Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
D
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
GB
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuoteku-
FIN
vastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MagicComfort MSH50, MSH501Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
a
e
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Warnung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren durch elektrischen Strom
oder elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu
Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
7
Sicherheits- und EinbauhinweiseMagicComfort MSH50, MSH501
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender
Punkte:
z Montage- oder Anschlussfehler
z Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Warnung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der
e
Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls
den Minuspol abklemmen.
Warnung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben,
e
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
z Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte
dass durch Kurzschluss
– Kabelbrände entstehen,
– der Airbag ausgelöst wird,
– elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
– elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe,
Zündung, Licht).
Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen:
– 30 (Eingang von Batterie Plus direkt)
– 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie)
– 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse)
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
8
MagicComfort MSH50, MSH501Sicherheits- und Einbauhinweise
z Die sicherste Verbindungsart ist, die Kabelenden miteinander zu verlöten
und anschließend zu isolieren.
Verwenden Sie bei wiederlösbaren Verbindungen nur isolierte Kabel-
schuhe, Stecker und Flachsteckhülsen. Verwenden Sie keine Quetschverbinder (Leitungsverbinder) oder Lüsterklemmen.
z Verwenden Sie eine Krimpzange (Abb. 1 10, Seite 3) zum Verbinden
der Kabel.
z Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masse-
schraube oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen
Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
z Befestigen Sie im Fahrzeug montierte Teile so, dass sie sich unter keinen
Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verlet-zungen der Fahrzeuginsassen führen können.
z Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer-
austritt, um Schäden zu vermeiden (Abb. 2, Seite 4).
z Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutz-
mittel.
9
Sicherheits- und EinbauhinweiseMagicComfort MSH50, MSH501
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe (Abb. 1 8, Seite 3) oder ein Voltmeter
(Abb. 1 9, Seite 3).
Prüflampen mit einem Leuchtkörper (Abb. 1 12, Seite 3) nehmen zu
hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden
kann.
z Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse (Abb. 3,
Seite 4), dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden,
– nicht an Kanten scheuern,
– nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden.
z Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verwendung der Sitzheizung:
z Legen Sie keine spitzen oder schweren Gegenstände auf den Sitz, da
sonst die Sitzheizung beschädigt werden kann.
z Personen mit gestörtem Wärmeempfinden sollten die Sitzheizung nur in
Stufe I betreiben.
z Legen Sie bei eingeschalteter Sitzheizung keine wärmedämmenden
Gegenstände wie Decken oder Mäntel auf den Sitz.
z Die Sitzheizung kann durch verschüttete Flüssigkeiten auf dem Sitz be-
schädigt werden.
z Schalten Sie die Sitzheizung niemals im nassen Zustand ein.
10
MagicComfort MSH50, MSH501Lieferumfang
3Lieferumfang
3.1MagicComfort MSH50
Nr. in Abb. 4,
Seite 4
12Heizelement Sitzfläche9101700003
22Heizelement Lehne9101700004
31Anschlusskabel mit Relais und
Die Sitzheizungen MagicComfort MSH50 (Art.-Nr. MSH-50) und MSH501
(Art.-Nr. 9101700005) sind konzipiert für den Einbau in die vorderen
Fahrzeugsitze.
Achtung!
Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in den Sitzlehnen, Sitzbele-
a
gungserkennung oder Kindersitzerkennung sind die Herstellerangaben des Fahrzeugherstellers zu beachten.
11
Technische BeschreibungMagicComfort MSH50, MSH501
5Technische Beschreibung
Die Heizelemente der Sitzheizungen MagicComfort MSH50 und MagicComfort
MSH501 können in den Fahrersitz und den Beifahrersitz eingebaut werden.
Die Form des Sitzes wird durch die Heizelemente nicht verändert.
Die Bedienung der Sitzheizung erfolgt über einen Schalter.
6Sitzheizung montieren
6.1Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
z Satz Bohrer (1)
z Bohrmaschine (2)
z Schraubendreher (3)
z Satz Ring- oder Maulschlüssel (4)
z Maßstab (5)
z Hammer (6)
z Körner (7)
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie
folgende Hilfsmittel:
z Diodenprüflampe (8) oder Voltmeter (9)
z Krimpzange (10)
z Isolierband (11)
z Heißluftföhn (13)
z Lötkolben (14)
z Lötzinn (15)
z Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Kabelbinder.
12
MagicComfort MSH50, MSH501Sitzheizung montieren
6.2Sitzheizung montieren
Die Sitzheizung MagicComfort MSH50 enthält Heizelemente für den Fahrerund Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH501 nur Heizelemente für
den Fahrer- oder Beifahrersitz.
Sitz demontieren
➤ Sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen.
Achtung!
Beachten Sie bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in der Sitzlehne
a
➤ Prüfen Sie die Einbaubarkeit anhand dieser Einbauanleitung und der
➤ Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Fahrzeugsitzes.
➤ Heben Sie den Sitz aus dem Fahrzeug.
Sitz vorbereiten
➤ Entfernen Sie alle Kunststoffverkleidungen des Sitzes, um die Befesti-
➤ Trennen Sie die Lehne von der Sitzfläche (Abb. 5, Seite 4 und Abb. 6,
➤ Öffnen Sie den Sitzbezug der Sitzfläche.
➤ Lösen Sie die Befestigungen mit einem Schraubendreher und einer
➤ Lösen Sie eventuell vorhandene Polsterklammern oder Querstreben
die Herstellerangaben zur Demontage der Sitze und Polster.
Herstellerinformation.
gungen des Bezugstoffes erreichen zu können.
Seite 4).
Der Bezugsstoff ist meist mit einer breiten Pappe oder einem Metalldraht
in einer Falz am Untergestell eingeklemmt.
Zange (Abb. 7, Seite 4 und Abb. 8, Seite 5).
(Abb. 9, Seite 5).
13
Sitzheizung montierenMagicComfort MSH50, MSH501
Heizelement für die Sitzfläche montieren
Achtung!
Die Heizleitungen dürfen nicht beschädigt oder extrem geknickt
a
➤ Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und
I
➤ Je nach Sitz führen Sie diesen Bereich durch den Abnähgraben (Abb. a,
➤ Fixieren Sie das Heizelement mit doppelseitigem Klebeband gegen Ver-
Heizelement für die Lehne montieren
➤ Öffnen Sie den Bezug der Lehne im unteren Bereich (Abb. b, Seite 5).
➤ Schieben Sie das Heizelement in den Zwischenraum zwischen Sitzbezug
➤ Fixieren Sie das Heizelement mit doppelseitigem Klebeband faltenfrei.
werden. Falls Sie Schnitte im Heizelement vornehmen müssen,
achten Sie auf den Verlauf der Heizleitungen.
Schaumkern der Sitzfläche ein (Abb. 0, Seite 5).
Hinweis
Zur Überbrückung der Abnähgräben bzw. der Querstreben, mit
denen der Sitzbezug zusätzlich auf dem Schaumkern befestigt
wird, ist am Heizelement der Sitzfläche eine Aussparung vorgesehen.
Seite 5) oder legen Sie diesen Bereich durch Einschnitte in den
Querstrebentunnel.
rutschen auf dem Schaumstoffkern.
Achten Sie darauf, dass sich keine Falten oder Knicke bilden.
und Sitzpolster ein (Abb. c, Seite 5).
Hinweis
Die Heizfläche braucht nur ca. 30 – 35 cm über die Sitzfläche zu
I
Sitz montieren
➤ Heben Sie den Sitz ins Fahrzeug.
➤ Befestigen Sie den Fahrzeugsitz mit den Befestigungsschrauben.
14
reichen, da sich der Fahrer bei einer normalen Sitzposition nur in
diesem Bereich anlehnt.
Sind die Sitze mit Seitenairbags ausgestattet, so ist der Bezugsstoff mit Sollbruchstellen versehen. Der Sitzbezug darf daher nicht
zu stark gezogen oder verschoben werden.
MagicComfort MSH50, MSH501Sitzheizung benutzen
Elektrisch anschließen
Die Sitzheizung MagicComfort MSH50 hat je einen Schalter für Fahrer- und
Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH501 nur einen für den gewählten Sitz.
Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 6.
Achtung!
Achten Sie besonders im Bereich der Sitzschienen auf eine sichere
a
➤ Suchen Sie einen geeigneten Einbauort für den Sitzheizungsschalter.
➤ Zeichnen Sie den Schalterausschnitt mit der beiliegenden Schablone an
➤ Sparen Sie den markierten Bereich mit entsprechendem Werkzeug aus
➤ Montieren Sie den Schalter in die Aussparung (Abb. d, Seite 5).
➤ Verlegen Sie den vorgefertigten Kabelbaum, ohne dass die Kabel ein-
Verlegung.
Wenn möglich, benutzen Sie hierfür vorhandene Blindkappen.
Stellen Sie sicher, dass hinter der Verkleidung genügend Platz für die
Montage des Schalters vorhanden ist.
(Abb. g, Seite 5).
knicken bzw. durchscheuern können (Abb. e, Seite 5).
7Sitzheizung benutzen
➤ Schalten Sie die Sitzheizung mit dem zugehörigen Schalter ein (Stufe I
oder Stufe II).
➤ Zum Ausschalten der Sitzheizung: Stellen Sie den zugehörigen Schalter
auf Position 0.
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
15
EntsorgungMagicComfort MSH50, MSH501
9Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
M
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
10Technische Daten
MagicComfort MSH50MagicComfort MSH501
Art.-Nr.MSH-509101700005
Betriebsspannung:12 Vg
Stromverbrauch:Stufe I: 1,87 A je Sitz
Stufe II: 3,75 A je Sitz
Abmessungen:Sitzelement: 400 x 280 mm
Lehnenelement: 300 x 280 mm
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Stufe I: 1,87 A
Stufe II: 3,75 A
16
MagicComfort MSH50, MSH501Notes on using the manual
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over
to another person, this operating manual must be handed over along
with the device.
Caution!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
a
e
material damage and impair the function of the device.
Warning!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material
damage or personal injury and impair the function of the device.
Note
Supplementary information for operating the device.
I
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
17
Safety and installation instructionsMagicComfort MSH50, MSH501
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations
from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from
the following:
z Faulty assembly or connection
z Damage to the appliance resulting from mechanical influences and
excess voltage
z Alterations to the device without express permission from the manu-
facturer
z Use for purposes other than those described in the operating manual
Warning!
To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative
e
terminal of the vehicle's electrical system before working on it.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should
also be disconnected.
Warning!
Inadequate supply cable connections could result in short circuits,
e
Please observe the following instructions:
z When working on the following cables, only use insulated cable lugs,
which could have as a consequence that:
– Cable fires occur
– The airbag is triggered
– Electronic control devices are damaged
– Electric functions fail (indicators, brake light, horn, ignition,
lights)
plugs and flat push-on receptacles:
– 30 (direct supply from positive battery terminal)
– 15 (connected positive terminal, behind the battery)
– 31 (return cable from the battery, earth)
Do not use terminal strips.
18
MagicComfort MSH50, MSH501Safety and installation instructions
z The safest type of connection is to solder the ends of the cables together
and then insulate them.
Only use insulated cable terminals, plugs and flat sockets for releasable
connections. Do not use crimp terminals (cable connectors) or terminal
strips.
z Use a crimping tool (fig. 1 10, page 3) to connect the cables.
z When connecting to cable 31 (earth), screw the cable
– To the vehicle's earth bolt with a cable lug and a gear disc or
– To the sheet-metal bodywork with a cable lug and a self-tapping
screw.
Ensure that there is a good earth connection.
If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the
volatile memories will be lost.
z The following data must be set again, depending on the vehicle equip-
ment options:
– Radio code
– Vehicle clock
–Timer
– On-board computer
– Seat position
You can find instructions for making these settings in the appropriate
operating instructions.
Observe the following installation instructions:
z Secure the parts installed in the vehicle in such a way that they cannot
become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and
cause injuries to the occupants of the vehicle.
z To prevent damage, when drilling ensure that there is sufficient space on
the other side for the drill head to come out (fig. 2, page 4).
z Deburr all drill holes and treat them with a rust-protection agent.
19
Safety and installation instructionsMagicComfort MSH50, MSH501
Observe the following instructions when working with electrical parts:
z When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp
(fig. 1 8, page 3) or a voltmeter (fig. 1 9, page 3).
Test lamps with an illuminant (fig. 1 12, page 3) take up voltages which
are too high and which can damage the vehicle's electronic system.
z When making electrical connections (fig. 3, page 4), ensure that
– They are not kinked or twisted
– They do not rub on edges
– They are not laid in sharp-edged ducts without protection.
z Insulate all connections.
z Secure the cables against mechanical wear with cable binders or insulat-
ing tape, for example to existing cables.
Observe the following instructions when using the seat heater:
z Do not place any sharp or heavy objects on the seat, as the seat heater
could otherwise be damaged.
z Persons with an impaired sensitivity to heat should only operate the seat
heater at level I.
z Do not place any heat insulating objects, such as blankets or coats, on the
seat when the seat heater is switched on.
z The seat heater can be damaged by fluids spilt on the seat.
z Never switch the seat heater on when it is wet.
20
MagicComfort MSH50, MSH501Scope of delivery
3Scope of delivery
3.1MagicComfort MSH50
No. in fig. 4,
page 4
12Seat surface heating element9101700003
22Backrest heating element9101700004
31Connection cable with relay and
The seat heater MagicComfort MSH50 (Art. no. MSH-50) and MSH501
(Art. no. 9101700005) are designed for installation in the front vehicle seats.
Caution
For vehicles equipped with side airbags in the seat backrests, seat
a
occupancy detection or child seat detection, observe the vehicle
manufacturer's specifications.
21
Technical descriptionMagicComfort MSH50, MSH501
5Technical description
The heating elements for the seat heater MagicComfort MSH50 and
MagicComfort MSH501 can be installed in the driver's seat and in the passenger
seat.
The shape of the seat is not altered by the heating elements.
The seat heater is operated using a switch.
6Installing the seat heater
6.1Tools required (fig. 1, page 3)
For installation and assembly you will need the following tools:
z Drill bit set (1)
z Drill (2)
z Screwdriver (3)
z Set of ring or open-ended spanners (4)
z Measuring ruler (5)
z Hammer (6)
z Centre punch (7)
To make and test the electrical connection, the following tools are required:
z Diode test lamp (8) or voltmeter (9)
z Crimping tool (10)
z Insulating tape (11)
z Hot air blower (13)
z Soldering iron (14)
z Solder (15)
z Cable bushing sleeves (if necessary)
To fasten the cables you may require additional cable binders.
22
MagicComfort MSH50, MSH501Installing the seat heater
6.2Installing the seat heater
The seat heater MagicComfort MSH50 includes heating elements for the driver's and passenger seats; the seat heater MagicComfort MSH501 only includes
heating elements for the driver's or passenger seat.
Removing the seat
➤ Secure the vehicle against rolling away.
Caution
For vehicles with side air bags in the seat backrest, observe the
a
➤ Check the suitability for installation using these installation instructions
➤ Remove the fastening screws from the vehicle seat.
➤ Lift the seat out of the vehicle.
Preparing the seat
➤ Remove all plastic panelling from the seat to ensure the fastening of the
➤ Separate the backrest from the seat (fig. 5, page 4 and fig. 6, page 4).
➤ Open the seat cover on the seat surface.
➤ Remove the fasteners using a screwdriver and pliers (fig. 7, page 4 and
➤ Remove any upholstery staples or cross braces (fig. 9, page 5).
manufacturer's instructions on removing the seats and the upholstery.
and the manufacturer's information.
cover fabric can be reached.
The cover fabric is usually tucked into a seam on the frame with a wide
cardboard strip or metal wire.
fig. 8, page 5).
Installing the heating element for the seat surface
Caution
The heating cables must not be damaged or bent sharply. In case
a
➤ Insert the heating element for the seat surface between the cover fabric
you need to make cuts in the heating element, pay attention to the
routing of the heating cables.
and the foam core of the seat (fig. 0, page 5).
23
Installing the seat heaterMagicComfort MSH50, MSH501
Note
To bridge the stitching recesses or the cross braces with which the
I
➤ Depending on the seat, guide this area through the stitching recess
➤ Fasten the heating element using double-sided adhesive tape to prevent
Installing the heating element for the backrest
➤ Open the lower area of the backrest cover (fig. b, page 5).
➤ Push the heating element into the gap between the seat cover and the
➤ Fasten the heating element using double-sided adhesive tape to prevent
I
seat cover is additionally secured to the foam core, a recess is provided on the heating element of the seat surface.
(fig. a, page 5) or place this area through the recesses in the tunnel for
the cross braces.
it sliding on the foam core.
Ensure that no creases or kinks form.
seat cushion (fig. c, page 5).
creases.
Note
The heating surface only needs to extend approx. 30 – 35 cm
above the seat, as the driver, when sitting normally, leans against
this area only.
If the seats are equipped with side airbags, then there is a predetermined breaking point in the cover fabric. The seat cover must
therefore not be pulled tightly or slip out of place.
Installing the seat
➤ Lift the seat into the vehicle.
➤ Secure the vehicle seat with the fastening screws.
24
MagicComfort MSH50, MSH501Using the seat heater
Electrical connection
The seat heater MagicComfort MSH50 has one switch each for the driver's and
passenger seats, the seat heater MagicComfort MSH501 only one for the seat
chosen.
The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 6.
Caution
Ensure it has been securely fitted, particularly in the area of the
a
➤ Find a suitable place for installing the seat heater switch.
➤ Mark the switch cut-out using the template provided (fig. g, page 5).
➤ Cut out the marked area with an appropriate tool.
➤ Install the switch into the cut-out (fig. d, page 5).
➤ Install the ready-made wiring harness so that the cables cannot bend or
seat rails.
If possible, use the blanking plugs provided for this purpose.
Ensure that there is enough room behind the panel for the installation of
the switch.
fray (fig. e, page 5).
7Using the seat heater
➤ Switch the seat heater on using the corresponding switch (level I or
level II).
➤ To switch the seat heater off: Turn the corresponding switch to position 0.
8Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the
instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date
z A reason for the claim or description of the fault
25
DisposalMagicComfort MSH50, MSH501
9Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
10Technical data
MagicComfort MSH50MagicComfort MSH501
Item no.MSH-509101700005
Operating voltage:12 Vg
Current consumption:Level I: 1.87 A per seat
Level II: 3.75 A per seat
Dimensions:Seat element: 400 x 280 mm
Backrest element: 300 x 280 mm
Versions, technical improvements and delivery options reserved.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service puis
conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
a
e
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
Avertissement !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
I
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
27
Consignes de sécuritéMagicComfort MSH50, MSH501
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2Consignes de sécurité
et instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
z des défauts de montage ou de raccordement,
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel,
z des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de la
part du fabricant,
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
Avertissement !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des
e
travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout
risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous
devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
e
28
Avertissement !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un courtcircuit causant
– la combustion de câbles,
– le déclenchement de l'airbag,
– l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
– la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop,
klaxon, allumage, éclairage).
MagicComfort MSH50, MSH501Consignes de sécurité
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des
cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
– 30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
– 15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
– 31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse).
N’utilisez pas de dominos.
z La méthode la plus sûre pour effectuer la liaison est d'assembler les ex-
trémités de câbles par soudure, puis de les isoler.
Dans le cas de connexions démontables, utilisez uniquement des cos-
ses de câble, des fiches et des contacts plats isolés. N'utilisez jamais de
connecteurs sertis (connecteurs de câbles), ni de barrettes de connexion.
z Utilisez une pince à sertir (fig. 1 10, page 3) pour relier les câbles.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
– à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une
rondelle crantée, ou bien
– à la carrosserie, avec une cosse de câble et une vis à tôle.
Assurez-vous du bon déroulement du transfert de masse !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires
volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données
enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en
fonction de l’équipement du véhicule :
– code radio
– horloge du véhicule
– minuterie
– ordinateur de bord
– position du siège
Les instructions de réglage sont énoncées dans les notices d’utilisation
correspondantes.
29
Consignes de sécuritéMagicComfort MSH50, MSH501
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne
puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer
de causer des blessures aux occupants du véhicule.
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne
aucun dégât (fig. 2, page 4).
z Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments
électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lam-
pe étalon à diode (fig. 1 8, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 9, page 3).
Les lampes étalon (fig. 1 12, page 3) à corps lumineux absorbent des
courants trop élevés qui pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
z Lors de l'installation des raccordements électriques (fig. 3, page 4),
veillez à ce que ceux-ci
– ne soient ni pliés, ni tordus,
– ne frottent pas contre des arêtes,
– ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans
protection.
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyl.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du chauffage
de siège :
z Ne posez pas d'objets pointus ou lourds sur le siège afin de ne pas en-
dommager le chauffage de siège.
z Pour les personnes ayant des problèmes de sensibilité à la chaleur, il est
recommandé d'utiliser le chauffage de siège uniquement au niveau I.
z Il est interdit de poser des objets empêchant le passage de la chaleur tels
que des couvertures ou des manteaux sur le siège tant que le chauffage
de siège est en marche.
z Le chauffage de siège risque d'être endommagé si des liquides sont ren-
versés sur le siège.
z Le chauffage de siège ne doit pas être mis en marche s'il est humide.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.