WAECO MF15, MF18 User Manual

_mf-kuehlschraenke.book Seite 1 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D
D5Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung
GB 14 Mini-refrigerator
Instruction Manual
F 23 Mini réfrigérateur
Notice d’utilisation
E 32 Mini-frigorífico
I 41 Mini frigorifero
Istruzioni per l’uso
NL 50 Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing
DK 59 Mini-køleskab
Betjeningsvejledning
S 68 Mini-kylskåp
Bruksanvisning
N 77 Mini-kjøleskap
Bruksanvisning
FIN 86 Minijääkaappi
Käyttöohje
D
GB
F
E
I
NL
DK
S
N
FIN
_mf-kuehlschraenke.book Seite 2 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO. Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
1
2
230V~AC
12V DC
1 2
4
MF-18D
230V~AC
12V DC
HOT
OFF
COLD
1 2 3
4
5
3
MF-05, MF-15
_mf-kuehlschraenke.book Seite 3 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D
1
2
3
3
5
POWER
°CCOLD OFF HOT MUTE
1
23 4 56 78 9
MF-18D
1
6
7
MF-18D
_mf-kuehlschraenke.book Seite 4 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
0
MF-05, MF-15, MF-18D
4
1
_mf-kuehlschraenke.book Seite 5 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter­veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und
Geräteschäden führen.
Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom
oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Geräteschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
5
_mf-kuehlschraenke.book Seite 6 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Sicherheitshinweise MF-05, MF-15, MF-18D
2 1, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung 2 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheitshinweise
Achtung!
Dometic WAECO International übernimmt keine Haftung für Schä­den aufgrund folgender Punkte:
– Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und
Überspannungen,
– Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung
von Dometic WAECO International,
– Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke.
2.1 Allgemeine Sicherheit
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kunden­dienst.
z Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz-
wasser geschützten Platz auf.
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
z Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel (1 2,
Seite 3) an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug
– oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel
(1 3, Seite 3) an das 220–240-V-Wechselstromnetz.
6
_mf-kuehlschraenke.book Seite 7 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Sicherheitshinweise
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus dem
Zigarettenanzünder oder der Steckdose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es erset-
zen, um Gefährdungen zu vermeiden.
z Ziehen Sie das Anschlusskabel
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, daß
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Lebensgefahr!
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Im Inneren des Kühlgerätes dürfen keine elektrischen Geräte
eingesetzt werden.
z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Regen und Feuchtig-
keit.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah­lung, Gasöfen usw.) ab.
z Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
z Lebensgefahr!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
7
_mf-kuehlschraenke.book Seite 8 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Bestimmungsgemäßer Gebrauch MF-05, MF-15, MF-18D
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Wärmen von Lebens­mitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V eines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils sowie an einem 220–240-V-Wechselstromnetz ausgelegt.
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arz­neimittel entspricht.
-Bordnetzsteckdose
DC
4Lieferumfang
Pos. in
1, Seite 3
1 1 Kühlgerät 2 1 Anschlusskabel für 12-V
3 1 Anschlusskabel für 220–240-V – 1 Bedienungsanleitung
Menge Bezeichnung
-Anschluss
DC
AC
-Anschluss
5 Technische Beschreibung
Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +5 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C (MF-05, MF-15) bzw. 55 °C (MF-18D) erwärmen bzw. warm halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbewahrt wer­den, z. B. Flaschen und Obst.
Der Kühlschrank ist für den mobilen Einsatz geeignet und kann mit einer Griffmulde (MF-05) oder mit einem klappbaren Tragegriff (MF-15, MF-18D) getragen werden. MF-18D kann auch als Kühlbox (liegend) (2, Seite 3) ge­nutzt werden.
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärme­abfuhr durch einen Lüfter. Bei MF-18D könen Sie zwischen normalem und leisem Lüfterbetrieb (Flüstermodus) wählen.
8
_mf-kuehlschraenke.book Seite 9 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Technische Beschreibung
MF-18D hat ein integriertes Netzteil mit Vorrangschaltung. Dadurch wird au­tomatisch auf Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an einem 220–240­V-Wechselstromnetz angeschlossen ist, auch wenn das 12-V-Anschlusska­bel noch angeschlossen ist.
5.1 Gerätebeschreibung
MF-05, MF-15
Anschlussbuchsen und Bedienpanel (Geräterückseite):
Pos. in
3, Seite 3
1 Wechselspannungs-Buchse 2 Gleichspannungs-Buchse 3 Betriebsschalter 4 LED „HOT“ (rot): zeigt Heizbetrieb an 5 LED „COLD“ (grün): zeigt Kühlbetrieb an
MF-18D
Anschlussbuchsen (Geräterückseite):
Pos. in
4, Seite 3
1 Wechselspannungs-Buchse 2 Gleichspannungs-Buchse
Bedienpanel (Vorderseite):
Pos. in
5, Seite 4
1 LED „POWER“ (rot): leuchtet bei angeschlossenem Gerät 2 Taster „COLD“: schaltet den Kühlbetrieb ein 3 LED „COLD“ (blau): zeigt den Kühlbetrieb an 4 Taster „OFF“: schaltet das Gerät aus 5 Taster „HOT“: schaltet den Heizbetrieb ein 6 LED „HOT“ (rot): zeigt den Heizbetrieb an 7 Taster „MUTE“: schaltet den Flüstermodus ein 8 LED „MUTE“ (grün): leuchtet bei Flüstermodus 9 Temperaturanzeige: zeigt die Innentemperatur an
Bezeichnung
Bezeichnung
Bezeichnung
9
_mf-kuehlschraenke.book Seite 10 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Bedienung MF-05, MF-15, MF-18D
6 Bedienung
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 11).
6.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern. z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. z Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
6.2 Kühlgerät benutzen
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Stellen Sie den Kühlschrank auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze mindestens 10 cm von einer Wand entfernt sind, damit die erwärme Luft gut abziehen kann.
Stecken Sie das 12-V-Anschlusskabel (1 2, Seite 3) in die Gleichspan-
nungs-Buchse und schließen Sie es an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an ...
oder:
Stecken Sie das 220–240-V-Anschlusskabel (1 3, Seite 3) in die
Wechselspannungs-Buchse und schließen Sie es an das 220–240-V­Wechselstromnetz an.
MF-05, MF-15: Schieben Sie den Schalter (3 3, Seite 3) am Bedienpa-
nel in die Position „HOT“ (Heizen) oder „COLD“ (Kühlen), um das Gerät einzuschalten.
MF-18D: Drücken Sie den Taster „HOT“ (Heizen, 5 5, Seite 4) oder
„COLD“ (Kühlen, 5 2, Seite 4), um das Gerät einzuschalten.
Der Kühlschrank startet mit dem Heizen oder Kühlen des Innenraums und
die entsprechende LED leuchtet.
10
_mf-kuehlschraenke.book Seite 11 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Reinigung und Pflege
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen.
Wenn Sie den Kühlschrank außer Betrieb nehmen:
MF-05, MF-15: Bringen Sie den Schalter (3 3, Seite 3) in die Position
„OFF“
MF-18D: Drücken Sie den Taster „OFF“ (5 4, Seite 4).
Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie die Tür etwas aufstehen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
6.3 Flüstermodus (nur MF-18D)
Drücken Sie die Taste „MUTE“ (5 7, Seite 4), um den leiseren Lüfterbe-
trieb zu wählen.
Die grüne LED (5 8, Seite 4) leuchtet, und das Lüftergeräusch wird lei-
ser.
Wenn Sie den Flüstermodus beenden wollen, drücken Sie die Taste „MUTE“ erneut.
7 Reinigung und Pflege
Achtung!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen kön­nen.
Achtung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät innen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.Nur MF-18D: Leeren Sie regelmäßig die integrierte Tropfwasserschale
(7 1, Seite 4) (nur bei Betrieb als Kühlschrank – stehend – verwendbar).
11
_mf-kuehlschraenke.book Seite 12 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Gewährleistung MF-05, MF-15, MF-18D
8 Gewährleistung
Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Pro­dukt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ih­rem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z Kopie der Rechnung mit Kaufdatum z Reklamationsgrund oder Fehlerbeschreibung
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert nicht, LED leuchtet nicht.
Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist einge­steckt, LED leuchtet).
Betrieb an der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist einge­schaltet, das Gerät funktioniert nicht und die LED leuchtet nicht. Ziehen Sie den Ste­cker aus der Steck­dose und nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
An der 12-Volt-Steck­dose (Zigarettenanzün­der) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Wechselspannungs­Steckdose führt keine Spannung.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Fassung des Ziga­rettenanzünders ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des 12-V-Steckers ist durch­gebrannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Wenn Ihr Kühlschrankstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gerei­nigt werden, oder der Stecker ist mögli­cherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des 12-V-Steckers (6 1, Seite 4) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der 12-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsan­weisungen zu Ihrem KFZ).
12
_mf-kuehlschraenke.book Seite 13 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Entsorgung
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach­händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
MF-05 MF-15 MF-18D
Inhalt: 5 l 15 l 18 l Anschlussspannung: 12 V
220– 240 VAC,~50Hz
Mittlere Leistungsaufnahme DC: max. 30 W
AC: max. 40 W
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung: ca. 65 °C Innentemperatur (Festpunkt-
Abmessungen (BxHxT) in mm: 190x313x281 284x440x361 280x508x330 Gewicht: 3,3 kg 5,9 kg 6,8 kg Prüfung/Zertifikat:
DC: max. 48 W AC: max. 65 W
Abschaltung bei 5 °C
thermostat)
DC
DC: max. 50 W AC: max. 70 W
ca. 55 °C Innen-
temperatur (Fest-
punktthermostat)
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
13
_mf-kuehlschraenke.book Seite 14 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Notes on using the operating manual MF-05, MF-15, MF-18D
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
Contents
1 Notes on using the operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Notes on using the operating manual
The following symbols are used in this operating manual:
Caution Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
injury or damage the device.
Caution Safety instruction relating to a danger from an electrical current
or voltage. Failure to observe this instruction can damage the device and impair its function and cause injury.
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: this symbol indicates that action is required on your part.
The required action is described step-by-step.
This symbol indicates the result of an action.
14
_mf-kuehlschraenke.book Seite 15 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Safety instructions
2 1, page 3: this refers to an element in an illustration. In this case, item 1 in figure 2 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2 Safety instructions
Caution
Dometic WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following:
– Damage to the device resulting from mechanical influences and
excessive voltage
– Alterations to the device made without the explicit permission of
Dometic WAECO International
– Use for purposes other than those described in the operating
manual
2.1 General safety
z This device may only be repaired by specialist personnel. Inad-
equate repairs can lead to considerable hazards. Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services.
z Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
z Ensure that the ventilation slots are not covered. z Electronic devices are not toys!
Always keep and use the device out of the reach of children.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic mate-
rials or materials containing solvents.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
z Only connect the device as follows:
– With the cable supplied (1 2, page 3) to the cigarette lighter in
the vehicle or a 12 V plug socket in the vehicle
– Or with the connection cable supplied (1 3, page 3) to the
220-240 V AC mains supply.
z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by
the cable.
15
_mf-kuehlschraenke.book Seite 16 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Safety instructions MF-05, MF-15, MF-18D
z If the connection cable is damaged, it must be replaced to pre-
vent possible electrical hazards.
z Pull out the connection cable:
– Before cleaning and maintenance – After use
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of
fatal injuries!
z Disconnect the cooling device and other power consuming
devices from the battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate cor-
responds to that of the energy supply.
2.2 Operating the device safely
z Do not place any electrical devices inside the refrigerator. z Protect the device and the cable against rain and moisture. z Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
z Caution! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
z Never immerse the device in water. z Do not fill the inner container with ice or fluid. z Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
z Danger of fatal injuries!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply.
16
_mf-kuehlschraenke.book Seite 17 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Intended use
3 Intended use
The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. There is a switch to change between heating and cooling modes.
The device has been designed for use with a 12 V power supply socket of a car (cigarette lighter), boat or caravan as well as a 220-240 V AC mains supply.
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
on-board
DC
4 Scope of delivery
No. in
1, page 3
1 1 Cooling device 2 1 Connection cable for 12 V
3 1 Connection cable for 220-240 V – 1 Operating manual
Quantity Description
connection
DC
AC
connection
5 Technical description
The refrigerator can cool products to a maximum of 20 °C under the ambient temperature (thermostat switches off at approx. +5 °C) or warm them and keep them warm to a maximum of 65 °C (MF-05, MF-15) or 55 °C (MF-18D). A grid divider can be used to separate foodstuffs, e.g. bottles and fruit.
The refrigerator is suitable for mobile use and can be carried by the recessed handle (MF-05) or with a folding handle (MF-15, MF-18D). MF-18D can also be used (horizontally) as a cooler (2, page 3).
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is discharged by a fan. The MF-18D allows you to choose between normal operation and fan operation (quiet mode).
MF-18D has an integrated mains adapter with a priority circuit. The device switches automatically to mains operation when the device is connected to a 220-240 V AC mains supply even if the 12 V connection cable is still con­nected.
17
_mf-kuehlschraenke.book Seite 18 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Technical description MF-05, MF-15, MF-18D
5.1 Description of the device
MF-05, MF-15
Connection sockets and control panel (rear of the device):
No. in
3, page 3
1 AC voltage socket 2 DC voltage socket 3 Mode switch 4 “HOT” LED (red): indicates heating mode 5 “COLD” LED (green): indicates cooling mode
MF-18D
Connection sockets (rear of the device):
No. in
4, page 3
1 AC voltage socket 2 DC voltage socket
Control panel (front side):
No. in
5, page 4
1 “POWER” LED (red): glows when the device is connected
2 “COLD” button: switches cooling mode on 3 “COLD” LED (blue): indicates cooling mode 4 “OFF” button: switches the device off 5 “HOT” button: switches heating mode on 6 “HOT” LED (red): switches heating mode on 7 “MUTE” button: switches quiet mode on 8 “MUTE” LED (green): glows during quiet mode 9 Temperature display: shows the interior temperature
Description
Description
Description
to a power supply
18
_mf-kuehlschraenke.book Seite 19 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Operation
6 Operation
Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the the “Cleaning and maintenance” chapter on page 20).
6.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
z Allow food to cool down first before placing it in the device. z Do not open the cooling device more often than necessary. z Do not leave the door open for longer than necessary.
6.2 Using the cooling device
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated so that any heat created can be drawn off. Otherwise proper func­tioning cannot be ensured.
Place the refrigerator on a firm base.
Ensure that the ventilation slots are at least 10 cm away from the wall so that the heat that arises during operation can be drawn off.
Plug the 12 V connection cable (1 2, page 3) into the DC socket and also
into the cigarette lighter or a 12 V socket ...
or
Plug the 220-240 V connection cable (1 3, page 3) into the AC voltage
socket and connect it to the 220-240 V AC mains supply.
MF-05, MF-15: push the switch (3 3, page 3) on the control panel to
“HOT” or “COLD” to switch the device on.
MF-18D: press the “HOT” button (heating, 5 5, page 4) or “COLD”
(cooling, 5 2, page 4), to switch on the device.
The refrigerator starts cooling/heating the interior and the appropriate
LED lights up.
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for cooling or heating to the selected temperature.
19
_mf-kuehlschraenke.book Seite 20 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Cleaning and maintenance MF-05, MF-15, MF-18D
If you wish to switch the refrigerator off:
MF-05, MF-15: slide the switch (3 3, page 3) to the “OFF” position – MF-18D: press the “OFF” button (5 4, page 4).
Pull out the connection cable.
If you are not going to use the refrigerator for a long time, leave the door slightly ajar to prevent unpleasant odours building up.
6.3 Quiet mode (only MF-18D)
Press the “MUTE” button (5 7, page 4) to switch to quiet mode.The green LED (5 8, page 4) glows and the fan noise is reduced.
If you wish to end quiet mode, press the “MUTE” button again.
7 Cleaning and maintenance
Caution
Never clean the device under running water or in dish water.
Caution
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean­ing as these can damage the device.
Caution
Always pull out the mains plug before cleaning and maintenance.
Occasionally clean the inside of the device with a damp cloth.Only MF-18D: empty the integrated drip tray at regular intervals (7 1,
page 4) (can only be used when the device is used vertically as a refrig­erator).
20
_mf-kuehlschraenke.book Seite 21 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Guarantee
8 Guarantee
Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your country (addresses on the back of the instruction manual) or to your specialist dealer. For repair and guaran­tee processing, the following documents must be sent along with the device:
z A copy of the receipt with purchasing date z Reason for complaint or description of the fault
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Device does not func­tion, LED does not glow.
The device does not cool (plug is inserted, LED glows).
Operation with a 12 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the device is not work­ing and the LED does not glow. Pull the plug out of the socket and make the following checks.
There is no voltage flowing from the 12 V socket (cigarette lighter) in your vehicle.
No voltage present at the AC voltage socket.
The integrated mains adapter is defective.
The inner fan or the cooling element is defective.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electri­cal contact.
The fuse of the 12 V plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the ciga­rette lighter.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
If the plug of your refrigerator becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug (6 1, page 4).
Replace the vehicle 12 V socket fuse (usually 15 A). Please refer to the oper­ating manual of your vehicle.
21
_mf-kuehlschraenke.book Seite 22 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Disposal MF-05, MF-15, MF-18D
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
11 Technical data
MF-05 MF-15 MF-18D
Capacity: 5 l 15 l 18 l Connection voltage: 12 V
220- 240 V
Mean power consumption: DC: max. 30 W
AC: max. 40 W
Cooling capacity: Max. 20 °C under ambient temperature
Heating capacity: Approx. 65 °C interior temperature
(fixed-point thermostat)
Dimensions (WxHxD) in mm: 190x313x281 284x440x361 280x508x330 Weight: 3.3 kg 5.9 kg 6.8 kg Testing/certification:
DC: max. 48 W AC: max. 65 W
Switch-off at 5 °C
DC
,~50Hz
AC
DC: max. 50 W AC: max. 70 W
Approx. 55 °C
interior tempera-
ture (fixed-point
thermostat)
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
22
_mf-kuehlschraenke.book Seite 23 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Remarques concernant l’application des instructions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et con­servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . 23
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention ! Consigne de sécurité : tout non-respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes.
Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des consi­gnes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les mani-
pulations à effectuer sont décrites pas à pas.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
23
_mf-kuehlschraenke.book Seite 24 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Consignes de sécurité MF-05, MF-15, MF-18D
2 1, page 3 : Cette donnée vous indique un élément dans une illustration, dans cet exemple la « position 1 de l’illustration 2 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Attention !
Dometic WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
– des influences mécaniques et des surtensions ayant endom-
magé le matériel,
– des modifications apportées à l’appareil sans autorisation expli-
cite de la part de Dometic WAECO International,
– des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
2.1 Sécurité générale
z Les réparations sur cet appareil doivent être effectuées unique-
ment par du personnel qualifié. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de sérieux dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente de WAECO.
z Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclabous-
sures d’eau.
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouver-
tes.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants.
z N’utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits cor-
rosifs ou de solvants !
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
z Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– en branchant le câble de raccordement fourni (1 2, page 3)
sur l’allume-cigares ou une prise 12 V du véhicule
– ou avec le câble de raccordement fourni (1 3, page 3) au sec-
teur à courant alternatif 220- 240 V.
z Ne débranchez jamais l’appareil de l’allume-cigares ou de la
prise en tirant directement sur le câble de raccordement.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger.
24
_mf-kuehlschraenke.book Seite 25 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Usage conforme
z Débranchez le câble de raccordement
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur secteur ! Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil
z Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur !
z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la pluie et de l’humidité. z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Attention, danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. z Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
z Danger de mort !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
3 Usage conforme
La glacière convient pour refroidir et chauffer des aliments. Un commutateur sert au passage du mode chauffage au mode refroi­dissement.
25
_mf-kuehlschraenke.book Seite 26 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Pièces fournies MF-05, MF-15, MF-18D
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 VCC du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car ainsi que sur le secteur à courant alternatif de 220-240 V.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour le médicament.
4 Pièces fournies
Pos. dans
1, page 3
11Glacière 2 1 Câble de raccordement pour prise 12 V
3 1 Câble de raccordement pour raccordement
1 Notice d’utilisation
Quantité Désignation
220-240 V
CA
CC
5 Description technique
Le réfrigérateur peut réfrigérer des aliments jusqu’à 20 °C au-dessous de la température ambiante (le thermostat s’éteint automatiquement à env. +5 °C) soit maintenir au frais ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu’à 65 °C (MF-05, MF-15) ou 55 °C (MF-18D). Une grille de séparation permet de com­partimenter les aliments, p. ex. les bouteilles et les fruits.
Le réfrigérateur est adapté pour une utilisation mobile et peut être transporté avec une poignée encastrée (MF-05) ou une poignée de transport rabattable (MF-15, MF-18D). MF-18D peut également être utilisé comme glacière (posi­tion horizontale) (2, page 3).
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec éva­cuation de la chaleur par ventilateur. Pour MF-18D, vous pouvez choisir entre un mode de ventilation normal ou un mode silencieux (mode murmure).
MF-18D a un bloc d’alimentation intégré avec raccordement prioritaire. Ceci permet de passer directement en fonctionnement sur le secteur quand l’appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif 220-240 V, même si le câble de raccordement 12 V est encore raccordé.
26
_mf-kuehlschraenke.book Seite 27 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Description technique
5.1 Description de l’appareil
MF-05, MF-15
Douilles de raccordement et panneau de commande (arrière de l’appareil) :
Pos. dans
3, page 3
1 Douille de tension alternative 2 Douille de tension continue 3 Commutateur de fonctionnement 4 DEL « HOT » (rouge) : affiche le mode chauffage 5 DEL « COLD » (verte) : affiche le mode refroidissement
MF-18D
Douilles de raccordement (arrière de l’appareil) :
Pos. dans
4, page 3
1 Douille de tension alternative 2 Douille de tension continue
Panneau de commande (avant) :
Pos. dans
5, page 4
1 DEL « POWER » (rouge) : s’allume lorsque l’appareil est
2 Touche « COLD » : permet de commuter en mode refroidis-
3 DEL « COLD » (bleue) : affiche le mode refroidissement 4 Touche « OFF » : permet d’éteindre l’appareil 5 Touche « HOT » : permet de commuter en mode chauffage 6 DEL « HOT » (rouge) : affiche le mode chauffage 7 Touche « MUTE » : permet de commuter en mode silencieux 8 DEL « MUTE » (verte) : s’allume pendant le mode silencieux 9 Affichage de la température : affiche la température
Désignation
Désignation
Désignation
raccordé
sement
27
_mf-kuehlschraenke.book Seite 28 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Utilisation MF-05, MF-15, MF-18D
6 Utilisation
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entre­tien », page 29).
6.1 Comment économiser de l’énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans le réfri-
gérateur.
z N’ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. z Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
6.2 Utilisation du réfrigérateur
Comme tout appareil de réfrigération, votre réfrigérateur doit être parfaitement ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement conforme n’est pas garanti.
Placez le réfrigérateur sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient éloignées d’au moins 10 cm du mur, afin que l’air chaud puisse être évacué correctement.
Branchez le câble de raccordement 12 V (1 2, page 3) sur la douille à
tension continue et raccordez-le à l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule…
ou :
Branchez le câble de raccordement 220-240 V (1 3, page 3) sur la
douille à tension alternative et raccordez-le au secteur à courant alternatif 220-240 V.
MF-05, MF-15 : Faites coulisser le commutateur (3 3, page 3) du pan-
neau de commande sur la position « HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir), pour mettre l’appareil en marche.
MF-18D : Appuyez sur la touche « HOT » (chauffer, 5 5, page 4) ou
« COLD » (refroidir, 5 6, page 4), pour mettre l’appareil en marche.
Le réfrigérateur commence la réfrigération ou le chauffage et la DEL cor-
respondante s’allume.
28
_mf-kuehlschraenke.book Seite 29 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Nettoyage et entretien
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou chauffés à la température sélectionnée.
Lorsque vous mettez le réfrigérateur hors service :
MF-05, MF-15 : Placez le commutateur (3 3, page 3) en position
«OFF»
MF-18D : Appuyez sur la touche « OFF » (5 4, page 4)
Débranchez le câble de raccordement.
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une durée prolon­gée, laissez la porte un peu ouverte afin d’éviter la formation d’odeurs.
6.3 Mode murmure (uniquement MF-18D)
Appuyez sur la touche « MUTE » (5 7, page 4) pour sélectionner le
mode de ventilation silencieux.
La DEL verte (5 8, page 4) reste allumée et le bruit de ventilation devient
plus faible.
Si vous souhaitez interrompre le mode silencieux, appuyez de nouveau sur la touche « MUTE ».
7 Nettoyage et entretien
Attention !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l’eau.
Attention !
N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d’objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
Attention !
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise du secteur.
Nettoyez l’appareil avec un tissu humide.Uniquement MF-18D : Videz régulièrement le bac intégré pour l’égoutte-
ment d’eau (7 1, page 4) (utilisable uniquement pour le fonctionnement comme réfrigérateur - debout).
29
Loading...
+ 67 hidden pages