Using the unit in the following locations can result in a malfunction:
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct
voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or
ammable polishes.
Keep this manual
Aer reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something
does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet.
Then contact your nearest VOX dealer or the store where the equipment
was purchased.
* All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included
items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual,
baery, or baery package, it signies that when you wish to dispose of this product, manual, package or baery you must do so in an approved manner. Do not discard this product,
manual, package or baery along with ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since
the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your
locality, please contact your local administrative body for details. If the baery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-
out wheeled bin” symbol on the baery or baery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be
used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via
a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could
be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Use of the Microphone Stand ---------------------11
Welcome aboard!
Thanks for choosing the VOX SOUNDBOX mini Mobile Multipurpose
Amplier. To ensure a long and trouble-free relationship with your new
amp, please read this manual carefully, use the amp as directed and
keep the manual for future reference.
We hope you enjoy your VOX SOUNDBOX mini!
Main features
• The SOUNDBOX mini utilizes VOX specic sound technology that
was developed for use in this multipurpose stereo amplier.
• Runs on six alkaline or nickel hydride AA baeries or with the included AC adapter for easy use no maer where you are.
• In addition to four high-quality eects, the amplier features four
delay and reverb eects that simulate acoustic reverb.
• The TAP buon enables you to easily set the delay time in sync with
the tempo.
• The SOUNDBOX mini is equipped with a tuner function (for E only).
You can tune a musical instrument, such as a guitar, when it’s connected to the GUITAR jack of the SOUNDBOX mini.
•
Inputs include an AUX IN jack, for connecting an external audio device
(CD, MP3 player, etc.), and a MIC jack, where you can connect a microphone. You can play along with recorded music or accompany your
vocals on guitar. You can also adjust the send level from the MIC jack
to the Delay /Reverb eects by using the dedicated FX2 SEND knob.
• By using the Center Cancel function, you can easily obtain a “minus
one” sound to audio being sent to the AUX In jack on the Soundbox
mini. This function aenuates vocals or solos that are panned in the
center of a mix, allowing you to perform over that section in a manner
similar to karaoke.
• The SOUNDBOX mini features the VOX Bassilator technology enabling you to create a solid Bass tone.
3
•
Features a wide function to realize spacious sound thanks to *Acoustage
technology.
*Acoustage (Virtual Surround Technology by KORG)
Korg's original and revolutionary Virtual Surrou nd Technology allows a unique personal
acoustic space to be created. Using only a pair of stereo speakers positioned in front of
the listener, Acoustage creates unprecedented and unique spatial acoust ic experiences.
Further more, the maximum eect is delivered because very accurate acoustic measurement
ensures optimization for each playback system.
Setup
This section describes the basic setup of your amplier.
NOTE:
This manual also describes safety precautions and functions. Be
sure to read the entire manual.
1. Set the VOLUME knob and TRIM knob to the minimum level.
2. Install baeries in the amplier. Alternatively, you can connect the
included AC adapter to the DC12V jack on the rear panel, then plug
the adapter into an AC outlet.
3. Plug the cable that’s connected to your musical instrument or audio
device into the input jack on the top panel of the SOUNDBOX mini.
If you also plan to use an external audio device (CD, MP3 player,
etc.), or a microphone, connect the player to the AUX IN jack, or the
microphone to the MIC jack on the top panel.
4. Press and hold down the power buon until the power LED lights up
and the power turns on.
NOTE:
When turning o the power, press and hold down the power
buon until the power LED turns o.
5. Slowly raise the VOLUME Knob to the desired level.
When using a microphone, you can adjust its volume with the TRIM
Knob.
Installing Batteries
Remove the baery compartment cover that is located on the back of the
unit (page 7). Insert six AA-size alkaline baeries or six NiMH baeries,
observing the correct polarity orientation, as shown in the gure below.
NOTE:
Baeries are not included. You will need to purchase them sepa-
rately.
NOTE:
Be sure to install baeries in the correct orientation.
NOTE:
Do not use dierent type baeries or baeries with dierent
power consumption levels together.
Replacing the Batteries
Replace the baeries when the power LED becomes dim.
NOTE:
If the baery level becomes low, noise may be generated.
NOTE:
Depleted baeries must be removed from the SOUNDBOX mini
immediately. If you leave them in, malfunctions such as baery
leakage may occur. You should also remove the baeries if you’re
not going to be using the SOUNDBOX mini for an extended period of time.
4
Parts and their function
5678
Top Panel
1
2
9
34
Input Section
1. Input jacks
Here is where you will connect the output of a musical instrument,
such as a guitar, or an audio device. For monophonic sounds, use the
GUITAR (L/MONO) jack.
NOTE:
The R jack is available only when you have selected KBD with
the INST selector.
2. MIC jack
Connect a microphone here.
3. TRIM knob
This knob enables you to adjust the volume level of the microphone
input.
4. FX2 SEND Knob
This knob enables you to adjust the volume level to be sent from the
microphone input to eect 2 (delay/reverb eect).
1011
12
13
14
15
AMP section
This section enables you to adjust various amplier seings.
5. INST (instrument) selector
Select the type of musical instrument or device that’s connected to
the input jack.
BASS: Bass guitar
1: This is a hi- sound that’s suitable for slapping.
2:
This is a vintage-amplier-like sound that’s suitable for nger picking.
GTR: Electric guitar
1: This is a tight and clean sound containing a deep low-pitched sound.
2: This is a crunch sound, delivering a rened top end.
3: This is a distortion sound that’s suitable for playing leads.
4: This is a high-gain that’s powerful and heavy.
ACO: Acoustic guitar
1: This is a sound that’s suitable for strumming.
2: This is a sound that’s suitable for playing single notes.
KBD: Keyboard
1: This is a sound with compression that’s suitable for percussive
playing
.
2: This is a sound with rich midrange that’s suitable for an electric
piano.
3: This is a at sound that’s also suitable for an external audio device
or Mp3 player.
6. LOW/GAIN Knob
When having selected BASS or GTR with the INST selector, you can
adjust the pre amp gain (GAIN). When having selected another, you
can adjust the lower volume (LOW).
5
7. HIGH/TONE Knob
When having selected BASS or GTR with the INST selector, you can
adjust the tone (TONE). When having selected another, you can adjust
the higher volume (HIGH).
8. VOLUME Knob
This knob enables you to adjust the Amp Section volume.
EFFECTS section
This is where you can adjust the seings for the eects.
For additional details on each eect, refer to the “Eects” (page 8).
9. FX1 knob
This knob enables you to choose the compressor/modulation eect
and set the intensity of the eect.
To bypass the eect, rotate the knob all the way to the le.
10. FX2 knob
This knob enables you to choose the delay/reverb eect and set the
intensity of the eect that’s applied to the input sound from the input
jacks. To bypass the eects, rotate the knob all the way to the le.
To apply the eect that’s selected here to the microphone input, use
the FX2 SEND Knob in input Section to set the intensity of the effect. When you set the knob to the lemost position of each type,
the delay/reverb eect that are applied to the input sound from the
input jack will be turned o.
11.
TAP
buon
This buon enables you to set the time of the Delay and Reverb effects. Tap this buon twice to set the time. The duration between
two taps will be used as the time value. The LED will ash in sync
with the time.
HINT: To set the time to exactly match the tempo of a song, press
, LED
the TAP buon several times along with the song.
When you hold down the TAP switch for one second or more, all
eects will be bypassed, and the tuner function will turn on. For
details, refer to the “Using the Tuner” (page 8).
AUX IN/PHONES Section
12. PHONES jack
Use this jack if you’re plugging directly in to a mixer, recording
device, or if you’re using headphones. The output signal from this
jack is taken before the power amp.
NOTE:
Connecting headphones to this jack will mute the internal
speaker.
NOTE:
Be sure to use a stereo cable (TRS) for connections using the
PHONES jack.
13. AUX IN jack
This is where an external audio device such as a CD or Mp3 player
is connected. This enables you to conveniently connect an audio
player and play your guitar along with the player’s output. To adjust
the volume, use the controls of the connected device.
14. WIDE/CENTER CANCEL buon, LED
Press the buon to turn the wide function ON (red LED lights). You
can now enjoy spacious sound with Acoustage technology. Press the
buon again to turn the function OFF (LED extinguishes).
Pressing the buon longer than 1 second causes the center cancel
function to go ON (green LED lights). Press the buon again to turn
the function OFF.
When you turn it on, sounds in the center of the mix (vocals or solos)
of the stereo music source from the AUX IN will be turned down.
This function is useful when you want to practice vocals or guitar
in a “minus one” environment.
NOTE:
Simultaneous use of the wide function and center cancel func-
tion is not possible.
6
NOTE:
Enable
The wide function has no eect on output from the PHONES
jack.
NOTE:
If the center cancel function is turned on, the sound input from
AUX IN is played back in monophonic sound.
15. Power LED
This is lit while the power is on.
Rear Panel
1
2
1. Power buon
Pressing and holding down this buon enables you to turn the power
on or o.
The power LED on the top panel will light up when the power is
turned on.
2. DC 12V jack
Connect this jack to the included AC adapter.
NOTE:
The AC adapter should only be used with the main unit. Do not
use the adapter with other devices since doing so may cause a
malfunction.
Battery
case cover
Auto Power Off Function
The VOX SOUNDBOX mini is equipped with an Auto Power O function. The Auto Power O function automatically turns the power o
when there has been no user input for about 1 hour.
When the power is turned o, it’s not restored even when a knob or
selector is used. You’ll have to turn on the power again.
NOTE:
The Auto Power O function will turn on if the input volume is
too set to a minimal level.
NOTE:
The Auto Power O function is set to on as the factory default.
Setting the Auto Power Off function to enable or disable
1. Press and hold down the TAP buon and turn on the
power.
2. The TAP LED will indicate the current seing.
3. Press the TAP buon to switch between the enable and
disable seing.
4.
Wait a few seconds without using any of the buons or controls. The
unit will automatically switch to normal operation.
NOTE:
The enable/disable seing of the Auto Power O function will
be retained even when the power is turned o.
NOTE:
If you change a seing for the Auto Power O function, the time
seing of the delay/reverb eect will be reset to the factory default.
Disable
7
Using the Tuner
All effects are bypassed.
The pitch is
The tuner function lets you tune a musical instrument, such as a guitar
that’s connected to the input jack. The tuner detects the pitch of the input
sound, then indicates the discrepancy from the standard pitch of E. The
following instructions explain how to tune a guitar as an example.
1. Press and hold down the TAP buon for more than one second.
All eects will be bypassed, and the tuner function will turn on.
(No valid signal is being input.)
2. Play the open 6th string.
NOTE:
Be careful not to touch any other strings.
3. Tune the guitar so that only the center green LED indicator lights up,
as shown in the illustration below.
HINT: The SOUNDBOX mini recogniz-
es the pitch of E in any octave.
This is useful if you want to tune
to harmonics or tune other musical instruments, such as a bass
guitar.
4. To exit the tuner function, press the
TAP buon. The eect bypass will be
canceled.
HINT: Once you tune the 6th string using
the tuner function, tune the other
strings in reference to the 6th string.
sharp.
The pitch is
slightly sharp.
In tune.
The pitch is
slightly flat.
The pitch is
flat.
Effects
This section describes characteristics of each eect.
FX1 Knob: Compressor/Modulation
COMP
This models a compressor that features a clean, percussive, and mellow
sustain. Suitable for pop or funk rhythms.
Use the knob to adjust the amount of sustain.
CHORUS
This models a standard analog chorus that adds a rich spaciousness
to the sound.
Use the knob to adjust the modulation speed.
FLANGE
This models an analog anger that creates a sound with a peculiar
swooshing eect like a jet engine.
Use the knob to adjust the modulation speed.
TREM
This models a typical tremolo built into a standard U.S. combo amp that
changes the volume up and down cyclically.
Use the knob to adjust the tremolo speed.
8
FX2 Knob: Delay/Reverb
A.DLY
This models an analog delay that uses a bucket brigade device (BBD).
The sound quality is low delity, but its warm sound is popular among
musicians.
Use the knob to adjust the mix amount of the delay sound.
Use the TAP buon to set the delay time. The maximum delay time is
1.2 seconds.
ECHO
This models a popular analog tape echo.
Tape echo was originally created by using a playback head, and the
delay time was adjusted by modifying the motor speed.
The knob and buon functionality are the same as the A.DLY model.
SPRING
This models a spring reverb inside a guitar amp.
Use the knob to adjust the mix amount of the reverb sound.
Use the TAP buon to set the reverb time.
HALL
This models reverberations in a concert hall containing many echoes.
The knob and buon functionality are the same as the SPRING model.
Troubleshooting
The power does not turn on even when the power button is pressed
and held down.
• Have you installed baeries? Are the baeries correctly oriented?
Or, is the AC adapter cord connected to the rear panel of the amp
correctly?
• Is the AC adapter plugged into an AC outlet?
• Is the AC outlet switched on and working?
• Is the AC adapter damaged?
There’s no sound coming from the amp
• Is your musical instrument turned up?
• Make sure that the musical instrument is connected properly.
• Is the connected cable working?
• Is the top panel VOLUME knob turned up?
• Do you have headphones or anything else plugged into the amp’s top
panel PHONES jack? If “yes,” unplug them.
The amp doesn’t seem very loud
• Is your musical instrument turned up?
• Is the top panel VOLUME knob turned down low?
• Are the baeries depleted?
There’s no sound heard from the PHONES jack when you use it.
• Check that the top panel VOLUME knob isn’t turned all the way down.
• Make sure sound is coming from the amp.
You’ll need to unplug your headphones or the cable from the PHONES
jack to do this, since plugging something into this jack automatically
mutes the amp’s speakers. If there’s still no sound from the amp, go to
the “There’s no sound coming from the amp” section. If you do hear
sound, check the headphones or cable you are hooking up to this jack.
9
The effects cannot be applied to the sound.
• Is the tuner function turned on?
If the tuner function is turned on, the eects will be bypassed. Press
the TAP buon to cancel the bypass.
• Are the FX1 and FX2 knobs set to OFF or to a lower value?
Adjust the FX1 and FX2 knobs.
• If the eects cannot be applied to the MIC signal, the FX2 SEND knob
might be set to a lower value.
Adjust the FX2 SEND knob.
The sound of a device that’s connected to the AUX IN jack is not
being output.
• Make sure that the external device is connected properly.
• The volume control on the external device might be set too low.
The sound from a microphone that’s connected to the MIC jack is
not being output.
• Make sure that the microphone is connected properly.
• The microphone switch could be set to o.
• The TRIM knob could be set too low.
Specications
Number of amp types: 11
Number of effects: 8
Tuner range: E1–E6 (41.2 Hz–1318.5 Hz)
Input/output jacks: GUITAR (L/MONO), R, MIC,
AUX IN, PHONES
Power amp output: Maximum approx.2.5 W x 2
Speaker: 4 inchs x 2
Signal processing: A/D conversion: 24-bit
D/A conversion: 24-bit
Power supply: AA baeries (alkaline baeries or nickel
Battery life: 7 hours
Current consumption: 260 mA
Dimensions (W x D x H)
Weigh: 2.4 kg (5.29 lbs.) excluding baeries
Included items: AC adapter (DC 12V
* Appearance and specications of this product are subject to change
without notice.
For more information on Vox products, please visit our website at www.
voxamps.com.
Bass x 2, Guitar x 4, Acoustic x 2, Keyboard x 3
hydride baeries): 6 baeries or
the included AC adapter
: 281 x 115 x 181 mm (11.06 x 4.53 x 7.13 inches)
)
10
Use of the Microphone Stand
You can screw a standard market-sold microphone stand into the 3/8inch microphone stand screw-hole on the boom of this unit to adjust
to the ideal height for use as a monitor.
Usage Conditions
Make sure that you fully understand the following information to ensure
that you use this product correctly.
• Use the microphone stand at a height of 120 cm (approximately 3.94 )
or lower (see illustration). If you use the stand at any greater height,
the system may tip over and cause injury or damage.
• Open the tripod legs at least 63 cm (approximately 2.07 ) apart (see
illustration). If the legs are any closer together, the system may tip
over and cause injury or damage.
• Do not use the microphone stand in an unstable location or on a slope.
If you use the stand on an unstable location, it may tip over and cause
injury or damage.
• Carefully route the cables that are connected to the SOUNDBOX mini
to keep them out of the way. If someone trips over a cable, the system
may tip over and cause injury or damage.
• Do not place anything on the SOUNDBOX mini that is mounted on
the speaker stand. The object may fall down, or the stand may tip over
and cause injury or damage.
• Do not install in a way that the center of gravity is tilted, such as using
a boom, etc.
The stand may tip over and cause injury or damage.
When using while attached to a microphone stand,
pay attention to the following matters.
Less than
120 cm
Greater than 63 cm
• Be careful not to pinch your ngers.
• Do not tilt the stand with the SOUNDBOX mini mounted on it.
• Never change the height of the stand while the SOUNDBOX mini is
mounted on it.
• Make sure that the height from the oor to the boom of the SOUNDBOX mini (see illustration) is 120 cm (approximately 3.94 ) or less.
• Do not use when aached to a stand in a location where there is heavy
vibration or strong wind.
11
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez
de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle
pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent sourir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide
se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre
revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées
de leur détenteur respectif.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le
produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signie que ce
produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent,
et non pas dans une poubelle ou toute autre décheerie conventionnelle.
Disposer de cee manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine
et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimi-
nation dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous
plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient
des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est aché en
dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de neoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
12
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit
via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Utilisation du pied de microphone ------------------------ 21
Bienvenue à bord!
Nous vous remercions d’avoir opté pour l’amplicateur mobile multifonction VOX
SOUNDBOX mini. Pour tirer un plaisir maximum de votre nouvel ampli pendant
de nombreuses années et l’utiliser correctement, veuillez lire entièrement ce manuel
et respecter ses consignes. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Nous espérons que vous apprécierez le son extraordinaire du VOX SOUNDBOX
mini.
Caractéristiques principales
• Le SOUNDBOX intègre une technologie sonore spécialement mise au point par
VOX pour cet amplicateur stéréo multifonction.
• Alimentation via six piles alcalines ou au nickel-hydrure de format AA, ou via
l’adaptateur secteur fourni, pour une exibilité optimale.
• Outre quatre eets de haute qualité, l’amplicateur propose quatre délais et
réverbérations recréant la réverbération naturelle de divers environnements
acoustiques.
• Le bouton TAP permet de synchroniser le temps de retard avec le tempo.
• Le SOUNDBOX mini est doté d’une fonction accordeur (pour Mi uniquement).
Cee fonction vous permet d’accorder un instrument de musique -comme une
guitare, par exemple- branché à la prise GUITAR du mini amplicateur.
• La section d’entrée propose, entre autres, une prise AUX IN pour une source
audio externe (lecteur CD, MP3 etc.) et une prise MIC pouvant accueillir un
microphone. Ainsi, vous pouvez vous faire accompagner par votre musique
favorite ou chanter tout en jouant de la guitare. Vous pouvez également régler
le niveau de départ du signal MIC aux eets Delay/Reverb avec la commande
dédiée FX2 SEND.
• La fonction Center Cancel permet de produire facilement une version „minus
one“ du signal audio transmis à la prise AUX In du SOUNDBOX mini. Qui dit
„minus one“, dit aénuation du signal du ant ou des solos de guitare situés
au centre dans le mix: à vous de jouer ou de anter donc, un peu comme au
karaoké!
13
• Le SOUNDBOX mini incorpore aussi la tenologie VOX Bassilator, qui, comme son nom l‘indique, permet de produire un son de basse bien costaud.
• Incorpore une fonction Wide générant une image sonore riche et profonde
grâce à la *technologie Acoustage.
*Technologie Acoustage (Surround vir tuel signé KORG)
La technologie de Surround virtuel de Korg désigne un outil sonore ta nt original que révolutionnaire, qui permet de créer un environ nement acoustique unique et taillé sur mesure. Moyennant une
simple pa ire d’enceintes stéréo placées en face de l’utilisateur, l’outil Acoustage produit des décors
sonores u niques et inédits.
Grâce à ses mesures acoustiques ultra-précises, cee tech nologie permet d’obtenir des résultats optimaux pour chaque système de lec ture.
Préparation
Cee section décrit une installation de base exploitant l’amplicateur.
REMARQUE: Ce manuel indique également les précautions à prendre et donne
des conseils de sécurité. Veillez à lire entièrement ce manuel.
1. Réglez la commande VOLUME et la commande TRIM au niveau minimum.
2. Installez les piles dans l’amplicateur. Alternativement, vous pouvez relier
l’adaptateur secteur fourni à la prise DC12V en face arrière et l’autre extrémité
à une prise de courant.
3. Branchez le câble connecté à votre instrument ou dispositif audio à la prise
d’entrée en face avant du SOUNDBOX mini. Si vous comptez utiliser un
lecteur audio externe (lecteur CD, MP3, etc.), branchez-le à la prise AUX IN
en face avant. Dans le cas d’un micro, branchez-le à la prise MIC, toujours en
face avant.
4. Maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la diode d’alimentation s’éteigne et que l’ampli soit sous tension.
REMARQUE: Pour mere l’ampli hors tension, maintenez son interrupteur
d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la diode d’alimentation
s’éteigne.
5. Réglez le volume avec la commande VOLUME.
Quand vous utilisez un microphone, vous pouvez régler son volume avec
la commande TRIM.
Installation des piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’appareil (page 17).
Insérez six piles alcalines de type AA ou NiMH, en veillant à respecter les indications de polarité comme illustré ci-dessous.
REMARQUE: Les piles ne sont pas fournies. Il faut donc les acquérir séparément.
REMARQUE: Veillez à orienter correctement les piles.
REMARQUE: Ne mélangez pas des piles de types diérents ni de consomma-
tions diérentes.
Remplacement des piles
Remplacez les piles quand la luminosité du diode d’alimentation faiblit.
REMARQUE: L’ampli peut générer du bruit lorsque la tension des piles baisse.
REMARQUE: Ne tardez jamais à retirer des piles usées du SOUNDBOX mini.
Elles pourraient en eet se mere à couler et ainsi endommager
l’unité. Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le SOUNDBOX mini pendant un période prolongée.
14
Parties et leurs fonctions
5678
Face avant
1
2
9
34
Section d’entrée
1. Prises d’entrée
C’est ici que vous branchez la sortie d’un instrument de musique comme une
guitare ou d’un dispositif de lecture audio. Dans le cas d’une source monophonique, eectuez la connexion à la prise GUITAR (L/MONO).
REMARQUE: La prise R est uniquement disponible si vous avez sélectionné
KBD avec le sélecteur INST.
2. Prise MIC
Vous pouvez brancher un micro à cee prise.
3. Commande TRIM
Cee commande règle le niveau d’entrée du micro.
4. Commande FX2 SEND
Cee commande règle le niveau du signal reçu à l’entrée microphone et transmis à l’eet 2 (délai/réverbération).
1011
12
13
14
15
Section AMP
Cee section permet d’eectuer divers réglages liés à l’amplicateur.
5. Sélecteur INST (instrument)
Sélectionne le type d’instrument ou dispositif connecté à la prise d’entrée.
BASS: guitare basse
1: Son hi- adapté au slap.
2: Son rappelant les amplicateurs vintage et adapté au jeu aux doigts (ou
“pincé”).
GTR: guitare électrique
1: Son clair et riche aux graves profonds.
2: Son ‘crunch’ produisant des aigus polis.
3: Son saturé adapté au jeu en solo.
4: Son ‘high-gain’ pour des ris puissants et lourds à souhait.
ACO: guitare acoustique
1: Son adapté au jeu en graé.
2: Son adapté au jeu ‘notes à notes’.
KBD: clavier
1: Son avec compression adapté au jeu de percussion.
2: Son riche en médiums adapté au piano électrique.
3: Son de réponse uniforme adapté à un dispositif audio ou lecteur MP3
externe.
6. Commande LOW/GAIN
Quand BASS ou GTR a été choisi avec le sélecteur INST, vous pouvez régler
le gain du préamplicateur (GAIN). Pour les autres positions du sélecteur,
vous pouvez régler le niveau des graves (LOW).
7. Commande HIGH/TONE
Quand BASS ou GTR a été choisi avec le sélecteur INST, vous pouvez régler
le timbre (TONE). Pour les autres positions du sélecteur, vous pouvez régler
le niveau des aigus (HIGH).
15
8. Commande VOLUME
Cee commande règle le volume de la section Amp.
Section des effets
Cee section permet de régler les eets.
Pour en savoir plus sur les eets, voyez la section “Eets” à la page 18.
9. Commande FX1
Cee commande permet de sélectionner le type de compresseur/d’eet de
modulation et de régler l’intensité de l’eet.
Pour contourner les eets, tournez la commande à bout de course vers la
gauche.
10. Commande FX2
Cee commande permet de choisir l’eet de délai/réverbération et de régler
l’intensité de l’eet appliqué au signal reçu à la prise INPUT. Pour contourner
les eets, tournez la commande à fond à gauche.
Pour appliquer l’eet sélectionné ici au signal du microphone, dénissez
l’intensité de l’eet en question avec la commande FX2 SEND de la section
INPUT. Quand la commande est tournée à fond à gauche (pour chaque
type), les eets de délai/réverbération appliqués au signal reçu à la prise
d’entrée sont désactivés.
11. Bouton et diode TAP
Ce bouton permet de régler le temps de retard de l’eet Delay et le temps
de réverbération de l’eet Reverb. Tapez deux fois sur ce bouton pour régler
la durée voulue. L’intervalle entre les deux frappes détermine le temps de
retard/réverbération. Le diode clignote selon le rythme sélectionné.
ASTUCE:
Pour activer l’accordeur, maintenez le commutateur TAP enfoncé durant plus
d’une seconde. Tous les eets sont contournés. Pour en savoir davantage,
voyez la section “Utiliser l’accordeur” à la page 18.
Pour que les eets adoptent le tempo du morceau, vous devez
appuyer plusieurs fois sur le bouton TAP en respectant la mesure
Section alimentation/AUX IN/PHONES
12. Prise PHONES
Cee prise permet de relier directement l’ampli à l’entrée d’une console,
d’un enregistreur, etc. Vous pouvez aussi y brancher un casque d’écoute.
Le signal de sortie de cee prise correspond au signal avant l’amplicateur
de puissance.
REMARQUE: La connexion d’un casque à cee prise désactive le haut-
parleur interne.
REMARQUE: Veillez à établir une connexion stéréo à la prise PHONES.
13. Prise AUX IN
Cee prise permet de relier un dispositif audio externe tel qu’un lecteur
CD ou MP3. Cela vous permet de brancher un lecteur audio et de jouer de
la guitare sur vos plages préférées. Réglez le volume avec les commandes
du dispositif connecté.
14. Bouton et diode WIDE/CENTER CANCEL
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction Wide (la diode rouge s’allume). Cee fonction produit un superbe son spacieux grâce à la technologie
Acoustage. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction
(la diode s’éteint).
Appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde pour activer la fonction
Center Cancel (la diode verte s’allume). Une nouvelle pression sur ce bouton
désactive la fonction.
Quand Center Cancel est active, les sons (chant ou solos) au centre d’un mix
stéréo transmis via la prise AUX IN sont aénués.
Cee fonction vous sera très utile pour travailler un solo ou répéter des parties de chant tout en écoutant l’original (moins un ou ‘minus one’ en anglais,
.
c.-à-d. en aénuant le son de la partie à travailler dans la plage originale).
REMARQUE: Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les fonctions Wide
et Center Cancel.
REMARQUE: La fonction Wide n’a aucune inuence sur le signal transmis
à la prise PHONES.
16
activé
REMARQUE: Quand la fonction Center Cancel est active, le signal d'entrée
de la prise AUX IN est reproduit en mono.
15. Diode d’alimentation
S’allume quand le dispositif est sous tension.
Face arrière
1
2
1. Bouton d’alimentation
Maintenez cet interrupteur enfoncé pour mere l’ampli sous tension et hors
tension.
La diode d’alimentation du panneau avant s’allume quand vous meez le
dispositif sous tension.
2. Prise DC 12V
Branchez ici l’adaptateur fourni.
REMARQUE: L’adaptateur secteur est uniquement destiné à alimenter cet
ampli. Ne l’utilisez jamais pour alimenter d’autres appareils
car cela pourrait causer un dysfonctionnement.
Couvercle du
compartiment
à piles
Fonction de coupure automatique
d’alimentation
L’ampli VOX SOUNDBOX mini comporte une fonction de coupure automatique
d’alimentation. Cee fonction coupe automatiquement l’alimentation de l’ampli
quand aucune manipulation n’est eectuée pendant environ 1 heure.
Une fois que l’alimentation a été coupée par cee fonction de coupure automatique, manipuler une commande ou un sélecteur ne permet pas de remere
l’ampli sous tension. Vous devez donc mere à nouveau l’ampli sous tension.
REMARQUE:
REMARQUE: La fonction de coupure automatique d’alimentation a été activée
Réglage de la fonction de coupure automatique d’alimentation
1. Maintenez le bouton TAP enfoncé tout en meant l’ampli sous
tension.
2. La diode TAP indique le réglage actif.
3. Appuyez sur le bouton TAP pour activé et désactivé alternativement la fonction de coupure automatique d’alimentation.
4. Aendez quelques secondes sans manipuler aucun bouton ni commande.
L’ampli passe alors en mode de fonctionnement normal.
REMARQUE: Le réglage de la fonction de coupure automatique d’alimentation
REMARQUE: Quand vous changez le statut de la fonction de coupure automa-
La fonction Auto Power O est activée si le volume d’entrée
est réglé sur le minimum.
à la sortie d’usine.
désactivé
est mémorisé et conservé même quand vous meez l’ampli hors
tension.
tique d’alimentation, les réglages de temps de réverbération et de
variation de motif rythmique retrouvent leurs valeurs d’usine.
17
Utiliser l’accordeur
Tous les effets sont contournés.
La fonction accordeur permet d’accorder un instrument de musique -comme
une guitare- branché à la prise d’entrée. L’accordeur détecte la hauteur du signal
d’entrée et indique la diérence de hauteur par rapport au Mi standard utilisé
pour l’accord. La section suivante décrit à titre d’exemple comment accorder
une guitare.
1. Maintenez le bouton TAP enfoncé plus d’une seconde.
Tous les eets sont contournés et l’accordeur est activé.
(Pas de signal d’entrée exploitable.)
2. Pincez la 6ème corde à vide.
REMARQUE: Veillez à ne pas toucher d’autres cordes.
3. Accordez votre guitare de sorte que seule la diode centrale verte s’allume,
comme illustré ci-dessous.
ASTUCE: Le SOUNDBOX mini reconnaît la
note E (mi) dans n’importe quelle
octave. C’est pratique pour accorder l’instrument avec les harmoniques ou pour accorder d’autres
instruments comme une guitare
basse.
4. Appuyez sur le bouton TAP pour quier le
mode d’accordeur. Le contournement des
eets est annulé.
ASTUCE: Quand vous avez accordé la 6ème
corde avec l’accordeur, accordez les
autres cordes en vous référant à la
6ème corde.
Trop haut.
Légèrement
trop haut.
Juste.
Légèrement
trop bas.
Trop bas.
Effets
Cee section décrit les caractéristiques des eets.
Commande FX1: Compresseur/effet de modulation
COMP
Ce modèle simule un compresseur achant un sustain clair, déni et doux. Il
est idéal pour des rythmes pop ou funk.
Utilisez la commande pour régler le sustain.
CHORUS
Ce modèle de chorus analogique confère richesse et ampleur au son.
Utilisez la commande pour régler la vitesse de modulation.
FLANGE
Ce modèle de anger analogique crée un son ayant un eet particulier évoquant
le bruit d’un moteur à réaction.
Utilisez la commande pour régler la vitesse de modulation.
TREM
Ce modèle de trémolo typique intégré dans un ampli combo américain change
le volume de façon cyclique.
Utilisez la commande pour régler la vitesse du trémolo.
18
Commande FX2: Delay/réverbération
A.DLY
Modélisation d’un delay analogique utilisant un dispositif en cascade comme
circuit de retard. La qualité sonore est médiocre mais la chaleur du son est très
populaire auprès des musiciens.
Utilisez la commande pour régler le niveau du signal retardé dans le mixage.
Réglez le temps de retard avec le bouton TAP. La durée maximum du delay est
de 1,2 secondes.
ECHO
Modélisation d’un écho à bande analogique populaire.
A l’origine, l’écho était produit par la tête de lecture d’un enregistreur et le
temps de retard était réglé en modiant la vitesse du moteur. La fonction de la
commande et du bouton est la même que pour le modèle “A.DLY”.
SPRING
Cet eet modélise la réverbération à ressort de certains amplis de guitare.
Utilisez la commande pour régler le niveau du signal de réverbération dans
le mixage.
Réglez le temps de réverbération avec le bouton TAP.
HALL
Cet eet modélise la réverbération aux nombreux échos d’une salle de concerts.
Les fonctions des commandes et boutons sont identiques à celles du modèle
SPRING.
Dépannage
L’ampli ne se met pas sous tension même quand vous maintenez son
interrupteur d’alimentation enfoncé.
• Avez-vous installé des piles? La polarité est-elle correcte? Avez-vous branché
le cordon de l’adaptateur à la prise ad hoc en face arrière?
• L’adaptateur secteur est-il branché à une prise de courant?
• La prise de courant fonctionne-t-elle?
• Peut-être l’adaptateur est-il endommagé.
L’ampli ne produit aucun son
• Le volume de sortie de votre instrument de musique est-il susant?
• Vériez que votre instrument de musique est correctement connecté.
• Le câble de connexion utilisé est-il adapté et en bon état?
• La commande VOLUME en face avant est-elle sur un niveau susant?
• Avez-vous branché un casque ou un autre câble à la prise PHONES en face
arrière? Si c’est “oui”, débranchez-le!
L’ampli est à peine audible
• Le volume de sortie de votre instrument de musique est-il susant?
• La commande VOLUME en face avant n’est-elle pas sur un niveau trop bas?
• Les piles sont-elles plates?
Aucun signal n’est présent à la prise PHONES.
• Vériez que la commande VOLUME en face avant n’est pas réglée au minimum.
• Assurez-vous que l’ampli reçoit bien un signal.
Il faut pour cela débrancher temporairement le casque ou le câble branché
à la prise PHONES. Sans cela, en eet, le hautparleur est désactivé. Si vous
n’entendez toujours rien, voyez “L’ampli ne produit aucun son”. En revanche,
si vous entendez quelque chose, vériez votre casque ou l’état du câble utilisé.
19
Les effets ne peuvent pas être appliqués au son.
• L’accordeur est-il activé?
Si l’accordeur est activé, les eets sont contournés. Appuyez sur le bouton
TAP pour annuler le contournement des eets.
• Les commandes FX1 et FX2 ne sont-elles pas sur OFF ou sur une valeur trop
basse?
Réglez les commandes FX1 et FX2.
• Si les eets ne peuvent pas être appliqués au signal MIC, la commande FX2
SEND a peut-être un réglage trop bas. Ajustez la commande FX2 SEND.
Le dispositif branché à la prise AUX IN est inaudible.
• Vériez si le dispositif est correctement branché.
• Le réglage de volume du dispositif externe est peut-être trop bas.
Le signal du micro branché à la prise MIC est inaudible.
• Vériez si le micro est correctement branché.
• Le commutateur du micro est peut-être coupé.
• La commande TRIM a peut-être un réglage trop bas.
Fiche technique
Nombre d’amplis: 11Basse x 2, guitare x 4, acoustique x 2, clavier x 3
Nombre d’effets: 8
Plage de détection (onde sinus): E1 à E6 (41,2 Hz à 1318,5 Hz)
Entrées/sorties: GUITAR (L/MONO), R, MIC, AUX IN, PHONES
Puissance de l’ampli: Maximum d’environ 2,5 W x 2
Haut-parleur: 4” x 2
Traitement du signal Conversion A/N: 24 bits
Conversion N/A: 24 bits
Alimentation: Piles AA (alcalines ou au nickel-hydrure):
6 piles ou via l’adaptateur secteur fourni
Autonomie des piles: 7 heures
Consommation électrique: 260 mA
Dimensions (L x P x H): 281 x 115 x 181 mm
Poids: 2,4 kg (piles non comprises)
Accessoires fournis: adaptateur secteur (DC 12V
* L’apparence et les caractéristiques de ce produit sont susceptibles d’être mo-
diées sans préavis.
Visitiez notre site web sous www.voxamps.com pour en savoir plus sur les produits Vox.
)
20
Utilisation du pied de microphone
Vous pouvez visser un pied de micro standard vendu dans le commerce sur
l’orice de montage de 9 mm sur le dessous de cet appareil an de l’utiliser
comme moniteur en adaptant sa hauteur à souhait.
Précautions d’utilisation
Veuillez lire et vous assurer que vous comprenez parfaitement les consignes de
sécurité suivantes pour assurer une utilisation correcte du produit.
• Déployez le pied d’enceinte pour obtenir une hauteur maximum de 120 cm
(voir l’illustration). Si vous placez le retour plus haut, l’ensemble risque de
basculer, causant des blessures ou des dommages.
• Déployez l’embase du pied pour obtenir un écart minimum de 63 cm (voir
illustration). Si l’écart de l’embase est inférieur à 63 cm, l’ensemble risque de
basculer, causant des blessures ou des dommages.
• Ne placez jamais le pied de micro sur une surface instable ou qui n’est pas de
niveau. Toute surface instable risquerait de provoquer la chute de l’ensemble
et de causer des blessures ou des dommages.
• Acheminez soigneusement les câbles reliés au SOUNDBOX mini de sorte
qu’ils ne risquent pas de gêner. Si quelqu’un venait à trébucher sur un câble,
l’ensemble risquerait de basculer, causant des blessures ou des dommages.
• Ne posez rien sur le retour SOUNDBOX mini une fois qu’il est
le pied. L’objet en question risquerait de tomber, ou le pied pourrait
basculer, causant des blessures ou des dommages.
• N’installez pas l’appareil de sorte que son centre de gravité soit incliné (sur
un pied de cymbale, par exemple).
Le pied risquerait de basculer, causant des blessures ou des dommages.
monté sur
Quand vous utilisez l’appareil xé à un pied de micro, respectez les précautions suivantes.
Maximum
120 cm
Minimum 63 cm
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
• N’inclinez pas le pied lorsque le retour SOUNDBOX mini est en place.
• Ne modiez jamais la hauteur du pied quand le retour SOUNDBOX mini est
en place.
• Assurez-vous que la hauteur du sol au dessous du retour SOUNDBOX mini
(voir l’illustration) ne dépasse pas 120 cm.
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à de fortes vibrations ou
exposé à un vent fort.
21
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feutigkeit oder Extremtemperaturen aureten können;
• Staub oder Smutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Ersüerungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Sließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Stedose an. Verbinden Sie
es niemals mit einer Stedose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie sole Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Saltern und Reglern unangemessenen Kraaufwand.
Reinigung
Bei auretender Versmutzung können Sie das Gehäuse mit einem troenen, sauberen
Tu abwisen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmiel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später no einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Besädigung des Geräts, Feuer oder ein elektriser Slag die Folge sein.
Beaten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper
in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie si dann an
Ihren VOX-Fahändler.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeien oder eingetragene Warenzei-
en der betreenden Eigentümer.
22
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Baerie oder dem Baeriefa sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgesriebenen Art und
Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrisen und
elektronisen Komponenten nit mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzli fest-
gelegtes Entsorgungssystem. Gebraute elektrise und elektronise Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgeretes Recycling sierzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die
Entsorgung ist für den Endverbrauer kostenfrei! Bie erkundigen sie si bei ihrer
zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fagereten Entsorgung abgeben
können.
Falls ihr Produkt mit Baerien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese
vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe
dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hil ihnen, dass das Produkt umweltgeret entsorgt wird. Damit leisten sie persönli einen nit unerheblien Beitrag
zum Sutz der Umwelt und der menslien Gesundheit vor möglien negativen Eekten dur unsagemäße Entsorgung von Müll. Baerien oder Akkus, die
Sadstoe enthalten, sind au mit dem Symbol einer durgekreuzten Mülltonne
gekennzeinet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet si die emise
Bezeinung des Sadstoes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quesilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beatung von Spezikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefoniser Bestellung gekau
haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das
es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährli sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bie bewahren Sie diese Quiung als
Kaueleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder
Importeurs ausgeslossen werden kann.
Verwendung des Mikrofonständers -----------------------31
Willkommen an Bord!
Vielen Dank, dass Sie si für den mobilen Mehrzweverstärker SOUNDBOX mini
von VOX entsieden haben. Um über Jahre hinweg Freude an Ihrem neuen Amp
zu haben und ihn ritig zu bedienen, müssen Sie si diese Bedienungsanleitung
vollständig durlesen und an einem Ort auewahren, wo man sie bei Bedarf au
wieder ndet.
Wir hoen, Ihnen gefällt der Sound des VOX SOUNDBOX mini!
Die wichtigsten Merkmale
• Der SOUNDBOX mini basiert auf einer Soundtenologie, die eigens für diesen
Stereo-Mehrzweverstärker von VOX entwielt wurde.
• Der Verstärker kann entweder mit dem mitgelieferten Netzteil oder, für den mobilen Einsatz, von ses Alkali- bzw. Niel-Metallhydrid-Baerien (Größe AA)
betrieben werden.
• Neben vier howertigen Eekten bietet der Verstärker vier Delay- und ReverbEekte zur Simulation von akustisem Hall.
• Mit dem TAP-Taste kann die Delay-Verzögerungszeit perfekt zum Song-Tempo
synronisiert werden.
• Der SOUNDBOX mini verfügt außerdem über eine Stimmfunktion (nur für die
E-Saite). Sie können ein Musikinstrument (z. B. eine Gitarre) stimmen, wenn es
an die Eingangsbuse des SOUNDBOX mini angeslossen ist.
• Eingangsseitig stehen eine AUX IN-Buse für externe Signalquellen (CD-, MP3Spieler usw.) und eine MIC-Buse für ein Mikrofon zur Verfügung. So können
Sie si von Ihrer Lieblingsmusik begleiten lassen oder zu Ihrem Gitarrenspiel
singen. Der Hinwegpegel des an der MIC-Buse anliegenden Signals zum Delay/
Reverb-Eekt kann mit dem FX2 SEND-Regler separat eingestellt werden.
• Mithilfe der Center Cancel-Funktion können Sie für Audiosignale, die an der AUX
IN-Buse des SOUNDBOX mini empfangen werden, spielend leit einen „Minus
Eins“-Sound erzeugen. Diese Funktion unterdrüt Gesang oder Soli in der Mie
des Klangfelds und ermöglit Ihnen, diesen Part ähnli wie bei Karaoke selbst
zu performen.
23
• Die VOX Bassilator-Tenologie im SOUNDBOX mini sorgt für einen soliden
Bass-Klang.
• Die Wide-Funktion erzeugt mithilfe der *Acoustage-Tenologie einen räumlien Klang.
*Acoustage (Virtual Surround Technology von KORG)
Korgs proprietäre und revolutionäre Virtual Surround Tenology ermöglit die Erzeugung eines
einzigartigen, persönlien Klangraums. Acoustage sa mit nur zwei vor dem Hörer positionierten
Stereo-Lautspreern ein außerordentlies und einzigart iges raumakust ises Erlebnis.
Außerdem sorgt ein hopräzises Akust ikmesssystem dafür, dass diese Eekte auf jedem System
optimal wiedergegeben werden.
Vorbereitung
Hier wird erklärt, wie man den Verstärker aufstellt.
ANMERKUNG:
1. Drehen Sie den VOLUME-Regler und den TRIM-Regler komple herunter.
2. Legen Sie Baerien in den Verstärker ein. Sie können aber au das eine Ende
des Netzteils an die DC12V-Buse auf der Verstärkerrüseite und das andere
Ende an eine geeignete Stedose ansließen.
3. Steen Sie das Kabel, das an Ihrem Musikinstrument oder Audiogerät angeslossen ist, in die Eingangsbuse am Bedienfeld des SOUNDBOX mini.
Wenn Sie ein externes Audiogerät (z. B. CD- oder MP3-Player) bzw. ein Mikrofon verwenden möten, sließen Sie den Player an die AUX IN-Buse
bzw. das Mikrofon an die MIC-Buse am Bedienfeld an.
4. Halten Sie den Einsaltknopf solange gedrüt, bis die Power-LED aueutet und das Gerät eingesaltet ist.
ANMERKUNG:
Diese Bedienungsanleitung enthält au Sierheitshinweise und
Vorsitsmaßnahmen. Bie lesen Sie si die gesamte Anleitung
dur.
Halten Sie beim Aussalten den Einsaltknopf solange ge-
drüt, bis die Power-LED erlist.
5. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünste Lautstärke ein.
Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, können Sie dessen Lautstärke mit dem
TRIM-Regler einstellen.
Einlegen der Batterien
Entfernen Sie die Abdeung des Baeriefas auf der Rüseite des Geräts
(siehe Seite 27). Legen Sie ses Alkalibaerien oder ses Niel-MetallhydridBaerien ein. Beaten Sie dabei die korrekte Polarität (siehe nastehende Abbildung).
ANMERKUNG:
ANMERKUNG:
ANMERKUNG:
Auswechseln der Batterien
Legen Sie neue Baerien ein, wenn die Power-LED swäer leutet.
ANMERKUNG:
ANMERKUNG:
Baerien liegen nit bei und müssen daher separat gekau wer-
den.
Aten Sie beim Einlegen der Baerien auf die ritige Polarität.
Verwenden Sie aussließli Baerien desselben Typs und mit
identisen Ladungen.
Bei einer geringen Baeriespannung tri eventuell Rausen auf.Ersöpe Baerien müssen so snell wie mögli aus dem
SOUNDBOX mini entfernt werden, weil sie sonst eventuell auslaufen und Säden verursaen. Entfernen Sie die Baerien
außerdem, wenn Sie den SOUNDBOX mini längere Zeit nit
verwenden möten.
24
Teile und Funktionen
5678
Bedienoberäche
1
2
9
34
Eingangssektion
1. Eingangsbusen
Sließen Sie hier das Kabel Ihres Instruments (z. B. Gitarre) oder eines Audiogeräts an. Verwenden Sie die GUITAR (L/MONO)-Buse für monofone
Klangerzeuger.
ANMERKUNG:
2. MIC-Buse
Sließen Sie hier ein Mikrofon an.
3. TRIM-Regler
Hiermit kann der Pegel des Mikrofoneingangs eingestellt werden.
4. FX2 SEND-Regler
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke des Delay/Reverb-Eekts (FX2Regler) für das Mikrofonsignal ein.
Die R-Buse kann nur verwendet werden, wenn Sie KBD am
INST-Wahlsalter eingestellt haben.
1011
12
13
14
15
AMP-Sektion
Hier können Sie verschiedene Verstärkereinstellungen vornehmen.
5. INST-Wahlsalter (Instrument)
Wählen Sie das Instrument bzw. das Gerät, das an die Eingangsbusen angeslossen wurde.
BASS: Bassgitarre
1: Für Slapping geeigneter HiFi-Sound.
2: Für Fingerpiing geeigneter, an einen Vintage-Verstärker angelehnter
Sound.
GTR: E-Gitarre
1: Kompakter, klarer Sound mit einem tiefen Klang.
2: Cruniger Sound mit dierenzierten Höhen.
3: Verzerrter Sound für Leadparts.
4: Kravoller und diter High-Gain-Sound.
ACO: Akustikgitarre
1: Für Strumming geeigneter Sound.
2: Für das Spielen einzelner Noten geeigneter Sound.
KBD: Keyboard
1: Komprimierter, für perkussive Spielteniken geeigneter Sound.
2: Für ein E-Piano geeigneter Sound mit saem Mienberei.
3: Tiefer Sound, der au für ein externes Audiogerät oder ein MP3-Player
geeignet ist.
6. LOW/GAIN-Regler
Steht der INST-Wahlsalter auf BA oder GTR, können Sie hiermit die Verstärkung des Vorverstärkers (GAIN) einstellen. Steht der INST-Wahlsalter
auf ACO oder KBD, können Sie mit diesem Regler den tieferen Klangberei
(LOW) einstellen.
25
7. HIGH/TONE-Regler
Steht der INST-Wahlsalter auf BA oder GTR, können Sie hiermit den
Klang (TONE) einstellen. Steht der INST-Wahlsalter auf ACO oder KBD,
können Sie mit diesem Regler den höheren Klangberei (HIGH) einstellen.
8. VOLUME-Regler
Stellen Sie mit diesem Regler die Lautstärke der Verstärkersektion ein.
Effektsektion
Hier können mehrere Eektparameter eingestellt werden.
Alles Weitere zu den Eekten nden Sie unter „Eekte“ auf Seite 28.
9. FX1-Regler
Hiermit wählen Sie den Kompressor/Modulationseekt und stellen dessen
Intensität ein. Um die Eekte zu umgehen, drehen Sie den Regler komple
gegen den Uhrzeigersinn.
10. FX2-Regler
Mit diesem Regler wählen Sie den Delay/Reverb-Eekt und bestimmen die
Intensität des Eekts, der auf das Eingangssignal an der Eingangsbuse
angewendet wird. Um die Eekte zu umgehen, drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anslag (Position OFF).
Um den mit diesem Regler gewählten Eekt auf das Eingangssignal des
Mikrofons anzuwenden, müssen Sie den Eektanteil mithilfe des FX2
SEND-Reglers in der Eingangssektion einstellen. Wenn Sie den Regler für
einen Eekt auf die äußerste linke Position drehen, ist der jeweilige Delay/
Reverb-Eekt deaktiviert.
11. TAP-Taste und LED/TUNER LED
Mit diesem Taste kann die Verzögerungszeit des DELAY-Eekts bzw. die
Halldauer des REVERB-Eekts eingestellt werden. Drüen Sie diesen Taste
mindestens zwei Mal. Das Zeitintervall zwisen den Betätigungen wird als
Zeitwert eingestellt. Die LED blinkt jeweils im eingestellten Tempo.
TIPP: Um dafür zu sorgen, dass die Eekte im Song-Tempo pulsieren, müs-
sen Sie den TAP-Taste wiederholt im ritigen Takt drüen.
Um die Stimmfunktion zu aktivieren, müssen Sie den TAP-Taster
mindestens eine Sekunde lang gedrüt halten. Dann werden alle
Eekte umgangen. Alles Weitere hierzu nden Sie unter „Verwendung
der Stimmfunktion“ auf Seite 28.
Section alimentation/AUX IN/PHONES
12. PHONES-Buse
Diese Buse kann direkt mit dem Eingang eines Mispults, Recorders usw.
verbunden werden. Außerdem kann man hier einen Kopörer ansließen.
Das Ausgangssignal von dieser Buse wird vor der Endstufe abgenommen.
ANMERKUNG:
ANMERKUNG: An die PHONES-Buse muss ein Stereosteer angeslossen
13. AUX IN-Buse
Sließen Sie externe Audiogeräte wie einen CD- oder MP3-Player an diese
Buse an. Dadur können Sie ein angeslossenes Audiogerät wiedergeben
und es mit Ihrer Gitarre begleiten. Stellen Sie die Lautstärke in diesem Fall
mithilfe der Lautstärkereglung des angeslossenen Geräts ein.
14. WIDE/CENTER CANCEL-Taste und LED
Drüen Sie diese Taste, um die Wide-Funktion zu aktivieren (rote LED
leutet) und mithilfe der Acoustage-Tenologie einen räumlien Sound
zu erzeugen. Drüen Sie diese Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren (rote LED erlist).
Halten Sie die Taste für länger als 1 Sekunde gedrüt, um die Center CancelFunktion zu aktivieren (grüne LED leutet). Drüen Sie diese Taste erneut,
um die Funktion zu deaktivieren (grüne LED erlist).
Wenn Sie die Center Cancel-Funktion aktivieren, wird die Lautstärke des
Signals in der Klangfeldmie (Gesang oder Soli) der an die AUX IN-Buse
angeslossenen Stereo-Musikquelle reduziert.
Diese Funktion ist besonders hilfrei, wenn Sie den Gesangs- oder Gitarrenpart in einer „Minus-Eins“-Umgebung üben wollen.
Wenn Sie hier einen Kopörer ansließen, wird der interne
Lautspreer ausgesaltet.
werden. Bei Verwendung eines Monosteers hören Sie nits.
26
ANMERKUNG:
Aktivieren
ANMERKUNG:
ANMERKUNG:
15. Power-LED
Diese LED leutet, wenn das Gerät eingesaltet ist.
Die gleizeitige Verwendung der Wide-Funktion und der
Center Cancel-Funktion ist nit mögli.
Die Wide-Funktion hat keine Auswirkung auf das Ausgangs-
signal an der PHONES-Buse.
Wenn die Center Cancel-Funktion aktiviert ist, wird der Sound
des Audiogeräts, das an die AUX IN-Buse angeslossen ist,
monofon wiedergegeben.
Rückseite
1
2
1. Einsaltknopf
Indem Sie diesen Knopf gedrüt halten, salten Sie das Gerät ein oder
Die Power-LED auf dem Bedienfeld leutet auf, wenn Sie das Gerät einsalten.
2. DC 12V-Buse
An diese Buse muss das beiliegende Netzteil angeslossen werden.
ANMERKUNG:
Das Netzgerät dürfen Sie nur mit diesem Gerät verwenden.
Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit anderen Geräten,
da diese sonst besädigt werden könnten.
Batteriefachdeckel
Energiesparfunktion
Der VOX SOUNDBOX mini ist mit einer Energiesparfunktion ausgestaet. Diese saltet das Gerät automatis aus, sobald es länger als eine Stunde nit
benutzt worden ist.
Ist das Gerät abgesaltet, können Sie es nit dur Drehen an einem Regler oder
Wahlsalter wieder einsalten. Salten Sie es mit dem Einsaltknopf ein.
ANMERKUNG:
ANMERKUNG:
Die Energiesparfunktion aktivieren oder deaktivieren
1. Halten Sie die TAP-Taste gedrüt und salten Sie das Gerät
ein.
2. Die TAP/TUNER-LED zeigt die aktuellen Einstellungen an.
3. Drüen Sie die TAP-Taste, um die Funktion zu aktivieren
oder deaktivieren.
aus.
4. Warten Sie einige Sekunden, ohne irgendwele Tasten oder Regler zu bedienen.
ANMERKUNG:
ANMERKUNG
Die Energiesparfunktion wird aktiviert, wenn die Eingangslaut-
stärke auf den Mindestwert eingestellt ist.
Die Energiesparfunktion ist werksseitig aktiviert.
Die gewählten Einstellungen der Energiesparfunktion werden
beim Aussalten gespeiert.
: Wenn Sie Änderungen an den Einstellungen der Energiespar-
funktion vornehmen, werden die Einstellungen zur Dauer der
Delay/Reverb-Eekte auf die Werkseinstellungen zurügesetzt.
Deaktivieren
27
Verwendung der Stimmfunktion
Alle Effekte werden umgangen.
Mithilfe der Stimmfunktion können Sie Ihr Musikinstrument (z. B. eine an die
Eingangsbuse angeslossene Gitarre) stimmen. Das Stimmgerät erkennt die
Tonhöhe des Eingangssignals und zeigt die Abweiung zur Standardtonhöhe
der E-Saite an. Die folgenden Anweisungen erklären die Stimmfunktion am
Beispiel einer Gitarre.
1 Halten Sie den TAP-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrüt.
Alle Eekte werden umgangen und die Stimmfunktion wird aktiviert.
Effekte
In diesem Kapitel werden die Eekypen vorgestellt.
FX1-Regler Kompressor/Modulation
COMP
Dieses Kompressormodell erzeugt ein „cleanes“, perkussives und rundes Sustain. Es eignet si vor allem für Pop- und Funk-Rhythmen.
Die Sustain-Dauer kann mit dem Regler eingestellt werden.
(Es liegt kein Eingangssignal an.)
2. Slagen Sie die oene 6. Saite an.
ANMERKUNG: Slagen Sie immer nur eine Saite an.
3. Stimmen Sie die Gitarre so, dass aussließli die grüne LED in der Mie
leutet (siehe nastehende Abbildung).
TIPP: Der SOUNDBOX mini erkennt nur die
Note „E“ – allerdings in allen Oktaven.
Das ist z.B. praktis, wenn Sie si beim
Stimmen an den Flageoles orientieren
oder z.B. einen Bass stimmen möten.
4. Drüen Sie den TAP-Taste, um die Stimmfunktion auszusalten. Die Eekte werden jetzt
wieder aktiviert.
TIPP:
Na dem Tonhöhenabglei der 6. Saite
mit Hilfe des Tuners können Sie die übrigen
Saiten im Verhältnis zur 6. Saite stimmen.
Zu hoch.
Etwas
zu hoch.
Richtig
gestimmt.
Etwas
zu tief.
Zu tief.
28
CHORUS
Dieses Modell simuliert einen warmen und breiten analogen Chorus-Eekt.
Die Modulationsgeswindigkeit kann mit dem Regler eingestellt werden.
FLANGE
Dieses Modell simuliert einen analogen Flanger-Eekt mit jenem typisen Düsenjägerwuus.
Die Modulationsgeswindigkeit kann mit dem Regler eingestellt werden.
TREM
Simulation der Tremolo-Saltung in einem begehrten amerikanisen Combo.
Dieser Eekt moduliert die Lautstärke.
Die Tremologeswindigkeit kann mit dem Regler geändert werden.
FX2-Regler Delay/Reverb
A.DLY
Dieses Modell beruht auf einem Analog-Delay mit Eimerkeensaltung
(„BBD“). Die Klangqualität ist zwar alles Andere als top, aber eben das erzeugt
die Wärme, auf die Gitarristen so stehen.
Mit dem Regler kann die Misung zwisen Direkt- und Delay-Signal eingestellt werden.
Die Verzögerungszeit muss mit dem TAP-Taste eingestellt werden. Die maximale
Delaydauer beträgt 1,2 Sekunden.
ECHO
Dieses Modell beruht auf einem legendären Bandeo.
Das Original enthielt eine Endlosbandsleife und einen Wiedergabekopf.
Die Verzögerungszeit konnte dur Variieren der Bandlaufgeswindigkeit
eingestellt werden. Der Regler und Taste haben dieselbe Funktion wie beim
„A.DLY“-Modell.
SPRING
Dieses Modell simuliert den Federhall bestimmter Gitarrenverstärker.
Mit dem Regler kann die Misung zwisen Direkt- und Hallsignal eingestellt
werden.
Die Halldauer kann mit dem TAP-Taste eingestellt werden.
HALL
Dieser Eekt erzeugt einen eoreien Hall wie in Konzerthallen.
Der Funktionsweise des Reglers und der Taste ist dieselbe wie beim SPRINGEekt.
Fehlersuche
Das Gerät schaltet sich nicht ein, selbst wenn ich den Einschaltknopf
längere Zeit gedrückt halte.
• Haben Sie Baerien eingelegt? Stimmt die Polarität?
Haben Sie das Netzteil mit dem betreenden Ansluss auf der Rüseite
verbunden?
• Haben Sie das Netzteil an eine geeignete Stedose angeslossen?
• Funktioniert jene Stedose denn au?
• Ist das Netzteil eventuell besädigt?
Der Verstärker gibt keinen Laut von sich.
• Überprüfen Sie die Lautstärke an Ihrem Instrument.
• Stellen Sie sier, dass das Instrument korrekt angeslossen ist.
• Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des angeslossenen Kabels.
• Ist der VOLUME-Regler auf der Bedienäe aufgedreht?
• Haben Sie einen Kopörer oder ein anderes Kabel an die PHONES-Buse
auf der Rüseite angeslossen? Wenn „ja“, müssen Sie jene Verbindung
lösen.
Der Verstärker ist eigentlich erschreckend leise.
• Überprüfen Sie die Lautstärke an Ihrem Instrument.
• Ist der VOLUME-Regler auf der Bedienäe auf leise eingestellt?
• Prüfen Sie, ob die Baerien entladen sind.
Die PHONES-Buchse gibt kein Signal aus.
• Der VOLUME-Regler im Bedienfeld darf si nit in der Mindestposition
benden.
• Überprüfen Sie, ob der Verstärker überhaupt ein Signal empfängt.
Lösen Sie die Kabelverbindung mit der PHONES-Buse vorübergehend.
Sonst wird der Lautspreer nämli stummgesaltet. Wenn Sie jetzt immer
no nits hören, siehe dann „Der Verstärker gibt keinen Laut von si“.
Hören Sie hingegen wohl etwas, dann müssen Sie den Kopörer oder den
Zustand des verwendeten Kabels überprüfen.
29
Die Effekte scheinen nicht zu funktionieren.
• Haben Sie die Stimmfunktion aktiviert?
Solange die Stimmfunktion aktiv ist, werden die Eekte umgangen. Drüen
Sie den TAP-Taste, um die Eekte wieder zu hören.
• Haben Sie die FX1- und FX2-Regler auf die Position OFF oder einen kleinen
Wert gestellt?
Ändern Sie die Einstellung an den FX1- und FX2-Reglern.
• Wenn das an MIC anliegende Signal troen ausgegeben wird, haben Sie den
FX2 SEND-Regler wahrseinli auf den Mindestwert gestellt. Stellen Sie
den FX2 SEND-Regler anders ein.
Das Signal der an die AUX IN-Buchse angeschlossenen Signalquelle ist
unhörbar.
• Überprüfen Sie die Verbindung des externen Geräts.
• Vielleit ist der Ausgangspegel des externen Geräts relativ niedrig.
Das Signal des an die MIC IN-Buchse angeschlossenen Mikrofons ist
unhörbar.
• Überprüfen Sie die Verbindung des Mikrofons.
• Vielleit ist das Mikrofon ausgesaltet.
• Wahrseinli muss die Einstellung des TRIM-Reglers erhöht werden.
Lebensdauer der Batterien: Ses AA-Baerien (Alkalibaerien oder
Niel-Metallhydrid-Baerien) oder
mitgeliefertes Netzteil
Lebensdauer der Batterien: 7 Stunden
Leistungsaufnahme: 260 mA
Abmessungen (B x T x H):
Gewicht: 2,4 kg (ohne Baerien)
Lieferumfang: Netzteil (DC 12V
* Anderungen der tenisen Daten und des Designs ohne vorherige Ankün-
digung vorbehalten.
Weitere Infos über Vox-Produkte ndest du im Internet unter www.voxamps.
com.
A/D-Wandlung: 24 bit
: Max. ±2,5W x 2
281 x 115 x 181 mm
)
30
Verwendung des Mikrofonständers
Sie können einen im Handel erhältlien Standard-Mikrofonständer in die Mikrofonständeraufnahme (3/8 Zoll) auf der Unterseite dieses Geräts srauben,
um die Höhe des Verstärkers zu variieren und ihn als Monitor zu verwenden.
Nutzungsbedingungen
Lesen Sie folgende Informationen gründli dur, bevor Sie dieses Produkt
einsetzen.
• Die Höhe des Monitorstativs auf maximal 120 cm einstellen (vgl. Abb.). An-
dernfalls könnte das System umkippen und Verletzungen verursaen.
• Die Stativbeine mindestens 63 cm spreizen (vgl. Abb.). Andernfalls könnte
das System umkippen und Verletzungen verursaen.
• Das Mikrofonständer nit an unstabilen oder geneigten Stellen einsetzen.
Andernfalls könnte das System umkippen und Verletzungen verursaen.
• Die mit dem SOUNDBOX mini verbundenen Kabel sorgfältig verlegen, sodass
sie kein Hindernis darstellen. Andernfalls könnte das System umkippen und
Verletzungen verursaen.
• Keine Gegenstände auf den SOUNDBOX mini abstellen, wenn dieser am
Monitorstativ angebrat ist. Der Gegenstand könnte herabfallen oder das
Stativ umkippen und Verletzungen verursaen.
• Den Swerpunkt des Mikrofonständers nit verlagern (z. B. dur Verwen-
dung eines Auslegers).
Andernfalls könnte das Stativ umkippen und Verletzungen verursaen.
Bei der Verwendung des SOUNDBOX mini auf einem
Mikrofonständer sind folgende Punkte zu beachten:
Max. 120 cm
Mindest. 63 cm
• Beim Anbringen des SOUNDBOX mini an das Monitorstativ muss mindestens
eine Hilfsperson zur Verfügung stehen.
• Darauf aten, keine Finger einzuquetsen.
• Das Stativ nit neigen, wenn der SOUNDBOX mini daran angebrat ist.
• Niemals die Höhe des Stativs ändern, wenn der SOUNDBOX mini daran
angebrat ist.
• Auf einen vibrationsfreien Untergrund aten, wenn der SOUNDBOX mini
auf einem Mikrofonständer angebrat ist. Mikrofonständer keiner hohen
Windbelastung aussetzen.
31
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de
corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente
con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de
radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre
un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje
de cualquiera de éstos, signica que cuando quiere tire dichos
artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa
vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos
junto con la basura de casa. Verter este producto de manera ade-
cuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa especíca acerca de
cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos
que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente
para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del
límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del
símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está
destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado
podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante
o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Uso del soporte de micrófono ------------------------------41
¡Bienvenido a bordo!
Gracias por elegir el amplicador multipropósito móvil SOUNDBOX mini de
VOX. Para garantizar una relación duradera y sin complicaciones con su nuevo
amplicador, lea detenidamente este manual, utilice el amplicador siguiendo
las indicaciones y conserve el manual como referencia futura.
¡Esperamos que disfrute del estupendo sonido del SOUNDBOX nini de VOX!
Die wichtigsten Merkmale
• El SOUNDBOX mini utiliza la tecnología de sonido especíca de VOX que
fue desarrollada para utilizar en este amplicador estéreo multipropósito.
• Se alimenta con seis pilas alcalinas o de hidruro de níquel AA o con el adaptador de CA incluido para facilitar su uso, no importa dónde se encuentre.
• Además de cuatro efectos y de gran calidad, el amplicador presenta cuatro
efectos de retardo y reverberación que simulan la reverberación acústica.
• El botón TAP le permite ajustar con facilidad el tiempo de retardo en sincronización con el tempo.
• El SOUNDBOX mini está equipado con una función de anador (para E solamente). Puede anar un instrumento musical, como una guitarra, cuando
esté conectado al jack GUITAR del SOUNDBOX mini.
• Las entradas incluyen un jack AUX IN para conectar un dispositivo de audio
externo (reproductor de CD, MP3, etc.), y un jack MIC en el que puede conectar
un micrófono. Puede tocar junto con música grabada o acompañar voces con
la guitarra. También puede ajustar el nivel de envío desde el jack MIC para los
efectos de retardo/reverberación utilizando el mando FX2 SEND especíco.
• Utilizando la función Cancelar centro, podrá obtener fácilmente un sonido
“menos uno” del audio que esté enviándose al jack AUX IN del SOUNDBOX
mini. Esta función atenúa la parte vocal o los solos que se panoramizan en el
centro de una mezcla, permitiéndole actuar sobre tal sección de forma similar
a karaoke.
33
• El SOUNDBOX mini se caracteriza por la tecnología Bassilator de VOX
que le permite crear un tono de graves sólido.
• Se caracteriza por una función de ampliación para ofrecer sonido espacioso gracias a la tecnología Acoustage*.
*Acoustage (tecnología de sonido envolvente virtual de KORG)
La origi nal y revolucionaria tec nología de sonido envolvente virtua l de Korg permite crear un
espacio ac ústico personal exclusivo.
Utilizando solo un par de altavoces estéreo colocados delante del oyente, Acoustage crea experiencias acústicas espaciales únicas y sin precedentes.
Además, se obt iene el efecto máxi mo debido a una medición acústica muy precisa que asegura
la optimizac ión para cualquier sistema de reproducción.
Conguración
En esta sección se describe la conguración básica de su amplicador.
NOTA:
En este manual también se describen funciones y precauciones de
seguridad. Asegúrese de leer todo el manual.
1. Ajuste el mando VOLUME y el mando TRIM en el nivel mínimo.
2. Coloque las pilas en el amplicador. También puede conectar el adaptador
de CA incluido al jack DC 12V en el panel posterior y, a continuación,
enchufar el adaptador en una toma de CA.
3. Conecte el cable que esté conectado a su instrumento musical o dispositivo
de audio en el jack de entrada del panel superior de SOUNDBOX mini.
Si también va a utilizar un dispositivo de audio externo (reproductor de
CD, MP3, etc.) o un micrófono, conecte el reproductor al jack AUX IN, o
el micrófono al jack MIC en el panel superior.
4. Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que se encienda el LED
de alimentación y se active la alimentación.
NOTA:
Para desactivar la alimentación, mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el LED de alimentación se apague.
5. Suba gradualmente el mando VOLUME hasta el nivel deseado.
Si utiliza un micrófono, puede ajustar su volumen con el mando TRIM.
Instalación de las pilas
Retire la tapa del compartimento de las pilas, que está ubicado en la parte
posterior de la unidad (página 37). Inserte seis pilas alcalinas o seis baterías
de NiMH de tamaño AA, teniendo en cuenta la orientación de los polos,
como se muestra en la gura siguiente.
NOTA: Las pilas no están incluidas. Deberá comprarlas por separado.
NOTA: Asegúrese de colocar las pilas con la orientación correcta.
NOTA: No utilice juntas pilas ni baterías de tipo o niveles de consumo de
energía diferentes.
Sustitución de las pilas
Sustituya las pilas cuando el LED de alimentación se oscurezca.
NOTA: Si se agotan las pilas, pueden producirse interferencias en el sonido.
NOTA: Las pilas agotadas deben extraerse inmediatamente del SOUNDBOX
mini. Si la deja puestas, se pueden producir fallos de funcionamiento,
como la fuga de una pila. También debe extraer las pilas si no va a
utilizar el SOUNDBOX mini durante un periodo prolongado.
34
Partes y sus funciones
5678
Panel superior
1
2
9
34
Sección INPUT
1. Jacks de entrada
Aquí conectará la salida de un instrumento musical, como una guitarra, o un dispositivo de audio. Para sonidos monofónicos, utilice el jack
GUITAR (L/MONO).
NOTA: El jack R solamente estará disponible cuando haya seleccionado
KBD con el selector INST.
2. Jack MIC
Conecte un micrófono aquí.
3. Mando TRIM
Este mando le permite ajustar el nivel de volumen de la entrada de micrófono.
4. FX2 SEND-Regler
Este mando le permite ajustar el nivel de volumen que se envía desde la
entrada de micrófono al efecto 2 (efecto de retardo/reverberación).
1011
12
13
14
15
Sección AMP
Esta sección le permite denir diversos ajustes del amplicador.
5. Selector INST (instrumento)
Seleccione el tipo de instrumento musical o dispositivo que haya conectado al jack de entrada.
BASS: Guitarra baja
1: Este es un sonido de alta delidad que es conveniente para palmear.
2: Este es un sonido parecido al de un amplicador antiguo que es con-
veniente para ngerpicking.
GTR: Guitarra eléctrica
1: Este es un sonido fuerte y limpio que contiene un sonido de tono bajo
profundo.
2: Este es un sonido crujiente, que ofrece un renado extremo superior.
3: Este es un sonido de distorsión que es conveniente para tocar pistas.
4: Este es un sonido de alta ganancia que es potente y pesado.
ACO: Guitarra acústica
1: Este es un sonido que es conveniente para rasguear.
2: Este es un sonido que es conveniente para tocar notas individuales.
KBD: Teclado
1: Este es un sonido con compresión que es conveniente para tocar per-
cusión.
2: Este es un sonido con una gama media rica que es conveniente para
piano eléctrico.
3: Este es un sonido plano que es también conveniente para un dispositivo
externo o un reproductor de MP3.
6. Mando LOW/GAIN
Cuando haya seleccionado BASS o GTR con el selector INST, podrá ajustar
la ganancia de preamplicación (GAIN). Si selecciona otra cosa, podrá
ajustar el volumen más bajo (LOW).
35
7. Mando HIGH/TONE
Cuando haya seleccionado BASS o GTR con el selector INST, podrá ajustar
el tono (TONE). Si selecciona otra cosa, podrá ajustar el volumen más
alto (HIGH).
8. Mando VOLUME
Este mando le permite ajustar el volumen de la sección del amplicador.
Sección EFFECTS
Aquí puede ajustar los parámetros de los efectos.
Para ver más detalles sobre cada efecto, consulte “Efectos” en la página 38.
9. Mando FX1
Este mando le permite elegir el efecto de compresor/modulación y ajustar
la intensidad del efecto.
Para omitir los efectos, gire el mando al máximo hacia la izquierda.
10.
Mando
FX2
Este mando le permite elegir el efecto de retardo/reverberación y ajustar la intensidad del efecto que se aplica al sonido de entrada desde el
jack INPUT. Para omitir los efectos, gire el mando al máximo hacia la
izquierda.
Para aplicar el efecto seleccionado aquí a la entrada de micrófono, utilice
el mando FX2 SEND de la sección INPUT para ajustar la intensidad del
efecto. Al ajustar el mando a la posición extrema izquierda de cada tipo,
el efecto de retardo/reverberación que se aplica al sonido de entrada a
través del jack de entrada se desactivará.
11. Botón TAP, LED
Este botón le permite ajustar el tiempo de los efectos de retardo y reverberación. Toque este botón dos veces para ajustar el tiempo. El intervalo
entre los dos toques se utilizará como el valor de tiempo. El LED parpadeará en sincronización con el tiempo.
CONSEJO:
Para ajustar el tiempo de forma que coincida exactamente
con el tempo de una canción, pulse el botón TAP varias veces
al ritmo de la canción.
Si mantiene pulsado el conmutador TAP durante un segundo o más,
se omitirán todos los efectos y se activará la función de anador. Pars
ver información detallada, consulte “Uso del anador” en la página 38.
Sección de alimentación/AUX IN/PHONES
12. Jack PHONES
Utilice este jack si se conecta directamente a un mezclador, un dispositivo
de grabación o si utiliza auriculares.
La señal de salida de este jack se toma antes del amplicador de potencia.
NOTA: Al conectar auriculares a este jack, se silenciará el altavoz interno.
NOTA: Asegúrese de realizar una conexión estéreo en el jack PHONES.
13.
Ja AUX IN
Aquí es donde se conecta un dispositivo de audio como un reproductor
de CD o de MP3. Esto le permite conectar con comodidad un reproductor de audio y tocar la guitarra junto con la salida del reproductor.
Para ajustar el volumen, utilice los controles del dispositivo conectado.
14. Botón WIDE/CENTER CANCEL, LED
Pulse el botón para activar la función de ampliación (el LED se encenderá en rojo). Ahora podrá disfrutar de sonido espacioso con tecnología
Acoustage. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función (el LED
se apagará).
Si mantiene pulsado el botón durante más de 1 segundo, la función de
cancelación de centro se activará (el LED verde se encenderá). Vuelva a
pulsar el botón para desactivar la función.
Cuando la active, los sonidos del centro de la mezcla (voces o solos) de
la fuente de música estéreo procedentes de AUX IN se desactivarán.
Esta función será muy útil cuando desee practicar voces o guitarra en
un entorno “menos uno”.
NOTA: La utilización simultánea de la función de ampliación y la función
de cancelación de centro no es posible.
36
NOTA: La función de ampliación no tendrá efecto en la salida del jack
Activación
PHONES.
NOTA: Si la función de cancelación de centro está activada, la entrada de
sonido procedente de AUX IN se reproducirá en sonido monofónico.
15. LED de alimentación
Estará encendido mientras la alimentación esté conectada.
Panel posterior
1
2
1. Botón de alimentación
Mantener pulsado este botón le permite activar o desactivar la alimentación.
El LED de alimentación del panel superior se enciende cuando se activa
la alimentación.
2. Jack DC 12V
Conecte este jack al adaptador de CA incluido.
NOTA:
El adaptador de CA solo se debe usar con la unidad principal. No
utilice el adaptador con otros dispositivos, ya que podría provocar
un fallo de funcionamiento.
Batteriefachdeckel
Función de desactivación automática
El SOUNDBOX mini de VOX está equipado con una función de desactivación
automática. La función de desactivación automática desactiva automáticamente la alimentación cuando el usuario no ha realizado ninguna operación
durante 1 hora aproximadamente.
Si la alimentación está desactivada, no se restaura aunque se utilice un
mando o selector. Vuelva a activar la alimentación.
NOTA: La función de desactivación automática se activará si el volumen de
entrada se ajusta también al nivel mínimo.
NOTA:
La función de desactivación automática está activada según los ajus-
tes de fábrica.
Activación o desactivación de la función de desactivación automática
1. Mantenga pulsado el botón TAP y active la alimentación.
2. El LED TAP indicará el ajuste actual.
3. Pulse el botón TAP para alternar entre el ajuste de activado y desactivado.
4. Espere unos segundos sin utilizar ninguno de los botones o controles. La
unidad cambiará automáticamente al funcionamiento normal.
NOTA:
El ajuste de activación y desactivación de la función de desactivación
automática se guardará aunque la alimentación esté desactivada.
NOTA
: Si cambia un ajuste para la función de desactivación automática, el
ajuste de tiempo del efecto de retardo/reverberación volverá al valor
de fábrica.
Desactivación
37
Uso del anador
Se omiten todos los efectos.
El tono es
La función de anador le permite anar un instrumento musical, como una
guitarra conectada al jack de entrada. El anador detecta el tono del sonido
de entrada, y después indica la discrepancia respecto al tono estándar de E.
En las instrucciones siguientes se explica, a modo de ejemplo, cómo anar
una guitarra.
1. Mantenga pulsado el botón TAP durante más de un segundo. Se omitirán
todos los efectos y se activará la función de anador.
Efectos
En esta sección se describen las características de efecto.
Mando FX1. Compresor/Modulación
COMP
Modela un compresor que presenta un sustain limpio, vibrante y suave. Adecuado para ritmos pop o funk.
Utilice el mando para ajustar la cantidad de sustain.
(No se recibe ninguna señal válida.)
2. Toque la 6ª cuerda abierta.
NOTA: Asegúrese de no tocar el resto de cuerdas.
3. Ane la guitarra de forma que se encienda únicamente el indicador LED
verde central, como se muestra en la ilustración siguiente.
CONSEJO: El SOUNDBOX mini reconoce
el tono de E de cualquier octava.
Esto resulta útil si desea anar
a armónicos o para anar otros
instrumentos musicales, como
un bajo.
4. Para salir de la función de anador, pulse
el botón TAP. La omisión de efectos se cancelará.
CONSEJO: Una vez anada la 6ª cuerda utili-
zando la función de anador, ane
el resto de cuerdas utilizando la 6ª
cuerda como referencia.
38
agudo.
El tono es
bastante
agudo.
Afinada.
El tono es
bastante
grave.
El tono es
grave.
CHORUS
Modela un coro analógico estándar que incorpora al sonido una rica amplitud.
Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación.
FLANGE
Modela un anger analógico que crea un sonido con un peculiar efecto de “swoosh”, parecido al motor de un jet.
Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación.
TREM
Modela un tremolo típico incorporado en un amplicador integrado de EE. UU.
estándar que sube y baja el volumen en ciclos.
Utilice el mando para ajustar la velocidad del tremolo.
Mando FX2. Retardo/Reverberación
A.DLY
Modela un retardo analógico que utiliza un dispositivo de almacenamiento en
cadena (BBD). La calidad de sonido es de baja delidad, pero su cálido sonido
es muy popular entre los músicos.
Utilice el mando para ajustar la cantidad de mezcla del sonido de retardo. Ajuste el tiempo de retardo con el botón TAP. El tiempo de retardo máximo es 1,2
segundos.
ECHO
Modela un eco de cinta analógico popular.
El eco de cinta se creó inicialmente utilizando un cabezal de reproducción, y el
tiempo de retardo se ajustaba modicando la velocidad del motor. Las funciones
de los mandos y botones son las mismas que las del modelo A.DLY.
SPRING
Modela una reverberación de muelles en un amplicador de guitarra.
Utilice el mando para ajustar la cantidad de mezcla del sonido de reverberación.
Utilice el botón TAP para ajustar el tiempo de reverberación.
HALL
Esto modela las reverberaciones en una sala de conciertos que contenga
muchos ecos.
Las funciones de los mandos y botones son las mismas que las del modelo
SPRING.
Solución de problemas
La alimentación no se activa aunque se mantenga pulsado el botón
de alimentación.
• ¿Ha colocado las pilas? ¿Es correcta la polaridad?
O bien, ¿está el cable del adaptador de CA conectado al panel posterior
del amplicador correctamente?
• ¿Está el adaptador de CA enchufado en una toma de CA?
• ¿Está la toma de CA activada y en funcionamiento?
• ¿Está dañado el adaptador de CA?
El amplicador no emite ningún sonido
• ¿Está subido el volumen de su instrumento musical?
• Asegúrese de que el instrumento musical esté conectado correctamente.
• ¿Funciona el cable conectado?
• ¿Está subido el mando VOLUME del panel superior?
• ¿Tiene auriculares o algún otro dispositivo conectado en el jack PHONES
del panel superior del amplicador? Si es así, desconéctelo.
El amplicador no emite un sonido potente
• ¿Está subido el volumen de su instrumento musical?
• ¿Está bajado el mando VOLUME del panel superior?
• ¿Se han agotado las pilas?
Cuando utilizo el jack PHONES, este no emite ningún sonido.
• Compruebe que el mando VOLUME del panel superior no está al mínimo.
• Asegúrese de que se emite sonido desde el amplicador.
Tendrá que desconectar los auriculares o el cable del jack PHONES para
realizar esta operación, ya que al conectar un dispositivo a este jack los
altavoces del amplicador se silencian automáticamente. Si aún así no se
emite ningún sonido desde el amplicador, consulte “El amplicador no
emite ningún sonido”. Si se emite sonido, compruebe los auriculares o el
cable que está conectando a este jack
39
Los efectos no se aplican al sonido.
• ¿Está activada la función de anador?
Si la función de anador está activada, se omitirán los efectos.
Pulse el botón TAP para cancelar la omisión.
• ¿Están los mandos FX1 y FX2 ajustados en OFF o a un valor más bajo?
Ajuste los mandos FX1 y FX2.
• Si los efectos no se pueden aplicar a la señal MIC, es posible que el mando
FX2 SEND esté ajustado en un valor más bajo.
Ajuste el mando FX2 SEND.
El sonido de un dispositivo conectado al jack AUX IN no se emite.
• Asegúrese de que el dispositivo externo está conectado correctamente.
• Es posible que el control de volumen del dispositivo externo esté ajustado
en un valor demasiado bajo.
El sonido de un micrófono conectado al jack MIC no se emite.
• Asegúrese de que el micrófono está conectado correctamente.
• Es posible que el conmutador del micrófono esté ajustado como desactivado.
• Es posible que el mando TRIM esté ajustado en un valor demasiado bajo.
Especicaciones
Número de tipos de amplicador: 11
Bajo x 2, Guitarra x 4, Acústica x 2, Teclado x 3
Número de efectos: 8
Intervalo de anador: E1–E6 (41,2 Hz–1318,5 Hz)
Jacks de entrada/salida:
PHONES
Salida de amplicador de potencia:
Altavoz: 4” x 2
Procesamiento de señales: Conversión A/D: 24 bits
Conversión D/A : 24 bits
Alimentación: Pilas o baterías AA (pilas alcalinas o baterías de hidruro
de níquel): 6 pilas o baterías, o el adaptador de CA incluid
Vida útil de las pilas: 7 horas
Consumo de corriente
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 281 x 115 x 181 mm
Peso: 2,4 kg (sin incluir batería)
Elementos incluidos:
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
Para obtener más información sobre los productos de Vox, visite nuestro
sitio web en www.voxamps.com.
GUITAR (L/MONO), R, MIC, AUX IN,
Aproximadamente un máximo 2,5W x 2
:
260 mA
adaptador de CA
(DC 12V )
40
Uso del soporte de micrófono
Puede atornillar un soporte de micrófono estándar adquirido en el mercado
en el oricio roscado para soporte de micrófono de 3/8 pulgadas de la parte
inferior de esta unidad para ajustar la altura adecuada a n de utilizarla
como monitor.
Condiciones de uso
Asegúrese de que entiende completamente la información siguiente para
asegurarse de utilizar el producto correctamente.
• Utilice el soporte del micrófono a una altura de 120 cm o menos (consulte
la ilustración). Si utilizase el soporte a mayor altura, el sistema podría
volcarse y causar lesiones o daños.
• Despliegue las patas del trípode por lo menos 63 cm (consulte la ilus-
tración). Si las patas estuviesen más cercanas entre sí, el sistema podría
volcarse y causar lesiones o daños.
• No utilice el soporte del micrófono en un lugar inestable ni en una pen-
diente.
Si utilizase el soporte en un lugar inestable, el sistema podría volcarse y
causar lesiones o daños.
• Enrute cuidadosamente los cables que estén conectados al SOUNDBOX
mini para mantenerlos alejados del paso. Si las patas estuviesen más
cercanas entre sí, el sistema podría volcarse y causar lesiones o daños.
• No coloque nada sobre el SOUNDBOX mini si está montado en el soporte
del micrófono. El objeto podría caerse, o el soporte podría volcarse y
causar lesiones o daños.
• No realice la instalación de forma que el centro de gravedad quede incli-
nado, como utilizando una jirafa, etc.
El soporte podría volcarse y causar lesiones o daños.
Cuando utilice la unidad jada a un soporte de micrófono, preste atención a lo siguiente.
Menos de
120 cm
Más de 63 cm
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
• No incline el soporte con el SOUNDBOX mini montado en él.
• No cambie nunca la altura del soporte mientras el SOUNDBOX mini esté
montado en él.
• Cerciórese de que la altura del suelo a la parte inferior del SOUNDBOX
mini (consulte la ilustración) sea de 120 cm o menos.
• No utilice la unidad cuando esté jada a un soporte donde haya vibraciones intensas o viento fuerte.
41
Owner’s Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
2013 VOX AMPLIFICATION LTD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.