Vtech GZ2436 User Manual [es]

Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca utilice limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base y del Auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base o el Auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la Base o del Auricular distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones: A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica. B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia.
1
Instrucciones importantes de seguridad
D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico
autorizado para reparar el aparato. E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha dañado. F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No utilice el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
ADVERTENCIA: Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de uso normal (descolgado). Existe el riesgo potencial de daño o perdida de la audición si el timbre sonara mientras el Auricular se encuentre cerca de su oído.
2
Antes de empezar
Tecnología mejorada de 2.4GHz - La transmisión de banda doble combina lo
mejor de la tecnología de 2.4GHz y 900MHz, proveyendo un rendimiento mejorado sobre los teléfonos inalámbricos estándar.
Lista de partes incluidas
1. Unidad Base
2. Auricular
3. Adaptador de corriente alterna CA
4. Cable de la línea telefónica
5. Paquete de pilas Para comprar paquetes de pilas de repuesto, llame a VTech Communications, Inc. al
teléfono 1-800-595-9511. En el Canadá, llame a VTech Telecommunications Canada Ltd. al teléfono 1-800-267-7377.
3/04
6. Soporte para cinturón
7. Manual del usuario
8. Auricular y placas para la Base de color
9. Cable Auxiliar de Audio
Auricular
Adaptador de corriente alterna CA
Manual del usuario
Unidad Base
Soporte para cinturón
Cable de la línea telefónica
3
Auricular y placas para la Base de color
Paquete de pilas
Cable Auxiliar de Audio
Configuración
3
1
Instalación del paquete de pilas en el Auricular
1. Alinee los dos hoyos en la pila con las puntas del enchufe, luego oprima la pila en su sitio.
2. Coloque la pila en el compartimiento, con los cables en la esquina inferior izquierda. Coloque primero la parte superior de la pila en un ángulo debajo de los dos ganchos. Después oprima con firmeza la parte inferior de la pila para que quede en su sitio.
3. Vuelva a colocar la cubierta trasera del
auricular colocando la parte inferior en su sitio primero, y luego oprimiendo con firmeza la parte superior. (Consulte los diagramas adicionales en la página 5.)
2
Cómo conectar la corriente a la Unidad Base
Seleccione un lugar para la Base cerca de un contacto eléctrico y una conexión telefónica. Este teléfono usa una conexión telefónica modu­lar y un contacto eléctrico estándar (110V CA) que no esté controlado por un interruptor en la pared. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico y el conector de corriente directa CD en la conexión en la parte posterior de la Unidad Base.
Conexión telefónica modular
Contacto eléctrico estándar
Conecte el cable de corriente
Conecte el cable de la conexión telefónica
TEL LINE
DC 9V
Cargue el Paquete de pilas
El Auricular debe ser cargado inicialmente durante 15 horas. Después, una carga de mantenimiento de 10 horas será suficiente. El máximo tiempo disponible para las llamadas cuando las pilas están completamente cargadas es de aproximadamente cinco horas. El máximo tiempo de carga útil es de cinco días. Vea en el Auricular la animación de un toro cargando conforme se va cargando el paquete pilas.
AM
4
Configuración
Revise que haya un Tono de marcado.
Después de que las pilas estén cargadas, conecte al cable telefónico modular entre una conexión telefónica activa y la conexión ubicada en la parte posterior de la Unidad Base. Tome el Auricular y oprima el botón de ON (encendido). Debe escuchar el tono de marcado.
Selección de llamada por tonos/pulsos
El sistema gz 2436 ha sido activado en la fábrica para el marcado de tono. Consulte la sección titulada Operación del Teléfono para ver los detalles.
PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro eléctrico de VTech proporcionado con el teléfono.
¡IMPORTANTE! PARA EL DESEMPEÑO MÁXIMO DE SU SISTEMA DE TELÉFONO INALÁMBRICO:
1. Escoja una ubicación central para la Unidad Base.
2. Instale la Unidad Base y los Auriculares de extensión lejos de equipo electrónico, tales como computadoras personales, televisores y hornos de microondas.
3. En las ubicaciones donde haya varios teléfonos inalámbricos, separe las unidades base lo más que sea posible.
4. Instale el equipo telefónico lejos de fuentes de calor y de los rayos del sol.
5. Evite un exceso de humedad, polvo o frío drástico.
Auricular y Placa de la Base desmontables
El sistema gz 2436 viene con un Auricular adicional y placas de la Base en varios colores. Usted puede intercambiar estas placas para complementar su humor o el decorado del cuarto.
Placa del Auricular
Cuidadosamente retire la parte de enfrente del Auricular y/o la placa trasera oprimiendo el botón en la parte superior del Au­ricular, luego deslice la placa. Conecte la nueva parte de enfrente y/o placa trasera oprimiendo con firmeza la parte inferior, y luego la parte superior en su lugar. NOTA: Asegúrese que la parte inferior de la cubierta trasera del auricular esté bien colocada en su sitio en el auricular antes de oprimir con firmeza la parte superior de la cubierta.
Para retirar
Placa de la Base
Cuidadosamente retire la placa de la Base oprimiendo el botón en el lado derecho de la Unidad Base, luego deslícela. Alinee la nueva placa de la Base, asegurándose que la antena pase a través de la apertura apropiada. Asegure la placa oprimiéndola con firmeza en su lugar.
Para volver a conectar
Para retirar
Para volver a conectar
5
Funciones del Auricular
(CID)
• Cuando el teléfono no está en uso, oprima para mostrar la información del identificador de llamadas.
• Durante una llamada, oprima para bajar el volumen. Escuchará un tono doble cuando llegue a la configuración más baja.
ON/FLASH
(encendido/flash)
• Oprima este botón y luego marque el número para hacer una llamada.
-o Marque el número (use para retroceder y corregir dígitos), después oprima este botón para hacer una llamada.
• Oprima cualquier tecla excepto la de OFF para contestar una llamada.
• Mientras está haciendo una llamada, cuando reciba una señal de call waiting, oprima este botón para contestar la llamada nueva, después oprima este botón de nuevo para regresar a la primera llamada.
• Cuando el teléfono esté en uso, este botón permanecerá encendido. Cuando una llamada esté en espera, esta luz parpadeará.
CHAN/CID DEL
(canal/borrar CID)
• Cambie a un canal más claro
mientras está haciendo una llamada.
• Cuando el Auricular está en
modo inactivo, oprima continuamente para borrar todos los registros en el registro de llamadas. Cuando esté viendo el registro de llamadas, oprima para borrar el registro que actualmente aparece en la pantalla.
PROG(programar)
• Oprima para entrar al modo de programación mientras que el Auricu­lar está inactivo (OFF).
Parpadea cuando tiene una llamada entrante.
3/04
6
( )
• Cuando el teléfono no está en uso, oprima para mostrar los registros del directorio.
• Durante una llamada, oprima para subir el volumen. Escuchará un tono doble cuando llegue a la configuración más alta.
SELECT
(botón de selección)
• Oprima para guardar una opción de programación, o para guardar un registro en el directorio.
OFF(apagado)
• Durante una llamada,
oprima para colgar.
• Mientras que el Auricular
esté timbrando, oprima para silenciar el timbre.
• Durante el modo de
programación, oprima para salir sin hacer ningún cambio.
HOLD(espera)
• Oprima para colocar una llamada en espera, oprima de nuevo u oprima ON para regresar a la llamada origi­nal.
REDIAL/PAUSE
(remarcado/pausa)
• Oprima ON, después oprima este botón para llamar al último número que fue marcado.
-u Oprima este botón, después oprima ON para llamar al último número que fue marcado.
• Oprima este botón dos veces para borrar el último número que fue marcado.
• Mientras esté marcando o entrando números en el directorio, oprima para poner una pausa de cuatro segundos al marcar.
Funciones de la Base
PAGE (localización)
Oprima para localizar a un Auricular durante 60 segundos. Oprima de nuevo, oprima OFF, o coloque el Auricular en la Base para cancelar la localización.
IN USE/CHARGING
(línea en uso/carga)
Indicador
Parpadea cuando el Au­ricular está en uso. Parpadea con el ritmo del timbre de la llamada entrante. Parpadea rápidamente cuando una llamada está en espera. Está encendida cuando el Auricular está cargando en la Base.
7
Luz de MESSAGE
(mensaje) Parpadea cuando la per­sona que llamó deja un mensaje en el buzón para correo de voz, consulte la sección de Mensaje en espera en la página 8 para obtener los detalles.
Operación del teléfono
Configure el Estilo del timbre del Auricular
Usted puede seleccionar entre cuatro timbres tradicionales, cuatro timbres musicales, dos timbres personales, o puede poner el timbre en la posición de OFF (apagado).
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG para entrar al modo de programación.
3. Oprima hasta que la pantalla muestre RINGER: y la configuración actual.
4. Oprima SELECT. La selección actual parpadeará, y escuchará una muestra del timbre seleccionado.
5. Oprima o para seleccionar la opción deseada. Escuchará una muestra de cada timbre.
6. Oprima SELECT para seleccionar la configuración del timbre que aparece en la pantalla. Si seleccionó un timbre musical o uno de sus tonos de timbre personales, el Auricular mostrará, por ejemplo:
7. Oprima o para ajustar el nivel del volumen.
8. Oprima SELECT para confirmar el nivel del volumen. Escuchará un tono largo confirmando lo que ha hecho. Si desea grabar sus timbres personales, por favor consulte la página 17 para obtener los detalles.
Configure la Fecha y la Hora
Si está suscrito al servicio de Caller ID, la fecha y la hora serán configuradas automáticamente con la primera llamada que reciba. Si no tiene servicio de Caller ID, puede configurar la fecha y la hora manualmente.
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG.
3. Oprima hasta que la pantalla muestre DATE/TIME.
4. Oprima SELECT. El mes actual estará parpadeando.
5. Use o para ajustar el mes, luego oprima SELECT.
6. Repita el paso 5 para ajustar el día, la hora, el minuto y AM o PM.
7. Escuchará un tono largo para confirmar sus configuraciones.
Configure el modo de marcado (Activados en la fábrica a TONE)
Si tiene el servicio de teclado, el teléfono está listo para usarse en cuanto la pila esté cargada. Si tiene el servicio de marcado por pulso (rotatorio), tendrá que cambiar el modo de marcado.
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG para entrar al modo de programación.
3. Oprima hasta que la pantalla muestre DIAL MODE: y el modo actualmente
seleccionado.
4. Oprima SELECT. La configuración actual estará parpadeando.
5. Oprima o . La pantalla muestra TONE o PULSE.
6. Oprima SELECT para guardar el modo que aparece en la pantalla.
8
Operación del teléfono
12/28 12:34
MESSAGES WAITING
AM
Mensaje en espera
El sistema gz 2436 está diseñado para funcionar con los sistemas de mensajes de voz de la mayoría de los proveedores de servicios telefónicos locales y regionales, proveyendo alertas en ambos el Auricular y en la Unidad Base cuando se reciban mensajes nuevos. El servicio de mensajes de voz es un servicio por suscripción, disponible a través de la mayoría de los proveedores de servicios locales y regionales, por una cuota mensual. Podría querer ponerse en contacto con su compañía telefónica local para obtener más información. Cuando una persona deja un mensaje en el buzón para correo de voz, la luz de MESSAGE en la Unidad Base parpadeará. Además, el Auricular mostrará: Después de llamar al servicio de correo de voz y de haber escuchado todos los mensajes nuevos, los indicadores serán apagados dentro de unos pocos segundos después de que haya terminado la llamada.
alternativamente
12/28 12:34
Usted puede escuchar sus mensajes del correo de voz desde cualquier teléfono. Si los indicadores permanecen encendidos después de que haya escuchado todos los mensajes nuevos, los puede apagar manualmente:
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG. 3 . Oprima o hasta que la pantalla muestre MESSAGES WAITING. 4 . Oprima SELECT. La pantalla muestra:
AM
LIGHT OFF: YES
5. Use o para seleccionar YES o NO. Oprima SELECT o PROG para confirmar su selección. Si selecciona YES, la animación de MESSAGES WAITING en el Au­ricular y el LED de mensajes en la Base se apagarán.
Configuración del Idioma
Puede seleccionar inglés, español o francés.
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG.
3. Oprima o hasta que la pantalla muestre LANGUAGE.
LANGUAGE
4. Oprima SELECT. La configuración actual estará parpadeando.
5. Oprima o para seleccionar entre INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima SELECT o PROG. Escuchará un tono de confirmación.
9
Operación del teléfono
Marcado de tono temporal
Si tiene servicio de marcado de pulso (rotatorio), puede cambiar del marcado de pulso a marcado de tono durante una llamada oprimiendo Tone. Esto es útil si necesita mandar señales de tono para tener acceso a transacciones bancarias por teléfono o para los servicios de larga distancia.
1. Marque el número telefónico.
2. Oprima Tone. Los botones oprimidos después de este paso envían señales de tono.
3. Después de colgar, el teléfono automáticamente regresa al servicio de marcado de pulso.
Alcance de operación
Este teléfono inalámbrico opera dentro de la potencia máxima permitida por la Federal Communications Commission (FCC). Aún así, el Auricular y la Base se pueden comunicar sólo sobre una cierta distancia — la cual puede variar con la ubicación de la Base y del Auricular, el clima, y la construcción de su hogar u oficina. Si recibe una llamada mientras está fuera del límite de alcance, el Auricular podría no timbrar — o si timbrara, la llamada podría no conectarse cuando oprima ON. Acérquese a la Base, después oprima ON para contestar la llamada. Si se mueve fuera del límite de alcance durante una llamada telefónica, podría escuchar ruido o interferencia. Para mejorar la recepción, acérquese a la Base. Si se mueve fuera del límite de alcance sin oprimir OFF, su teléfono permanecerá descolgado. Para colgarlo apropiadamente, camine de regreso hacia el área de alcance, periódicamente oprimiendo OFF.
Mensajes en la pantalla
La pantalla muestra: Cuando:
** RINGING ** Está entrando una llamada. CONNECTING...
PHONE ON El Auricular está en uso. MESSAGES WAITING Ha recibido correo de voz de la compañía telefónica.
** PAGING ** HOLD Hay una llamada en espera.
BATTERY LOW Debe volver a cargar las pilas.
NO CONNECT
SCANNING...
El Auricular está esperando el tono de marcado.
La Base está localizando al Auricular.
1. Está desconectada la electricidad en la Base, y el botón de ON está oprimido en el auricular
2. No se ha logrado hacer una llamada
El Auricular está cambiando a otro de los 30 canales disponibles.
10
Loading...
+ 23 hidden pages