Waeco MagicSafe ABL100 User guide [ml]

1
MagicSafe ABL100
1
6
5
sw
sw
4
sw/ge
bl/sw
2
3
rt
110
130
90
150
70
170
50
190
30
210
10
3
2
3
3 – 8
9 – d
1 2
CAN
6
1
2
1
Pin 6Pin 6
DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea ge Gelb Yell ow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul Gul Gul Keltainen rt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart Musta
6
4
5
7
3
4
8
1
+
5 s
+
59,5 mm
1
9
0
1
c
2
3
3
4
4
d
a
59,5 mm
1
+
5 s
+
b
3
4
bl/sw
sw/ge
50
30
sw
110
130
90
150
70
170
190
210
10
sw
rt
rt
bl/sw
5
6
121
DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea ge Gelb Yellow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul Gul Gul Keltainen rt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart Musta
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
3.03.08.1808 F 03/2011
2
MagicSafe ABL100
DE 2 Gefahrenbremslicht
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 8 Emergency Brake Light
Installation and Operating Manual
FR 14 Feux-stop d'urgence
Instructions de montage et de service
ES 20 Luz de frenada de emergencia
Instrucciones de montaje y de uso
IT 26 Luce di arresto adattiva
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 32 Gevarenremlicht
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
DA 38 Farebremselygte
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 44 Adaptivt bromsljus
Monterings- och bruksanvisning
NO 50 Bremselys
Monterings- og bruksanvisning
FI 56 Hätäjarruvalo
Asennus- ja käyttöohje
Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicSafe ABL100
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 Hinweise vor dem Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 ABL100 montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 ABL100 anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8 ABL100 kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9 ABL100 pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
A
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin,
in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2
MagicSafe ABL100 Sicherheits- und Einbauhinweise
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschrie­benen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
3 Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
1 1 Steuergerät 9101600006
2 1 Ringöse
3 6 Kabelverbinder
1 Befestigungsmaterial
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gefahrenbremslicht MagicSafe ABL100 (Art.-Nr. 9101600006) ist eine Ergänzung zum Bremslicht Ihres Fahrzeugs.
Im Falle einer Vollbremsung werden alle Bremslichter in eine Blinkfrequenz versetzt. MagicSafe ABL100 ist zum Einbau in Pkws, Wohnmobile und Kleintransporter bis
3,5 t zulässiges Gesamtgewicht ausgelegt. Die Fahrzeuge dürfen über maximal drei Bremslichtern verfügen.
3
Hinweise vor dem Einbau MagicSafe ABL100
5 Hinweise vor dem Einbau
HINWEIS
Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Einbauen
I
und Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich das Gefahrenbremslicht von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen.
Ihr Fahrzeug muss über eine 12-V-Betriebsspannung verfügen, damit Sie das Gefahrenbremslicht anschließen können.
Siehe Abb. 2
Prüfen Sie, ob Ihr Fahrzeug mit CAN-Bus ausgestattet ist:
– mit CAN-Bus: gehen Sie gemäß Abb. 3 bis Abb. 8 vor – ohne CAN-Bus: gehen Sie gemäß Abb. 9 bis Abb. d vor
6 ABL100 montieren
Ergänzung zu Abb. 3/Abb. 9
Nr. in Abb. 3/Abb. 9 Abb. 7/Abb. c
1 Bremslicht
2 Bremslicht-Kontrolleinheit
3 Bremspedal
4 Sicherung für die Bremslichter
Siehe Abb. 4/Abb. 0
Wählen Sie den Einbauort für das Steuergerät (1):
– mit CAN-Bus: im Kofferraum in der Nähe der Bremslampen – ohne CAN-Bus: in der Nähe des Bremspedals – nicht im Einflussbereich starker elektrischer Felder, z. B. Zündleitungen oder
Zentralsteuerelektronik,
nicht direkt neben anderen Steuergeräten, um gegenseitige Störungen der
Geräte zu verhindern (dadurch können Fehlfunktionen auftreten)
nicht direkt an Luftaustrittsdüsen.
Ergänzung zu Abb. 5/Abb. a
Den Platzbedarf für das Steuergerät finden Sie in Abb. 5/Abb. a.
Bezeichnung
4
MagicSafe ABL100 ABL100 anschließen
7 ABL100 anschließen
Ergänzung zu Abb. 6/Abb. b
Nr. in
Abb. 6/Abb. b
1 Linkes und rechtes Bremslicht
2 Drittes Bremslicht
3 Bremslicht-Kontrolleinheit
4 Bremspedal
5 Steuergerät
6 Bremslicht Anhänger
Ergänzung zu Abb. 6
Schließen Sie die roten Adern des ABL100 an die dritte Bremsleuchte an. Wenn Ihr Fahrzeug eine Anhänger-Kupplung hat:
Verbinden Sie die Bremslichtleitung der Anhänger-Kupplung mit dem ABL 100.
Beachten Sie, dass die Bremslichtleitung der Anhänger-Kupplung entweder mit dem rechten oder mit dem linken Bremslicht verbunden ist.
Ergänzung zu Abb. b
Isolieren Sie die beiden blau/schwarzen und die beiden schwarzen Adern. Wenn Ihr Fahrzeug eine Anhänger-Kupplung hat:
Verbinden Sie die Bremslichtleitung der Anhänger-Kupplung mit dem ABL 100.
Geschwindigkeitssignal
Die schwarz-gelbe Leitung kann an ein Geschwindigkeitssignal des Fahrzeuges angeschlossen werden. Für Fahrzeuge, die in der Bundesrepublik Deutschland registriert werden, ist dies nicht notwendig.
Siehe Abb. 7/Abb. c Setzen Sie die Sicherung (4) der Bremslichter wieder ein.
Bezeichnung
5
ABL100 kalibrieren MagicSafe ABL100
8 ABL100 kalibrieren
Siehe Abb. 8/Abb. d
Betätigen Sie das Bremspedal für 5 s.Das System kalibriert sich automatisch.Testen Sie das System, indem Sie das Bremspedal erneut betätigen.Die grüne LED des Steuergerätes zeigt den Zustand des Systems an:
– Die LED leuchet: das System ist korrekt eingestellt. – Die LED blinkt: das System ist nicht korrekt eingestellt.
Wenn das System nicht korrekt eingestellt ist:
Lösen Sie das Steuergeräte.Betätigen Sie das Bremspedal und halten Sie es gedrückt.Drehen Sie das Steuergerät mit angeschlossenen Leitungen 180° um die
eigene Achse.
Die Kalibrierung wird gelöscht.Die LED erlischt.Lösen Sie das Bremspedal.Drehen Sie das Steuergerät wieder um.Befestigen Sie das Steuergerät wieder.Wiederholen Sie die Kalibrierung.
9 ABL100 pflegen und reinigen
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu
A
einer Beschädigung der Komponenten führen kann.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgendes ein­schicken:
z defekte Komponenten, z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
6
MagicSafe ABL100 Entsorgung
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über
M
die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
MagicSafe ABL100
Art.-Nr.: 9101600006
Betriebsspannung: 10,8 – 15 Vg
Stromaufnahme: ca. 30 mA
Unterbrechungsfrequenz: 4 Hz
Betriebstemperatur: –25 °C bis + 80 °C
ABE-Nr.: KBA 91269
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefer­möglichkeiten vorbehalten.
Das Gerät hat eine Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) für die Bundesrepublik Deutschland. Es entspricht im Bezug auf Notfallbremssignale der Richtlinie ECE R13 und in Anlehnung der Richtlinie ECE R48.
Das E8-Zeichen bezieht sich auf die Genehmigung hinsichtlich der Elektro­magnetischen Verträglichkeit.
03 5804
E8
7
Notes on using the manual MagicSafe ABL100
Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Notes on using the manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Instructions before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Mounting the ABL100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Connecting the ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Calibrating the ABL100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Maintaining and cleaning the ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Notes on using the manual
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
A
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required
action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in
figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
8
MagicSafe ABL100 Safety and installation instructions
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following:
z Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage z Alterations to the product without express permission from the manufacturer z Use for purposes other than those described in the operating manual
3 Scope of delivery
No. in fig. 1
Quantity Designation Item no.
1 1 Control unit 9101600006
2 1 Ring eyelet
3 6 Cable connector
1 Fastening material
4 Intended use
The MagicSafe ABL100 emergency brake light (item no. 9101600006) is a supplement for the brake light of your vehicle.
If the brakes are applied with full force, all brake lights are set to flash at a certain frequency.
The MagicSafe ABL100 is suitable for installing in passenger cars, caravans and vans with an approved overall weight of up to 3.5 t.
The vehicles may have a maximum of three brake lights.
9
Instructions before installation MagicSafe ABL100
5 Instructions before installation
NOTE
If you do not have sufficient technical knowledge for installing and
I
connecting the components in vehicles, you should have a specialist install the emergency brake light in your vehicle.
Your vehicle must have a 12 V operating voltage so that you can connect the emergency brake light.
See fig. 2
Check whether your vehicle is equipped with a CAN bus:
– With a CAN bus: proceed according to fig. 3 to fig. 8 – Without a CAN bus: proceed according to fig. 9 to fig. d
6 Mounting the ABL100
Supplementary to fig. 3/fig. 9
No. in fig. 3/fig. 9 fig. 7/fig. c
1 Brake light
2 Brake light control unit
3 Brake pedal
4 Brake light fuse
See fig. 4/fig. 0
Select the installation location for the control unit (1):
– With a CAN bus: in the boot in the vicinity of the brake lights – Without a CAN bus: in the vicinity of the brake pedal – Not in areas where strong electrical fields could cause interference, e. g.
ignition cables or central control electronics
Not directly next to other control units in order to prevent them interfering
with each other (this can result in malfunctions)
Not directly next to ventilator nozzles.
Designation
Supplementary to fig. 5/fig. a
You can see the spatial requirements for the control unit in fig. 5/fig. a.77
10
MagicSafe ABL100 Connecting the ABL100
7 Connecting the ABL100
Supplementary to fig. 6/fig. b
No. in
fig. 6/fig. b
1 Left and right brake light
2 Third brake light
3 Brake light control unit
4 Brake pedal
5 Control unit
6 Brake light of trailer
Supplementary to fig. 6
Connect the red wires of the ABL100 to the third brake light. If your vehicle is equipped with a trailer coupling:
Connect the trailer coupling’s brake light cable to the ABL 100.
Note that the trailer coupling’s brake light cable is connected either to the left or
to the right brake light.
Supplementary to fig. b
Insulate the two blue/black wires as well as the two black wires. If your vehicle is equipped with a trailer coupling:
Connect the trailer coupling’s brake light cable to the ABL 100.
Travel speed signal
The black/yellow wire can be connected to the speedometer signal of the vehicle. This is not necessary for vehicles registered in the Federal Republic of Germany.
See fig. 7/fig. c Reinsert the fuse (4) of the brake lights.
Designation
11
Calibrating the ABL100 MagicSafe ABL100
8 Calibrating the ABL100
See fig. 8/fig. d
Press down the brake pedal for 5 s.The system calibrates itself automatically.Test the system by pressing down the brake pedal again.The green LED of the control unit displays the system condition:
– The LED glows: the system has been set correctly. – The LED flashes: the system has not been set correctly.
If the system has not been set correctly:
Unscrew the control unit.Press the brake pedal and hold it down.With the wires attached, turn the control unit 180° around its own axis.The calibration is deleted.The LED goes out.Release the brake pedal.Turn the control unit over again.Fasten it in place again.Repeat the calibration.
9 Maintaining and cleaning the ABL100
NOTICE!
Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage
A
the components.
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please send the following items:
z Defect components z A copy of the receipt with purchasing date z A reason for the claim or description of the fault
12
MagicSafe ABL100 Disposal
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
12 Technical data
MagicSafe ABL100
Item no.: 9101600006
Operating voltage: 10.8 – 15 Vg
Current: approx. 30 mA
Interruption frequency: 4 Hz
Operating temperature: –25 °C to + 80 °C
ABE no.: KBA 91269
Different versions, technical modifications and delivery options reserved. The device has a general operating licence for Germany. For emergency braking
signals, it conforms to directive ECE R13 and is based on directive ECE R48. The E8 mark refers to approval regarding electromagnetic compatibility.
03 5804
E8
13
Remarques concernant l'utilisation de ce manuel MagicSafe ABL100
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Consignes préalables au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Montage de l'ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Raccordement de l'ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Calibrage de l'ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Entretien et nettoyage de l'ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels
A
et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
14
MagicSafe ABL100 Consignes de sécurité et instructions de montage
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 1
Quantité Désignation N° d'article
1 1 Unité de commande 9101600006
2 1 Anneau
3 6 Raccord de câble
1 Matériel de fixation
4 Usage conforme
Les feux-stop d'urgence MagicSafe ABL100 (n° d'art. 9101600006) sont un complément des feux-stop de votre véhicule.
En cas de freinage d'urgence, tous les feux-stop se mettent à clignoter. MagicSafe ABL100 est conçu pour être installé dans les voitures, les camping-cars
et les fourgonnettes jusqu'à 3,5 t de poids total autorisé. Les véhicules doivent posséder de trois feux-stop au maximum.
15
Consignes préalables au montage MagicSafe ABL100
5 Consignes préalables au montage
REMARQUE
Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de
I
raccordement d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer les feux-stop de sécurité par un spécialiste.
Votre véhicule doit disposer d'une tension de service de 12 V pour que vous puissiez raccorder les feux-stop de sécurité.
Voir fig. 2
Vérifiez si votre véhicule est équipé d'un bus CAN :
– avec bus CAN : procédez selon les fig. 3 à fig. 8 – sans bus CAN : procédez selon les fig. 9 à fig. d
6 Montage de l'ABL100
Complément de la fig. 3/fig. 9
N° dans fig. 3/fig. 9 fig. 7/fig. c
1 Feux-stop
2 Unité de commande pour feux-stop
3 Pédale de frein
4 Fusible pour les feux-stop
Voir fig. 4/fig. 0
Choisissez un emplacement de montage pour l'unité de commande(1):
– avec bus CAN : dans le coffre à proximité des feux-stop – sans bus CAN : à proximité de la pédale de frein – en dehors de l'influence de champs électriques, p. ex. circuits d'allumage ou
électronique de commande centrale
pas à proximité directe d'autres unités de commande afin d'éviter des
interférences entre les appareils (ceci pourrait provoquer des
dysfonctionnements)
pas directement devant les buses de sortie d'air.
Désignation
Complément de la fig. 5/fig. a
La place nécessaire pour l'apparei lde commande est indiqué à fig. 5, fig. a.
16
MagicSafe ABL100 Raccordement de l'ABL100
7 Raccordement de l'ABL100
Complément de la fig. 6/fig. b
N° dans
fig. 6/fig. b
1 Feu-stop de gauche et de droite
2 Troisième feu-stop
3 Unité de commande pour feux-stop
4 Pédale de frein
5 Unité de commande
6 Feux stop remorque
Complément de la fig. 6
Raccordez les fils rouges de l'ABL100 au troisième feu-stop. Si votre véhicule dispose d'un attelage pour remorque :
Raccordez le câble des feux stop de l'attelage à l'ABL 100.
Veillez à ce que le câble des feux stop de l'attelage soit raccordé au feu stop de droite ou au feu stop de gauche.
Complément de la fig. b
Isolez les deux fils bleus/noirs et les deux fils noirs. Si votre véhicule dispose d'un attelage pour remorque :
Raccordez le câble des feux stop de l'attelage à l'ABL 100.
Signal de vitesse
La ligne noire-jaune peut être raccordée à un signal de vitesse du véhicule. Pour les véhicules enregistrés en République Fédérale d'Allemagne, cela n'est pas nécessaire.
Voir fig. 7/fig. c Remettez le fusible (4) des feux-stop en place.
Désignation
17
Calibrage de l'ABL100 MagicSafe ABL100
8 Calibrage de l'ABL100
Voir fig. 8/fig. d
Actionnez la pédale de frein pendant 5 s.Le système se calibre automatiquement.Testez le système en actionnant de nouveau la pédale de frein.La DEL verte de l'appareil de commande indique l'état du système :
– La DEL s'allume : le système est correctement réglé. – La DEL clignote : le système n'est pas correctement réglé.
Si le système n'est pas correctement réglé :
Démontez l'unité de commande.Actionnez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.Tournez l'unité de commande, avec les câbles raccordés, de 180° sur elle-
même.
Le calibrage est supprimé.La DEL s'éteint.Relâchez la pédale de frein.Retournez l'unité de commande.Fixez de nouveau l'unité de commande.Répétez le calibrage.
9 Entretien et nettoyage de l'ABL100
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait
A
endommager des composants.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
z composants défectueux, z une copie de la facture avec la date d'achat, z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
18
Loading...
+ 46 hidden pages