Waeco LCD250 User guide [ml]

C1/C2 MODE
MENU VOL
+
C1
C2
BRI. CONT
COLOR
POWER
PerfectView LCD250
EN 31 Rear View System
FR 49 Système vidéo à rétrocaméra
ES 68 Sistema de vídeo de marcha atrás
IT 86 Videosistema di retromarcia
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and Operating Manual
Instructions de montage et de service
Instrucciones de montaje y d’uso
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 105 Achteruitrij-videosysteem
DA 124 Bakvideosystem
SV 141 Backningsvideosystem
NO 158 Ryggevideosystem
FI 175 Peruutusvideojärjestelmä
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Monterings- og betjeningsvejledning
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver­bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com
F
D
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi­bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas­tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
FIN
PerfectView LCD250
1
1
23
4
8
56 7
911
10
12 13 14
3
2 3
4 5
PerfectView LCD250
4
PerfectView LCD250
6 7
8
5
9
PerfectView LCD250
0
1
C
1 /C
2M
O
D
E
M
E
N
U
V O
L
+
C
1
C
2 B R
I.
C
O
N
T
C
O
P
L
O
O
W
R
E
R
2
4
5
6
3
7
1
C1/C2 MODE MENU VOL C1
+
BRI. CONT COLOR
POWER
C2
2
34
5
6
8
7
9
10
6
PerfectView LCD250
a
1
2
3
b c
90°
7
d e
f g
PerfectView LCD250
8
h
i
~50°
PerfectView LCD250
j
2
3
1
4
9
PerfectView LCD250
k
C1/C2 MODE MENU VOL C1
1 32
10
9
POWER
C2
+
BRI. CONTCOLOR
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
10
PerfectView LCD250
l
A
C
m
B
A
B
C
D
10 mm
15 mm
n
D
A
B
C
D
10 mm
20 mm
11
PerfectView LCD250
o
p
A
C1/C2 MODE MENU VOL C1
+
C2
BRI. CONTCOLOR
POWER
B
A
B
12
PerfectView LCD250 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewah­ren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Kamera und Monitor montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 LCD-Monitor benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 LCD-Monitor pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
a
Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer
e
Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen
Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in
diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
13
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView LCD250
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe­nen Sicherheitshinweise und Auflagen!
WAECO International GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
z Montagefehler, z Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, z Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von
WAECO International GmbH,
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
Achtung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-
e
elektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minus­pol abklemmen.
Achtung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch
e
Kurzschluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht).
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: z Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabelschuhe,
Stecker und Flachsteckhülsen: – 30 (Eingang von Batterie Plus direkt), – 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie), – 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse), – 58 (Rückfahrscheinwerfer).
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
z Verwenden Sie eine Krimpzange (Abb. 1 12, Seite 3) zum Verbinden der Kabel.
Für Verbindungen, die nicht wieder gelöst werden sollen, können Sie die Kabelenden miteinander verlöten und anschließend isolieren.
z Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder – mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
14
PerfectView LCD250 Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der
Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
– Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: z Befestigen Sie den Monitor so, dass er sich unter keinen Umständen (scharfes Ab-
bremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen kann.
z Befestigen Sie den Monitor nicht im Wirkungsbereich eines Airbags, da bei Auslösung
sonst Verletzungsgefahr besteht.
z Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um
Schäden zu vermeiden (Abb. 2, Seite 4).
z Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Dioden-
prüflampe (Abb. 1 1, Seite 3) oder ein Voltmeter (Abb. 1 2, Seite 3). Prüflampen mit einem Leuchtkörper (Abb. 1 3, Seite 3) nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
z Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb. 3,
Seite 4).
z Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse. z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabelbinder oder
Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
15
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView LCD250 Beachten Sie folgende Hinweise beim Umgang mit dem LCD-Monitor:
z Öffnen Sie den Monitor nicht (Abb. 4, Seite 4). z Tauchen Sie den Monitor keinesfalls in Wasser (Abb. 5, Seite 4); der Monitor ist nicht
wasserdicht.
z Der Monitor darf auf keinen Fall die Sicht beim Autofahren behindern (Abb. 8,
Seite 5).
z Benutzen Sie den Monitor keinesfalls, während Sie fahren. z Bedienen Sie den Monitor nicht mit nassen Händen. z Nehmen Sie den Monitor außer Betrieb, wenn das Gehäuse beschädigt ist. z Schließen Sie die korrekte Spannung an. z Benutzen Sie den Monitor nicht während eines Gewitters (insbesondere bei Blitz). z Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die
– direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, – staubig oder ölig sind.
z Drücken Sie nicht auf das LCD-Display. z Lassen Sie den Monitor nicht fallen. z Wenn Sie den Monitor in Fahrzeugen einsetzen, sollte das Fahrzeug während des Be-
triebs laufen, damit die Fahrzeugbatterie nicht entladen wird.
z Die Bildqualität kann sich verschlechtern, wenn starke elektromagnetische Felder in
der Nähe sind. Montieren Sie den Monitor deshalb nicht in der Nähe von Lautsprechern.
Die Kamera ist wasserdicht, beachten Sie aber trotzdem folgende Hinweise zum Umgang mit der Kamera:
z Setzen Sie die Kamera niemals direkt dem Strahl eines Hochdruckreinigers aus. z Öffnen Sie die Geräte nicht, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit der
Kamera beeinträchtigt.
z Ziehen Sie nicht an den Kabeln, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit
der Kamera beeinträchtigt.
z Die Kamera ist nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet (Abb. 5, Seite 4)!
16
PerfectView LCD250 Lieferumfang
3Lieferumfang
Nr. in
Abb. 9,
Seite 6
11Monitor RV-49/LCD 2 1 Monitorhalter 3 1 Anschlusskabel 4 1 Kamera RV-27/N 5 1 Kamerahalter 6 1 Kameraschutz 7 1 Systemkabel 20 m – Befestigungsmaterial
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Rückfahrvideosystem LCD250 (Art.-Nr. RV-250/LCD) ist ein Videosystem vorrangig für den Einsatz in Wohnmobilen. Es dient zur Beobachtung des Bereiches direkt hinter dem Fahrzeug vom Fahrersitz aus, z. B. beim Einparken.
Der LCD-Monitor ist für den Freizeitbereich ausgelegt.
5 Technische Beschreibung
Das Rückfahrvideosystem LCD250 besteht aus einer Kamera und einem LCD-Monitor. Das System wird aktiviert, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. Die Kamera ist am Heck des Fahrzeugs angebracht und überträgt das Bild über Kabel auf den Monitor am Armaturenbrett.
Sie können zusätzlich eine Seitenkamera (z. B. RV-30K-F) installieren, um beim Abbiegen den seitlichen Bereich einzusehen.
5.1 Funktionsbeschreibung
An den LCD-Monitor RV-49/LCD können zwei Kameras angeschlossen werden, zwi­schen denen hin- und hergeschaltet werden kann. So kann eine Kamera den hinteren Raum und die andere Kamera den seitlichen Raum überwachen.
Der LCD-Monitor kann am Armaturenbrett befestigt werden und überträgt das Bild der an­geschlossenen Kamera, so dass der Fahrer den Raum hinter dem Fahrzeug einsehen kann, z. B. beim Einparken.
17
Technische Beschreibung PerfectView LCD250
5.2 Bedienelemente
Am Monitor finden Sie folgende Bedienelemente:
Nr. in
Abb. 0,
Seite 6
I
Bezeichnung Beschreibung
1 Die beiden Mini-Schalter aktivieren die Spiegelfunktion
2 C1/C2 Schaltet von Kamera 1 auf Kamera 2 und umgekehrt. 3MODE
4 MENU Schaltet in den Einstellmodus (siehe Kapitel „LCD-Moni-
5 Verringert die Lautstärke. 6 + Erhöht die Lautstärke. 7 C1 (BRI.) Diese LED leuchtet, wenn die Kamera 1 auf dem Monitor
8 C2 (CONT.) Diese LED leuchtet, wenn die Kamera 2 auf dem Monitor
9 COLOR Diese LED leuchtet orange, wenn der Monitor im Tagmo-
10 POWER Schaltet den Monitor ein und aus.
Hinweis
Die Tasten und LEDs sind zum Teil doppelt belegt. Die zweite Funktion der jeweiligen Taste und LED wird im Einstellmodus verwendet (siehe Kapitel „LCD-Monitor benutzen“ auf Seite 27).
für Kamera 1 oder Kamera 2.
Verringert die Bildhelligkeit, um ein Blenden zu verhindern. Speichert die Bildeinstellungen für jede Kamera.
tor benutzen“ auf Seite 27).
angezeigt wird.
angezeigt wird.
dus arbeitet. Sie leuchtet grün, wenn der Monitor im Nachtmodus arbeitet.
Die Kamera besteht aus folgenden Elementen:
Nr. in
Abb. a,
Seite 7
Bezeichnung
1 6-poliges Anschlusskabel 2 Infrarot-LEDs 3Mikrofon
18
PerfectView LCD250 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
6 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
6.1 Kabel verlegen
Hinweis
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit
I
Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn keine Durch­führungen vorhanden sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel entsprechende Löcher bohren. Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
Hinweis
Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer
I
wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung bzw. Kabelverbindung ist die Grundvoraussetzung für eine dauerhafte und fehlerfreie Funktion der nachgerüsteten Komponenten.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: z Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind
sie besser geschützt als außen am Fahrzeug. Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
z Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel
immer ausreichend Abstand zu heißen und sich bewegenden Fahrzeugteilen (Auspuffrohre, Antriebswellen, Lichtmaschine, Lüfter, Heizung usw.).
z Umwickeln Sie die Steckverbindungen der Verbindungskabel zum Schutz gegen das
Eindringen von Wasser und jede Verbindung an einem Kabel (auch im Fahrzeug) dicht mit einem guten Isolierband (Abb. p, Seite 12). Am besten eignet sich selbstvulkani­sierendes Dichtband, z. B. von 3M.
z Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
– nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb. 3,
Seite 4).
z Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu ver-
meiden. Dieses kann erfolgen durch den Einsatz von Kabelbindern, Isolierband oder durch Ankleben mit Klebstoff.
z Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut durch geeignete Maßnahmen ge-
gen Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit Dichtungsmasse und durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse.
19
Kamera und Monitor montieren PerfectView LCD250
Hinweis
Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstell-
I
arbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen.
6.2 Abzweigverbinder verwenden (Abb. l, Seite 11)
Um Wackelkontakte bei den Abzweigverbindungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Kabelquerschnitte zu den Abzweigverbindern passen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Abzweigverbinder zu verwenden: Legen Sie das Kabel, das angezapft werden soll, in die vordere Rille des Abzweig-
verbinders (A).
Legen Sie das neue Kabel mit dem Ende zu ca. 3/4 in die hintere Rille (B).Schließen Sie den Verbinder und drücken Sie mit einer Kombizange den Metallsteg in
den Verbinder, so dass eine Stromverbindung hergestellt wird (C).
Drücken Sie die Schutzkappe herunter und lassen Sie sie am Verbinder einrasten.Prüfen Sie die Befestigung der Abzweigverbindung durch Ziehen am Kabel (D).
6.3 Korrekte Lötverbindungen erstellen
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kabel an Originalleitungen anzulöten (Abb. m, Seite 11):
➤ Isolieren Sie 10 mm aus der Originalleitung ab (A). ➤ Isolieren Sie 15 mm vom anzuschließenden Kabel ab (B). ➤ Wickeln Sie das anzuschließende Kabel um die Originalleitung und verlöten Sie die
beiden Kabel (C).
Isolieren Sie die Kabel mit Isolierband (D).
Gehen Sie wie folgt vor, um zwei Kabel miteinander zu verbinden (Abb. n, Seite 11):
➤ Isolieren Sie beide Kabel ab (A). ➤ Ziehen Sie einen Schrumpfschlauch von ca. 20 mm Länge über ein Kabel (B). ➤ Verdrehen Sie beide Kabel miteinander und verlöten Sie sie (C).
Schieben Sie den Schrumpfschlauch über die Lötstelle und erwärmen sie ihn leicht (D).
7 Kamera und Monitor montieren
7.1 Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3)
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
z Maßstab (4) z Körner (5) z Hammer (6) z Satz Bohrer (7) z Bohrmaschine (8) z Schraubendreher (9)
20
PerfectView LCD250 Kamera und Monitor montieren Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs-
mittel:
z Diodenprüflampe (1) oder Voltmeter (2) z Isolierband (10) z Wärmeschrumpfschlauch z Heißluftföhn (11) z Krimpzange (12) z Ggf. Lötkolben (13) z Ggf. Lötzinn (14) z Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Abhängig von der individuellen Montage benötigen Sie zur Befestigung von Kamera und Monitor eventuell noch andere Schrauben, Muttern, Unterlegscheiben und Kabelbinder als die im Lieferumfang enthaltenen.
7.2 Kamera montieren
Hinweis
Wenn durch den Anbau der Kamera die in den Fahrzeugpapieren eingetragene
I
Fahrzeughöhe oder Fahrzeuglänge verändert wird, muss eine neue Abnahme durch die zuständigen Stellen (TÜV, DEKRA usw.) erfolgen. Lassen Sie die neue Abnahme durch Ihr zuständiges Straßenverkehrsamt in die Fahrzeugpapiere eintragen.
Achtung!
Wählen Sie den Platz der Kamera so und befestigen Sie diese so sicher, dass
a
unter keinen Umständen in der Nähe stehende Personen verletzt werden kön­nen, z. B. weil über das Fahrzeugdach streifende Äste die Kamera abreißen.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: z Bringen Sie die Kamera für einen vernünftigen Blickwinkel in mindestens zwei Metern
Höhe an. Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeitsplatz.
z Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera ausreichende Festigkeit bietet
(z. B. können sich über das Fahrzeugdach streifende Äste in der Kamera verfangen).
z Montieren Sie die Kamera waagerecht und mittig am Heck des Fahrzeuges (Abb. b,
Seite 7).
21
Kamera und Monitor montieren PerfectView LCD250 Die sicherste Art der Befestigung sind Schrauben, die durch den Aufbau gehen. Beachten
Sie dabei folgende Hinweise:
– Hinter der gewählten Montageposition muss ausreichend Freiraum für die Montage
vorhanden sein.
– Jeder Durchbruch muss durch geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch ge-
schützt werden (z. B. durch Einsetzen der Schrauben mit Dichtungsmasse und/oder Abspritzen der äußeren Befestigungsteile mit Dichtungsmasse).
– Der Aufbau an der Befestigungsstelle muss genügend Festigkeit bieten, damit sich
der Kamerahalter genügend fest anziehen lässt.
z Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden
ist (Abb. 2, Seite 4).
z Wenn Sie sich nicht sicher über den von Ihnen gewählten Montageort sind, erkundigen
Sie sich beim Aufbauhersteller oder dessen Vertretung.
Tipp!
Um die Korrosion der Schrauben zu minimieren, fetten Sie die Gewinde ein.
I
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: Halten Sie den Kamerahalter an den gewählten Montageort und markieren Sie min-
destens zwei verschiedene Bohrpunkte (Abb. c, Seite 7).
Körnen Sie an den zuvor angezeichneten Punkten mit Hammer und Körner vor, um ein
Verlaufen des Bohrers zu verhindern.
Wenn Sie die Kamera mit Blechschrauben anschrauben möchten (Abb. d, Seite 8):
Achtung!
Die Befestigung mit Blechschrauben darf nur in Stahlblechen mit einer Mindest-
a
dicke von 1,5 mm erfolgen.
Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 2 mm.Entgraten Sie alle Bohrlöcher und versehen Sie sie mit Rostschutz.Schrauben Sie den Kamerahalter mit den Blechschrauben 4 x 10 mm an.
Wenn Sie die Kamera mit Gewindeschrauben durch den Aufbau befestigen möchten (Abb. e, Seite 8)
Achtung!
Achten Sie darauf, dass sich die Muttern beim Anziehen nicht durch den Aufbau
a
ziehen können. Verwenden Sie ggf. größere Unterlegscheiben oder Blechplatten.
Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 4,5 mm.Entgraten Sie alle Bohrlöcher und versehen Sie sie mit Rostschutz.Schrauben Sie den Kamerahalter mit den Gewindeschrauben M4 x 20 mm an.
Je nach Aufbaustärke benötigen Sie längere Gewindeschrauben.
22
PerfectView LCD250 Kamera und Monitor montieren
Durchbruch für das Anschlusskabel der Kamera anfertigen (Abb. f, Seite 8)
Hinweis
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit vor-
I
handene Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine Durch­führungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von Ø 13 mm bohren. Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vor­handen ist.
Bohren Sie in der Nähe der Kamera ein Loch von Ø 13 mm.Entgraten Sie alle Bohrlöcher, die im Blech gefertigt sind, und versehen Sie sie mit
Rostschutz.
Versehen Sie alle scharfkantigen Durchführungen mit einer Durchführungstülle.
Kamera und Kameraschutz befestigen
Schieben Sie die Kamera in den Kamerahalter (Abb. g, Seite 8) ein.
Achtung!
Verwenden Sie zur Montage der Kamera im Kamerahalter nur die mitgelieferten
a
Schrauben. Längere Schrauben beschädigen die Kamera.
Befestigen Sie die Kamera lose mit den zwei Schrauben M3 x 6 mm in den mittleren
Gewindebohrungen (Abb. g, Seite 8). Die Kamera ist nun zentriert.
Richten Sie die Kamera so aus, dass das Objektiv einen Winkel von ca. 50° zur senk-
rechten Achse des Fahrzeugs bildet (Abb. i, Seite 8).
Achtung!
Montieren Sie die Kamera nie ohne den zusätzlichen Kameraschutz. Verwen-
a
den Sie zur Montage des Kameraschutzes nur die mitgelieferten Schrauben M3 x 8 mm. Längere Schrauben beschädigen die Kamera.
Schieben Sie den Kameraschutz (Abb. h, Seite 8) so über die Kamera, dass die
mittleren Bohrungen über die beiden Schraubenköpfe rutschen und die Langlöcher mit denen des Kamerahalters übereinstimmen.
Sie können nun die beiden Gewindebohrungen zur Befestigung des Kameraschutzes und des Kamerahalters sehen.
Befestigen Sie den Kameraschutz lose mit den vier Schrauben M3 x 8 mm in den
Langlöchern (Abb. h, Seite 8).
Hinweis
Die sechs Schrauben werden erst festgezogen, wenn Sie die Kamera aus-
I
gerichtet haben (siehe Kapitel „Kamera einstellen“ auf Seite 26).
23
Kamera und Monitor montieren PerfectView LCD250
7.3 Monitor montieren
Achtung!
Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B.
a
durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: z Wählen Sie einen geeigneten Montageort, so dass Sie ungehinderte Sicht auf den
Monitor haben (Abb. 6, Seite 5 und Abb. 7, Seite 5).
z Montieren Sie den Monitor niemals im Kopfaufschlagbereich oder im Wirkungsbereich
eines Airbags. Bei Auslösung besteht sonst Verletzungsgefahr.
z Der Monitor darf auf keinen Fall die Sicht beim Autofahren behindern (Abb. 8,
Seite 5).
z Der Montageort sollte eben sein. z Kontrollieren Sie, ob unterhalb des gewählten Montageortes der benötigte Freiraum
zum Anbringen von Scheiben und Muttern zur Verfügung steht.
z Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden
ist.
z Bedenken Sie das Gewicht des Monitors. Sehen Sie ggf. Verstärkungen (größere
Unterlegscheiben oder Platten) vor.
z Stellen Sie sicher, dass Sie den Anschlusskabelsatz zum Monitor verlegen können.
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor (Abb. j, Seite 9): Schieben Sie den Monitor (1) auf die Fixierplatte des Monitorhalters (2) auf und fixieren
Sie ihn mit der Rändelschraube (3) im Monitorhalter.
Platzieren Sie den Monitor mit dem angebrachten Monitorhalter probeweise.Zeichnen Sie die Umrisse der Ecken des Monitorhalters (2) auf das Armaturenbrett.Schrauben Sie den Monitor vom Monitorhalter ab.Halten Sie den Monitorhalter innerhalb der zuvor gezeichneten Umrisse und markieren
Sie die vier Bohrpunkte.
Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 2 mm.Schrauben Sie den Monitorhalter mit den Blechschrauben 4 x 20 mm an.Schieben Sie den Monitor (1) auf die Fixierplatte des Monitorhalters (2) auf und fixieren
Sie ihn mit der Rändelschraube (3) im Monitorhalter.
Hinweis
Sie können den Neigungswinkel verstellen. Lösen Sie hierzu die Rändel-
I
schraube (4) und kippen Sie den Monitor in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Rändelschraube (4) fest.
24
PerfectView LCD250 Kamera und Monitor montieren
7.4 Systemkabel von der Kamera zum Monitor verlegen
Verlegen Sie das Systemkabel der Kamera ins Fahrzeuginnere.Verlegen Sie das Systemkabel von der Kamera zum Monitor.Verbinden Sie das Monitoranschlusskabel mit dem Systemkabel.Isolieren Sie die Steckverbindung mit dem mitgelieferten Dichtungsband. Lassen Sie
bei jeder Lage die halbe Breite des Dichtungsbandes überlappen.
Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu ver-
meiden. Dieses kann erfolgen durch den Einsatz von Kabelbändern, Isolierband oder durch Ankleben mit Klebstoff.
Hinweis
Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstell-
I
arbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen.
7.5 Rückfahrvideosystem elektrisch anschließen (Abb. k, Seite 10)
Den Schaltplan für das Rückfahrvideosystem finden Sie in Abb. k, Seite 10.
Nr. Bezeichnung
1 Monitor 2 7-poliger Mini-DIN-Stecker 3 Anschlusskabel 4 7-polige Mini-DIN-Buchse 5 12-V-Plus-Kabel (rot): Anschluss an den Pluspol der Spannungsquelle 6 Massekabel (schwarz): Anschluss an den Minuspol der Spannungsquelle 7 5-polige DIN-Buchse (Anschluss an Kamera 1) 8 5-polige DIN-Buchse (Anschluss an Kamera 2) 9 Kabel (grün): Steuereingang für den Anschluss an den Rückfahrscheinwerfer
10 Kabel (weiß): Steuereingang für den Anschluss an den Blinker
(Seitenkamera) 11 5-poliger DIN-Stecker 12 Systemkabel 13 6-polige Mini-DIN-Buchse 14 6-polige Mini-DIN-Stecker 15 Kamera
25
Kamera und Monitor montieren PerfectView LCD250 Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verlegung der Anschlusskabel:
Hinweis
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit
I
Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüf­tungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von 20 mm bohren. Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist (Abb. 2, Seite 4).
Hinweis
Beachten Sie die Hinweise aus dem Kapitel „Allgemeine Hinweise zum elektri-
I
schen Anschluss“ auf Seite 19.
Verlegen Sie das Monitorkabel am Armaturenbrett.Stecken Sie den Stecker des Monitorkabels (2) in die Buchse (4) des
Anschlusskabels (3).
Achtung!
Achten Sie beim Anschluss an die Spannungsquelle auf die richtige Polung.
e
Schließen Sie das rote und schwarze Kabel des Anschlusskabels an eine geeignete
Spannungsquelle an: – Schließen Sie das rote Kabel (5) an Klemme 15 (Zündung) an. – Schließen Sie das schwarze Kabel (6) an Klemme 31 (Masse) an.
Verbinden Sie die DIN-Buchse (7) des Anschlusskabels mit dem DIN-Stecker (11) des
Systemkabels (12).
Verbinden Sie die DIN-Buchse (13) des Systemkabels (12) mit dem DIN-Stecker (14)
des Kamerakabels.
Schließen Sie das grüne Kabel (9) an die Plusleitung des Rückfahrscheinwerfers an.
Hinweis
Wenn am grünen Kabel Spannung anliegt, wird automatisch der Monitor einge-
I
schaltet und Kamera 1 aktiviert.
Wenn der Monitor beim Betätigen des Blinkers aktiviert werden soll, schließen Sie das
weiße Kabel (10) an die Plusleitung des Blinkers an.
Verbinden Sie ggf. die DIN-Buchse (8) des Anschlusskabels mit Kamera 2 (z. B.
RV-30K-F).
7.6 Kamera einstellen (Abb. o, Seite 12)
Schalten Sie den Monitor und die Kamera ein.Das Monitorbild sollte am unteren Bildrand das Heck bzw. die Stoßstange Ihres Fahr-
zeuges zeigen (A). Die Mitte der Stoßstange sollte auch in der Mitte des Monitorbildes sein. Die richtige Einstellung erreichen Sie durch ein Verdrehen der Kamera im Kamerahalter (B).
26
PerfectView LCD250 LCD-Monitor benutzen Wenn Sie die Kamera korrekt eingestellt haben, die 6 Schrauben der Kamera-
befestigung festziehen.
Achtung!
Die Steckverbindung an der Kamera ist nicht gegen Feuchtigkeit geschützt.
a
Dichten Sie die Verbindung bitte unbedingt mit Dichtband ab, um eine Beschä­digung zu vermeiden.
Tipp!
Um Korrosion im Stecker zu minimieren, empfehlen wir, etwas Fett, z. B. Polfett,
I
in einen der Stecker zu geben. Um die Korrosion der Schrauben zu minimieren, empfiehlt es sich, die Gewinde einzufetten.
8 LCD-Monitor benutzen
8.1 Monitor einschalten (Abb. 0, Seite 6)
Hinweis
Der Monitor wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie den Rückwärtsgang ein-
I
legen. Das Bild von Kamera 1 wird übertragen. Wenn Sie eine Seitenkamera angeschlossen haben, wird der Monitor auch automatisch eingeschaltet, wenn Sie den Blinker betätigen. Das Bild von Kamera 2 wird übertragen.
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Monitor den Hauptschalter „Power“ (10), um den
Monitor einzuschalten.
Das übertragene Bild erscheint.Abhängig von der zuletzt eingeschalteten Kamera leuchtet die LED „C1“ (7, Kamera 1)
oder LED „C2“ (8, Kamera 2).
Prüfen Sie, ob die Spiegelfunktion (siehe Kapitel „Bedienelemente“ auf Seite 18)
korrekt eingestellt ist. Die Einstellung sollte so gewählt sein, dass ein z. B. rechts hinter dem Fahrzeug be­findliches Hindernis auch rechts im Monitor erscheint.
8.2 Monitor ausschalten (Abb. 0, Seite 6)
Drücken Sie den Hauptschalter „Power “ (10), um den Monitor auszuschalten.Das Bild erlischt.
27
LCD-Monitor benutzen PerfectView LCD250
8.3 Monitor in Tagmodus oder Nachtmodus schalten (Abb. 0, Seite 6)
Im Nachtmodus dunkelt der Monitor das angezeigte Bild ab, damit Sie beim Fahren in der Dunkelheit nicht geblendet und abgelenkt werden.
Drücken Sie den Hauptschalter „MODE “ (3).Der Monitor wird vom Tagmodus in den Nachtmodus geschaltet oder umgekehrt.Die LED „COLOR“ (9) leuchtet orange, wenn der Monitor im Tagmodus arbeitet.Die LED „COLOR“ (9) leuchtet grün, wenn der Monitor im Nachtmodus arbeitet.
8.4 Lautstärke einstellen (Abb. 0, Seite 6)
Sie können die Lautstärke einstellen, um die von der Kamera übertragenen Geräusche zu verstärken oder zu dämpfen.
➤ Drücken Sie die Taste „–“ (5), um die Lautstärke zu verringern. ➤ Drücken Sie die Taste „+“ (6), um die Lautstärke zu erhöhen.
8.5 Monitor einstellen (Abb. 0, Seite 6)
Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend einstellen:
➤ Drücken Sie den Taster „MENU“ (4) einmal, um die Helligkeit einzustellen. ✓ Die LED „C1“ (7) blinkt. ➤ Drücken Sie die Taste „–“ (5), um die Helligkeit zu verringern. ➤ Drücken Sie die Taste „+“ (6), um die Helligkeit zu erhöhen. ➤ Drücken Sie die Taste „MODE“ (3), um den Einstellmodus zu verlassen.
➤ Drücken Sie den Taster „MENU“ (4) zweimal, um den Kontrast einzustellen. ✓ Die LED „C2“ (8) blinkt. ➤ Drücken Sie die Taste „–“ (5), um den Kontrast zu verringern. ➤ Drücken Sie die Taste „+“ (6), um den Kontrast zu erhöhen. ➤ Drücken Sie die Taste „MODE“ (3), um den Einstellmodus zu verlassen.
➤ Drücken Sie den Taster „MENU“ (4) dreimal, um den Farbton einzustellen. ✓ Die LED „COLOR“ (9) blinkt. ➤ Drücken Sie die Taste „–“ (5), um den Farbton zu verringern. ➤ Drücken Sie die Taste „+“ (6), um die Farbton zu ertiefen. ➤ Drücken Sie die Taste „MODE“ (3), um den Einstellmodus zu verlassen.
Hinweis
Sie können den Monitor auf die Werkseinstellung von Helligkeit, Kontrast, Farb-
I
ton und Lautstärke zurückstellen.
28
PerfectView LCD250 LCD-Monitor pflegen und reinigen Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Drücken Sie den Taster „MENU“ (4) einmal. ✓ Die LED „C1“ (7) blinkt. ➤ Drücken Sie den Taster „C1/C2“ (2).
8.6 Kamera auswählen (Abb. 0, Seite 6)
Wenn Sie von von Kamera 1 auf Kamera 2 oder umgekehrt umschalten, drücken Sie
Taste „C1/C2“ (2).
Der Monitor springt von Kamera 1 auf Kamera 2 oder umgekehrt.
Hinweis
Wenn Sie das grüne Kabel mit dem Rückfahrscheinwerfer verbunden haben
I
und dort Spannung anliegt, wird automatisch die Kamera 2 aktiviert.
9 LCD-Monitor pflegen und reinigen
Achtung!
Verwenden Sie keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung, da dies zu einer
a
Beschädigung des Monitors führen kann.
Achtung!
Entfernen Sie die Kabel, bevor Sie den Monitor reinigen, damit es nicht zu einem
e
Kurzschluss kommen kann.
Reinigen Sie den Monitor gelegentlich mit einem feuchten, weichen Tuch.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffen­den Entsorgungsvorschriften.
29
Technische Daten PerfectView LCD250
12 Technische Daten
Monitor
Typ: Color TFT LCD Displaygröße: 5" (12,7 cm) Helligkeit: ca. 450 cd/m² Displayauflösung H x V: 960 x 234 Pixel Betriebsspannung: 12 bis 30 V DC Leistung: maximal 7,2 W Betriebstemperatur: –15 °C bis 65 °C Lagertemperatur: –25 °C bis 80 °C Luftfeuchtigkeit: maximal 85 % Abmessungen B x H x T: 142 x 108 x 28 mm
Kamera
Bildpunkte: ca. 290000 Pixel Empfindlichkeit: < 1 Lux
Blickwinkel: ca. 120° diagonal Betriebstemperatur: –30 °C bis +65 °C Betriebsspannung: 12 V DC – 28 V DC Verbrauch: 1,5 W Abmessungen B x H x T (mit Halter): 82 x 73 x 58 mm Gewicht: ca. 0,4 kg
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefer­möglichkeiten vorbehalten.
Zulassungen
Das Gerät hat die E13-Zulassung.
0 Lux bei LED-Beleuchtung
30
13
Loading...
+ 162 hidden pages