MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone :
1.Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2.Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
3.Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté.
4.N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine).
5.Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
6.Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’un plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate.
7.Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité.
8.Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire.
9.N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil.
10.Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil.
11.Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12.Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants :
A.Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B.Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C.Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau.
D.Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour ramener l’appareil à son état de fonctionnement normal.
E.Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
F.Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
13.Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage électrique. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution.
14.N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci.
VTECH COMMUNICATIONS INC.
SERVICE À LA CLIENTELE : 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Telecommunications Canada Ltd. au 1-800-267-7377
AVANT D’UTILISER VOTRE VT5831, VEILLEZ À RETIRER DÉLICATEMENT LE FILM PROTECTEUR QUI RECOUVRE LES ÉCRANS D’AFFICHAGE.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR
TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE
2
Introduction
Le téléphone VT5831 est un téléphone sans fil avancé qui fonctionne sur une portée de fréquences de 5,8 GHz. Votre VT5831 est un système pouvant comporter un maximum de 6 combinés. Vous pouvez, à l’aide de combinés additionnels, participer à une conférence téléphonique, (2 combinés et le haut-parleur mains libres), pendant que trois autres postes auxiliaires communiquent à l’interne par l’entremise de la fonction d’interphone.
Ce guide a été conçu pour vous familiariser avec votre téléphone sans fil VT5831. Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser votre téléphone.
Si vous désirez commander des combinés additionnels (numéro de modèle VT5820), un autre bloc-piles ou un casque d’écoute, communiquez avec VTech Communications, en composant le 1-800-595-9511.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le code d’identification du socle (BS ID Code) imprimé sous le socle du VT5831 dans l’espace ci-dessous. Assurez-vous que le code comporte bien 15 chiffres/caractères, qui peuvent inclure le symbole *.
Code d’identification du socle :
ARRÊT !
Si vous avez des questions à propos de cet appareil, ou si avez de la difficulté à l’installer ou à l’utiliser, ne retournez pas le téléphone au magasin où vous l’avez acheté. Appelez notre département de service à la clientèle, au :
1-800-595-9511 Au Canada, composez le :
1-800-267-7377
3
Nomenclature des pièces
1. |
Socle |
6. |
Attache-ceinture |
2. |
Combiné |
7. |
Support de fixation murale du socle |
3. |
Chargeur |
8. |
Support de fixation murale du chargeur |
4. |
Adaptateur secteur CA du socle |
9 |
Guide d’utilisation |
5. |
Cordon téléphonique |
5. |
Bloc-piles |
Pour acheter un bloc-piles de remplacement, communiquez avec Vtech Communications Inc. en composant le : 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd., en composant le : 1-800-267-7377.
OWNER’S MANUAL
4
Disposition des touches du combiné
1
|
|
|
7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
8 |
|
3 |
|
9 |
|
|
10 |
|
|
4 |
|
11 |
|
5 |
|
|
|
6 |
|
12 |
|
|
|
13 |
1. |
Antenne |
8. |
Affichage ACL |
2. |
Écouteur |
9. |
Touches programmables |
3. |
Prise de casque d’écoute (2,5 mm) |
10. |
Volume |
4. |
Mise en marche (crochet commutateur) |
11. |
Mise hors fonction (annuler) |
5. |
Touches de composition (0-9) |
12. |
Touche de sélection du son |
6. |
Touche du haut-parleur mains libres |
13. |
Microphone |
7.Voyant à DEL de message en attente
5
Disposition des touches du socle
1
2
3
4
5
6
7
8
15
16
9
10
11
12
13
14
17
18
1.Antenne
2.Affichage ACL
3.Annulation
4.En cours d’utilisation
5.Crochet commutateur
6.Mise en attente
7.Recomposition
8.Suppression du son
9.Voyant à DEL des messages
10.Interphone
11.Touches programmables
12.Haut-parleur mains libres
13.Touches de composition (0-9, *, #)
14.Touches de volume
15.Prise téléphonique
16.Connecteur CC
17.Tiroir de pile de rechange
18.Touche de dégagement du tiroir de la pile de rechange
6
Réglages
Raccord de l’alimentation au socle/chargeur
1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC dans la
prise sous le socle DÉBUTER
COMMENT
2.Choisissez un emplacement pour le chargeur et branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans la prise de courant.
7
COMMENT DÉBUTER
Réglages
Installer le bloc-piles dans le combiné
Suivez les étapes ci-dessous :
|
1. |
Appuyez sur la coche et glissez le |
1 |
3 |
couvercle du bloc-piles du combiné vers |
|
le bas afin de le retirer du combiné. |
|
|
|
|
|
2. |
Placez le nouveau bloc-piles dans le |
|
|
combiné en alignant les bornes de |
|
|
contact métalliques avec les bornes de |
|
|
charge à l’intérieur du compartiment. |
|
3. |
Replacez le couvercle du bloc-piles en |
|
|
le glissant vers le haut. |
|
4. |
Si le bloc-piles neuf n’est pas chargé, |
|
|
placez le combiné sur le socle ou une |
|
|
unité de recharge auxiliaire et laissez |
|
|
charger pendant au moins 12 heures. |
|
2 |
Après la charge initiale, une charge de |
|
8 heures devrait être suffisante. |
Le combiné original expédié avec votre VT5831 sera initialisé automatiquement avec le socle. Ce combiné est le COMBINÉ NO. 1.
Lorsque vous initialisez des combinés additionnels, l’appareil leur attribuera des numéros dans l’ordre suivant : COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, etc.
À chaque fois que vous installez un bloc-piles dans le combiné, celui-ci RECHERCHE AUTOMATIQUEMENT LE SOCLE (s’il a été préalablement initialisé) ou le système vous invitera à ENTRER LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU SOCLE afin de synchroniser le nouveau combiné.
Charger le bloc-piles du combiné
Le combiné de votre téléphone sans fil VT5831 est alimenté par une pile rechargeable. Celle-ci se recharge automatiquement lorsque le combiné est dans le chargeur.
Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lors de la mise en marche initiale. Vous saurez que le bloc-piles doit être rechargé lorsque :
•Le message de bloc-piles faible ‘LOW
BATTERY’ est affiché :
•Le combiné semble complètement mort,
l’écran ACL est vide et ne s’active pas lorsque vous appuyez sur les touches.
8
Réglages
IMPORTANT :
1.Ne jetez pas le bloc-piles dans le feu. La cellule pourrait exposer.
2.N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau.
3.Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez un bloc-piles pour ne pas le court-circuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Le bloc-piles ou le matériau conducteur pourrait surchauffer, ce qui causerait des brûlures.
4.Ne jetez pas le bloc-piles dans les rebuts domestiques. Consultez les lois locales et provinciales afin de savoir s’il existe une procédure à suivre pour jeter les piles rechargeables.
Raccorder à la ligne téléphonique
Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise située sous le socle. Branchez l’autre extrémité dans la prise murale.
Vérifier le signal de tonalité
Après avoir chargé le bloc-piles, appuyez sur la touche ‘ON’ du combiné. L’indication apparaîtra à l’affichage du combiné et vous entendrez le sig-
nal de la tonalité. Si vous ne le voyez pas, consultez la section ‘En cas de problèmes ’.
Sélection du mode de composition (multifréquence ‘Touch Tone’ ou à impulsion de cadrans ‘Pulse’) sur le socle
Votre VT5831 est réglé à la position de composition ‘TONE’ par défaut. Référez-vous à la section ‘Réglages du combiné et du socle ’.
MISE EN GARDE! N’utilisez que l’adaptateur secteur inclus avec votre VT5831.
IMPORTANT :
AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE
VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL :
1.Installez votre socle dans un endroit
centralisé.
2. Éloignez votre socle et vos combinés supplémentaires des appareils électriques tels que les ordinateurs personnels, téléviseurs et fours à micro-ondes.
3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones sans fil, éloignez les socles le plus loin possible les uns des autres.
4.Éloignez votre appareil téléphonique des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil.
5.Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou très froids.
COMMENT DÉBUTER
9
COMMENT DÉBUTER
Chargeur de pile de rechange/fonction de la pile de secours
VotreVT5831 utilise un chargeur de pile de sauvegarde dans le socle. Ceci vous permet de faire fonctionner le téléphone lors d’une panne de courant lorsque le bloc-piles est pleinement chargé dans le chargeur de pile de secours. Ceci vous permettra de recevoir et de faire des appels à partir du combiné pendant un maximum de 2 1/2 heures.
Le bloc-piles de secours peut également servir à remplacer le bloc-piles du combiné lorsque celle-ci est épuisée.
REMARQUE :
Lorsque vous utilisez le VT5831 en mode d’économie d’énergie, la qualité audio peut être compromise ou réduite causé par la disponibilité énergétiques.
1. Ouvrez le chargeur de la pile de sauvegarde en appuyant sur la touche d’ouverture située sir le côté
droit du socle. Un tiroir s’ouvrira pour
exposer le compartiment de la pile
de sauvegarde.
2. Déposez le bloc-piles dans le tiroir de la pile en vous assurant que les bornes de charge soient face vers le
haut et à gauche.
3. Refermez le tiroir.
1
Le chargeur de la pile de sauvegarde requiert 24 heures pour charger complètement un bloc-piles épuisé.
2
3
Pour commander des bloc-piles, des combinés ou des combinés supplémentaires (modèle VT5820), contactez le département du service à la clientèle de VTech, au : 1-800-595-9511
Au Canada :
1-800-267-7377
10
Montage mural
Le support de fixation murale a été conçu pour les plaques de montage standard seulement.
1. |
Alignez les languettes de l’adaptateur de fixation murale avec les trous situés |
DÉBUTER |
|
||
|
dans la partie inférieure du socle. Insérez le support de fixation murale en place |
|
|
en appliquant une bonne pression. |
|
2. |
Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant et le connecteur |
|
4. |
CC, à l’arrière du socle. Si le bloc-piles du combiné n’a pas été préalablement |
COMMENT |
Installez le socle sur le mur. Placez-le de façon à ce que les tenons de montage |
||
|
chargé, placez le combiné dans le berceau du socle et laissez-le charger |
|
|
pendant 12 heures. |
|
3. |
Raccordez le cordon de ligne téléphonique à la prise située à l’arrière du socle et |
|
|
l’autre extrémité, à la prise murale. |
|
|
|
|
puissent s’insérer dans les trous du support de fixation murale. Glissez le socle vers le bas, sur les tenons de montage, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en position.
3 |
2 |
1
3
1
11
COMMENT DÉBUTER
Registration and Operation
Augmentez la capacité de votre VT5831 en y ajoutant un combiné additionel. Procurez vous le téléphone dans les pièces qui ne possèdent pas de prise téléphonique !
Initialisation et fonctionnement de votre combiné additionnel VT5820
Votre système VT5831 peut activer simultanément un maximum de 6 combinés.
Le combiné additionnel VT5831 comprend les items suivants :
1
3
5
Installation du combiné additionnel VT5831
1.Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant.
2.Retirez le couvercle du bloc-piles en appuyant sur la coche et en le glissant vers le bas.
3.Placez le bloc-piles neuf dans le combiné en alignant les bornes de contact métalliques avec les bornes de charge à l’inté rieur du compartiment.
4.Replacez le couvercle du bloc-piles en le glissant vers le haut.
5.Déposez le combiné sur le socle de charge et laissez charger pendant au moins 12 heures. Après la charge initiale, une charge de 8 heures devrait être suffisante.
12
Initialisation et fonctionnement
Le combiné de votre VT5831 est déjà initialisé au socle. Pour initialiser les combiné s additionels VT5820, procédez comme suit :
Entrer le code d’identification du socle
1. Après avoir chargé le socle, retirez-le de son berceau de charge; l’écran affiche :
INDICE : Si après l’avoir rechargé, l’é cran affiche ‘SEARCHING FOR BASE’ appuyez sur la touche programmable ‘NEW’ pour accéder à l’écran ‘ENTER BASE ID’.
2.Lorsque l’écran ‘ENTER BASE ID’, entrez le code d’identification du socle à 15 chiffres, que vous trouverez sous celui-ci.
Remarque : Les chiffres peuvent se situer entre le 0 et le 9 et *.
3.Appuyez sur ‘OK’, puis le combiné affichera : ‘PLEASE WAIT!!’ (veuillez attendre) puis, ‘SEARCHING FOR BASE’.
4.Attendez environ 15 secondes. Le combiné affichera : ‘FOUND BASE’ (socle trouvé).
REMARQUE : À l’occasion, il se peut que cela prenne plus de 15 secondes pour que le
*combiné confirme l’initialisation du socle. Ceci est normal.
Si le combiné affiche :‘BASE BUSY TRY LATER’ (socle occupé-essayez plus tard), ceci indique que le système est en mode d’utilisation. Attendez jusqu’à ce que le socle soit en mode raccroché ‘on hook’, puis répétez les étapes 2 à 4.
Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter de tous les avantages de votre système à combinés multiples.
COMMENT DÉBUTER
13
FONCTIONS DE BASE
Voyants du combiné et du socle
Icônes du combiné
Icône |
|
|
Description |
|
|
|
Voyant d’utilisation de la ligne |
||
|
|
Demeure allumé de façon constante, sans chiffre(s), lorsqu’un |
||
|
|
combiné additionnel est en mode d’utilisation. |
||
|
|
Demeure allumé, avec un ou plusieurs chiffres à côté, indiquant |
||
|
|
les combinés additionnels sur la ligne. Par exemple, ‘ ’ 12' |
||
|
|
indique que les combinés 1 et 2 sont en communication avec une |
||
|
|
ligne extérieure. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Voyant de l’interphone |
||
|
|
|
|
|
|
Demeure allumé et affiche les numéros des combinés additionnels |
|||
|
|
en cours de conférence téléphonique. Par exemple, ‘ 02’ indique |
||
|
que le socle et le combiné 2 sont en conférence téléphonique. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Voyant du bloc-piles |
||
|
|
|
|
|
|
Lorsque le combiné est retiré du chargeur celui-ci indique le niveau |
|||
|
de charge de ‘FULL’ (plein) à ‘EMPTY’ (vide). |
|||
|
Le cycle de recharge (faible, moyen et plein) lorsque le combiné |
|||
|
se recharge. |
|||
|
Clignote lorsque la charge du bloc-piles est faible. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Voyant de sonnerie hors fonction |
||
|
|
|
|
|
|
|
L’inscription ‘ ’ apparaît lorsque la sonnerie est hors fonction. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Mode optimisé |
||
|
|
S’allume en feu fixe lorsque le combiné actif est en mode optimisé. |
||
|
|
Le combiné accèdera au mode optimisé automatiquement |
||
|
|
lorsqu’en présence d’interférences. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Voyant de la suppression du son |
||
|
|
|
|
|
|
|
Demeure allumé lorsque le son du microphone du combiné est |
||
|
|
coupé. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Voyant de mise en attente |
||
|
|
|
|
|
|
|
Demeure allumé lorsque la ligne est mise en garde. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Voyant d’initialisation d’un combiné |
||
|
|
|
|
|
|
|
‘ |
’ est affiché lorsqu’un combiné n’est pas initialisé ou s’il cherche |
|
|
son socle. |
|||
|
|
|
|
|
14
Voyants du combiné et du socle
Voyants à DEL du combiné
Voyant à DEL |
Description |
||
|
|
|
|
Message en |
• Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux |
||
messages dans votre boîte vocale. Vous devez vous abonner |
|||
attente |
|||
auprès de votre compagnie de téléphone locale pour bénéficier |
|||
|
|||
|
de ce service. |
||
|
|
|
|
Icône du socle |
|
|
|
|
|
|
|
Icône |
Description |
||
|
|
|
|
|
Voyant de sonnerie hors fonction |
||
|
L’inscription ‘ ’ apparaît lorsque la sonnerie est hors fonction. |
||
|
|
|
|
|
Voyant du bloc-piles |
||
|
Le cycle de recharge (faible, moyen et plein) lorsqu’une pile se |
||
|
recharge dans le compartiment. |
||
|
|
|
|
Voyants à DEL du socle |
|||
|
|
|
|
Voyant à DEL |
Description |
||
|
|
|
|
Message en |
• Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux |
||
attente |
messages dans votre boîte vocale. Vous devez vous abonner |
||
|
auprès de votre compagnie de téléphone locale pour bénéficier |
||
|
de ce service. |
||
|
|
|
|
Voyant de ligne |
• S’allume lorsque la ligne est utilisée par le combiné duVT5831. |
||
en utilisation |
• Clignote lorsqu’un autre téléphone sur la même ligne (une |
||
|
extension paralèle) est utilisé. |
||
|
|
|
|
Haut-parleur |
• S’allume lorsque le haut-parleur mains libres du socle est en |
||
mains libres |
cours d’utilisation. |
||
|
• Clignote lorsque la mise en attente HOLD est activée. |
||
|
|
|
FONCTIONS DE BASE
15
Fonctions du menu
Le VT5831 possède des fonctions ultra évoluées qui utilisent une structure de menus et des touches qui vous permettent d’accéder à toutes les fonctions intégrées.
Exemple d’affichage en mode repos :
Recomposition à partir du combiné :
Appuyez sur la touche ‘REDIAL’ afin d’afficher les 10 derniers numé ros de té lé phone composés. Le numéro de la ligne supérieure représente le dernier numéro que vous avez composé.
BASEDE |
• |
Utilisez les touches de défilement ‘ |
’ |
|
|
|
|||
|
|
afin de choisir le numéro désiré. |
|
|
FONCTIONS |
• |
Pour composer le numéro, appuyez |
|
|
|
|
simplement sur la touche ‘ON/FLASH’ ou ‘SPEAKERPHONE’ (mains libres).
Recomposition à partir du socle :
Votre VT5831 garde en mémoire les 10 derniers numéros de téléphone composés. Appuyez sur la touche ‘REDIAL’. Le numéro de la ligne supérieure représente le dernier numéro que vous avez composé.
• Utilisez les touches de défilement ‘’ afin de choisir le numéro désir
16