MagicSpeed elektrisch anschließen
z Schützen Sie jeden Durchbruch durch geeignete Maßnahmen gegen
Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit Dichtungsmasse und durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dich­tungsmasse.
7.2 Bedienhebel anschließen
Stecken Sie die Anschlusskabel des Bedienhebels (Abb. 0 1, Seite 6) in
die Buchsen des 8-poligen Steckergehäuses (Abb. 0 2, Seite 6).
Achten Sie darauf, dass die Farben der Anschlusskabel mit denen aus dem Gegenstecker übereinstimmen.
Stecken Sie die Schleife (Abb. 0 3, Seite 6) in die Steckplätze 1 und 5
des 8-poligen Kompaktsteckers.
Führen Sie das Anschlusskabel des Bedienhebels zum Elektronikmodul.
Stecken Sie das 8-polige Steckergehäuses des Bedienhebels in die
8-polige Buchse des Elektronikmoduls (Abb. a, Seite 7).
17
MagicSpeed programmieren MagicSpeed Accessory
8 MagicSpeed programmieren
Bevor Sie MagicSpeed benutzen können, müssen Sie im System program­mieren, welches Fahrzeug Sie haben.
Zum Starten der Programmierung gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie die Zündung ein.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste.
Die LED am Bedienhebel leuchtet auf.
Drücken Sie die SET/ACC-Taste so oft, wie für Ihr Fahrzeug vorgegeben
(siehe folgende Tabelle).
Fahrzeug Getriebe
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (ab 2005)
z Renault Traffic (ab 2005)
z Nissan Primastar (ab 2006)
z Nissan Interstar (ab 2006)
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (ab 2005)
z Renault Traffic (ab 2005)
z Nissan Primastar (ab 2006)
z Nissan Interstar (ab 2006)
z Citroën Jumper III,
ab Baujahr 4/2006
z Fiat Ducato (Typ 250),
ab Baujahr 7/2006
Schaltung 1
Automatik 2
Schaltung 3
Programm-
code
z Peugeot Boxer III,
ab Baujahr 4/2006
18
MagicSpeed Accessory Funktion testen
Warten Sie zwei Sekunden.
Während dieser Zeit leuchtet die LED am Bedienhebel nicht.
Nach den zwei Sekunden blinkt die LED entsprechend dem eingestellten
Fahrzeug, z. B. zweimal für Opel Movano.
Danach leuchtet die LED am Bedienhebel für drei Sekunden nicht.
Danach leuchtet LED am Bedienhebel dauernd, um das Ende der
Programmierung anzuzeigen.
Schalten Sie die Zündung aus.
Die LED am Bedienhebel erlischt.
Warten Sie zehn Sekunden.
Trennen Sie die Schleife (Abb. b, Seite 7).
Machen Sie eine Probefahrt (siehe Kapitel „Funktion testen“ auf
Seite 19).
9 Funktion testen
Hinweis
Die niedrigste Geschwindigkeit, bei dem der Geschwindigkeits-
I
Starten Sie Ihr Fahrzeug.
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler durch Betätigen der ON/OFF-
Fahren Sie mit einer Geschwindigkeit von ca. 40 bis 50 km/h.
Drücken Sie die SET-Taste, um den Geschwindigkeitsregler zu
Der Geschwindigkeitsregler übernimmt sanft die Geschwindigkeit und
regler arbeitet, liegt ca. bei 30 km/h und die höchste bei ca. 140 km/h.
Taste am Bedienhebel ein.
aktivieren.
hält die gefahrene Geschwindigkeit konstant.
19
MagicSpeed benutzen MagicSpeed Accessory
10 MagicSpeed benutzen
Sie bedienen MagicSpeed über die Tasten am Bedienhebel.
MagicSpeed ein- und ausschalten
Drücken Sie einmal den ON/OFF-Taster, um den Geschwindigkeitsregler
einzuschalten.
Die LED am Bedienhebel leuchtet auf.
Wenn der Geschwindigkeitsregler eingeschaltet ist, drücken Sie einmal
den ON/OFF-Taster, um den Geschwindigkeitsregler auszuschalten.
Die LED am Bedienhebel erlischt.
Die zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit wird verworfen.
Gewünschte Geschwindigkeit speichern
Mit der SET/ACC-Taste können Sie die gewünschte Geschwindigkeit im Geschwindigkeitsregler speichern.
Achtung!
Der Motor kann durch zu hohe Drehzahlen beschädigt werden.
a
Speichern Sie die gewünschte Geschwindigkeit in dem Gang, in dem diese Geschwindigkeit gefahren wird.
Drücken Sie SET-Taste und lassen Sie sie sofort wieder los, um die
momentan gefahrene Geschwindigkeit zu setzen.
Diese Wunschgeschwindigkeit wird aufrecht erhalten, bis – Sie das Brems- oder das Kupplungspedal betätigen, – Sie das Gerät über den ON/OFF-Taster ausschalten, – die Geschwindigkeit des Fahrzeuges unter der unteren Einschalt-
geschwindigkeit liegt,
– die Geschwindigkeit an einer Steigung um mehr als ca. 25 % abfällt.
Drücken Sie SET-Taste dauernd, um Ihr Fahrzeug zu beschleunigen.
Wenn Sie die SET-Taste loslassen, hält der Geschwindigkeitsregler die bis dahin erreichte Geschwindigkeit und speichert diese.
20
MagicSpeed Accessory MagicSpeed benutzen
Zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit verwenden
Mit der RES/DES-Taste können Sie die zuletzt gespeicherte Geschwindig­keit aufrufen, wenn
z Sie den Geschwindigkeitsregler über die ON/OFF-Taste eingeschaltet
haben,
z Sie das Brems- oder Kupplungspedal nicht betätigen,
z Sie die Zündung zwischenzeitlich nicht ausschalten,
z die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeuges über 35 km/h beträgt.
Drücken Sie die RES-Taste und lassen Sie sie sofort wieder los, um die
zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit zu aufzurufen.
Beschleunigen und verlangsamen
Wenn der Geschwindigkeitsregler aktiviert ist, haben Sie die Möglichkeit zur Feinabstimmung. Dadurch können Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit genau dem Verkehrsfluss oder an Geschwindigkeitsbegrenzungen angleichen.
Tippen Sie einmal die SET/ACC-Taste an, um die Geschwindigkeit um
ca. 1 km/h zu erhöhen.
Tippen Sie einmal die RES/DES-Taste an, um die Geschwindigkeit um
ca. 1 km/h zu verringern.
Wenn Sie zum Beispiel die Geschwindigkeit um etwa 3 km/h erhöhen möchten, tippen Sie dreimal die SET/ACC-Taste.
Hinweis
Wenn Sie die jeweilige Taste länger drücken, wird die Geschwin-
I I
digkeit so lange geändert, bis Sie die Taste loslassen.
Hinweis
Wenn Sie die gesetzte Geschwindigkeit extrem verlangsamen wollen, benutzen Sie nicht die RES/DES-Taste. Benutzen Sie den ON/OFF-Taster, die Bremse oder die Kupplung, und setzen Sie danach mit der SET/ACC-Taste die gewünschte Geschwindigkeit.
21
MagicSpeed pflegen und reinigen MagicSpeed Accessory
11 MagicSpeed pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
a
Reinigen Sie den Bedienhebel gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
dies zu einer Beschädigung der Geräte führen kann.
12 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (siehe Adressen Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Repara­tur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit­schicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie die MagicSpeed endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
22
MagicSpeed Accessory Technische Daten
14 Technische Daten
Betriebsspannung: 12 Volt Stromaufnahme: max. 10,5 A Betriebstemperatur: –40 °C bis +85 °C ABE Nr. 90669
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Zulassungen
Das Gerät hat die e13-Zulassung.
23
MagicSpeed Accessory
Please read this instruction manual carefully before installing and starting up the device, and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with it.
Contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Installing MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Connecting the electrical power to MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Programming MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Performing a functional test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Using MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Maintaining and cleaning MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
24
MagicSpeed Accessory Notes on using the manual
1 Notes on using the manual
Caution
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
a e
material damage and impair the function of the device.
Caution
Safety instruction relating to a danger from electrical current or voltage. Failure to observe this instruction can cause material damage or personal injury and impair the function of the device.
Note
Additional information on the operation of the device.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: this refers to an element in an illustration. In this case, “item 5 in figure 1 on page 3”.
Please also observe the following safety instructions.
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following:
z Installation errors
z Damage to the device resulting from mechanical influences or excess
voltage
z Alterations made to the device without the explicit permission of WAECO
International
z Use for purposes other than those described in the operating manual
25
Safety and installation instructions MagicSpeed Accessory
Caution
To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative
e
e
If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost.
z The following data must be reset, depending on the vehicle equipment
terminal of the vehicle’s electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
Caution
Inadequate supply cable connections could result in short circuits, causing:
– Cable fires – The airbag being triggered – Damage to electronic control equipment – Electrical malfunctions (indicators, brake light, horn, ignition,
lights)
options: – Radio code – Vehicle clock –Timer – On-board computer – Seat position
You can find instructions for making these settings in the corresponding operating manual.
Observe the following installation instructions:
z Secure the MagicSpeed components installed in the vehicle in such a way
that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
z Make sure the driver does not have to reach through the steering wheel
to operate it.
z To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space on
the other side for the drill head to come out (fig. 2, page 3).
26
MagicSpeed Accessory Scope of delivery
Observe the following instructions when working with electrical parts:
z When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp
(fig. 1 9 page 3) or a voltmeter (fig. 1 10, page 3). Test lamps with an illuminant (fig. 1 11, page 3) consume voltages that are too high and can damage the vehicle’s electronic system.
z When making electrical connections (fig. 3, page 3), ensure that:
– They are not kinked or twisted – They do not rub on edges – They are not laid in sharp-edged ducts without protection
z Insulate all connections.
z Protect the cables from mechanical wear (for example rubbing against
existing cables) using cable binders or insulating tape.
Please observe the following instructions in particular:
z Observe the applicable legal regulations.
z When driving, make sure no other road users can be injured.
z MagicSpeed is designed as an additional aid; i.e., it does not relieve you
of the duty of taking due care when driving.
3 Scope of delivery
No. in fig. 4, page 4
1 1 Control lever MS-BE6 2 1 Plug housing
Quantity Description
27
Intended use MagicSpeed Accessory
4 Intended use
MagicSpeed Accessory (item no. MS-BE6) is a control lever which is connected to a speed regulator. The control lever transmits the driver’s commands to the speed regulator’s electronic module, which maintains a constant set speed.
MagicSpeed is designed as an aid for drivers; it does not relieve you of the duty to take proper care when driving.
MagicSpeed Accessory is designed for use in commercial vehicles.
5 Technical description
5.1 Function description
MagicSpeed accessory is a control lever which is connected to the speed regulator’s electronic module. The control lever allows you to make the required settings. It is mounted near the steering column.
The electronic module measures the current speed and compares it to the set speed.
Note In the event of an emergency, you can always switch off the
I
To guarantee safe and economical operation, never use the speed regulator in congested traffic or on wet, slippery roads.
ignition, in order to deactivate MagicSpeed.
28
MagicSpeed Accessory Installing MagicSpeed
5.2 Displays and controls
The control lever features the following displays and controls:
No. in
fig. 5,
page 4
1 SET/ACC The button can be used to
2 RES/DES The button can be used to
3 ON/OFF This button is used to switch the speed
4 This LED lights up when the speed
Description Explanation
z Save the desired journey speed
z Increase the journey speed
z Select the last journey speed saved
z Reduce the journey speed
regulator on and off.
regulator is switched off.
6 Installing MagicSpeed
6.1 Tools required
For installation and assembly you will need the following tools:
z Drill bit set (fig. 1 1, page 3)
z Electric drill (fig. 1 2, page 3)
z Screwdriver (fig. 1 3, page 3)
z Set of ring or open-ended spanners (fig. 1 4, page 3)
z Set of box spanners (fig. 1 5, page 3)
z Measuring ruler (fig. 1 6, page 3)
z Hammer (fig. 1 7, page 3)
z Centre punch (fig. 1 8, page 3)
29
Installing MagicSpeed MagicSpeed Accessory
To establish and test the electrical connection, the following tools are required:
z Diode test lamp (fig. 1 9, page 3) or voltmeter (fig. 1 10, page 3)
z Insulating tape (fig. 1 12, page 3)
z Sealant
z Cable bushing sleeves (optional)
To fasten the module and the cables, you may need additional screws and cable binders.
6.2 Mounting the control lever
Caution
Please observe the manufacturer’s regulations when
a
I
disassembling and assembling the steering column panelling.
Note
When selecting the installation location, observe the following instructions:
z Make sure that, when using the control lever, the driver:
– Does not have to reach through the steering wheel – Does not have to alter the seat position
z Make sure that the installation location is not within the possible head
impact or airbag region of the driver or passenger.
z Remember to leave a distance of 14 mm between the steering column
panelling and the components beneath it.
z Make sure the cables are of the correct length.
Note:
Also observe the assembly instructions provided with the speed
I
Remove the steering column panelling (fig. 6 1, page 4).
Drill a hole with a diameter of 8.5 mm (fig. 7 1, page 5) in the steering
30
regulator.
column panelling.
MagicSpeed Accessory Connecting the electrical power to MagicSpeed
Stick some foam (fig. 8 1, page 5) into the corner where you have made
the hole, e. g. using double-sided adhesive tape.
Screw the control lever onto the steering column panelling (fig. 9,
page 6).
You can alter the angle of the control lever by twisting the angle washers (fig. 9 1 and 2, page 6).
Caution
Make sure that the connection cable from the control lever does not
a
Lay the connection cable (fig. 9 3, page 6) in the steering column
Assemble the steering column panelling.
make contact with moving parts.
panelling.
7 Connecting the electrical power to
MagicSpeed
7.1 General notes on laying cables
Note
As far as possible, use original ducts for laying the cables, or other
I
I
suitable options, such as panelling edges, ventilation grilles or dummy plugs. If no openings are available, you must drill holes for the cables. Check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out.
Note
Cables and connections that are not properly installed will cause malfunctions or damage to components. Correct installation of cables and connections ensures lasting and trouble-free operation of the retrofitted components.
31
Connecting the electrical power to MagicSpeed MagicSpeed Accessory
Therefore, please observe the following instructions:
z To prevent damage to the cables, when laying them, ensure that they are
far enough away from hot or moving vehicle components (exhaust pipes, drive shafts, light systems, fans, heater etc.).
z Wrap insulating tape around every connection on the cable (even inside
the vehicle).
z When laying electric connections (fig. 3, page 3), ensure that
– They are not kinked or twisted – They do not rub on edges – They are not laid in sharp-edged ducts without protection
z Protect every hole you drill against water penetration, e.g. by using a
cable with a sealant and by spraying the cable and the the cable sleeve with sealant.
7.2 Connecting the control lever
Plug the connection cable of the control lever (fig. 0 1, page 6) into the
sockets of the 8 pin plug housing (fig. 0 2, page 6).
Make sure that the colours on the connection cable match those on the mating connector.
Connect the slotted pieces (fig. 0 3, page 6) to slots 1 and 5 of the 8 pin
compact plug.
Feed the connection cable for the control lever to the electronic module.
Plug the control lever’s plug housing into the electronic module’s 8 pin
socket (fig. a, page 7).
32
MagicSpeed Accessory Programming MagicSpeed
8 Programming MagicSpeed
Before you can use MagicSpeed you have to programme the system according to which vehicle you have.
To start the programming, proceed as follows:
Switch on the ignition.
Press the ON/OFF button.
The LED on the control lever lights up.
Press the SET/ACC button the correct number of times for your vehicle
(see the following table).
Vehicle Gearbox
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (from 2005)
z Renault Traffic (from 2005)
z Nissan Primastar (from 2006)
z Nissan Interstar (from 2006)
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (from 2005)
z Renault Traffic (from 2005)
z Nissan Primastar (from 2006)
z Nissan Interstar (from 2006)
z Citroën Jumper III,
from 4/2006
z Fiat Ducato (type 250),
from 7/2006
Manual 1
Automatic 2
Manual 3
Programme
code
z Peugeot Boxer III,
from 4/2006
33
Performing a functional test MagicSpeed Accessory
Wait two seconds.
During this time the LED on the control lever will not be lit.
After two seconds the LED will blink a corresponding number of times to
the vehicle type selected, e. g. twice for Opel Movano.
Following this the LED on the control level will go out and will not light up
for three seconds.
The LED will light up and remain lit constantly to indicate that
programming is complete.
Switch the ignition off.
The LED on the control lever goes out.
Wait ten seconds.
Disconnect the slotted pieces (fig. b, page 7).
Go for a test drive (see chapter “Performing a functional test” on page 34).
9 Performing a functional test
Note
The lowest speed at which the speed regulator can operate is
I
Start the vehicle.
Switch on the speed regulator using the ON/OFF button on the control
Drive at a speed of 40 to 50 km/h.
Press the SET button to activate the speed regulator.
The speed controller gently takes on the speed and maintains the driving
approximately 30 km/h and the highest approximately 140 km/h
lever.
speed constantly.
34
MagicSpeed Accessory Using MagicSpeed
10 Using MagicSpeed
MagicSpeed is controlled using the button on the control lever.
Enabling and disabling MagicSpeed
Press the ON/OFF button once to switch on the speed regulator.
The LED on the control lever lights up.
When the speed regulator is switched on, press the ON/OFF button once
to switch it off.
The LED on the control lever goes out.
The last saved speed will be discarded.
Saving your desired speed
Use the SET/ACC button to save the speed you want on the speed regulator.
Caution
The engine can be damaged if the speed is too high. Save the
a
desired speed whilst underway when you are travelling at that speed.
Press the SET button and let go again immediately to set the speed you
are currently driving.
This set speed is maintained until: – You press the brake or clutch pedal – You switch off the device with the ON/OFF button – The car slows down to below the lower activation speed – The speed drops on a slope by more than 25%.
Press and hold down the SET button to accelerate the car.
When you let go of the SET button the speed regulator records the current speed and saves it.
35
Maintaining and cleaning MagicSpeed MagicSpeed Accessory
Using the last saved speed
Press the RES/DES button to recall the last saved speed when:
z You have switched on the speed regulator using the ON/OFF button
z You do not press the brake or clutch pedal
z You do not switch off the ignition in the meantime
z Your vehicle is travelling at over 35 km/h
Press the RES button and let go again immediately to recall the last saved
speed.
Accelerating and decelerating
If the speed regulator is activated, you have the option of fine tuning it. By doing this you can adapt the speed of the car precisely to suit traffic conditions or speed limits.
Touch the SET/ACC button to increase the speed by 1 km/h.
Touch the RES/DES button to lower the speed by 1 km/h.
If, for example, you want to increase the speed by around 3 km/h, touch the SET/ACC button three times.
Note
When you press the appropriate button for longer, the speed will
I I
continue to be altered until you let the button go again.
Note
If you want to decrease the set speed sharply, do not use the RES/DES button. Use the ON/OFF button, the brake or the clutch and then press the SET/ACC button to set the speed you want.
11 Maintaining and cleaning MagicSpeed
Caution
Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may
a
Occasionally clean the control lever with a damp cloth.
36
damage the device.
MagicSpeed Accessory Guarantee
12 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please return it to the WAECO branch in your country (see the back of the instruction manual for the address) or to your dealer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date
z A reason for the claim or description of the fault
13 Disposal
If possible, always dispose of the packaging material in the appropriate
recycling container.
If you wish to finally dispose of MagicSpeed, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
14 Technical data
Operating voltage: 12 volts Current consumption: max. 10.5 A Operating temperature: –40 °C to +85 °C ABE no. 90669
Variations, technical improvements and delivery options reserved.
Certification
The device has e13 certification.
37
MagicSpeed Accessory
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l’utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 40
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Montage du MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Raccordement électrique du MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Programmation de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Test du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10 Utilisation de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11 Entretien et nettoyage du MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
38
MagicSpeed Accessory Remarques sur l’utilisation de cette notice
1 Remarques sur l’utilisation de cette
notice
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
a
e
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consi­gnes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la sé­curité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma-
nipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette donnée vous indique un élément dans une illustra­tion, dans cet exemple la « position 5 de l’illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
39
Consignes de sécurité et instructions de montage MagicSpeed Accessory
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
z des erreurs de montage,
z des endommagements de l’appareil causés par des influences mécani-
ques et surtensions,
z des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de la
part de WAECO International,
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
Attention !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des
e
travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous de­vez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
e
40
Attention !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-cir­cuit causant
– la combustion de câbles, – le déclenchement de l’airbag, – l’endommagement des dispositifs électroniques de commande, – la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop,
klaxon, allumage, éclairage).
MagicSpeed Accessory Consignes de sécurité et instructions de montage
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregis­trées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en
fonction de l’équipement du véhicule : – code radio ; – horloge du véhicule ; – minuterie ; – ordinateur de bord ; – position du siège.
Les consignes de réglage se trouvent dans les instructions de montage correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez les pièces du MagicSpeed dans le véhicule de manière à ce qu’el-
les ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
z Veillez à ce que le volant ne soit pas un obstacle à l’utilisation.
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l’autre côté du trou à percer afin que la mèche n’occasionne aucun dégât (fig. 2, page 3).
41
Contenu de la livraison MagicSpeed Accessory
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lam-
pe étalon à diodes (fig. 1 9, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 10, page 3). Les lampes étalons avec corps lumineux (fig. 1 11, page 3) absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les systèmes élec­troniques du véhicule.
z Lors de l’installation des raccordements électriques (fig. 3, page 3),
veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans
protection.
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l’aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
Veuillez particulièrement respecter les consignes suivantes :
z Respectez les consignes légales en vigueur.
z En conduisant, veillez à ne mettre en danger aucun autre usager de la
route.
z Le MagicSpeed doit vous apporter une aide supplémentaire mais l’appa-
reil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous incombe lors de la conduite.
3 Contenu de la livraison
N° sur la
fig. 4, page 4
1 1 Levier de commande MS-BE6 2 1 Boîtier de connexion
42
Quantité Désignation
MagicSpeed Accessory Usage conforme
4 Usage conforme
MagicSpeed Accessory (N° de -réf. MS-BE6) est un levier de commande raccordé à un régulateur de vitesse. Le levier de commande transmet les commandes du conducteur au module électronique du régulateur de vitesse qui maintient la vitesse réglée aussi constante que possible.
MagicSpeed représente une aide lors de la conduite, il ne vous dégage cependant pas du devoir de prudence qui vous incombe alors.
MagicSpeed Accessory est prévu pour le montage dans les véhicules utilitai­res.
5 Description technique
5.1 Description du fonctionnement
MagicSpeed Accessory est un levier de commande raccordé au module électronique d’un régulateur de vitesse. Ce levier de commande vous permet de procéder aux réglages souhaités. Il est monté au niveau de la colonne de direction.
Le module électronique mesure la vitesse effective et la compare à la vitesse souhaitée.
Remarque Si une situation d’urgence se produit, vous pouvez couper à tout
I
Afin de garantir un fonctionnement sûr et rentable, vous ne devez jamais uti­liser le régulateur de vitesse dans les embouteillages ou sur des routes mouillées, glissantes.
moment le contact pour désactiver le MagicSpeed.
43
Description technique MagicSpeed Accessory
5.2 Affichages et éléments de commande
Le levier de commande dispose des affichages et éléments de commande suivants :
Pos. dans
fig. 5,
page 4
1 SET/ACC Cette touche permet
2 RES/DES Cette touche permet
3 ON/OFF Cette touche permet d’activer et de
Désignation Signification
z de mémoriser la vitesse de déplace-
ment souhaitée
z d’augmenter la vitesse de
déplacement
z de sélectionner la dernière vitesse de
déplacement mémorisée
z de diminuer la vitesse de
déplacement
désactiver le régulateur de vitesse.
4 Cette DEL s’allume lorsque le régula-
teur de vitesse est activé.
44
MagicSpeed Accessory Montage du MagicSpeed
6 Montage du MagicSpeed
6.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils sui­vants :
z Jeu de mèches (fig. 1 1, page 3)
z Perceuse (fig. 1 2, page 3)
z Tournevis (fig. 1 3, page 3)
z Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig. 1 4, page 3)
z Jeu de clés à douilles (fig. 1 5, page 3)
z Mètre (fig. 1 6, page 3)
z Marteau (fig. 1 7, page 3)
z Pointeau (fig. 1 8, page 3)
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dis­poser du matériel suivant :
z Lampe étalon à diode (fig. 1 9, page 3) ou voltmètre (fig. 1 10,
page 3)
z Ruban vinyle (fig. 1 12, page 3)
z Mastic
z Si nécessaire : passe-câbles
Pour la fixation des modules et des câbles, vous pourriez avoir besoin de vis et de serre-fils supplémentaires.
45
Montage du MagicSpeed MagicSpeed Accessory
6.2 Montage du levier de commande
Attention !
Lors du démontage et du montage du revêtement de la colonne de
a
I
z Lors de l’utilisation du levier de commande, veillez à ce que le conducteur
z Veillez à ce que l’emplacement de montage ne se trouve pas dans la
z Respectez un écart de 14 mm entre le revêtement de la colonne de direc-
z Respectez les longueurs de câbles.
I
direction, respectez les directives du constructeur du véhicule.
Remarque
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation :
– ne soit pas obligé de passer la main dans le volant, – ne soit pas obligé de modifier la position du siège.
zone d’impact de la tête ou dans la zone de l’airbag du conducteur et du passager.
tion et les composants se trouvant sous cette dernière.
Remarque :
Respectez également les instructions de montage du régulateur de vitesse correspondant.
Démontez le revêtement de la colonne de direction (fig. 6 1, page 4).
Percez un trou d’un diamètre de 8,5 mm (fig. 7 1, page 5) dans le revê-
tement de la colonne de direction.
Collez de la mousse (fig. 8 1, page 5) dans le coin dans lequel vous
avez percé l’alésage, p. ex. avec du ruban adhésif double face.
Vissez le levier de commande avec le revêtement de la colonne de direc-
tion (fig. 9, page 6).
Vous pouvez modifier l’inclinaison du levier de commande en tournant les rondelles d’équerre (fig. 9 1 et 2, page 6).
Attention !
Veillez à ce que le câble de liaison du levier de commande n’entre
a
46
pas en contact avec les pièces mobiles de la direction.
MagicSpeed Accessory Raccordement électrique du MagicSpeed
Posez le câble de liaison (fig. 9 3, page 6) dans le revêtement de la co-
lonne de direction.
Montez le revêtement de la colonne de direction.
7 Raccordement électrique du
MagicSpeed
7.1 Remarques générales concernant la pose des câbles
Remarque
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des
I
I
passages existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage n’est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l’autre côté du trou.
Remarque
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne pres­que toujours des perturbations et des détériorations des compo­sants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des compo­sants que vous installez.
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
z Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou
mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement, arbres de transmission, dy­namo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager.
z Entourez soigneusement chaque raccord de câble à l’aide d’un ruban vi-
nyle de qualité (à l’intérieur du véhicule également).
z Lors de la pose des câbles (fig. 3, page 3), veillez à ce que ceux-ci
– ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans
protection.
47
Raccordement électrique du MagicSpeed MagicSpeed Accessory
z Veillez à protéger chaque trou percé en prenant des mesures appropriées
contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sur le passe-câble.
7.2 Raccordement du levier de commande
Branchez le câble de raccordement du levier de commande (fig. 0 1,
page 6) dans les douilles du boîtier de connexion 8 pôles (fig. 0 2, page 6).
Veillez à ce que les couleurs des câbles de raccordement correspondent à celles de la contre-fiche.
Branchez la boucle (fig. 0 3, page 6) dans les emplacements 1 et 5 du
connecteur compact à 8 pôles.
Installez le câble de raccordement du levier de commande vers le module
électronique.
Branchez le boîtier de connexion 8 pôles du levier de commande dans la
douille 8 pôles du module électronique (fig. a, page 7).
48
MagicSpeed Accessory Programmation de MagicSpeed
8 Programmation de MagicSpeed
Avant de pouvoir utiliser MagicSpeed, vous devez programmer le véhicule disponible dans le système.
Pour démarrer la programmation, procédez comme suit :
Mettez le contact.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
La DEL du levier de commande s’allume.
Appuyez sur la touche SET/ACC aussi souvent que nécessaire comme
cela est prescrit pour votre véhicule (voir tableau suivant).
Véhicule Transmission
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (2005 et plus)
z Renault Traffic (2005 et plus)
z Nissan Primastar (2006 et plus)
z Nissan Interstar (2006 et plus)
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (2005 et plus)
z Renault Traffic (2005 et plus)
z Nissan Primastar (2006 et plus)
z Nissan Interstar (2006 et plus)
z Citroën Jumper III,
à partir de l’année 4/2006
z Fiat Ducato (Typ 250),
à partir de l’année 7/2006
Boîte
mécanique
Automatique 2
Boîte
mécanique
Code de
programme
1
3
z Peugeot Boxer III,
à partir de l’année 4/2006
49
Test du fonctionnement MagicSpeed Accessory
Patientez deux secondes.
Pendant cette intervalle de temps, la DEL du levier de commande n’est
pas allumée.
Après ces deux secondes, la DEL clignote avec une fréquence qui dé-
pend du véhicule réglé, p. ex. deux fois pour l’Opel Movano.
La DEL du levier de commande reste alors éteinte pendant trois secon-
des.
Elle s’allume ensuite en continu pour indiquer la fin de la programmation.
Eteignez l’allumage.
La DEL du levier de commande s’éteint.
Patientez dix secondes.
Débranchez la boucle (fig. b, page 7).
Effectuez un parcours d’essai (voir chapitre « Test du fonctionnement »,
page 50).
9 Test du fonctionnement
Remarque
Le régulateur de vitesse fonctionne lorsque la vitesse est comprise
I
Démarrez votre véhicule.
Mettez le régulateur de vitesse en marche en appuyant sur la touche
Conduisez à une vitesse d’environ 40 à 50 km/h.
Appuyez sur la touche SET pour activer le régulateur de vitesse.
Le régulateur de vitesse gère doucement la vitesse et maintient la vitesse
entre 30 km/h et 140 km/h env.
ON/OFF du levier de commande.
de conduite constante.
50
MagicSpeed Accessory Utilisation de MagicSpeed
10 Utilisation de MagicSpeed
Vous pouvez commander le MagicSpeed à l’aide des touches du levier de commande.
Activation et désactivation de MagicSpeed
Appuyez une fois sur la touche ON/OFF pour mettre le régulateur de vi-
tesse en marche.
La DEL du levier de commande s’allume.
Lorsque le régulateur de vitesse est en marche, appuyez une fois sur la
touche ON/OFF pour désactiver le régulateur de vitesse.
La DEL du levier de commande s’éteint.
La dernière vitesse mémorisée est rejetée.
Mémorisation de la vitesse souhaitée
La touche SET/ACC vous permet d’enregistrer la vitesse souhaitée dans le régulateur de vitesse.
Attention !
Les régimes trop élevés peuvent endommager le moteur. Enregis-
a
trez la vitesse souhaitée dans le rapport dans lequel cette vitesse doit être atteinte.
Appuyez sur la touche SET et relâchez-la aussitôt pour régler la vitesse
de conduite momentanée.
La vitesse souhaitée est maintenue jusqu’à ce que – vous actionniez la pédale de frein ou d’embrayage, – vous désactiviez l’appareil à l’aide de la touche ON/OFF, – la vitesse du véhicule soit en dessous de la vitesse inférieure de mise
en marche,
– la vitesse chute de plus de 25 % dans une côte.
Appuyez en permanence sur la touche SET pour accélérer le véhicule.
Quand vous relâchez la touche SET, le régulateur de vitesse maintient la vitesse atteinte jusque là et l’enregistre.
51
Utilisation de MagicSpeed MagicSpeed Accessory
Utilisation de la dernière vitesse enregistrée
Avec la touche RES/DES, vous pouvez faire apparaître la dernière vitesse enregistrée, si
z vous avez activé le régulateur de vitesse à l’aide de la touche ON/OFF,
z vous n’actionnez pas la pédale de frein ou d’embrayage,
z vous ne coupez pas le contact entre-temps,
z la vitesse de votre véhicule est supérieure à 35 km/h.
Appuyez sur la touche RES et relâchez-la aussitôt pour faire apparaître
la dernière vitesse enregistrée.
Accélération et ralentissement
Lorsque le régulateur de vitesse est activé, vous pouvez effectuer un réglage de précision. Vous pouvez ainsi adapter exactement la vitesse du véhicule au flux du trafic ou aux limitations de vitesse.
Appuyez une fois sur la touche SET/ACC pour augmenter la vitesse
d’environ 1 km/h.
Appuyez une fois sur la touche RES/DES pour réduire la vitesse d’envi-
ron 1 km/h.
Si vous voulez par exemple augmenter la vitesse d’environ 3 km/h, appuyez trois fois sur la touche SET/ACC.
Remarque
Si vous maintenez la touche correspondante plus longtemps, la vi-
I I
tesse est modifiée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
Remarque
Si vous souhaitez réduire extrêmement la vitesse réglée, n’utilisez pas la touche RES/DES. Utilisez la touche ON/OFF, le frein ou l’embrayage, et réglez ensui­te la vitesse souhaitée avec la touche SET/ACC.
52
MagicSpeed Accessory Entretien et nettoyage du MagicSpeed
11 Entretien et nettoyage du MagicSpeed
Attention !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pour-
a
Nettoyez régulièrement le levier de commande avec un tissu humide.
rait endommager les appareils.
12 Garantie
Le délai légal de garantie s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez l’envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d’achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
13 Recyclage
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez le MagicSpeed définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
53
Caractéristiques techniques MagicSpeed Accessory
14 Caractéristiques techniques
Tension de service : 12 volts Intensité absorbée : max. 10,5 A Température de fonctionnement : –40 °C à +85 °C N° ABE 90669
Spécifications sous réserve de modifications liées à l’évolution technique et aux possibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil possède la certification e13.
54
MagicSpeed Accessory
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven­der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins­trucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 56
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 57
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 Montar MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8 Programar MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Usar MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Mantenimiento y limpieza de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
13 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
55
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso MagicSpeed Accessory
1 Indicaciones relativas a las instruccio-
nes de uso
Atención
Indicación de seguridad: no observarlas puede producir daños ma-
a e
teriales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
Atención
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co­rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales o materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
I
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
56
MagicSpeed Accessory Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
2 Indicaciones relativas a la seguridad y
al montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación su­ministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
z errores de montaje,
z daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobretensiones,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento de
WAECO International,
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
Atención
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sis-
e
tema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.
e
Atención
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocircuito:
– se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
57
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje MagicSpeed Accessory
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per­derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró­nica de confort.
z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instruc­ciones de uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Sujete las partes de MagicSpeed montadas en el vehículo de forma que
no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazos bruscos, acci­dente) y ocasionen lesiones a los ocupantes del vehículo.
z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando
por el volante.
z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar la taladradora, asegúre-
se de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca (fig. 2, página 3).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas, utilice solamente un
diodo de comprobación (fig. 1 9, página 3) o un voltímetro (fig. 1 10, página 3). Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 1 11, página 3) consumen mucha corriente, lo cual puede dañar el sistema electrónico del vehículo.
z Al tender los cables eléctricos (fig. 3, página 3) tenga en cuenta que és-
tos: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas
afiladas.
58
MagicSpeed Accessory Volumen de entrega
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctri­cas ya existentes.
Preste especial atención a las siguientes indicaciones:
z Cumpla siempre las normas legales vigentes.
z Conduzca de forma que no ponga en peligro a otros conductores.
z MagicSpeed sólo es una ayuda, es decir, que el aparato no le exime de
tomar precauciones al conducir.
3 Volumen de entrega
Nº en
fig. 4,
página 4
1 1 Palanca de mando MS-BE6 2 1 Clavija
Cantidad Denominación
4 Uso adecuado
MagicSpeed Accessory (art. n° MS-BE6) es una palanca de mando que se conecta a un regulador de velocidad. La palanca de mando trasmite los co­mandos del conductor al módulo electrónico del regulador de velocidad que mantiene la velocidad configurada lo más constante posible.
MagicSpeed ofrece una ayuda adicional al conducir, no exime de tomar las precauciones necesarias al conducir.
MagicSpeed Accessory está diseñado para instalarlo en turismos.
59
Descripción técnica MagicSpeed Accessory
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
MagicSpeed Accessory es una palanca de mando que se conecta al módulo electrónico de un regulador de velocidad. La palanca de mando le permite realizar los ajustes que desee. Se monta en la zona de la columna de direc­ción.
El módulo electrónico mide la velocidad real y la compara con la velocidad deseada.
Nota Si se produce una emergencia, siempre puede desconectar el
I
Para garantizar un funcionamiento seguro y económico, no utilice nunca el regulador de velocidad en atascos o en vías mojadas o resbaladizas.
contacto para desactivar MagicSpeed.
60
MagicSpeed Accessory Descripción técnica
5.2 Indicaciones y elementos de mando
La palanca de mando cuenta con las siguientes indicaciones y elementos de mando:
Pos. en
fig. 5,
página 4
1 SET/ACC Esta tecla sirve para
2 RES/DES Esta tecla sirve para
3 ON/OFF Esta tecla sirve para encender y apagar
4 Este LED se enciende cuando el regula-
Denominación Explicación
z guardar la velocidad de crucero de-
seada
z elevar la velocidad de crucero
z seleccionar la velocidad de crucero
guardada por última vez
z reducir la velocidad de crucero
el regulador de velocidad.
dor de velocidad está encendido.
61
Montar MagicSpeed MagicSpeed Accessory
6 Montar MagicSpeed
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:
z Juego de brocas (fig. 1 1, página 3)
z Taladradora (fig. 1 2, página 3)
z Destornillador (fig. 1 3, página 3)
z Juego de llaves poligonales o de boca (fig. 1 4, página 3)
z Juego de llaves de carraca (fig. 1 5, página 3)
z Regla graduada (fig. 1 6, página 3)
z Martillo (fig. 1 7, página 3)
z Punzón para marcar (fig. 1 8, página 3)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares:
z Diodo de comprobación (fig. 1 9,página 3) o voltímetro (fig. 1 10,
página 3)
z Cinta aislante (fig. 1 12, página 3)
z Pasta para juntas
z Si fuese necesario, tubos protectores para los cables
Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y bridas para cables.
62
MagicSpeed Accessory Montar MagicSpeed
6.2 Montar la palanca de mando
Atención
Al montar y desmontar el revestimiento de la columna de dirección,
a
I
z Asegúrese que, para utilizar la palanca de mando, el conductor
z Asegúrese de que el lugar de montaje esté fuera de la zona en la que po-
z Asegúrese de mantener una distancia de 14 mm entre el revestimiento
z Tenga en cuenta las longitudes de los cables.
I
observe las instrucciones del fabricante del vehículo.
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indica­ciones:
– no tenga que pasar por el volante, – no tenga que cambiar de postura en el asiento.
dría golpearse la cabeza o inflarse el airbag del conductor o el acompa­ñante.
de la columna de dirección y los componentes que se encuentran debajo.
Nota:
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje del regulador de ve­locidad correspondiente.
Desmonte el revestimiento de la columna de dirección (fig. 6 1,
página 4).
Perfore un orificio con un diámetro de 8,5 mm (fig. 7 1, página 5) en el
revestimiento de la columna de dirección.
Pegue un poco de espuma (fig. 8 1, página 5) en la esquina donde ha
perforado el orificio, por ejemplo, con cinta adhesiva por los dos lados.
Atornille la palanca de mando en el revestimiento de la columna de direc-
ción (fig. 9, página 6).
Puede modificar la inclinación de la palanca de mando girando las aran­delas angulares (fig. 9 1 y 2, página 6).
Atención
Asegúrese de que el cable de conexión de la palanca de mando no
a
entre en contacto con las piezas móviles de la dirección.
63
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed Accessory
Tienda el cable de conexión (fig. 9 3, página 6) en el revestimiento de
la columna de dirección.
Monte el revestimiento de la columna de dirección
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed
7.1 Indicaciones generales para la instalación de cables
Nota
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea
I
I
posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca.
Nota
La instalación y conexión de cables no realizadas por personal téc­nico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia
suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en mo­vimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.).
z Recubra completamente todas las conexiones de los cables (también en
el vehículo) con una cinta aislante de buena calidad.
64
MagicSpeed Accessory Conexión eléctrica de MagicSpeed
z Al tender los cables (fig. 3, página 3) asegúrese de que:
– no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas
afiladas.
z Proteja las aberturas con las medidas adecuadas para evitar la entrada
de agua, por ejemplo, instalando el cable con pasta para juntas y rocian­do el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas.
7.2 Conectar la palanca de mando
Introduzca el cable de conexión de la palanca de mando (fig. 0 1,
página 6) en los conectores de la clavija de 8 polos (fig. 0 2, página 6).
Asegúrese de que los colores del cable de conexión coincidan con los de la clavija.
Introduzca en lazo (fig. 0 3, página 6) en los conectores 1 y 5 del conec-
tor compacto de 8 polos.
Guíe el cable de conexión de la palanca de mando al módulo electrónico.
Introduzca la clavija de 8 polos de la palanca de mando en el conector de
8-polos del módulo electrónico (fig. a, página 7).
65
Programar MagicSpeed MagicSpeed Accessory
8 Programar MagicSpeed
Antes de poder usar MagicSpeed debe programarlo para el sistema del que dispone en el vehículo.
Para iniciar la programación, proceda como se indica a continuación:
Conecte el encendido.
Pulse la tecla ON/OFF.
El LED de la palanca de mando se ilumina.
Pulse la tecla SET/ACC las veces que requiera su vehículo (véase la si-
guiente tabla).
Vehículo
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (a partir de 2005)
z Renault Traffic (a partir de 2005)
z Nissan Primastar (a partir de 2006)
z Nissan Interstar (a partir de 2006)
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (a partir de 2005)
z Renault Traffic (a partir de 2005)
z Nissan Primastar (a partir de 2006)
z Nissan Interstar (a partir de 2006)
z Citroën Jumper III,
a partir del año de construcción 4/2006
z Fiat Ducato (modelo 250),
a partir del año de construcción 7/2006
Tras-
misión
Cambio 1
Auto-
mático
Cambio 3
Código de
programa
2
z Peugeot Boxer III,
a partir del año de construcción 4/2006
66
MagicSpeed Accessory Comprobación del funcionamiento
Espere dos segundos.
Durante este tiempo el LED de la palanca de mando no está encendido.
Después de dos segundos, el LED parpadea según el vehículo ajustado,
por ejemplo, dos veces en el caso de un Opel Movano.
A continuación, el LED de la palanca de mando no se ilumina durante
tres segundos.
Después el LED de la palanca de mando se mantiene encendido, indi-
cando así que se ha finalizado la programación.
Desconecte el encendido del vehículo.
El LED de la palanca de mando se apaga.
Espere diez segundos.
Quite el lazo (fig. b, página 7).
Haga una conducción de prueba (véase capítulo “Comprobación del fun-
cionamiento” en la página 67).
9 Comprobación del funcionamiento
Nota
La velocidad más baja con la que funciona el regulador de veloci-
I
Ponga en marcha el vehículo.
Active el regulador de velocidad pulsando la tecla ON/OFF en la palanca
Conduzca a una velocidad de 40 a 50 km/h aproximadamente.
Pulse la tecla SET para activar el regulador de velocidad.
El regulador de velocidad toma el control de la velocidad de forma suave
dad es de aproximadamente 30 km/h y la más alta, de 140 km/h.
de mando.
y mantiene la velocidad de desplazamiento constante.
67
Usar MagicSpeed MagicSpeed Accessory
10 Usar MagicSpeed
Use MagicSpeed con las teclas de la palanca de mando.
Encender y apagar MagicSpeed
Pulse la tecla ON/OFF para activar el regulador de velocidad.
El LED de la palanca de mando se ilumina.
Cuando el regulador de velocidad está encendido, pulse una vez la tecla
ON/OFF para apagarlo.
El LED de la palanca de mando se apaga.
Se deshecha la velocidad que se ha guardado por última vez.
Guardar la velocidad deseada
Con la tecla SET/ACC puede guardar en la memoria la velocidad deseada en el regulador de velocidad.
Atención
Puede dañar el motor si lo revoluciona demasiado. Guarde la ve-
a
locidad deseada estando engranada la marcha con la que se des­plaza a esa velocidad.
Pulse la tecla SET y suéltela inmediatamente para guardar la velocidad
de desplazamiento de ese momento.
La velocidad deseada se mantiene constante hasta que – pise el pedal del freno o del embrague, – desactive el aparato mediante la tecla ON/OFF, – la velocidad del vehículo esté por debajo de la velocidad de conexión, – la velocidad en una cuesta arriba se reduzca más del 25 %.
Mantenga pulsada la tecla SET para acelerar su vehículo.
Cuando suelta la tecla SET, el regulador de velocidad mantiene la veloci­dad alcanzada y la guarda en la memoria.
68
MagicSpeed Accessory Usar MagicSpeed
Utilizar la velocidad guardada por última vez
Con la tecla RES/DES puede abrir la última velocidad guardada en la memo­ria, si
z ha encendido el regulador de velocidad con la tecla ON/OFF,
z no pisa el pedal del freno o del embrague,
z no ha desconectado el encendido,
z la velocidad de su vehículo es de más de 35 km/h.
Pulse la tecla RES y suéltela inmediatamente para abrir la última veloci-
dad guardada en la memoria.
Acelerar y reducir la velocidad
Al estar activado el regulador de velocidad puede realizar un ajuste exacto. De esa forma, puede adaptar de forma exacta la velocidad del vehículo a la del tráfico o a los límites de velocidad.
Pulse una vez la tecla SET/ACC para aumentar la velocidad en 1 km/h
aproximadamente.
Pulse una vez la tecla RES/DES para reducir la velocidad en 1 km/h
aproximadamente.
Si, por ejemplo, desea aumentar la velocidad 3 km/h aproximadamente, pul­se tres veces la tecla SET/ACC.
Nota
Si mantiene pulsada una de las dos teclas, la velocidad se modifica
I I
hasta que la suelte.
Nota
Si desea reducir mucho la velocidad ajustada, no lo haga con la te­cla RES/DES. Use la tecla ON/OFF o pise el pedal del freno o el embrague y ajus­te después con la tecla SET/ACC la velocidad deseada.
69
Mantenimiento y limpieza de MagicSpeed MagicSpeed Accessory
11 Mantenimiento y limpieza de
MagicSpeed
Atención
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
a
Limpie de vez en cuando la palanca de mando con un paño húmedo.
podría dañar los aparatos.
12 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíe­lo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
13 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente MagicSpeed, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializa­do sobre las normas pertinentes sobre gestión de residuos.
70
MagicSpeed Accessory Datos técnicos
14 Datos técnicos
Tensión de funcionamiento: 12 voltios Consumo de corriente: 10,5 A máx. Temperatura de funcionamiento: –40 °C hasta +85 °C ABE nº 90669
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato posee la homologación e13.
71
MagicSpeed Accessory
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Montaggio del MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7 Allacciamento elettrico di MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Programmazione di MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Controllo del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Impiego di MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 Cura e pulizia di MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
14 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
72
MagicSpeed Accessory Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni
1 Indicazioni per l’uso del manuale di
istruzioni
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
a
e
indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone o materiali e compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
Nota
Informazioni integranti relative all’impiego dell’apparecchio.
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è
necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
73
Indicazioni di sicurezza e di montaggio MagicSpeed Accessory
2 Indicazioni di sicurezza e di
montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!
WAECO International non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti:
z errori di montaggio,
z danni all’apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni,
z modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO
International,
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
Attenzione!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il
e
polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo. È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
e
74
Attenzione!
In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provocare
– bruciatura di cavi, – attivazione dell’airbag, – danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo, – guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto,
segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
MagicSpeed Accessory Indicazioni di sicurezza e di montaggio
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
z A seconda dell’equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i
seguenti dati per: – codice radio –orologio –timer – computer di bordo – posizione sedile
Per indicazioni relative all’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso valide di volta in volta.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
z Fissare i componenti del MagicSpeed montati nel veicolo in modo che
non possano staccarsi (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
z Fare attenzione che il conducente in fase di utilizzo non infili le mani
attraverso il volante.
z Durante gli interventi di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio
sufficiente per l’uscita del trapano per evitare eventuali danni (fig. 2, pagina 3).
75
Dotazione MagicSpeed Accessory
Osservare le seguenti indicazioni durante l’esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:
z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente
una lampada campione a diodi (fig. 1 9, pagina 3) oppure un voltmetro (fig. 1 10, pagina 3). Le lampade campione con una lampadina (fig. 1 11, pagina 3) assorbono correnti troppo elevate, rischiando in tal modo di danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
z Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici (fig. 3, pagina 3) fare
in modo che questi – non vengano torti o piegati, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati senza protezione in canaline con spigoli vivi.
z Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
z Fissare i cavi con fascette serracavi o con nastro isolante, ad es. alle linee
disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
Osservare in particolare le seguenti indicazioni:
z Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.
z Durante la guida comportarsi in modo da escludere pericoli per gli altri
automobilisti.
z MagicSpeed deve servire ad aiutare ulteriormente il conducente, tuttavia
ciò non significa che l’apparecchio esuli il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza.
3Dotazione
N. nella
fig. 4,
pagina 4
1 1 Leva di comando MS-BE6 2 1 Alloggiamento della spina
76
Quantità Denominazione
MagicSpeed Accessory Uso conforme alla destinazione
4 Uso conforme alla destinazione
MagicSpeed Accessory (art.-n. MS-BE6) è una leva di comando che viene collegata con un regolatore di velocità. La leva di comando trasmette i comandi del conducente al modulo elettronico del regolatore di velocità, il quale mantiene la velocità impostata il più possibile costante.
MagicSpeed rappresenta un ausilio in fase di marcia, tuttavia non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante la marcia.
MagicSpeed Accessory è realizzato per essere installato su veicoli commerciali.
5 Descrizione tecnica
5.1 Descrizione del funzionamento
MagicSpeed Accessory è una leva di comando che viene collegata al modulo elettronico di un regolatore di velocità. Attraverso la leva di comando vengono eseguite le impostazioni desiderate. Essa viene montata nella zona del piantone dello sterzo.
Il modulo elettronico misura la velocità reale e la confronta alla velocità desiderata.
Nota
In caso di emergenza è possibile disinserire in ogni istante
I
Per assicurare un funzionamento sicuro ed economico non utilizzare mai il regolatore di velocità quando si è in coda o su strade bagnate e scivolose.
l’accensione, al fine di disattivare MagicSpeed.
77
Descrizione tecnica MagicSpeed Accessory
5.2 Indicazioni ed elementi di comando
La leva di comando comprende le seguenti indicazioni ed elementidi comando:
Pos. in fig. 5,
pagina 4
1 SET/ACC Questo tasto serve alla
2 RES/DES Questo tasto serve alla
3 ON/OFF Questo tasto serve all’inserimento e al
4 Questo LED si accende se il regolatore
Denominazione Spiegazione
z memorizzazione della velocitàdi
viaggio desiderata
z aumento della velocitàdi viaggio
z selezione della velocità di
viaggioselezionata per ultima
z diminuzione della velocitàdi viaggio
disinserimento del regolatoredi velocità
di velocitàè inserito.
78
MagicSpeed Accessory Montaggio del MagicSpeed
6 Montaggio del MagicSpeed
6.1 Attrezzi necessari
Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
z set di punte per trapano (fig. 1 1, pagina 3)
z trapano (fig. 1 2, pagina 3)
z cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3)
z set di chiavi ad anello o chiavi fisse (fig. 1 4, pagina 3)
z set di chiavi a tubo (fig. 1 5, pagina 3)
z metro (fig. 1 6, pagina 3)
z martello (fig. 1 7, pagina 3)
z punzone (fig. 1 8, pagina 3)
Per l’allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti mezzi ausiliari:
z lampada campione a diodi (fig. 1 9, pagina 3) o voltmetro (fig. 1 10,
pagina 3)
z nastro isolante (fig. 1 12, pagina 3)
z mastice
z evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei moduli e dei cavi potrebbero essere necessarie anche altre viti e fascette serracavi.
79
Montaggio del MagicSpeed MagicSpeed Accessory
6.2 Montaggio della leva di comando
Attenzione!
Durante il montaggio e lo smontaggio del rivestimento del piantone
a
I
z Assicurarsi che per usare l’elemento di comando
z Assicurarsi che il luogo di montaggio si trovi al di fuori dell’area di impatto
z Tenere presente una distanza tra il rivestimento del piantone dello sterzo
z Prestare attenzione alle lunghezze dei cavi.
I
dello sterzo badare alle prescrizioni del produttore del veicolo.
Nota
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni:
– il conducente non debba infilare le mani attraverso il volante – e che non debba modificare la posizione del sedile.
della testa e dell’airbag per quanto concerne il conducente e il passeggero.
e dei componenti sottostanti pari a 14 mm.
Nota:
Prestare attenzione anche alle indicazioni di montaggio del rispettivo regolatoredi velocità.
Rimuovere il rivestimento del piantone dello sterzo (fig. 6 1, pagina 4).
Realizzare un foro del diametro di 8,5 mm (fig. 7 1,pagina 5) nel
rivestimento del piantone dellosterzo.
Applicare una piccola quantità di materiale espanso (fig. 8 1, pagina 5)
nell’angolo in cui è stato realizzato il foro, utilizzando ad es. nastro biadesivo.
Avvitare la leva di comando con il rivestimento del piantone dello sterzo
(fig. 9, pagina 6).
È possibile modificare l’inclinazione della leva di comando ruotando le rosette angolari (fig. 9 1 e 2, pagina 6).
Attenzione!
Assicurarsi che il cavo di collegamento della leva di comando non
a
80
venga in contatto con parti mobili dello sterzo.
MagicSpeed Accessory Allacciamento elettrico di MagicSpeed
Posare il cavo di collegamento (fig. 9 3, pagina 6) sul rivestimento del
piantone dello sterzo.
Montare il rivestimento del piantone dello sterzo.
7 Allacciamento elettrico di MagicSpeed
7.1 Indicazioni generali per la posa dei cavi
Nota
Per il passaggio dei cavi di allacciamento impiegare, per quanto
I
I
possibile, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie di aerazione oppure finti interruttori. Se non vi sono aperture disponibili, occorre realizzare di volta in volta fori adatti per i vari cavi. Verificare dapprima che vi sia uno spazio sufficiente per l’uscita del trapano.
Nota
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte portano sempre a malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi. Un’esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale per un funzionamento duraturo e corretto dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario.
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
z Per evitare danni al cavo, nel posarlo fare in modo che vi sia sempre una
distanza sufficiente da parti surriscaldate e rotanti del veicolo (tubi di scarico, alberi motore, alternatore, ventola, riscaldamento e simili).
z Rendere ermetici tutti i collegamenti sul cavo (anche all’interno del
veicolo) avvolgendoli strettamente con un nastro isolante di buona qualità.
z Durante la posa dei cavi (fig. 3, pagina 3) assicurarsi che essi
– non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati senza protezione in canaline con spigoli vivi.
z Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura in modo che
non penetri acqua, ad es. mediante l’introduzione del cavo con materiale sigillante e spruzzando mastice sul cavo e sulla boccola passacavo.
81
Allacciamento elettrico di MagicSpeed MagicSpeed Accessory
7.2 Collegamento della leva di comando
Inserire il cavo di allacciamento della leva di comando (fig. 0 1,
pagina 6) nelle prese dell’alloggiamento della spina a 8 poli (fig. 0 2, pagina 6).
Assicurarsi che i colori dei cavi di allacciamento corrispondano a quelli del connettore di accoppiamento.
Inserire il cappio (fig. 0 3, pagina 6) negli slot 1 e 5 della spina compatta
a 8 poli.
Portare il cavo di allacciamento della leva di comando fino al modulo
elettronico.
Inserire l’alloggiamento della spina a 8 poli della leva di comando nella
presa a 8 poli del modulo elettronico (fig. a, pagina 7).
82
MagicSpeed Accessory Programmazione di MagicSpeed
8 Programmazione di MagicSpeed
Prima di poter utilizzare Magic Speed è necessario programmare nel sistema il tipo di veicolo in vostro possesso.
Per avviare la programmazione, procedere come segue:
Inserire l’accensione.
Premere il tasto ON/OFF.
Il LED sulla leva di comando si accende.
Premere il tasto SET/ACC quante volte stabilito per il vostro veicolo (vedi
tabella seguente).
Veicolo Cambio
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (a partire dal 2005)
z Renault Traffic (a partire dal 2005)
z Nissan Primastar (a partire dal 2006)
z Nissan Interstar (a partire dal 2006)
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (a partire dal 2005)
z Renault Traffic (a partire dal 2005)
z Nissan Primastar (a partire dal 2006)
z Nissan Interstar (a partire dal 2006)
z Citroën Jumper III,
a partire dall’anno di costruzione 4/2006
z Fiat Ducato (tipo 250),
a partire dall’anno di costruzione 7/2006
Commu-
tazione
Sistema
auto-
matico
Commu-
tazione
Codice
programma
1
2
3
z Peugeot Boxer III,
a partire dall’anno di costruzione 4/2006
83
Controllo del funzionamento MagicSpeed Accessory
Attendere due secondi.
Durante questo intervallo il LED della leva di comando non è acceso
Dopo i due secondi il LED lampeggia in corrispondenza del veicolo
selezionato, ad es. due volte per Opel Movano.
Successivamente il LED sulla leva di comando non si accende per tre
secondi.
Dopodiché il LED sulla leva di comando è acceso con luce continua,
indicando la fine della programmazione.
Disinserire l’accensione.
IL LED della leva di comando si spegne.
Attendere dieci secondi.
Staccare il cappio (fig. b, pagina 7).
Fare un giro di prova (vedi capitolo “Controllo del funzionamento” a
pagina 84).
9 Controllo del funzionamento
Nota
La velocità più bassa alla quale il regolatore di velocità opera è di
I
Avviare il veicolo.
Accendere il regolatore di velocità premendo il tasto ON/OFF sulla leva di
Guidare ad una velocità di ca. 40 - 50 km/h.
Per attivare il regolatore di velocità, premere il tasto SET.
Il regolatore di velocità acquisisce il controllo della velocità dolcemente,
circa 30 km/h, mentre quella più elevata è di circa 140 km/h.
comando.
mantenendo una velocità di marcia costante.
84
MagicSpeed Accessory Impiego di MagicSpeed
10 Impiego di MagicSpeed
MagicSpeed viene gestito mediante i tasti posti sulla leva di comando.
Attivazione e disattivazione di MagicSpeed
Per accendere il regolatore di velocità premere una volta il tasto ON/OFF.
Il LED sulla leva di comando si accende.
Se il regolatore di velocità è acceso, per spegnerlo premere una volta il
tasto ON/OFF.
IL LED della leva di comando si spegne.
Il valore della velocità memorizzato per ultimo viene eliminato.
Memorizzare la velocità desiderata.
Premendo il tasto SET/ACC è possibile memorizzare la velocità desiderata del regolatore di velocità.
Attenzione!
Il motore può subire danni se il numero di giri è troppo elevato.
a
Memorizzare la velocità desiderata corrispondente alla marcia in cui ci si trova.
Per stabilire l’attuale velocità di marcia, premere il tasto SET e rilasciarlo
subito.
La velocità desiderata viene mantenuta finché – non viene premuto il pedale del freno o della frizione, – l’apparecchio non viene disinserito mediante il tasto ON/OFF, – la velocità del veicolo non si trova al di sotto della velocità di
inserimento più bassa,
– la diminuzione della velocità in salita supera ca. il 25%.
Per accelerare il veicolo premere ripetutamente il tasto SET.
Una volta rilasciato il tasto SET il regolatore di velocità mantiene la velocità raggiunta fino a quel momento e la memorizza.
85
Impiego di MagicSpeed MagicSpeed Accessory
Impiego del valore della velocità memorizzato per ultimo
Premendo il tasto RES/DES è possibile richiamare il valore della velocità memorizzato per l’ultimo se
z il regolatore di velocità è stato inserito mediante il tasto ON/OFF,
z il pedale del freno o della frizione non viene premuto,
z l’accensione nel frattempo non si disinserisce,
z la velocità del vostro veicolo è superiore a 35 km/h.
Per richiamare il valore della velocità memorizzato per ultimo occorre
premere il tasto RES e rilasciarlo subito.
Accelerazione e decelerazione
Se il regolatore di velocità è attivato è possibile eseguire una regolazione di precisione. Tale funzione offre la possibilità di adattare la velocità del veicolo con la massima precisione al traffico o ai limiti di velocità.
Per aumentare la velocità di ca. 1 km/h, premere una volta il tasto
SET/ACC.
Per diminuire la velocità di ca. 1 km/h, premere una volta il tasto
RES/DES.
Premere il tasto SET/ACC tre volte se si desidera aumentare la velocità di circa 3 km/h.
Nota
Se il tasto corrispondente è premuto più a lungo, la velocità
I I
continuerà a cambiare finché il tasto non sarà rilasciato.
Nota
Se si desidera rallentare considerevolmente la velocità impostata non impiegare il tasto RES/DES. Impiegare il tasto ON/OFF, il freno o la frizione e impostare poi la velocità desiderata premendo il tasto SET/ACC.
86
MagicSpeed Accessory Cura e pulizia di MagicSpeed
11 Cura e pulizia di MagicSpeed
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi,
a
Pulire di tanto in tanto la leva di comando con un panno umido.
poiché potrebbero provocare danni agli apparecchi.
12 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, vi preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del vostro Paese (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al vostro rivenditore specializzato. Per la riparazione e l’evasione della procedura di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
13 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
Quando MagicSpeed viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
87
Specifiche tecniche MagicSpeed Accessory
14 Specifiche tecniche
Tensione di esercizio: 12 Volt Corrente assorbita: max. 10,5 A Temperatura di esercizio: da –40 °C a +85 °C N. ABE 90669
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi alle evoluzioni tecniche, nonché di variazioni nella consegna.
Omologazioni
L’apparecchio dispone dell’omologazione e13.
88
MagicSpeed Accessory
Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de aanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 90
2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 Reglementair gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6 MagicSpeed monteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7 MagicSpeed elektrisch aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8 MagicSpeed programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9 Werking testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10 MagicSpeed gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
11 MagicSpeed onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
13 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
14 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
89
Instructies voor het gebruik van de aanwijzing MagicSpeed Accessory
1 Instructies voor het gebruik van de
aanwijzing
Let op!
Veiligheidsinstructie: niet naleven van deze veiligheidsinstructie
a
e
kan materiële schade tot gevolg hebben en kan de werking van het toestel beperken.
Let op!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische stroom of elektrische spanning: niet naleven van deze instructie kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben, en de werking van het toestel beperken.
Instructie
Aanvullende informatie voor de bediening van het toestel.
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2 Veiligheids- en montage-instructies
Leef de veiligheidsinstructies en voorschriften van de voertuigfabrikant en het garagebedrijf na!
WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door:
z montagefouten,
z schade aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen,
z veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van
WAECO International,
z gebruik voor andere toepassingen dan die in de aanwijzing beschreven.
90
MagicSpeed Accessory Veiligheids- en montage-instructies
Let op!
In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werzaamheden aan
e
e
Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data.
z De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw
het elektrisch systeem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook daar de minpool worden losgekoppeld.
Let op!
Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben dat door kortsluiting
– kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon,
contact, licht).
instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling
Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing.
Neem bij de montage de volgende instructies in acht:
z Bevestig de in het voertuig gemonteerde onderdelen van de MagicSpeed
zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
z Let erop dat de bestuurder voor de bediening niet door het stuurwiel heen
moet grijpen.
z Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak
genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voorkomen (afb. 2, pag. 3).
91
Omvang van de levering MagicSpeed Accessory
Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende instructies in acht:
z Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen
uitsluitend een diodetestlamp (afb. 1 9, pagina 3) of een voltmeter (afb. 1 10, pagina 3). Testlampen met een lampbehuizing (afb. 1 11, pagina 3) verbruiken te veel stroom, waardoor het elektrisch systeem van het voertuig beschadigd kan worden.
z Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen (afb. 3, pag. 3) op,
dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden
gelegd.
z Isoleer alle verbindingen en aansluitingen.
z Borg de kabels tegen mechanische belasting met kabelverbinders of
isolatieband, bijv. aan de aanwezige leidingen.
Neem in het bijzonder de volgende instructies in acht:
z Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht.
z Gedraag u bij het rijden zodanig, dat u geen andere verkeersdeelnemers
in gevaar brengt.
z MagicSpeed dient ervoor u te ondersteunen, dat betekent dat het
apparaat u niet ontslaat van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het rijden.
3 Omvang van de levering
Nr. in
afb. 4,
pag. 4
1 1 Bedieningshendel MS-BE6 2 1 Stekkerdoos
92
Aantal Omschrijving
MagicSpeed Accessory Reglementair gebruik
4 Reglementair gebruik
MagicSpeed Accessory (Art.-Nr. MS-BE6) is een bedieningshendel die aan een automatische cruisecontrol aangesloten wordt. De bedieningshendel geeft de commando’s van de bestuurder aan de electronicamodule van de automatische cruise control door, die de ingestelde snelheid zo constant mogelijk aanhoudt.
MagicSpeed is een hulpmiddel bij het rijden, het ontslaat u echter niet van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het rijden.
MagicSpeed Accessory is voorzien om in nutsvoertuigen te worden gemonteerd.
5 Technische beschrijving
5.1 Beschrijving van de werking
MagicSpeed Accessory is een bedieningshendel die aan een automatische cruisecontrol aangesloten wordt. Via de bedieningshendel voert u de gewenste instellingen uit. Hij wordt aan de stuurkolom gemonteerd.
De elektronicamodule meet de werkelijke snelheid en vergelijkt deze met de gewenste snelheid.
Instructie In een noodgeval kan u altijd de ontsteking uitschakelen om
I
Om een veilig en voordelig gebruik te garanderen, kan u de automatische cruise control beter nooit in een file of op natte, gladde wegen gebruiken.
MagicSpeed te deactiveren.
93
Technische beschrijving MagicSpeed Accessory
5.2 Indicaties en bedieningselementen
De bedieningshendel bezit de volgende indicaties en bedieningselementen:
Pos. in
afb. 5,
pag. 4
1 SET/ACC Deze toets dient om
2 RES/DES Deze toets dient om
3 ON/OFF Deze toets dient om de automatsche
4 Dit LED licht op wanneer de
Omschrijving Verklaring
z de gewenste reissnelheid op te slaan
z de reissnelheid te verhogen
z de laatst opgeslagen reissnelheid uit
te kiezen
z de reissnelheid te verlagen
cruisecontrol aan en uit te schakelen.
automatische cruise control ingeschakeld is.
94
MagicSpeed Accessory MagicSpeed monteren
6 MagicSpeed monteren
6.1 Benodigd gereedschap
Voor inbouw en montage hebt u de volgende gereedschappen nodig:
z set boren (afb. 1 1, pagina 3)
z boormachine (afb. 1 2, pagina 3)
z schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3)
z set ring- of steeksleutels (afb. 1 4, pagina 3)
z steeksleutelset (afb. 1 5, pagina 3)
z rolmaat (afb. 1 6, pagina 3)
z hamer (afb. 1 7, pagina 3)
z center (afb. 1 8, pagina 3)
Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan hebt u de volgende hulpmiddelen nodig:
z diodetestlamp (afb. 1 9, pagina 3) of voltmeter (afb. 1 10, pagina 3)
z isolatieband (afb. 1 12, pagina 3)
z afdichtingspasta
z evt. kabeldoorvoerbuisjes
Voor het bevestigen van de modules en de kabels heeft u evt. nog meer schroeven en kabelverbinders nodig.
95
MagicSpeed monteren MagicSpeed Accessory
6.2 Bedieningshendel monteren
Let op!
Sla bij de demontage en de montage van de stuurkolombekleding
a
I
z Controleer of de bestuurder bij de bediening van de bedieningshendel
z Controleer of de plaats van montage buiten het bereik van een mogelijke
z Neem tussen de stuurkolombekleding en daaronder gelegen
z Let op de lengtes van de kabels.
I
acht op de voorschriften van de voertuigfabricant.
Instructie
Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende instructies in acht:
– niet door het stuurwiel heen moet grijpen, – de positie van de zitplaats niet moet wijzigen.
hoofdslag tegen de ruit, d.w.z. het bereik van de airbags van de bestuurder en de passagier.
constructieonderdelen een afstand van 14 mm.
Instructie:
Neem ook acht op de montageaanwijzing van de bijhorende automatische cruisecontrol in acht.
Maak de stuurkolombekleding los (afb. 6 1, pagina 4).
Boor een gat met een diameter van 8,5 mm (afb. 7 1, pagina 5) in de
stuurkolombekleding.
Plak wat schuimstof (afb. 8 1, pagina 5) in de hoek waar u het boorgat
heeft gemaakt, bijv. met dubbelzijdige plakband.
Schroef de bedieningshendel aan de stuurkolombekleding vast (afb. 9,
pag. 6).
U kan de helling van de bedieningshendel wijzigen door de bochtschijven (afb. 9 1 en 2, pagina 6) te verdraaien.
Let op!
Let er op dat de verbindingskabel van de bedieningshendel niet
a
96
met bewegende delen van de stuurinrichting in contact komt.
MagicSpeed Accessory MagicSpeed elektrisch aansluiten
Verleg de verbindingskabel (afb. 9 3, pagina 6) in de
stuurkolombekleding.
Maak de stuurkolombekleding vast.
7 MagicSpeed elektrisch aansluiten
7.1 Algemene instructies voor het aanleggen van kabels
Instructie
Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk
I
I
originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bijv. bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Als er geen doorvoeren aanwezig zijn, moet u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten boren. Controleer van tevoren of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant.
Instructie
Niet vakkundig gelegde of verbonden kabels leiden steeds weer tot storingen of beschadigingen van onderdelen. Het correcte aanleggen en verbinden van kabels is een voorwaarde voor een duurzame en storingsvrije werking van de later aangebouwde onderdelen.
Neem daarom de volgende instructies in acht:
z Houd bij het aanleggen van de kabels altijd voldoende afstand tot hete en
bewegende voertuigonderdelen (uitlaatpijpen, aandrijfassen, dynamo, ventilatoren, verwarming etc.) om beschadigingen aan de kabel te vermijden.
z Omwikkel elke verbinding aan de kabel (ook in het voertuig) met een
goede isolatieband.
z Let er bij het leggen van de kabels (afb. 3, pag. 3) op dat deze
– niet te zeer worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden
gelegd.
97
MagicSpeed elektrisch aansluiten MagicSpeed Accessory
z Bescherm iedere doorvoer d.m.v. geschikte maatregelen tegen het
binnendringen van water, bijv. door de kabel met afdichtingspasta aan te brengen en door de kabel en de doorvoertule in te spuiten met afdichtingspasta.
7.2 Bedieningshendel aansluiten
Steek de aansluitingskabel van de bedieningshendel (afb. 0 1,
pagina 6) in de stopcontacten van de 8-polige stekkerbehuizing (afb. 0 2, pagina 6).
Let erop dat de kleuren van de aansluitingskabels met die uit de tegenstekker overeenstemmen.
Steek de lus (afb. 0 3, pagina 6) in steekplaatsen 1 en 5 van de 8-polige
compactstekker.
Leid de aansluitingskabel van de bedieningshendel naar de
electronicamodule.
Steek de 8-polige stekkerbehuizing van de bedieningshendel in de
8-polige doos van de electronicamodule (afb. a, pag. 7).
98
MagicSpeed Accessory MagicSpeed programmeren
8 MagicSpeed programmeren
Voor u MagicSpeed kan gebruiken, moet u in het systeem programmeren welk voertuig u heeft.
Voor het starten van de programmering gaat u als volgt te werk:
Schakel het contact in.
Druk opnieuw op ON/OFF-toets.
De LED aan de bedieningshendel gaat branden.
Druk de SET/ACC-toets zo vaak in als voor uw voertuig voorgegeven is
(zie volgende tabel).
Voertuig Aandrijving
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (vanaf 2005)
z Renault Traffic (vanaf 2005)
z Nissan Primastar (vanaf 2006)
z Nissan Interstar (vanaf 2006)
z Opel Movano
z Opel Vivaro
z Renault Master (vanaf 2005)
z Renault Traffic (vanaf 2005)
z Nissan Primastar (vanaf 2006)
z Nissan Interstar (vanaf 2006)
z Citroën Jumper III,
vanaf bouwjaar 4/2006
z Fiat Ducato (Typ 250),
vanaf bouwjaar 7/2006
Schakeling 1
Automatische
modus
Schakeling 3
Programma
code
2
z Peugeot Boxer III,
vanaf bouwjaar 4/2006
99
Werking testen MagicSpeed Accessory
Wacht twee seconden.
Gedurende deze tijd brandt de LED aan de bedieningshendel niet.
Na de twee seconden knippert de LED in overeenstemming met het
ingestelde voertuig, bij v. tweemaal voor Opel Movano.
Daarna brandt de LED aan de bedieningshendel drie seconden niet.
Daarna brandt de LED aan de bedieningshendel voortdurend om het
einde van de programmering aan te geven.
Schakel het contact uit.
De LED op de bedieningshendel gaat uit.
Wacht tien seconden.
Scheid de twee lussen (afb. b, pag. 7).
Maak een proefrit (zie hoofdstuk „Werking testen” op pagina 100).
9 Werking testen
Instructie
De laagste snelheid, waarbij de automatische cruisecontrol werkt,
I
ligt ca. bij 30km/h en de hoogste bij ca. 140 km/h.
Start uw voertuig.
Schakel nu de automatische cruise control in door de ON/OFF-toets op
de bedieningshendel in te drukken.
Rij met een snelheid van ca. 40 tot 50 km/h.
Druk de SET-toets in om de automatische cruise control te activeren.
De automatische cruise control neemt zacht de snelheid over en houdt de
gereden snelheid constant.
100
Loading...