a) Allgemein ........................................................................................................................................................ 5
b) Ladegerät, Ladevorgang ............................................................................................................................... 6
c) Betrieb ............................................................................................................................................................ 6
a) Auaden mit 230 V- Steckerladegerät .......................................................................................................... 12
b) Auaden mit 12 V-Ladekabel ........................................................................................................................12
15. Sicherungswechsel beim 12 V-Ladekabel .......................................................................................................... 12
16. Sicherungswechsel für Spannungswandler ........................................................................................................ 13
a) Allgemein ...................................................................................................................................................... 13
b) Entsorgung von gebrauchten Akkus ............................................................................................................. 13
Sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen
danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation
auszeichnen. Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem
Produkt der Voltcraft®-Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur
Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft®-Produkte bieten
wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum sind wir uns absolut sicher:
Mit unserer Voltcraft®-Geräteserie schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
3
2. BESTIMMUNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist als Starthilfe für Kraftfahrzeuge mit 12 V-Bordspannungssystem vorgesehen. Weiterhin integriert
ist ein Luftdruckkompressor, ein Spannungswandler, eine LED-Arbeitsleuchte, zwei 12 V-Ausgänge für Geräte mit
Zigarettenanzünderstecker, ein USB-Ausgang.
Das Auaden des integrierten Bleiakkus kann entweder über ein mitgeliefertes externes Steckerladegerät oder über
das mitgelieferte Zigarettenanzünderkabel vorgenommen werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischen Schlag etc. verbunden.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmenna-
men und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch, beachten Sie alle Sicherheitshinweise
und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung!
3. LIEFERUMFANG
• Schnellstartsystem 6-in-1
• Steckerladegerät
• Zigarettenanzünder-Ladekabel
• Verschiedene Adapter für Kompressorschlauch
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen
Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie
die gefundenen Dokumente herunterladen.
4. SYMBOL-ERKLÄRUNG
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
4
5. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise
zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produkts nicht gestattet.
• Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährli-
chen elektrischen Schlags!
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze (>35 °C) oder Kälte (<0 °C). Halten Sie es fern
von Staub und Schmutz.
• Halten Sie das Produkt fern von Zündquellen oder offenem Feuer, rauchen Sie nicht während dem
Umgang mit dem Produkt.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinderhände geeignet. Lassen Sie in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten! Kinder könnten versuchen, Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen ins Gerät zu stecken. Dabei wird das Gerät zerstört, außerdem besteht Explosions- und Brandgefahr bei Kurzschluss des integrierten Bleiakkus bzw. Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Produkt darf nur an einer solchen Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für
Kinder nicht erreichbar ist.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/ Fachwerkstatt
durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestandteile im
Geräteinneren.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produk-
tes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
• Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Gerät nicht mehr betrieben werden, bringen Sie das
Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
5
b) Ladegerät, Ladevorgang
•
• Der Aufbau des Ladegerätes entspricht der Schutzklasse II.
• Verwenden Sie zum Auaden des Schnellstartsystems niemals ein anderes Ladegerät als das mitgelie-
• Zum Auaden an einer Zigarettenanzünderbuchse liegt ein entsprechendes Kabel mit Zigarettenanzün-
• Beim Laden von Bleiakkus können explosive Gase entstehen. Führen Sie deshalb den Ladevorgang
Das mitgelieferte Steckerladegerät darf nur an einer Netzspannung von 230 V~/50 Hz betrieben werden.
ferte.
derstecker bei.
ausschließlich in gut durchlüfteten Räumen durch. Laden Sie Bleiakkus niemals in Behältern oder in
schlecht belüfteten Räumen.
c) Betrieb
• Die Starthilfe ist nur zulässig an Kraftfahrzeugen mit 12 V-Bordnetz. Bei einem Bordnetz mit anderer
Spannung (z.B. 6 V oder 24 V) besteht nicht nur Explosionsgefahr durch den Akku in dem Schnellstartsystem bzw. Kraftfahrzeug, sondern es können auch alle Elektronikkomponenten im Bordnetz beschädigt werden!
• Beachten Sie vor einer Starthilfe die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs, wie eine Starthilfe möglich
ist. Bei unsachgemäßer Starthilfe besteht die Gefahr der Beschädigung der Elektronikkomponenten im
Bordnetz!
• Das Produkt ist nur vorgesehen für die Starthilfe eines Kraftfahrzeugs mit eigenem Akku. Das Schnellstartsystem ist nicht geeignet als Ersatz für einen Fahrzeugakku.
• Versuchen Sie niemals, eine Starthilfe bei einem gefrorenen Akku durchzuführen, es besteht Explosionsgefahr!
• Wählen Sie einen stabilen, ebenen, ausreichend großen Standort für den Betrieb des Produkts aus, so
dass es nicht kippen oder herunterfallen kann. Betreiben und lagern Sie das Produkt nur in aufrecht
stehender Position.
• Betreiben Sie das Produkt nicht im geschlossenen Innenraum von Fahrzeugen; achten Sie auf eine
ausreichende Belüftung!
• Das Produkt darf nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen betrieben werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen nicht ausgeschlossen werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung während und nach dem Betrieb, decken Sie das Produkt niemals ab.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Dabei entsteht Kondenswasser, dies kann nicht nur zu Funktionsstörungen führen, sondern es besteht auch die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
• Lassen Sie das Produkt zuerst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie das Produkt verwenden. Dies
kann mehrere Stunden dauern!
6
• Der im Schnellstartsystem eingebaute Kompressor ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet, sondern nur
für Kurzzeitbetrieb. Lassen Sie den Kompressor nach längeren Betriebsphasen mindestens 10 Minuten
abkühlen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
• Achten Sie bei der Verwendung des Kompressors auf den richtigen Befülldruck (z.B. eines Reifens), es
besteht bei Überdruck Explosionsgefahr!
• Ist der eingebaute Spannungswandler über die Anschlusskabel direkt mit der im Fahrzeug bendlichen
Batterie verbunden, darf das Fahrzeug auf keinen Fall bewegt werden. Trennen Sie diese Verbindung
vor Fahrbeginn.
• Der Spannungswandler kann nur 230 V~-Verbraucher mit 200 W maximaler Leistungsaufnahme versorgen.
d) Akkuhinweise
• Beim Umgang mit Bleiakkus ist aus Sicherheitsgründen geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille
zu tragen.
• Bleiakkus enthalten aggressive ätzende Säuren. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit Flüssigkeiten aus dem Bleiakku! Zerlegen Sie Bleiakkus niemals! Waschen Sie betroffene Hautpartien gründlich mit Wasser und Seife ab. Ist Säure ins Auge gelangt, waschen Sie dieses sofort für mindestens
10 Minuten unter ießendem, klarem, lauwarmen Wasser aus! Suchen Sie danach sofort einen Arzt auf!
• Ist Säure auf Ihre Kleidung gelangt, so waschen Sie diese sofort mit viel Wasser und Seife aus!
• Tragen Sie niemals Ringe, Halsketten, Uhren o.ä. beim Umgang mit Akkus oder Ladegeräten. Durch
einen Kurzschluss der Akkukontakte besteht Verbrennungs- und Explosionsgefahr!
• Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden, es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Entsorgen Sie defekte Bleiakkus umweltgerecht. Decken Sie die Pole der Akkus ab (z.B. mit geeignetem Isolierband), um Kurzschlüsse zu verhindern. Beachten Sie dabei auch den Bereich „Entsorgung“
dieser Bedienungsanleitung.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit
unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
7
6. BEDIENELEMENTE
1 Manometer-Anzeige
2 Gummierter Tragegriff
3 Voltmeter
4 Kabel mit Krokodilklemmen für Starthilfe
5 Halterung für die sichere Befestigung der Krokodilklemmen
6 LED für richtige/falsche Polarität bei Starthilfe
7 Batterie-Status-Knopf
8 Lade-Kontroll-Leuchte
9 Ladebuchse für mitgeliefertes Steckernetzgerät oder
12 V-Ladekabel
10 Ein-/Ausschalter für Arbeitsleuchte
11 USB-Steckdose
12 12 V-Ausgangsbuchsen für den Anschluss eines entspre-
chenden Gerätes
13 LED Arbeitsleuchte
14 Ein-/Ausschalter für 12 V-Ausgangsbuchsen, USB-Steckdose
und Luftkompressor
15 Ein-/Ausschalter für Spannungswandler
16 25-Ampere Schutzsicherung für Spannungswandler
17 230 V-Steckdose
18 Ein-/Ausschalter für Schnellstartsystem
19 Lüfter
20 Aufbewahrungsfach für Luftschlauch
21 Luftschlauch
22 Statusanzeige für Spannungswandler
23 12 V-Ladekabel
24 Adapter für Kompressorschlauch
25 Steckerladegerät
8
7. LADEZUSTANDSANZEIGE FÜR INTERNEN AKKU
Drücken Sie den Knopf (7). Das Voltmeter (3) zeigt Ihnen den Ladezustand des Akkus an. Die Anzeigenadel sollte
sich im grünen Bereich benden. Sollte sich die Anzeigenadel im gelben Bereich benden, so laden Sie den Akku
wieder auf. Für die Nutzung der Starthilfe-Funktion sollte der Akku mindestens zu 75% geladen sein.
8. ARBEITSLEUCHTE
Mit dem Schalter (10) kann die Arbeitsleuchte (13) ein- oder ausgeschaltet werden. Schalten Sie die Arbeitsleuchte
immer aus, wenn Sie sie nicht benötigen, um Strom zu sparen.
9. USB-AUSGANG
Am USB-Port (11) können kleine Verbraucher mit USB-Stecker betrieben werden. Der USB-Port liefert 5 Volt mit bis
zu max. 2,1 A und ist kein Datenport. Mit dem Schalter (14) wird die Spannung an dem Port ein- oder ausgeschaltet.
10. 12 V-AUSGANGSBUCHSEN
Das Schnellstartsystem verfügt über zwei 12 V-Ausgangsbuchsen (12) die zum Anschluss dafür geeigneter Geräte
dienen, z.B. eines KFZ-Ladeadapters für Mobiltelefone o.ä. Mit dem Schalter (14) wird die Spannung an den Buchsen
ein- oder ausgeschaltet.
Bitte beachten Sie, dass das an der Buchse angeschlossene Gerät eine Stromaufnahme von max. 10 A haben darf.
Bei höherem Ausgangsstrom löst die interne Sicherung aus. Entfernen Sie dann das an der Buchse angeschlossene
Gerät. Die interne Sicherung setzt sich nach kurzer Zeit selbst zurück.
Da die Ausgangsbuchse direkt über den Ein-/Ausschalter mit dem internen Akku verbunden ist, achten Sie unbedingt
darauf, dass das angeschlossene Gerät rechtzeitig abgesteckt wird, damit es nicht zu einer Tiefentladung des internen Akku kommt.
9
11. LUFTKOMPRESSOR
Öffnen Sie die Abdeckung des Aufbewahrungsfachs (20) auf der Rückseite. Darin bendet sich der Luftschlauch des
Luftkompressors. Über die mitgelieferten Adapter (24) können nicht nur Fahrzeugreifen, sondern z.B. auch Fußbälle
o.ä. aufgepumpt werden.
Mit dem Ein-/Ausschalter (14) wird der Luftkompressor ein- bzw. ausgeschaltet. Ein Manometer (1) dient für die grobe
Messung des Luftdrucks z.B. eines Reifens.
Der Luftkompressor liefert einen Luftdruck von max. 18 bar. Beachten Sie beim Befüllen z.B. eines
Reifens den jeweils korrekten Wert (Bedienungsanleitung des Fahrzeugs beachten). Bei zu hohem
Befülldruck besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Betreiben Sie den Luftkompressor niemals unbeaufsichtigt!
Die Betriebszeit des Luftkompressors sollte nicht länger als max. 10 Minuten betragen, da sonst
die Gefahr einer Überhitzung besteht. Bitte schalten Sie nach einem Betrieb von ca. 10 Minuten
den Luftkompressor ab und lassen diesen vollständig abkühlen, bevor Sie diesen weiter betrei-
ben!
12. SPANNUNGSWANDLER
Auf der Rückseite bendet sich der Ein-/Ausschalter (15) für den Betrieb des Spannungswandlers. Eine Kontroll-
Leuchte (22) zeigt den Status des Spannungswandlers. Über die 230 V-Steckdose (17) können entsprechende Verbraucher angeschlossen werden.
Die maximal angegebene Dauerleistung des Spannungswandlers legt die maximal mögliche Leis-
tungsaufnahme der angeschlossenen Elektrogeräte (Verbraucher) fest. Achten Sie vor Inbetrieb-
nahme darauf, dass die maximale Stromaufnahme des Verbrauchers nicht über dem Nenn-Aus-
Ladegerät ausgestattet. Solche speziellen Geräte im Inneren des Spannungswandlers Schäden
verursachen und sollten nicht verwendet werden. Die Temperatur des Gerätes sollte die ersten 15
Minuten des Betriebs überwacht werden. Wenn die Temperatur des Gerätes ungewöhnlich heiß
wird, ist es ein Indiz dafür, dass es nicht mit diesem Spannungswandler betrieben werden kann
(z.B. Elektrowerkzeuge wie Akkuschrauber). Bei der überwiegenden Mehrzahl der Akku-Ladestati-
onen ergeben sich jedoch keine Probleme.
Als Schutz gegen Überströme dient eine Sicherung (16). Diese trennt bei Auftreten von Überströmen den Spannungswandler sicher von der Stromquelle. Ein Austausch der Sicherungen darf nur vom Fachhandel oder von einer
qualizierten Fachkraft durchgeführt werden.
Sie können den Spannungswandler betreiben während der Motor ausgeschaltet ist, aber auch
während er läuft. Starten Sie aber niemals den Motor solange der Spannungswandler eingeschal-
tet ist. Die Stromversorgung des Zigarettenanzünders wird während des Startvorgangs unterbro-
chen!
10
13. STARTHILFE
Das Schnellstartsystem ist nur für Kraftfahrzeuge mit einer Bordspannung von 12 V geeignet, bei denen der Minuspol
des Fahrzeugakkus mit der Karosserie verbunden ist.
Beachten Sie unbedingt die Informationen und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
Elektronikbestandteile und Steuergeräte, die bei falscher Vorgehensweise beschädigt werden!
• Schalten Sie die Zündung des Kraftfahrzeugs, dem Sie Starthilfe geben wollen, aus. Schalten Sie alle elektrischen
Verbraucher aus (z.B. Radio, Licht usw.).
• Stellen Sie sicher, dass der im Schnellstartsystem eingebaute Akku voll geladen ist (siehe Abschnitt „Ladezustandsanzeige“ für internen Akku)
• Der Drehschalter (18) muss in der Stellung „OFF“ sein (ausgeschaltet). Schalten Sie außerdem alle anderen Funktionen des Schnellstartsystems (Kompressor, Arbeitsleuchte, Spannungswandler usw.) ab.
•
Bei Fahrzeugen, in denen der Minuspol des Fahrzeugakkus mit der Karosserie verbunden ist (aktuelle Fahrzeuge),
verbinden Sie zuerst die rote Krokodilklemme des Schnellstartsystems mit dem Pluspol („+“) des Fahrzeugakkus.
• Anschließend muss die schwarze Krokodilklemme mit einem blanken Metallteil (kein lackiertes Blech, kein Kunststoff) des Motorblocks verbunden werden. Halten Sie möglichst großen Abstand zum Fahrzeugakku und Kraftstoffleitungen.
• Ist das Plus- und Minuskabel richtig angeschlossen, so leuchtet die LED (6) grün.
• Sind die Kabelklemmen verpolt angeschlossen, so leuchtet die LED (6) rot.
• Bringen Sie den Drehschalter (18) in die Stellung „ON“.
• Führen Sie beim Kraftfahrzeug einen Startversuch durch (etwa 5 - 6 Sekunden). Lassen Sie den Anlasser nicht
länger als 6 Sekunden arbeiten. Das Schnellstartsystem ist nicht für längere Startversuche vorgesehen. Machen
Sie nach den 6 Sekunden eine Pause von mindestens 3 Minuten.
• Wenn der Motor auch nach mehreren Startversuchen nicht anspringt, so beenden Sie die Starthilfe.
• Trennen Sie zuerst die schwarze Krokodilklemme vom Fahrzeug ab, wickeln Sie diese seitlich am Schnellstartsys-
tem auf und xieren die Krokodilklemme an der dafür vorgesehenen Halterung (5).
• Trennen Sie erst danach die rote Krokodilklemme vom Fahrzeugakku. Wickeln Sie dieses Kabel auf der anderen
Seite des Schnellstartsystems auf und xieren Sie auch hier die Krokodilklemme auf der dafür vorgesehenen Halterung.
• Laden Sie das Schnellstartsystem wieder auf.
11
14. SCHNELLSTARTSYSTEM AUFLADEN
Schalten Sie alle Produktkomponenten ab (Arbeitsleuchte, Kompressor, Spannungswandler,
12 V- und USB Ausgangsbuchse), bringen Sie auch den Drehschalter für die Starthilfe (18) in die
Stellung „OFF“. Wenn an der 12 V-Ausgangsbuchse ein Gerät angeschlossen ist, so trennen Sie
dieses vom Schnellstartsystem!
Wichtig: Aufgrund der Selbstentladung von Bleiakkus empfehlen wir Ihnen, das Schnellstartsys-
tem spätestens alle 3 - 4 Monate aufzuladen.
a)Auadenmit230V-Steckerladegerät
• Verbinden Sie das Niederspannungskabel des Ladegeräts (25) mit der Ladebuchse (9), stecken Sie das Steckerladegerät in eine Netzsteckdose (230 V~/50 Hz). Die Lade-LED (8) leuchtet auf.
• Der Ladevorgang bei vollständig leerem Akku im Schnellstartsystem dauert ca. 40 - 42 Stunden.
• Trennen Sie nach abgeschlossenem Ladevorgang das Steckerladegerät vom Schnellstartsystem, ziehen Sie es
aus der Netzsteckdose.
Kontrollieren sie gelegentlich den Ladezustand durch Drücken des Knopfes (7). Dazu muss vorher das Lade-
kabel für Netzbetrieb entfernt werden! An der Voltmeter-Anzeige (3) erkennen Sie den Ladezustand.
b)Auadenmit12V-Ladekabel
• Verbinden Sie das 12 V- Ladekabel (23) mit der Ladebuchse (9) und stecken Sie dann den Zigarettenanzünderstecker in eine entsprechende Buchse des Fahrzeugs. Die Lade-LED (8) leuchtet auf. Falls nicht, so liegt an der
Buchse des Fahrzeugs nur dann Spannung an, wenn die Zündung aktiviert wurde. In diesem Fall empfehlen wir
Ihnen, das Auaden über das mitgelieferte 230 V-Steckerladegerät durchzuführen.
• Der Ladevorgang bei vollständig leerem Akku im Schnellstartsystem dauert ca. 12 - 18 Stunden.
• Trenn Sie nach abgeschlossenem Ladevorgang das 12 V-Ladekabel vom Schnellstartsystem, ziehen Sie es aus der
Zigarettenanzünderbuchse heraus.
Kontrollieren Sie gelegentlich den Ladezustand durch Drücken des Knopfes (7). Dazu muss vorher das KFZ-
12 V-Ladekabel entfernt werden! An der Voltmeter-Anzeige (3) erkennen Sie den Ladezustand.
15. SICHERUNGSWECHSEL BEIM 12 V-LADEKABEL
Im Zigarettenanzünderstecker des 12 V-Ladekabels ist eine Feinsicherung integriert. Diese kann sehr einfach gewechselt werden, indem das Rändelrad an der Spitze des Zigarettenanzündersteckers herausgedreht wird.
Als Ersatzsicherung ist eine Sicherung vom Typ 6,3 x 32 mm, 250 V, 2 A, inke Auslöse-Charakteristik, erforderlich.
Überbrücken Sie niemals eine defekte Sicherung und setzen Sie auch nie eine andere Sicherung als die oben angegebene ein.
12
16. SICHERUNGSWECHSEL FÜR SPANNUNGSWANDLER
Diese Sicherung (16) dient als Schutz gegen Überströme des Spannungswandlers. Verbaut ist eine Flachsicherung
mit 25 A.
Ein Austausch der Sicherung darf nur vom Fachhandel oder von einer qualizierten Fachkraft durchgeführt werden.
17. REINIGUNG
Vor einer Reinigung ist das Produkt auszuschalten. Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem sauberen,
trockenen, weichen Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dadurch sind Verfärbungen möglich.
18. ENTSORGUNG
a) Allgemein
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften;
geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammelstelle ab.
Entnehmen Sie die eingesetzten Batterien bzw. Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Entsorgung von gebrauchten Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus verpichtet; eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen
oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
2. Intended use ....................................................................................................................................................... 17
3. Scope of delivery ................................................................................................................................................ 17
4. Explanation of symbols ....................................................................................................................................... 17
5. Safety information ............................................................................................................................................... 18
a) General information ...................................................................................................................................... 18
b) Charger, charging ......................................................................................................................................... 18
c) Operation ...................................................................................................................................................... 19
d) Notes on rechargeable batteries .................................................................................................................. 20
6. Control elements ................................................................................................................................................. 21
7. Charge status display for the integrated rechargeable battery ........................................................................... 22
8. Working lamp ...................................................................................................................................................... 22
9. USB output ......................................................................................................................................................... 22
11. Air compressor ....................................................................................................................................................23
12. Voltage converter ................................................................................................................................................ 23
13. Starting aid ..........................................................................................................................................................24
14. Charging the quick-starting system .................................................................................................................... 25
a) Charging with 230 V plug-in charger ............................................................................................................ 25
b) Charging with 12 V charging cable ............................................................................................................... 25
15. F
use replacement in the 12 V charging cable ...................................................................................................... 25
16. Fuse replacement for voltage converter ............................................................................................................. 26
a) General ......................................................................................................................................................... 26
b) Disposal of spent rechargeable batteries ..................................................................................................... 26
19. Technical data ..................................................................................................................................................... 27
G
15
1. INTRODUCTION
Dear customer,
thank you for making the excellent decision of purchasing this Voltcraft® product.
Voltcraft® - This name stands for above-average quality products in the areas of measuring, charging and grid technology, characterised by technical competence, extraordinary performance and permanent innovation. Whether you are
an ambitious hobby electronics technician or a professional user - a product of the Voltcraft® brand family will provide
you the best solution for even the most sophisticated of tasks. Special features: We offer the sophisticated technology
and reliable quality of our Voltcraft® products at a near-unbeatable price/performance ratio. We are positive: With our
Voltcraft® series, we are laying the groundwork for long, good and successful cooperation.
Enjoy your new Voltcraft® product!
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
16
2. INTENDED USE
The product is intended as starting aid for vehicles with 12 V-board voltage system. Furthermore, an air pressure
compressor, voltage converter, LED working lamp, two 12 V outputs for devices with cigarette lighter plug, and a USB
output are integrated.
The integrated lead battery can be charged either via the included external plug-in charger or via the included cigarette lighter cable.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, re, electric
shock, etc.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names
are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Read this user manual attentively before commissioning, observe all safety instructions and all information in this
user manual!
3. SCOPE OF DELIVERY
• Quick-start system 6-in-1
• Plug-in charger
• Cigarette lighter charger cable
• Different adapters for compressor hose
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item number into the search eld. After
submitting the query you can download displayed records.
4. EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol is used when your health is at risk, e.g. from an electric shock.
The symbol with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or
operation.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.