Vox ToneLab ST Owner`s Manual [fr]

Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur de ten­sion appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’ins­trument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provo­quer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et con-
tactez votre reven l’instrumen
deur VOX le
t.
plus proche ou la surface où vous avez acheté
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement.
La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au­delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
ii
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
*Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
iii

Sommaire

Accordeur (‘Tuner’)................................... 23
Accorder un instrument..................................... 23
Calibrage de l’accordeur.................................... 23
Introduction ................................................. 1
Caractéristiques principales ............................... 1
Présentation du produit (façade et face ar-
rière) ............................................................. 2
Façade.................................................................... 2
Face arrière............................................................ 7
Connexions.................................................. 8
Ecouter les programmes ............................ 9
Création de sons personnels................... 10
Créer un son ....................................................... 10
Réduction de bruit ............................................. 12
Sauvegarder un programme (‘Write’)...... 12
Présentation des modèles d’amplis, d’ence-
intes et des effets...................................... 13
Modèles d’amplis............................................... 13
Modèles d’enceintes (‘Cabinet’)....................... 17
Types d’effet........................................................ 18
Contrôle avec une pédale d’expression
Réglages pour pédale d’expression ................. 24
Assigner une fonction à la pédale d’expression
(‘Quick Assign’) .................................................. 24
Valeurs maximum et minimum de la pédale d’ex-
pression ................................................................ 25
Réglage de la sensibilité de la pédale d’expres-
sion........................................................................ 27
... 24
Connexion à votre ordinateur via USB ... 28
Logiciel d’archivage ........................................... 28
Transfert de données audio............................... 28
Rétablir les réglages d’usine................... 29
Dépannage ................................................ 29
Liste des programmes d’usine................ 31
Fiche technique ........................................ 33
iv

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi le Processeur de modélisa­tion d’effects VOX ToneLab ST. Afin de pouvoir profiter au mieux de votre nouvelle acquisition, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre ses consi­gnes. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.

Caractéristiques principales

Le ToneLab ST dispose d’un circuit d’ampli de puissance doté d’une triode miniature 12AX7 (ECC83) généralement utilisée dans les préamplis afin de générer le son d’un véritable ampli à lampes et de restituer le grain et le timbre de l’ampli original (technologie Valvetronix).
Vous trouverez 33 modèles d’amplis exploitant une tech­nologie de modélisation de pointe. A ceux-ci s’ajoutent 11 modèles d’enceintes vous donnant accès aux plus beaux sons, allant des amplis vintage qui ont marqué l’histoire aux amplis à lampes les plus exclusifs.
Les 25 effets de qualité exceptionnelle vous permettent d’exploiter simultanément jusqu’à huit types d’effets, dont la réduction de bruit.
Nous vous proposons 50 sons préprogrammés exploitant les amplis et les effets, et 50 programmes que vous pouvez modifier, soit 100 programmes en tout que vous pouvez sélectionner durant le jeu avec un commutateur au pied.
La pédale d’expression vous permet de piloter le wah, le volume ou d’autres paramètres avec le pied – un atout incontestable sur scène.
La fonction “Quick Assign” simplifie l’assignation de paramètres à la pédale d’expression.
Le sélecteur AMP/LINE garantit une bonne prise en charge du son, que vous utilisiez un ampli de guitare ou un dispositif de niveau ligne pour la sortie audio.
Accordeur chromatique automatique.
Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour brancher le ToneLab ST à votre ordinateur, vous pou­vez utiliser le logiciel “Librarian” pour gérer les program­mes utilisateur ou vous servir du ToneLab ST comme interface audio USB.
1

Présentation du produit (façade et face arrière)

Cette section décrit les commutateurs, commandes et prises du ToneLab ST.

Façade

1. Section d’ampli
Cette section permet de régler le modèle d’ampli. Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Modèles d’amplis” (p.13).
a.
Commutateur de banque AMP et témoin Ce commutateur permet de changer de banque d’amplis et d’activer/couper le modèle d’ampli.
Chaque pression sur le commutateur change la banque selon le cycle suivant: STD (Standard), SPL (Special), CST (Custom), STD…
La couleur témoin indique la banque sélectionnée.
STD (Standard): vert
SPL (Special): orange
CST (Custom): rouge
Le témoin est allumé quand le modèle d’ampli est activé. En maintenant ce commutateur enfoncé durant environ une seconde, vous activez ou coupez le modèle d’ampli.
b.
Commutateur CABINET et témoin Ce commutateur active/coupe le modèle d’enceinte. Le témoin est allumé quand le modèle d’enceinte est activé.
En activant le mode de réglage OPTION, vous pouvez régler les paramètres du modèle d’enceinte.
2
Mode de réglage OPTION
Pour passer en mode de réglage OPTION, maintenez le commu­tateur CABINET enfoncé durant environ une seconde. Vous êtes alors en mode de réglage OPTION et le témoin clignote.
Le mode de réglage OPTION permet d’effectuer les réglages sui­vants.
Commande GAIN: modèle d’enceinte (CABINET)
Commande TREBLE: présence (PRESENCE)
Commande MIDDLE: réduction de bruit (NR)
Pour retourner au mode de fonctionnement précédent, appuyez sur le commutateur CABINET ou EXIT/TUNE.
REMARQUE:
BASS et VOLUME n’ont aucun effet.
c.
Sélecteur AMP Il permet de choisir le modèle d’ampli. Le modèle d’ampli sélectionné détermine la réponse du circuit de gain et des commandes de timbre ainsi que leur séquence dans le circuit.
Si le modèle d’ampli est coupé, le fait de tourner ce sélecteur active le modèle d’ampli.
d.
Commande GAIN Cette commande règle le gain du modèle d’ampli sélectionné. En mode de réglage OPTION, cette commande sélectionne le modèle d’enceinte.
Si le modèle d’enceinte est coupé, le fait de tourner ce sélecteur en mode de réglage OPTION active le modèle d’enceinte.
e.
Commandes TREBLE, MIDDLE, BASS Ces commandes déterminent le timbre en réglant l’aigu, le médium et le grave. En mode de réglage OPTION, la commande
En mode de réglage OPTION, les commandes
TREBLE règle la présence et la commande MIDDLE la réduction de bruit. L’effet de ces commandes sur le timbre dépend du modèle d’ampli sélectionné.
REMARQUE:
d’être inaudible si vous tournez ces trois commandes à fond à gauche.
f.
Commande VOLUME Cette commande règle le volume du programme.
ASTUCE:
même quand le modèle d’ampli est coupé.
Avec certains modèles d’ampli, le son risque
Vous pouvez régler le volume du programme
2. Section PEDAL
Vous pouvez effectuer des réglages d’effets (simulations de pédales d’effets).
Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Types d’effet” (p.18).
a.
Commutateur et témoin PEDAL Ce commutateur active/coupe l’effet de pédale. Le témoin est allumé quand l’effet est activé.
b.
Sélecteur PEDAL Permet de choisir le type de pédale d’effet.
Quand l’effet est coupé, il suffit de tourner cette commande pour l’activer.
c.
Commande EDIT Cette commande permet de régler les paramètres de l’effet choisi.
3
3. Section MOD/DELAY
Cette section permet d’effectuer des réglages de modulation, de delay et d’autres effets comme Pitch Shift.
Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Types de modulation/delay” (p.20).
a.
Commutateur et témoin MOD/DELAY Il active/coupe l’effet de modulation, delay ou autre. Le témoin est allumé quand l’effet est activé.
b.
Sélecteur MOD/DELAY Il permet de sélectionner le type de modulation, delay ou autre
effet. Quand l’effet est coupé, le fait d’actionner ce sélecteur active
l’effet.
c.
Commande EDIT Cette commande permet de régler les paramètres de l’effet choisi. Vous pouvez utiliser cette commande pour régler deux paramè­tres différents: EDIT 1 ou EDIT 2. Les paramètres réglés varient selon l’effet sélectionné. Pour en savoir plus, voyez “Types de modulation/delay” (p.20).
EDIT 1: EDIT 2:
nez la commande EDIT.
d.
Commutateur et témoin TAP Ce commutateur permet de déterminer la vitesse de l’effet de modulation ou le temps de retard de l’effet delay. L’intervalle entre deux pression sur le commutateur TAP détermine la vitesse de modulation ou le temps de retard.
tournez la commande EDIT. maintenez le commutateur TAP enfoncé et tour-
Le témoin clignote selon l’intervalle choisi. Si vous avez choisi PITCH SHIFTER, le réglage de hauteur
change à chaque pression sur le commutateur TAP. Si vous avez choisi FILTRON, l’enveloppe monte et descend à
chaque pression sur le commutateur TAP. Le témoin s’allume quand l’enveloppe monte Vous pouvez éditer des paramètres comme SPEED ou PITCH en maintenant le commutateur TAP enfoncé et en tournant la com­mande EDIT (EDIT 2). Pour en savoir plus, voyez “Types de modulation/delay” (p.20).
4. Section REVERB
Elle permet d’effectuer des réglages de réverbéra­tion. Pour en savoir plus sur les effets de réverbération, voyez “Types de réverbération” (p.22).
a.
Commutateur et témoin REVERB Ce commutateur active/coupe la réverbération. Le témoin est allumé quand la réverbération est acti­vée.
b.
Commande REVERB Selon la position de la commande, elle sélectionne le type de réverbération (SPRING, ROOM ou HALL) ou détermine le niveau de réverbération.
Si la réverbération est coupée, le fait de tourner cette commande active la réverbération.
4
5. Section de sélection de programme/accordeur
a.
Commutateurs au pied et témoins UP/DOWN
Choisir une mémoire (p.9, “Ecouter les programmes”)
Une pression sur le commutateur au pied UP passe au pro­gramme suivant tandis qu’une pression sur le commutateur au pied DOWN sélectionne le programme précédent.
Vous pouvez maintenir le commutateur au pied UP enfoncé et appuyer sur le commutateur EXIT/TUNE pour augmenter le numéro de programme de dix.
Vous pouvez maintenir le commutateur au pied DOWN enfoncé et appuyer sur le commutateur EXIT/TUNE pour diminuer le numéro de programme de dix.
Utiliser l’accordeur (p.23, “Accordeur (‘Tuner’)”)
Si vous appuyez simultanément sur les commutateurs au pied UP et DOWN, tous les effets sont contournés et l’accordeur est disponible.
Si vous maintenez les commutateurs au pied UP et DOWN enfoncés simultanément durant 2 secondes environ, vous pou­vez utiliser l’accordeur sans produire de son.
Quand vous utilisez l’accordeur, les témoins indiquent l’accor­dage.
6. Section de réglage/écran
a.
Affichage du programme (de la valeur). L’affichage indique généralement le numéro de programme.
Quand vous utilisez l’accordeur, il affiche la note.
Quand vous éditez un paramètre, il affiche sa valeur.
Quand la valeur du paramètre équivaut à la valeur originale, le point décimal dans le coin inférieur droit s’éteint momentanément (p.11, “Indication de la valeur originale”).
b.
Commutateur WRITE Appuyez sur ce commutateur pour sauvegarder le son que vous avez édité (p.12, “Sauvegarder un programme (‘Write’)”).
c.
Commutateur EXIT/TUNE Appuyez sur ce commutateur pour annuler une opération (comme la sauvegarde d’un programme).
Tant que le témoin CABINET, le témoin QUICK ASSIGN ou l’affichage de programme ne clignote pas, vous pouvez action­ner ce commutateur pour utiliser l’accordeur (voyez “Accorder un instrument” (p.23).
En maintenant ce commutateur enfoncé durant environ 2 secon­des, vous pouvez activer la fonction “Key Lock” qui verrouille les commutateurs, sélecteurs et commandes en façade. Pour annuler ce verrouillage, maintenez à nouveau le commutateur enfoncé durant environ 2 secondes.
5
d.
Commutateur EXP PARAM (paramètre d’expression) Il permet de spécifier les valeurs maximum et minimum du paramètre assigné à la pédale. Pour en savoir plus, voyez “Valeurs maximum et minimum de la pédale d’expression” (p.25).
Si le témoin QUICK ASSIGN est allumé, le maintien de ce com­mutateur durant environ 2 secondes assigne un paramètre d’effet à la pédale d’expression (p.24, “Assigner une fonction à la pédale d’expression (‘Quick Assign’)”).
e.
Témoin QUICK ASSIGN Il s’allume quand la fonction “Quick Assign” est disponible et clignote quand vous spécifiez la plage de réglage de la pédale d’expression.
7. Section de la pédale d’expression
a.
Témoin EXP Il s’allume quand l’effet assigné à la pédale d’expression est activé.
b.
Pédale d’expression Cette pédale pilote la fonction qui lui est assignée (volume ou wah, par exemple) ou un paramètre d’un effet.
En amenant fermement la pédale d’expression à bout de course vers l’avant, vous activez et coupez alter­nativement l’effet qui lui est assigné.
Toutefois, si le volume est assigné à la pédale d’expression, le fait d’action­ner la pédale de cette façon ne coupe pas le pilotage du volume.
6

Face arrière

1.
Lampe
La lampe (“Valve”) 12AX7 (ECC83) est située à cet endroit.
REMARQUE:
choc. Veillez à ne jamais faire subir de choc physique impor­tant au ToneLab ST.
2.
Prise USB (Type B)
Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour brancher le ToneLab ST à un ordinateur, vous pouvez utiliser un logiciel d’archivage pour gérer les programmes utilisateur ou vous servir du ToneLab ST comme interface audio USB.
3.
Crochet pour câble
Enroulez le câble de l’adaptateur secteur autour de ce crochet pour éviter toute déconnexion accidentelle.
Pour en savoir plus, voyez “Connexions” (p.8).
4.
Prise DC12V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
La lampe peut casser si elle est soumise à un
REMARQUE:
qu’avec le ToneLab ST. Son utilisation avec un autre appareil peut entraîner des dysfonctionnements et doit être évitée.
5.
Commutateur STANDBY
Il met l’appareil sous/hors tension.
6.
Prise INPUT
Branchez-y le câble de votre guitare.
7.
Prise AUX IN
Cette prise pour mini-jack stéréo permet de brancher la sortie (analogique) d’un dispositif audio. Vous pouvez y brancher un lecteur CD ou MP3 et accompagner vos morceaux favoris à la guitare. Réglez le volume sur le dispo­sitif branché.
8.
Prise OUTPUT/PHONES
Cette sortie permet de brancher un ampli de guitare, une console de mixage ou un casque. Cette prise accepte une connexion mono ou stéréo.
9.
Commande LEVEL
Cette commande permet de régler le niveau de sortie de la prise OUTPUT/PHONES.
10.
Commutateur AMP/LINE
Le réglage de ce commutateur dépend de ce qui est branché à la prise OUTPUT/PHONES.
Pour en savoir plus, voyez “Connexions” (p.8).
L’adaptateur secteur fourni ne peut être utilisé
7

Connexions

Cette section explique comment effectuer les connexions et préparer votre ToneLab ST.
Console de mixage, enregistreur etc.
Chaîne hifi
Ampli de guitare
VOX
Casque
Lecteur CD etc.
Guitare
1.
Réglez le sélecteur AMP/LINE en fonction du type de dis­positif branché à la prise OUTPUT/PHONES.
Réglez le commutateur AMP/LINE de la façon suivante.
AMP (VOX, F, M)
Si vous branchez un ampli de guitare, sélectionnez le réglage “VOX”, “F” ou “M”. Ce réglage compense la sortie du modèle d’ampli si nécessaire. Cependant, la compensation n’est pas appliquée si le modèle d’ampli est coupé.
VOX:
Utilisez ce réglage si l’ampli branché à la sortie a un médium caractéristique comme le combo à dos ouvert AC30 fabriqué par VOX Corporation.
•F: Utilisez ce réglage si l’ampli branché à la sortie est un
combo à dos ouvert américain au son clair typique.
8
OUTPUT/PHONES INPUT
AUX
IN
•M: Ce réglage convient pour un ampli de tour d’amplifi-
cation avec une enceinte 4x12" à dos fermé.
LINE
Optez pour ce réglage si la sortie est branchée à l’ampli de puissance de votre ampli de guitare, à une installation audio, à une console de mixage, à un enregistreur ou à un casque.
2.
Utilisez un câble pour brancher la sortie OUTPUT/PHO­NES du ToneLab ST à un ampli de guitare, une console de mixage ou un autre dispositif.
REMARQUE:
de la console de mixage avant d’effectuer les connexions.
Adapteur secteur
DC12V
USB
Diminuez le volume de l’ampli de guitare ou
Ordinateur
Câble USB
Loading...
+ 28 hidden pages