∅ 21
∅ 12
II 0 I
FIN
Istuinalusta on tarkoitettu ihmisten lämmitykseen (Model No. MH-30, MH-45-24) tai
viilentämiseen (Model No. MCS-10/N) ja sitä saa käyttää vain tähän tarkoitukseen.
Käyttöohje
Turvallisuusohjeet
• Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta aina lasten ulottumattomissa.
• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista
saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
• Käytä istuinalusta vain siten, etteivät turvatyynyt peity.
• Istuinalustaa saa käyttää vain henkilöt, joilla ei ole erityisen herkkä lämmöntuntemus!
• Älä käytä istuinalustan päällä peittoja, tyynyjä, tai päällisiä.
• Älä käytä lämmitystoimintoa suorassa kontaktissa ihon ja istuinalustan välillä.
• Älä taita tai käännä istuinalustaa käytön aikana. Alustan tulee olla suorassa.
• Irrota ajoneuvokäytössä istuinalusta ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen
pikalaturin liittämistä.
• Käytä istuinalustaa vain kun moottori on käynnissä.
• Sammuta laite välittömästi, jos tunnet kipua.
• Älä käytä laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas
auringonpaiste jne.) lähellä.
• Älä koskaan upota laitetta veteen.
• Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta (esim. sateelta).
Käyttö
• Työnnä pistoke
– MCS-10/N, MH-30: 12-V-DC -pistorasiaan, (esim. savukkeensytyttimeen).
– MH-45-24: 24-V-DC -pistorasiaan, (esim. savukkeensytyttimeen).
• Kytke istuinalusta päälle kytkimellä (taso ”1” tai ”2”).
• Pois päältä kytkentä kytkimen tasolla ”0”.
Tekniset tiedot
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Liitäntäjännite: 12 V DC 12 V DC 24 V DC
Maks. tehonkulutus: 12 W 45 W 45 W
Liitäntäjohdon pituus: 140 cm 140 cm 150 cm
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä vastaaviin muutoksiin ja toim itusmahdollisuuksiin
pidätetään.
Headquarters
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
D
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco .de · Internet: www.waeco.de
Europe
WAECO Schweiz AG
CH
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
Fon: +41 44 8187171
Fax: +41 44 8187191
E-Mail: info@waeco.ch
WAECO Danmark A/S
DK
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
Fon: +45 75585966
Fax: +45 75586307
E-Mail: waeco@waeco.dk
WAECO Ibérica S.A.
E
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
Fon: +34 93 7502277
Fax: +34 93 7500552
E-Mail: info@waeco.es
WAECO Distribution SARL
F
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton – BP 59
F-60230 Chambly (France)
Fon: +33 1 30282020
Fax: +33 1 30282010
E-Mail: info@waeco.fr
WAECO Finland OY
FIN
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
Fon: +358 20 7413220
Fax: +358 9 7593700
E-Mail: waeco@waeco.fi
www.waeco.com
WAECO Italcold SRL
I
Via dell’Industria 4/0
I-40012 Calderara di Reno
(BO)
Fon: +39 051 727094
Fax: +39 051 727687
E-Mail: sales@waeco.it
WAECO Norge AS
N
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapost@waeco.no
WAECO Benelux B.V.
NL
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
Fon: +31 76 5029000
Fax: +31 76 5029090
E-Mail: verkoop@waeco.nl
WAECO Svenska AB
S
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
Fon: +46 31 7341100
Fax: +46 31 7341101
E-Mail: info@waeco.se
WAECO UK Ltd.
UK
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
UK-Broadmayne
Fon: +44 1305 854000
Fax: +44 1305 854288
E-Mail: sales@waeco.co.uk
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
AUS
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
E-Mail: sales@waeco.com.au
WAECO Impex Ltd.
HK
Headquarters
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon
Hong Kong
Fon: +852 2 4632750
Fax: +852 24639067
E-Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
ROC
Taipei Office
2 FL-3
No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
UAE
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
E-Mail: waeco@emirates.net.ae
WAECO USA, Inc.
USA
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
E-Mail: customercare@waecousa.com
MagicComfort
MCS10, MH30, MH4524
DE Sitzauflage
3.03.23.01455 04/2006
Bedienungsanleitung
EN Seat cover
Operating manual
FR Revêtement de siège
Notice d'utilisation
ES Funda para asientos
Instrucciones de uso
IT Rivestimento del sedile
Istruzioni per l'uso
NL Zitovertrek
Gebruiksaanwijzing
DA Sædebetræk
Betjeningsvejledning
SV Värme-/kylsits
Bruksanvisning
NO Sitteunderlag
Bruksanvisning
FI Istuinalusta
Käyttöohje
∅ 21
∅ 12
II 0 I
Bedienungsanleitung
D
Die Sitzauflage eignet sich zum Wärmen (Artikelnummer MH-30, MH-45-24) oder Kühlen
(Artikelnummer MCS-10/N) von Personen und darf ausschließlich zu diesem Zweck genutzt
werden.
Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb
nehmen.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst.
• Nutzen Sie die Sitzauflage nur so, dass die Airbags nicht abgedeckt werden.
• Die Sitzauflage darf nur von Personen mit einem uneingeschränkten Wärmeempfinden
genutzt werden!
• Verwenden Sie keine Decken, Kissen oder Bezüge auf der Sitzauflage.
• Verwenden Sie die Heizfunktion nicht bei direktem Kontakt zwischen der Haut und der
Sitzauflage.
• Wickeln oder knicken Sie die Sitzauflage während des Betriebs nicht. Die Auflage muss
glatt angebracht sein.
• Klemmen Sie beim Betrieb in einem Fahrzeug die Sitzauflage und andere Verbraucher
von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
• Nutzen Sie die Sitzauflage nur bei laufendem Motor.
• Bei Eintritt von Schmerzen muss das Gerät sofort ausgeschaltet werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen (Heizung, starke
Sonneneinstrahlung usw.).
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Bedienen
• Stecken Sie den Stecker
– MCS-10/N, MH-30: in eine 12-V-DC-Steckdose (z. B. Zigarettenanzünder).
– MH-45-24: in eine 24-V-DC-Steckdose (z. B. Zigarettenanzünder).
• Schalten Sie die Sitzauflage mit dem Schalter ein (Stufe „1“ oder „2“).
• Zum Ausschalten schalten Sie den Schalter auf Stufe „0“.
Technische Daten
Artikelnummer: MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Anschlussspannung: 12 V DC 12 V DC 24 V DC
max. Leistungsaufnahme: 12 W 45 W 45 W
Länge Anschlusskabel: 140 cm 140 cm 150 cm
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten.
GB
The seat cover is designed for warming (Model No . MH-30, MH-45-24) or cooling (Model No.
MCS-10/N) the person occupying the seat and may not be used for any other purpose.
Operating manual
Safety instructions
• Electrical devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of children.
• Do not operate the device if it is visibly damaged.
• This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can lead to
considerable hazards.
Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services.
• Only use the seat cover in such a way that it does not cover the airbags.
• The seat cover may not used by people whose sensitivity to warmth is restricted in any
way.
• Do not use any blankets, cushions or other covers on the seat cover.
• Do not use the heating function if there is direct contact between the skin and the seat
cover.
• Do not roll up or fold the seat cover during operation. The cover must be flat.
• When operating in a vehicle, disconnect the seat cover and other electrical consumers
from the battery before connecting a quick charging device.
• Only use the seat cover when the engine is running.
• If you feel any pain, switch off the device immediately.
• Do not operate the device near other heat sources (heater, strong direct sunlight etc.).
• Never immerse the device in water.
• Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
Operation
• Connect the plug
– MCS-10/N, MH-30: to a 12 V DC socket (e.g. cigarette lighter).
– MH-45-24: to a 24 V DC socket (e.g. cigarette lighter).
• Switch on the seat cover using the switch (level “1” or “2”).
• To switch the seat cover off, move the switch to level “0”.
Technical data
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Voltage: 12 V DC 12 V DC 24 V DC
Max. power consumption: 12 W 45 W 45 W
Connection cable length: 140 cm 140 cm 150 cm
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Mode d'emploi
F
Le revêtement de siège est conçu pour chauffer (Model No. MH-30, MH-45-24) ou refroidir
(Model No. MCS-10/N) des personnes et doit être utilisé exclusivement à cet effet.
Consignes de sécurité
• Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
• Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le mettre en service.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute
réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente de WAECO.
• Utilisez le revêtement de siège uniquement de telle sorte que les airbags ne sont pas
recouverts.
• Le revêtement de siège doit être utilisé uniquement par des personnes percevant
parfaitement la chaleur !
• N’utilisez pas de couvertures, coussins ou autres revêtements sur le revêtement de
siège.
• N’utilisez pas la fonction de chauffage si la peau est en contact direct avec le revêtement
de siège.
• N’enroulez pas et ne pliez pas le revêtement de siège pendant son fonctionnement. Le
revêtement doit être installé sans plis.
• En cas d’utilisation dans un véhicule, débranchez de la batterie le revêtement de siège
et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
• Utilisez le revêtement de siège uniquement lorsque le moteur fonctionne.
• En cas d’apparition de douleurs, l’appareil doit être immédiatement arrêté.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres sources de chaleur (chauffage, fort
rayonnement solaire, etc.).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité (par ex. de la pluie).
Utilisation
• Branchez la fiche
– MCS-10/N, MH-30 : dans une prise 12 V CC (ex. : allume-cigares).
– MH-45-24 : dans une prise 24 V CC (ex. : allume-cigares).
• Mettez le revêtement de siège en marche à l’aide du commutateur (niveau « 1 » ou « 2 »).
• Pour éteindre, positionnez le commutateur sur le niveau « 0 ».
Caractéristiques techniques
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Tension de raccordement : 12 V CC 12 V CC 24 V CC
Puissance absorbée max. : 12 W 45 W 45 W
Longueur câble
raccordement :
Spécifications sous réserve de modifications dues aux progrès techniques et à la disponibilité de livraison.
140 cm 140 cm 150 cm
∅ 21
∅ 12
II 0 I
Instrucciones de uso
E
La funda para asientos es apta para calentar (Model No. MH-30, MH-45-24) o enfriar
(Model No. MCS-10/N) personas y se debe utilizar exclusivamente para este fin.
Indicaciones de seguridad
• Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles.
• Sólo especialistas tienen permitido realizar reparaciones en este aparato. Las
reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de
considerable peligro.
Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de que sea necesario
reparar el aparato.
• Utilice la funda para asientos de tal manera que los airbags no queden cubiertos.
• La funda para asientos sólo puede ser utilizada por personas que puedan soportar bien
el calor.
• No coloque mantas, almohadas o forros sobre la funda para asientos.
• No utilice la función calor cuando haya contacto directo entre la piel y la funda para asientos.
• No enrolle ni retuerza la funda para asientos mientras está en funcionamiento. La funda
debe estar estirada.
• Al utilizarlo en un vehículo desconecte de la batería la funda para asientos u otros
dispositivos consumidores antes de conectar un cargador rápido.
• Utilice la funda para asientos solamente con el motor en marcha.
• Si empieza a sentir dolor se debe desconectar el aparato inmediatamente.
• No ponga en funcionamiento el aparato cerca de otras fuentes de calor (calefacción,
radiación directa del sol, etc.).
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Uso
• Conecte el enchufe
– MCS-10/N, MH-30: a una fuente de tensión 12 V CC (por ejemplo, el encendedor del
vehículo).
– MH-45-24: a una fuente de tensión 24 V CC (por ejemplo, el encendedor del vehículo).
• Conecte la funda para asientos con el interruptor (nivel “1” ó “2”).
• Para apagarlo ponga el interruptor en el nivel “0”.
Datos técnicos
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Tensión de conexión: 12 V CC 12 V CC 24 V CC
Consumo de potencia
máx.:
Longitud del cable de
conexión:
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los
avances técnicos.
12 W 45 W 45 W
140 cm 140 cm 150 cm
Istruzioni per l'uso
I
Il rivestimento del sedile per passeggeri è predisposto per la funzione riscaldamento
(Model No. MH-30, MH-45-24) o raffreddamento (Model No. MCS-10/N) e deve essere impiegato esclusivamente per questo scopo.
Indicazioni di sicurezza
• Gli elettrodomestici non devono essere considerati giocattoli!
Conservare ed impiegare l’apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini.
• Se l’apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in funzione.
• L’apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni
effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO.
• Impiegare il rivestimento del sedile in modo da non coprire gli airbag.
• Il rivestimento del sedile deve essere impiegato esclusivamente da persone con una
sensibilità al calore particolarmente ridotta!
• Non stendere coperte, cuscini o lenzuola sopra al rivestimento del sedile.
• Non impiegare la funzione riscaldamento direttamente a contatto tra la pelle e il
rivestimento del sedile.
• Non avvolgere o piegare il rivestimento del sedile durante il funzionamento. Il
rivestimento deve essere applicato in modo aderente.
• Durante il funzionamento staccare il rivestimento del sedile e le altre utenze dalla batteria
prima di collegare il caricabatterie rapido!
• Utilizzare il rivestimento del sedile solo a motore acceso.
• Qualora insorgano dolori l’apparecchio deve essere immediatamente spento.
• Non mettere in funzione l’apparecchio in prossimità di altre fonti di calore (riscaldamento,
intensa esposizione ai raggi solari, ecc.).
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
• Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità (ad es. dall’acqua).
Impiego
• Inserire la spina
– MCS-10/N, MH-30: a una presa di corrente da 12 V CC (ad es. all’accendisigari).
– MH-45-24: a una presa di corrente da 24 V CC (ad es. all’accendisigari).
• Mettere in funzione il rivestimento del sedile con l’interruttore (livello “1” o “2”).
• Per lo spegnimento, regolare l’interruttore sul livello “0”.
Specifiche tecniche
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Tens io n e d i
allacciamento:
Potenza massima
assorbita:
Lunghezza del cavo di
allacciamento:
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché
di variazioni nella consegna.
12 V CC 12 V CC 24 V CC
12 W 45 W 45 W
140 cm 140 cm 150 cm
NL
De zitovertrek is geschikt voor het warm houden (Model No. MH-30, MH-45-24) of koelen
(Model No. MCS-10/N) van personen en mag uitsluitend voor dit doel worden gebruikt.
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
• Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel altijd buiten het bereik van kinderen.
• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden. Door
ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Richt u wanneer een reparatie nodig is tot de WAECO-klantenservice.
• Gebruik de zitovertrek alleen zodanig dat de airbags niet worden afgedekt.
• De zitovertrek mag alleen door personen met een onbeperkt gevoel voor warmte worden
gebruikt!
• Gebruik geen dekens, kussens of bekledingen op de zitovertrek.
• Gebruik de verwarmingsfunctie niet bij direct contact tussen de huid en de zitovertrek.
• Wikkel of knik de zitovertrek tijdens het gebruik niet. De overtrek moet glad aangebracht
zijn.
• Klem tijdens het gebruik in een voertuig de zitovertrek en andere verbruikers van de accu
af voor u een snellader aansluit!
• Gebruik de zitovertrek alleen als de motor draait.
• Bij het optreden van pijn moet het toestel onmiddellijk worden uitgeschakeld.
• Zet het toestel niet in de buurt van andere warmtebronnen (verwarming, sterke
zonnestraling, enz.).
• Dompel het toestel nooit onder water.
• Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht (bijv. regen).
Bedienen
• Steek de stekker
– MCS-10/N, MH-30: in een 12-V-DC-contactdoos (bijv. sigarettenaansteker).
– MH-45-24: in een 24-V-DC-contactdoos (bijv. sigarettenaansteker).
• Schakel de zitovertrek met de schakelaar in (stand „1” of „2”).
• Schakel voor het uitschakelen de schakelaar op stand „0”.
Technische gegevens
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Aansluitspanning: 12 V DC 12 V DC 24 V DC
Max. opgenomen
vermogen:
Lengte aansluitkabel: 140 cm 140 cm 150 cm
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid
voorbehouden.
12 W 45 W 45 W
∅ 21
∅ 12
II 0 I
DK
Sædebetrækket er egnet til at opvarme (Model No. MH-30, MH-45-24) eller køle (Model No.
MCS-10/N) personer og må udelukkende anvendes til dette formål.
Betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
• El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer
kan der opstå betydelige farer.
Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer.
• Anvend kun sædebetrækket, så airbaggen ikke tildækkes.
• Sædebetrækket må kun anvendes af personer med uindskrænket fornemmelse for
varme!
• Læg ikke tæpper, puder eller betræk på sædebetrækket.
• Anvend ikke opvarmningsfunktionen ved direkte kontakt mellem huden og
sædebetrækket.
• Under brugen må sædebetrækket ikke rulles sammen eller knækkes. Betrækket skal
placeres, så det er glat.
• Afbryd sædebetrækket og andre forbrugere fra batteriet under brug i et køretøj, før du
tilslutter hurtigopladeren!
• Anvend kun sædebetrækket, når motoren kører.
• Hvis der forekommer smerter, skal apparatet straks slukkes.
• Anvend ikke apparatet i nærheden af andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol
osv.).
• Dyp aldrig apparatet i vand.
• Beskyt apparatet og kablet mod varme og fugtighed (f.eks. regn).
Betjening
• Sæt stikket
– MCS-10/N, MH-30: I en 12 V-DC-stikdåse (f.eks. cigarettænder).
– MH-45-24: I en 24 V-DC-stikdåse (f.eks. cigarettænder).
• Tænd sædebetrækket med kontakten (trin „1“ eller „2“).
• Sluk ved at stille kontakten på trin „0“.
Tekniske data
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Tilslutningsspænding: 12 V DC 12 V DC 24 V DC
Maks. effektforbrug: 12 W 45 W 45 W
Længde tilslutningskabel: 140 cm 140 cm 150 cm
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for
muligheder for levering.
Bruksanvisning
S
Värme-/kylsitsen är avsedd för värmning (Model No. MH-30, MH-45-24) eller kylning
(Model No. MCS-10/N) av personer, den får inte användas på något annat sätt.
Säkerhetsanvisningar
• Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
• Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
• Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga
reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer.
• Se till att krockkuddarna inte täcks över av värme-/kylsitsen.
• Värmesitsen får bara användas av personer med normal värmekänslighet!
• Lägg inga filtar, kuddar eller överdrag på värme-/kylsitsen.
• Aktivera inte värmefunktionen vid direkt hudkontakt med värme-/kylsitsen.
• Vik inte värme-/kylsisten under användning. Den måste sitta slätt på sätet.
• Koppla, vid användning i fordon, bort värme-/kylsisten och andra elförbrukare från
batteriet innan en batteriladdare ansluts!
• Använd endast värme-/kylsitsen när motorn är igång.
• Stäng genast av apparaten om du får smärtor.
• Använd inte apparaten i närheten av andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus
osv.).
• Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
• Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt (t.ex. regn).
Användning
• Anslut kontakten
– till MCS-10/N, MH-30: till ett 12 V-DC-uttag (t.ex. cigarettuttag).
– till MH-45-24: till ett 24 V-DC-uttag (t.ex. cigarettuttag).
• Slå på värme-/kylsitsen med reglaget (läge ”1” eller ”2”).
• Ställ reglaget på ”0” för att stänga av.
Tekniska data
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Anslutningsspänning: 12 V DC 12 V DC 24 V DC
Max. effektbehov: 12 W 45 W 45 W
Längd anslutningskabel: 140 cm 140 cm 150 cm
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
Bruksanvisning
N
Sitteunderlaget brukes til oppvarming (Model No. MH-30, MH-45-24) eller kjøling (Model No.
MCS-10/N) av personer og må kun brukes til dette formålet.
Sikkerhetsregler
• Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
• Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til
betydelige skader.
Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for reparasjon.
• Ikke bruk sitteunderlaget slik at kollisjonsputene tildekkes.
• Sitteunderlaget må bare brukes av personer som har normal varmefølsomhet!
• Ikke legg trekk, puter eller pledd på sitteunderlaget.
• Ikke bruk varmefunksjonen ved direkte kontakt mellom hud og sitteunderlaget.
• Ikke rull eller brett sitteunderlaget når det ikke er i bruk. Underlaget må oppbevares glatt.
• Ved bruk i kjøretøy kobler du sitteunderlaget og andre forbrukere fra batteriet før du
kobler til hurtiglader!
• Bruk bare sitteunderlaget når motoren går.
• Koble ut apparatet umiddelbart hvis du får smerter.
• Bruk ikke apparatet i nærheten av varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling,
gassovner osv.).
• Dypp aldri apparatet i vann.
• Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet (f. eks. regn).
Betjening
• Stikk pluggen
– MCS-10/N, MH-30: i en 12 V DC kontakt (f. eks. sigarettenner).
– MH-45-24: i en 24 V DC kontakt (f. eks. sigarettenner).
• Slå på sitteunderlaget med bryteren (trinn «1» eller «2»).
• Still bryteren på trinn «0» for å slå av.
Tekniske spesifikasjoner
Model No. MCS-10/N MH-30 MH-45-24
Tilkoblingsspenning: 12 V DC 12 V DC 24 V DC
Maks. effektforbruk: 12 W 45 W 45 W
Lengde tilkoblingskabel: 140 cm 140 cm 150 cm
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og
leveringsmuligheter.